I Prep&Cook XL HP60A1 - Robot da cucina KRUPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo I Prep&Cook XL HP60A1 KRUPS in formato PDF.
Domande degli utenti su I Prep&Cook XL HP60A1 KRUPS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale I Prep&Cook XL HP60A1 - KRUPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. I Prep&Cook XL HP60A1 del marchio KRUPS.
MANUALE UTENTE I Prep&Cook XL HP60A1 KRUPS
Per la sicurezza della persona
- Leggere attendamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta e conservarle: un utilizzo non conforme alle istruzioni per l'uso solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
■ Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Non consentire ai bambini di utilizzato l'apparecchio alla sorvegianza.
L'uso di quello apparecchio è vietato ai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori della portata dei bambini.
■ Si sconsiglia l'utilizzo del presente apparecchio da parte di persona (bambini compresi) con disponţa fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persona prive di esperienza o di conoscenza, se non in presenza di figure responsabili della loro sicurezza, che possano monitorarle ed struirlepreventivamente all’uso. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Tenere l'apparecchio fuori della portata dei bambini.
Quando l'apparecchio è in funzione, alcune parti raggiungono temperature elevate (pareti in acciaio inox del recipiente e del tazzo, attacco comune removibile, parti trasparenti del coperchio, parti metalliche sotto il recipiente, accessorio fondo XL cestello). Possocono provocare scottature. Maneggiare l'apparecchio toccando solo le parti frede in plastica (impugnature, blocco motore). La spia luminosa che segnala il riscaldamento, di colore rosso, indica il rischio di scottature.
- La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in funzione.
- Questo appearecchio non è predisporto per essere什么意思 in funzione mediante un timer esterno o un sistema di Commands a distance separato.
Non utilizzato l'apparecchio nel caso in cui non funzioni correttamente, sia stato danneggiato o qualora il cavo di alimentazione o la presa risultino danneggiati. Per evitare qualsiasi tipo di rischio, richiedere obbligatoriamente la sostituzione del cavo presso un centro assistenza autorizzato (consultare l'elenco nelle istruzioni per l'uso).
- Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. NonMETTERE mai il blocco motore (A) sotto l'acqua corrente.
L'apparecchio è destinato al solo uso domestico, all'interno
dell'abitazione e ad altitudini inferiori ai 2000 m. Il fabbricante declina agli responsabilità e si riserva il diritto di annullare la garanzia in caso di un uso commerciale o improprio del disposativo, o del mancato rispetto delle istruzioni.
-
Questo appearecchio non è destinato ad essere utilizzato applicazioni domestiche e simili come:
-
in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali,
- in angoli cucina riservati al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti professionali;
- nelle fattorie/agriturismi;
- da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a carattere residenziale;
- in ambienti di tipo B&B.

L'apparecchio emette vapore, che può provocare scottature. Maneggiare conattenzione il coperchio e il tappo (se necessario servirsi di un dato, una presina, Maneggiare il tappo impugnandolo nella parte centrale.
- NonMETTEREFUNZIONEL'apparecchio se la guarnizione non è installata sulporta-guarnizione,e se il porta-guarnizione non è assemblato nel coperchio. E tassativamente obbligatorio utilizzato l'apparecchio con il tappo insertito nell'apposito alloggiamento del coperchio (tranne in caso diindicazioni specifiche per la ricetta).

AVVERTENZA Prestare attenzione ai rischi di infortunio in caso di cattivo utilizzo dell'apparecchio.
Prendere le dovute precauzioni nel maneggiare le lame affiliate della mezzaluna (F1) e del coltello seghattato
(F4) durante la pulizia e lo svuotamento del recipient: sono extremamente taglienti.
Riporre il coltello tritatutto Ultrablade (F1) nel contentatore dopo agli utilizzato.
Prestare particolare attenzione nel caso vengano versati nel robot da cucina liquidi caldi: potrebbero fuoriuscire dall'apparecchio in seguito ad un'ebollizione improvisa.
AVVERTENZA Procedure con cautela nel manipolare l'apparecchio (pulizia, riempimento e versamento): evitare qualunque traboccamento del liquido sui connettori.
AVVERTENZA Alcuni alimenti dotati di rivestimento superficiale (salsicce intere, lingua, pollame...) o grandi pezzi di carne possono generare schizzi a causa dei liquidi bolenti trattenuti. Pertanto, si raccomanda di forarli prima della cottura con un coltello o una forchetta.
AVVERTENZA La superficie della resistenza rimane ancora calda dopo l'uso.
Assicurarsi di toccare solo le impugnature del prodotto (levette D2, impugnatura del coperchio E2 e del tappo E1) durante il riscaldamento e fino al raffreddamento completo.
Fare riferimento alle istruzioni d'uso per regolare la velocità e i tempi di funzionamento di ciascun accessorio e di ciascun programmata.
Fare riferimento alle istruzioni d'uso per l'assemblaggio e il montaggio degli accessori sull'apparecchio.
Fare riferimento alle istruzioni d'uso per la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio.
Seguire sempre le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio:
Scollegare l'apparecchio.
Non pulire l'apparecchio quando è ancora caldo.
Pulire con un panno o una spugna umida.
Non immergere né mettere sotto l'acqua corrente l'apparecchio
SOLO MERCATI EUROPEI:
- Tenere l'apparecchio e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.I bambini non devonoutilizzare I'apparecchio come un giocattolo.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone le cui disponà fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte o la cui esperienza o conoscenza non siano sufficienti, a condizione che ricevano una supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni in merito ad un uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano correttamente i potenziali pericoli.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni'ètà, a condizione chericevano una supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni in merito ad un uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano correttamente i potenziali pericoli. La pulizia e il mantenimento spettanti all'utente non devono essere eseguiti da
bambinienza supervisione, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto la supervisione di unadulto.
Collegamento elettrico
- Collegare sempre l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra.
L'apparecchio è progettato per funzionare esclusivamente corrente alternata. Verificare che la tensione di alimentazione indicate sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda a quella dell'impianto elettrico di casa.
■ Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
Non tirare mai il cavo d'alimentazione per scollegare l'apparecchio alla presa di corrente.
Non immershere in liquidi l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa, non collocarli in prossimità o a contatto con le parti calde dell'apparecchio e tenerli lontani da fonti di calore e spigoli vivi.
Cattivo utilizzo
Non toccare il coperchio prima del completo arresto dell'apparecchio (tasto stop): attendere che gli alimenti in lavorazione abbiano smesso di girare.
- Nel recipiente, versare sempre gli ingredienti solidi prima di aggiungere quelli liquidi (cfr. fig. 10) e non oltrepassare il livello massimo previsto, segnalato con un'incisione all'interno del recipiente (cfr. fig. 10). Se il recipiente è troppo pieno, è possibile che fuoriesca acqua bollente.
■ Attenzione: durante il programma di cottura al vapore, rispetto il livello di 0,7 l d'acqua (cfr. fig. 3.2).
Non appoggiare mai le dita o qualsiasi altro oggetto nel recipiente durante il funzionamento dell'apparecchio.
Non utilizzato il recipiente come contentitore (per conservare, congelare, sterilizzato). - Posizione l'apparecchio su un piano di lavoro stabile, resistente al calore, pulito e asciutto.
Non posizionare l'apparecchio vicino a pareti o armadi: il vapore prodotto potrebbe danneggarli.
Non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore in funzione (piastre di cottura, elettrodomestici, ecc.).
Non coprire il coperchio con canovacci o altri e non cercare di otturare la sua cavity: utilizzato il tappo di regolazione del vapore apposto.
- Mention l'apparecchio è in funzione, non avvincini con capelli, sciarpe, cravatte o simili sopra il recipiente.
Non mettere gli accessori nelorno a microonde.
Nonutilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non superare mai le quantità massime indicate nelle istruzioni.
■ Riporre l'apparecchio solo una volta che si è raffreddato completamente.
Perraffreddare il recipiente, non usare il congelatore mail frigorifero.
Servizio post-vendita
- Per la propria sicurezza, non utilizzato accessori o parti di ricambio diverse da哪些 fornite dai centri di servizio post-vendita autorizzati.
■ Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione spettanti all'utente devono essere svolti da un centro assistenza autorizzato.
■ Consultare la tabella "Cosafare se l'apparecchio non funziona?" riportata al termine delle istruzioni per l'uso.

Le presenti istruzioni contengono consigli d'uso che consentiranno di scopire le funzionalità di quello appearecchio: preparazione di zuppe, cottura lenta, cottura a vapore, impasti.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
A Blocco motore
B Quadro dei comandi
B1 selettore di velocità
B2 selettore della temperatura di cottura e/o spia luminosa riscaldamento
B3 selettore della durata di funzionamento/tasto per connessione dispositivo
B4 tasti di selezione dei programmi automatici
B5 tasting/STOP/RESET
B6 selettore ^+ /-
C Display LCD
C1 visualizzazione spia di connessione
C2 visualizzazione programma vapore
C3 visualizzazione dello step in corso
C4 visualizzazione spia di sicurezza
C5 visualizzazione velocità
C6 visualizzazione temperature
C7 visualizzazione tempo
D Insieme recipiente
D1 Recipiente inox
D2 Levette
D3 Cilindro guida comune removabile
D4 Guarnizione (x2)
D5 Accessorio fondo XL
D6 Anello di chiusura del cilindro
E Gruppo coperchio
E1 Tappo di regolazione del vapore
E2 Coperchio
E3 Guarnizione
E4 Guarnizione
F Accessori
F0 contentatore per accessori
F1 Mezzaluna ultrablade
F2 Miscelatore
F3 Sbattitore
F4 Lama per impasto/frantumazione
F5 Cestello a vapore
G Spatola
H Interruttore 0/1 per interrompere l'alimentazione elettrica dell'apparecchio
Spazzola per la pulizia
DATI TECHNICI DELL'APPARECCHIO
Potenza: 1550W (1000W: Resistenza riscaldante/550 W: Motore)
Range di temperatura : Da 30^ a 150^
regolabile per incrementi di 5^
Durata di funzionamento : Da 5 secondi a 2 ore,
regolabile per incrementi di 5 sec minimo a 1 min massimo.
Numero delle velocità: 13 - 2 velocità intermittenti:
velocità 1 (5 sec acceso/20 sec spento).
velocità 2 (10 sec acceso/10 sec spento).
- 10 velocità continu progressive
(velocity da 3 a 12).
-
1 velocità intermittente max (velocità 13).
-
*Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi depositati da Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo da parte del Gruppo SEB è stato autorizzato.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., depositati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
IL VOSTRO APPARECCHIO
Con quello apparecchio avete a disposizione i seguenti accessori:
| Coltello tritutto | F1ultrablode | Miscelare zuppe | 12 | 3min 3L | --80°C | |
| Miscelare composte 40s 1Kg | ||||||
| Tritare le verdure 15s 1Kg | ||||||
| Tritare la carne 30s 1Kg | ||||||
| Tritare il pesce 15s 1Kg | ||||||
| Non utilizzato quello accessori per tagliare prodotti duri; utilizzato il coltello impastatore / le lame per tritare F4. | ||||||
| Miscelatore | Lavora i piatti cucinatirawnza rovinane gli ingredienti,Molto utile per le fasi di rosolatura a fuoco lento iniziali di alcune preparazioni (risotti, zuppe). | |||||
| F2 | Rosolatura 5min 500g | 3 | 130°C | |||
| Cottura a fuoco lento 45min 3L | 1 | 95°C | ||||
| Risotti 22min 1,5Kg | 2 | 95°C | ||||
| Ratatouille, chutney, legumi (Impostazioni: vedi ricettario) | ||||||
| Shattitore | F3!! 9 max | Albumi montati a neve | 7 | 5/10min | 7max | |
| Maionese, panna montata | 7 | 2/5min | 0,5L | |||
| Salse, creme | Da 4a 7 | 1/20min | 1L | 60-90°C | ||
| Patate schiacciate | Da 6a 7 | 1min 1L | ||||
| Polenta | Da 4a 5 | 1/16min | 1L | 90°C | ||
| Lama impastatrice/frantumatrice | F4 | Impasto di pane bianco | 5 | 2min 30s | 1,2Kg | |
| Impasto di pasta brise, sablé, pani speciali | 5 | 2min 30s | 1Kg | |||
| Impasto di lieviti(brioche, ciambelle) | +5 | 1min 30s2 min | 0,8Kg | |||
| Lavorazione di impasti(torte soffici) | +3 | 40 s3min | 1Kg | |||
| Polverizzazione di frutti a guscio | 12 | 1min | 0,6Kg | |||
| Pestatura del ghiaccio | 12 | 1min | 0,6Kg | |||
| Crushing ice | 12 | 1min | 6 a 10 | |||
| Pastella per crèpe, gaufre | 10 | 1min | 1,5L | |||
| Cestelloa vapore | F5 | Cottura a vapore di verdure, pesce o carne | 20/40min | 1Kg | 80°C | |
| Zuppe con pezzetti | 12 | 3min 3L | 80°C | |||
| Tattoo | E1 | Tattoo di regolazione dell'estrazione del vaporeMassimo (a) = cottura a vapore.Minimo (b) = risotto, crema pasticcera, salse ... | ||||
| FondoXL | D5 | Accessorio fondo XLRosolatura e cottura senza coperchioAumento della superficie di cottura per grossi pezzi di carne o pesce. | ||||
Questi accessori sono又能 dotati di zone di impugnatura apposite, per facilitarne il maneggiamento durante l'uso e la preparazione delle ricette.
Il vosto appearecchio i Prep & Cook XL propone un funzionamento "connesso", ma cui sono auche essere utilizzato in modalità non connessa". Inoltre dispon di due modalità di funzionamento: la modalità con programma automatico e la modalità manuale.
Modalitàprogramma automatico:
velocità, temperatura di cottura e durata sono programmate per realizare automaticamente zuppe, cotture lente, cotture a vapore e impasti.
Modalità manuale:
Regolazioni personalizzate dei parametri velocità, temperatura di cottura e durata per un utilizzo in base alle proprie esigenze.
Utilizzo con oswana coperchio
| Temperatura da 30 a 130°C | Temperatura da 135 a 150°C |
| F1 F2 F3 F4 F5 | F1 F2 F3 F4 |
-
Dopo aver impostato una temperatura tra 135^ e 150^ , è necessario utilizzato l'apparecchio sulla coperchio. Se il coperchio è posizionato sul recipiente, sul display apparirà il symbolo del lucchetto, aindicare che è necessario rimuoverlo.
-
Dopo aver aggiunto gli alimenti, mescolarli con la spatola regolarmente per evitare di macchiare il fondo del recipiente (consultare il paragrafo «Pulizia»).
-
Se si desidera utiliser l'apparecchio con il coperchio, la temperatura di cottura non deve superare i 130^ .
QUESTO APPARECCHIO E DOTATO DI UN SISTEMA DI BLOCCAGGIO DI SICUREZZA DEL COPERCHIO
Il coperchioiene bloccato a agli avvio dell'apparecchio. Ilsystemadi sicurezza impedisce l'apertura del coperchio durante la preparazione di una ricetta (Fig. 17).Nontentare di forzare il coperchio quando è bloccato. Ilsystemadi sicurezza siblocca a agli arresto dell'apparecchio. Se è stata selezionata una temperatura superiore o paria 50^ e una velocità superiore o paria a 5, sul display del pannello di controllo apparirà unconto alla rovescia di 10 secondi (Fig. 18). L'apertura del coperchio sare possibile esclusivamente al terminel delconto alla rovescia.
INSERIMENTO DEL VASO, DEGLI ACCES-SORI E DEL GRUPPO COPERCHIO
Al primo utilizzato lavare tutti gli elementi (D, E, F, G) con acqua calda e detersivo per piatti, ad esclusione del blocco motore (A). Il vaso (D) è dotato di un elemento trascinatore smontabile (D3) per facilitare la pulizia.
- Prima dell'uso accertarsi di aver rimoso delle parti dell'imballaggio, in particolare la protezione situata tra il vaso (D) e il blocco motore (A).
Posizione la guarnizione (E4) sul portaguarnizione (E3) (Fig. 1) e fissare l'insieme sul coperchio (E2) (Fig. 2).
Posizione la guarnizione (D4) sull'elemento trascinatore comune (D3). Blocare il gruppo sul fondo del vaso con l'anello di bloccaggio (D6) (v. Fig. 3). Per la modalità di cottura alla coperchio, posizione la guarnizione (D4) sull'accessorio fondo XL (D5). Fissare l'insieme sul fondo del recipiente con l'anello di bloccaggio (D6) (Fig. 3).
Posizione l'accessorio prescelto nel vaso: -gli accessori (F1,F2,F3,o F4) sull'elemento trascinatore comune sul fondo del vaso (v. Fig. 4.1),
- in caso di cottura a vapore, il cestello vapore (F5) all'interno del vaso, (v. Fig. 4.3), avendo cura di riempire precedentemente la vaschetta con 0,7 l di preparato liquido (acqua, salsa...) (v. Fig. 4.2).
Incorporare gli ingredienti all'interno del vaso o del cestello vapore.
Posizione il coperchio sul vaso (D) allineando i due triangoli (v. Fig. 5), bloccare il coperchio alla premere ruotandolo nel senso della freccia (v. Fig. 6).
Posizione il tappo regolatore del vapore (E1) sul coperchio, sono possibili 2 posizioni (v. Fig. 7):
La posizione "minimo" permette di rilasciare la condensa massima e di ottenerere andere dei piatti o delle salse alla consistenza migliorare (risotto, creme per dolci, salse, ecc.).
La posizione "massimo" permette di raggiungere il calore e il vapore massimo nella pentola, per tutte le cotture a vapore (zuppe, ecc.).
Tale posizione evita allo stesso modo gli schizzi durante il mescolamento.
Posizione are il recipiente (D) sul blocco motore (A): si deve udire un "click" sonoro (cfr. fig. 8).
L'apparecchio parte solo se il recipiente e il coperchio sono correttamente posizionati e fissati sul blocco motore.
In caso di posizionamento errato o di un cattivo fissaggio di uno o dell'altro elemento (cfr. fig. 10.1 e 10.2), il logo si mette a lampeggiare quando si tenta di attivare una funzione.
Selezione delle impostazioni personalizzate

Selezione della velocità del motore.
2 velocità intermittenti e 10 velocità continue progressive. Velocità intermittente max (V13).

Aumento della velocità, della temperatura di cottura e della durata.
Diminuzione della velocità, della temperatura di cottura e della durata.

Selezione della temperatura di cottura.
Da 30^ a 150^ .
Spia luminosa di riscaldamento: Si accende all'avvio della cottura e si spegne quando la temperatura interna del recipientte scende al di sotto dei 50^ .

Questo pulsante ha 3 funzioni: "Convalida" della scelta del programma automatico o dei parametri selezionati nel quadro di un utilizzo manuale (velocità, temperatura di cottura, tempo).
-Pausa"nel corso di unutilizzouna volta che I'apparecchioe partito.
-
"Reset" dei parametri selezionati dell'apparecchio con una pressione di 2 secondi.
-
"Convalida della fase"
nelle ricette step by step.

ZEIT
Selezione della durata di funzionamento.
Da 5 secondi a 2 ore.
Prima connessione: tenere premuto per l'accoppiamento tra I Prep & Cook XL gourmet smartphone/tablet
Consigli di utilizzo
L'apparecchio è dotato di un microprocessore che controlse e analizza la sua stabilità. In caso di instabilità, la velocità di rotazione del motore si riduce automaticamente. Se l'inbastità persistsente, il motore si arresta e sullo schermo appeare l'indicazione "STOP".
- Verificare che la quantità degli ingredienti non sia eccessiva e che la velocità utilizzata via idonea alla preparazione.
Controllare che l'accessorio in uso sia quello raccomandato.
Quindi, far ripartire normalmente l'apparecchio.
UTILIZZO IN MODALITA CONNESSA
Accensione dell'apparecchio
Frequenza: 2,40 GHz. Potenza massima trasmessa: 7,7 dBm
L'apparecchio è dotato di un interruptore 0/1. Spostare l'interruttore su 1. (v. Fig. 9).
Il display LCD visualizza tutti i parametri a "0".
In modalità connessa, la visualizzazione del display LCD dell' i Prep & Cook XL è blu.
PREPARAZIONE DELL'INSTALLAZIONE
L'elenco dei modelli di smartphone e tablet compatibili con i Prep & Cook XL è disponibile su www.krups.com

Télécharger dans
I'App Store
iPhone 4S o più recente
iPad 3 / iPad mini o successiva
Da iOS 9 e il seguente.

APPLI ANDROID SUR
Google Play
Da Android 4.4 e il seguente.
(elenco dei modelli compatibili www.krups.com)
INSTALLAZIONE DELL'I Prep & Cook XL
Requisiti per l'installazione di i Prep & Cook XL:
■ L'applicazione Prep & Cook scaricabile gratuiteamente su App Store (iPhone/iPad) e Google Play (Android)
■ Una connessione Bluetooth fornita dal vosto smartphone o tablet Bluetooth® Smart 4.0: i Prep & Cook XL si collega al vosto smartphone/tablet tramite una connessione autonomaenza fili
■ Lo smartphone/tablet deve trovarsi in prossimità dell' i Prep & Cook XL (la portata della connessione varia in funzione della configurazione dello slot).
- Una presa elettrica per il collegamento dell' i Prep & Cook XL: i Prep & Cook XL si connette al vosto smartphone/tablet solo quando è collegato alla rete elettrica.
Informazioni su Bluetooth® Smart
La Tecnologia Bluetooth® Smart 4.0 (o Bluetooth Low Energy) permette una comunitàzza sola fili tra un'applicazione e un appearecchio consumando pochissima energia.
PRIMA CONNESSIONE DELL'I Prep & Cook XL IN MODALITA CONNESSA
Download dell 'applicazione
Per cominciare, scaricate l'applicazione sul vostro smartphone/tablet collegandovi all'App Store per iOS o a Google Play per Android.
Una volta scaricata l'applicazione, in pochi minuti ezza create un account, potrete realizzare le prime ricette con i Prep & Cook XL. (300 ricette propostezza la creazione di un account personale).
La creazione di un account sull'applicazione vi permetterà di accederate a tutti i contentuti per variare i loro menu.
Accensione dell'i Prep & Cook XL
L'apparecchio è dotato di un interrottore 0/1 (H). Spostare l'interruttore su 1 (v. Fig. 9).
Attivazione del Bluetooth
Avvicinatevi all'i Prep & Cook XL e verificate che il Bluetooth del vosto smartphone/tablet sua attivo.
Avvio dell'applicazione
Avviate I'applicazione Prep & Cook cliccando sullicona " Prep & Cook ".


Accoppiamento
Cosa significa accoppiamento?
Al momento della prima connessione, l'applicazione precedentamente scaricata sullo smartphone/tablet e I'i Prep & Cook XL si rilevano automaticamente e rapidamente, a condizione che vengano seguite le fasi sottoindicate.
Se lo desiderate potete accoppiare fino a 10 dispositivi con i Prep & Cook XL.
A tale scopo dovrete procedere singolarmente all'accoppiamento di ciascun dispositivo (v. accoppiamento).
Tuttavia è possible connettere un solo dispositivo alla volta.
- Accettare i cookie: permettono di migliorare l'applicazione raccogliendo le vosre preferenze d'uso.

Selectionare il proprio dispositivo

■ Quando l'applicazione lo richiede, esercitare una pressione prolongata (4 secondi) sul tasto Timer (B3) dell'i Prep & Cook XL.

La spia di connessione (C1) lampeggia per 30 secondi al massimo, durante i quali I'i Prep & Cook XL si connette allo smartphone/tablet.
- Accettare la richiesta di accoppiamento che appare sullo smartphone/tablet o accedere al menu delle notifiche per accettare l'accoppiamento.

La spia di connessione (C1) fissa indica che la connessione è stata stabilita.
NB: Una volta effettuato l'accoppiamento, I' Prep & Cook XL riconoscera automaticamente lo smartphone/tablet in occasione delle connessioni future. Non sare più necessario ripetere esta fase di accoppiamento
Connessione riuscita

L'i Prep & Cook XL ora è connesso allo smartphone/tablet. L'icona raffigurata indica che la connessione è stata stabilita
Connessione non riuscita

L'icona raffigurata indica che la connessione non è stata stabilita
Ripetere le seguenti operazioni:
Avvicinarsi all'i Prep & Cook XL.
■ Verificare che l'i Prep & Cook XL sia correttamente collegato alla rete elettrica e che la presa funzioni correttamente.
■ Verificare che lo smartphone/tablet sia compatibile (v. lista di compatibilità su www.krups.com).
- Verificare che il Bluetooth dello smartphone/tablet sia attivo.
■ Ripetere le fasi di accoppiamento e consultare le FAQ (domande frequenti).
Se il problema persistsente, accertarsi che lo smartphone/tablet sia compatibile
Se si utilizes un disposativo Android, accertarsi che sia incluso nei modelli compatibili (v. lista di compatibilità su www.krups.com).
Accedere al menu dell'applicazione per scopire la nostra gamma di ricette.
Menu
In modalità connessa, durante una ricetta step by step, il primo reset conclude la fase e il secondo reset conclude la ricetta.

FAQ:DOMANDE FREQUENTI
Dove collocare I'i Prep & Cook XL:
Collocare I'i Prep & Cook XL su una superficie piana e stabile.
Per ottener una connessione ottimale tra l'i Prep & Cook XL e lo smartphone/tablet, è consigliabile eseguire tutte le operazioni che richiedono la connessione a una distanza ragionevole.
- La presenza della spia di connessione fissa (C1) garantisce che gli appearecchi sono connessi.
- Se la connessione si interrompe (il simbolo della connessione è barrato) bisogna ridurre la distanza dall'i Prep & Cook XL per ripristinarla.
Cosa succeede se la connessione si interrompe durante una ricetta?
Se la connessione tra l'i Prep & Cook XL e lo smartphone/tablet si interrompe durante una ricetta, la sincronizzazione tra i due apparecchi sare seeguita automaticamente non appena la connessione sare ripristinata. Si potra riprendere l'esecuzione della ricetta alla fase in cui si è interrogata al momento della perdita di connessione.
PossoutilizzareI'iprep&CookXLsenzaI'applicazione?
L'apparecchio può essere usatorawn l'applicazione. (V. Messa in funzione in modalità non connessa).
A tale scopo consultare il paragrafo "Utilizzo dell'apparecchio".
Tuttavia, solo l'applicazione permette di usfuquire dei tantivantaggi del prodotto connesso.
I Prep & Cook XL più essere utilizzato con più smartphone o tablet?
Se lo desiderate potete accoppiare vari dispositivi all'i Prep & Cook XL. A tale scopo dovete procedere singolarmente all'accoppiamento di ciascun dispositivo (v. accoppiamento).
Tuttavia è possible connettere un solo appearecchio allaolta.
Il Bluetooth del mio Telefono deve essere sempre Attivo?
Il Bluetooth deve essere attivo per sincronizzare l'applicazione e I'i Prep & Cook XL.
UTILIZZO IN MODALITA NON CONNESSA
Utilizzo del pannello comandi (B)
Selezione di un programma automatico:

TEIG
Impasti (lua dei sub programmi)

SUPPE
Zuppe (lua dei sub programmi)

GAREN
Cottura lenta (lua dei sub programmi)

DAMPFGAREN
Cottura a vapore (lua dei sub programmi)
Accensione dell'apparecchio
L'apparecchio è dotato di un interrottore 0/1. Spostare l'interruttore su 1.
Il display LCD visualizza tutti i parametri a " 0 ". (V. Fig. 9).
In modalità non connessa, la visualizzazione del display LCD dell'i Prep & Cook XL è bianca.
PROGRAMMI AUTOMATICI

- Premere il programma prescelto (B4). Un punto luminoso appara al di sopra del programma selezionato. Le pressioni successive permettono di scorrere i vari sub programmi.

- Una volta modificati tutti i parametri, premere il pulsante "start" (B5) per avviare il programma. Quando l'apparecchio è in modalità cottura, la spia luminosa rossa si accende per segnalare che la cottura è iniziata.

-
Le impostazioni preprogrammate possono essere modificate per una sola ricetta (in base ricetta scelta, gli ingredienti, le quantità). Premere il selettore della temperatura di cottura (B2) o il selettore del tempo (B3), il parametro prescelto lampeggia sullo schermo (C6-C7).
-
Quando il programma è terminato, l'apparecchio emette 3 bip.
-
Al termine dei programmi zuppe, cottura lenta P2 e P3, cottura a vapore, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di mantenimento al caldo per 45 minuti, in modo che la pietanza preparata rimanga pronta per essere consumata. Nel programma cottura lenta P2 e P3 e in modalità manuale, il motore dell'apparecchio funziona a una velocità specifica allo scopo di preservare la pietanza preparata e di evitare che aderisca al fondo del vaso. Per arrestare il mantenimento al caldo è sufficiente premere il tasto "stop" (B5). Se si apree il coperchio, si premono le levette (D2) o si rimuove il vaso, il mantenimento al caldo si arresta automaticamente.

- Regolare i parametri servendosi del selettore +/- (B6).
Alla fine dei programmi per le salse, per la cottura a fuoco lento P2 e P3 e per la crema pasticcera e durante la tenuta in caldo, il motore continua a girare al fine di evitare che il preparato aderisca al fondo della pentola.
Al termine della lavorazione dell'impasto nei programmi impasto P1 e P2, l'apparecchio passa in modalità "lievitazione dell'impasto" a 30^ per 40 minuti, per dare un migliorere volume al preparato. Aprendo il coperchio, premere sulle levette (D2) o estrarre il recipientio: l'apparecchio passa in modalità pausa e cui assere riavviato premendo nuovamente su "start". Se si desidera arrestare但这a modalità, premere per 2 secondi sul pulsante "stop".
- Premere sulle levette (D2) e sollevare il gruppo del recipiente (D) (cfr. fig. 12).
In modalità connessa, una volta avviato il programma automatico, è possibile fermare l'apparecchio in qualsiasi momento premendo il tasto "stop". Il programma automatico è quindi in modalità pausa: è possibile riavviarlo premendo nuovamente su "start". Se il programma scelto non è corretto e si desidera annullare, premere per 2 secondi sul pulsante "stop".
ALLA SCOPERTA DEI PROGRAMMI AUTOMATICI
| Zuppa P1 | Zuppa P2 | Cottura a fuoco P1 | Cottura a fuoco P2 | Cottura a fuoco P3 | |
| Programmi automaticioci | SUPPE | SUPPE | GAREN | GAREN | GAREN |
| Velocità preimpostata (regolabile) | 10 impulsi e V12 per 2 min | Da V7 a V10 per 30 sec | V3 V1 V2 | ||
| Temperatura preimpostata (regolabile) | 100°C (da 90°C a 100°C) | 100°C (da 90°C a 100°C) | 130°C (non regolabile) | 95°C (da 80°C a 100°C) | 95°C (da 80°C a 100°C) |
| Tempo preimpostato (regolabile) | 40 min (da 20min a 60 min) | 45 min (da 20min a 60 min) | 5 min (da 2min a 15 min) | 45 min (da 10 min a 2hr) | 20 min (da 10 min a 2hr) |
| Funzione di tenuta in caldo "predefinita" al terminel del programma | 45 min 45 min | 45 min 45 min | |||
| Velocità motore nella tenuta in caldo | 5s On in V3 / 20s OFF | 10s ON in V3 / 10s OFF |
Alcune ricette possono provocare fuoriuscite improvvise causate alla comparsa di bolle, in particolare nel caso della cottura di verdure congete. In quello caso, ridurre i volumi di consequences.
| Cottura al vapore P1 | Cottura al vapore P2 | Impasto P1 Impasto P2 Impasto P3 | |||
| Programmi automatici | DAMPFGAREN | DAMPFGAREN | TEIG | TEIG | TEIG |
| Velocità preimpostata (regolabile) | V5 per 2,5 min | V5 per 1 min 30 sec, quando V6 per 2 min | V3 per 40 sec, quando V9 per 3 min | ||
| Temperatura preimpostata (regolabile) | 100°C (non regolabile) | 100°C (non regolabile) | |||
| Tempo preimpostato (regolabile) | 30 min (da 1 min a 60 min) | 35 min (da 1 min a 60 min) | 2,5 min (da 30s a 2 min 30s) | 3,5 min (da 30s a 3 min 30s) | 3 min 40s (da 1 min 40s a 3 min 40s) |
| Funzione di tenuta in caldo «predefinita» al termin de l'attività | 45 min 45 min | ||||
| Velocità motore nella tenuta in caldo | |||||
| Lievitazione dell'impasto a 30° «predefinita» al termin de l'attività | 40 min 40 min | ||||
USING THE INTERNAL STEAM BASKET
I tempi di cottura forniti hanno un valore indicativo, permettendo una cottura soddisfacente nella maggior parte dei casi.
Alcune condizioni influenzano, tuttavia, i tempi di cottura :
- la grandezza delle verdure (tagliate o meno)
- la quantità degli ingredienti nel cestello
- la varietà delle verdure e quando sono
mature
- la quantità d'acqua nella pentola, che corrisponde alla graduazione (0,7L).
Prestare attenzione all'utilizzo del tappo vapore nel senso "massimo" (a) rivolto verso di voi.
Nel caso in cui la cottura non sia sufficiente, è possibileaggiungere un tempo di cottura supplementare.
| Tempi di cottura al vapore | |||
| Ingredienti Quantità | (max) Tempi di cottura stimati | Programma vapore raccomandato | |
| Zucchini 800 g 20 min P1 | |||
| Pastinaca 800 g 25 min P1 | |||
| Porri (parte bianca) 800 g 25 min P1 | |||
| Broccoli 500 g 20 min P1 | |||
| Pesce | 600 g (con carta alimentare adatta alla cottura) | 15 min P1 | |
| Patate 1 kg 30 min P2 | |||
| Carote 1 kg 30 min P2 | |||
| Fagiolini 800 g 30 min P2 | |||
| Carni bianche | 600 g (con carta alimentare adatta alla cottura) | 20 min P2 | |
Alcune ricette possono provocare fuoriuscite improvvise a causa della formazione di bolle, in particolare durante l'uso di verdure surgelate. In tal caso, ridurre il volume degli ingredienti.
MODE MANUEL :

- Premere direttamente sul selettore del parametro che si è scelto di regolare, ovvero quello della velocità (B1), quello del selettore della temperatura di cottura (B2) o sul selettore del tempo (B3): il parametro scelto lampeggia sullo schermo (C5-C6-C7).

- Regolare i parametri servendosi del selettore + / - (B6). Per sicurezza, non è possibile regolare la temperatura alla regolare i tempi di cottura.

- Quando si è terminata la modifica di tutti i parametri, premere il pulsante "avvio" (B5). Quando l'apparecchio è in modalità cottura, la spia luminosa rossa si accende per segnalare che la cottura è iniziata. Quando viene avviato il programma, l'apparecchio può essere arrestato in qualsiasi momento premendo sul pulsante "stop"(B5).
Il programma è quindi in pausa: è possibile riavviarlo premendonuovamente su "start". Se ilprogramma scelto non è corretto e si desidera annullare, premere per 2 secondi sul pulsante "stop".
4. Quando il programma è terminato, l'apparecchio emette 3 bip.
5. Premere sulle levette (D2) esollevare il gruppo del recipiente (D) (cfr. fig. 12).
L'APPEARCCHIO É DOTO DI UN TAPPO FONDO PIATTO
Il tappo fondo piatto permette di liberare spazio nel recipiente per cuocere o rosolare alla l'ostacolo del perno di trasmissione (Fig. 15).
COTTURA SENZA COPERCHIO
E possibile rosolare gli alimenti nel recipiententezza coperchio mescolandoli e sorvegliando la cottura (Fig.16). Per questa modalità di cottura è obbligatorio selezionare una temperature compresa tra 135^ e 150^ . Impostare la durata di funzionamento (fino a 20 minuti).
La funzione COTTURA SENZA COPERCHIO non è adatta alle confettura e alle preparazione a base di latte (rischio di fuoriuscite).
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
- Questo appearecchio non deve essere immerso in acqua. NonMETTERE mai il blocco motore (A) sotto l'acqua corrente.
Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, scollegarlo.
Pulire immediatamente il recipiente dopo l'uso.
Premere sulle levette (D2) e sollevare il gruppo del recipiente (D).
Posizione il recipiente su una superficie pianà.
Sbloccare il coperchio ruotandolo di un quarto di giro in senso orario. Rimuovere il coperchio con attenzione!
Prendere le dovute precauzioni nel maneggiare le lame affiliate della mezzaluna (F1) e del coltello seghattato (F4) durante la pulizia e lo svuotamento del recipiente: sono extremamente taglienti.
- Una volta che gli elementi si sono raffreddati: -smontare il cilindro guida comune (D3), la guarnizione '(D4) e l'anello di fissaggio (D6) (cfr. fig. 13).
-pulire il recipiente (D), il cilindro guida
comune (D3) e la guarnizione (D4), e l'anello di fissaggio (D6), gli accessori (F1) (F2) (F3) (F4) (F5), il tappo di regolazione del vapore (E1), il coperchio (E2), guarnizione (E4) e la guarnizione (E3) con una spugna e acqua calda e sapone.
Sciacquare gli elementi fatto l'acqua corrente.
In caso di incrostazioni pronunciate, lasciare in immersione per diverse ore in acqua e detersivo per i piatti; se necessario, gratare con la spatola (G) o con il lato ruvido di una spugna.
In caso di calcare sul recipiente, utilizzare la parte ruvida di una spugna imbevuta, se necessario, nell'aceto bianco.
Per pulire il blocco motore (A),utilizzare un panno umido. Asciugarlo con cura.
Per facilitare la pulizia, il recipiente, il gruppo coperchio e gli accessori sono essere lavati in lavastoviglie. Non possono,invece essere messi in lavastoviglie il
cilindro comune (D3 e D4) e l'anello di fissaggio (D6) (cfr. fig. 14).
Gli accessori, il cilindro comune removabile e gli elementi del coperchio, con certi ingredienti potrebbero colorarsi leggermente, come con il curry, il succo di carote e simili. Questo non costituisce un pericolo per la salute, né per il buon funzionamento dell'apparecchio. Per evitare colorazioni, pulire gli elementi subito dopo l'uso.
- Prima di riutilizzare il gruppo contentitore (D), controllare che i contatti elettrici sono la pentola siano sempre puliti e asciutti.
Per preservare l'aspetto e la longevità del coperchio dell'apparecchio, lavarlo a mano. Non usare il lato abrasivo della spugna per evitare di graffiarlo.
Per non alterare i materiali del recipiente (D), rispetto le istruzioni per l'uso della propria lavastoviglia perché augmentare le dosi di sale o detersivo.
ISTRUZIONI D'USO SULLA MESSA IN SICUREZZA DELL'APPARECCHIO ("SECU")

L'apparecchio è dotato, di seriè, di protezioni elettroniche del motore per garantire la sua durata. Questa sicurezza elettronica garantisce contro qualiasi utilizzo ano
malo; in tal modo il motore è perfettamente protetto.
In determinate condizioni di utilizzo molto dure, che non rispetto le raccomandazioni delle istruzioni d'uso (Cfr. paragrafo "AVVIAMENTO": quantità eventualmente molto importanti e/o un utilizzo anormalmente lungo e /o una sequenza di ricette molto vicine), la protezione elettronica si attiva per preservare il motore; in questo caso, l'apparecchio si arresta e visualizza "SECU" sullo schermo LCD del quadro di controllo per indicare che l'apparecchio non è momenta
neamente piu operativol.
Se si visualizza "SECU "sul quadro di commando e l'apparecchio si arresta, procedere nel segunte modo:
Lasciare l'apparecchio in funzione, non attivare l'interruttore " 0/1 "(H).
Fare riferimento alle raccomandazioni delle istruzioni d'uso per riadattare la preparazione (Cfr. paragrafo "AVVIAMENTO : quantità di ingredienti / tempo della ricetta/ temperatura/tipo accessori)
■ Attendere mezz'ora affinché il motore si raffreddi.
■ Reimpostare l'apparecchio premendo 2 secondi sul pulsante " Start/Stop/Reset " (B5).
L'apparecchio è di nuovo completeness pronto all'uso.
Il servizio consumatori è disponibile per qualsiasi domanda (maggiori dettagli nel libretto di garanzia).
COSA FARE SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA?
| PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI | ||
| Difficoltà per la cottura a vapore. | Tappo di regolazione del vapore posizionato non correttamente. | Posizionare il tappo vapore nel senso «vapore massimo» rivolto verso di voi, tale posizione consente di averre un massimo di calorie nella pentola per tutte le cottura a vapore (zuppe, ecc.),+dunque un vapore maggiore nella pentola per una cottura più efficace.La posizione «vapore minimò» permette di raggiungere il calorie e il vapore massimo nella pentola,per tutte le cotture a vapore (zuppe, ecc.).Tale posizione evita allo"This的方式来 schizzi d'acqua durante il mescolamento.La posizione «vapore grande» permittedi di rilasciare la condensa massima e di ottenereanche dei piatti o delle salse alla consistenza migliorare (risotto,creme per dolci, salse, ecc.) |
| Tempi di cottura insufficiente | I tempi di cottura forniti hanno un valoreindicativo,permiettendo una cottura soddisfacente nella maggior parte dei casi.Alcune condizioni influenzano,tuttavia,i tempi di cottura:-la grandezza delle verdure (tagliate o meno)-la quantità degli ingredienti nel cestello- la varietà delle verdure e quello sono matur- la quantità d'acqua nella pentola,che corrisponde alla graduzione (0,7L).Nel caso in cui la cottura non sia sufficiente,è possibile aggiungere un tempo di cottura supplementare.E possibile,inoltre,utilizzare la modalitàmanuale selezionando la temperature di 130°CE i tempi di cottura secondo la quantità e il tipo d'ingredienti. | |
| L'appareccchio non funziona. | La presa non è collegata.Collegare l'appareccio a una presa di corrente. | |
| L'interruttore (H) è in posizione 0.Portare l'interruttore in posizione 1. | ||
| Il recipiente o il coperchio non sono correttamente posizionati o fissati. | Verificare che il recipiente o il coperchio siano correttamente posizionati e bloccati come descritto nelle illustrazioni delle istruzioni. | |
| Vibrazioni excessive. | L'appareccchio non è positizonato su una superficie pianà,non è stabile. | Posizionare l'appareccchio su una superficie pianà. |
| Un volume di ingredienticcessivo. | Ridurre la quantità degli ingredienti in preparazione. | |
| Errore nella scelta degli accessori. | Controllare che l'accessorio in uso si è quello raccomandato. | |
| Fuoriuscite dal coperchio. | Un volume di ingredienticcessivo. | Ridurre la quantità degli ingredienti in preparazione. |
| Il coperchio non è ben positizonato o fissato. | Fissare correttamente il coperchio sulla ciotola. | |
| Manca la guarnizione. Posizionare la guarnizione sul coperchio. | ||
| La guarnizione è tagliata,deteriorata. | Cambiare la guarnizione,contattare un centro assistenza autorizzato. | |
| Errore nella scelta degli accessori. | Controllare che l'accessorio in uso si è quello raccomandato. | |
| PROBLEMCAUSE SOLUZIONI | ||
| Furiosozza dal cilindro del recipient e con l'accessorio fondo XL. | La guarnizione non è ben posizionata. | Posizionare correttamente la guarnizione. |
| La guarnizione è tagliata, deteriorata. | Contattare un centro assistenza autorizzato. | |
| L'anello di fissaggio (D6) è fissato male. | Fissare correttamente l'anello (D6). | |
| Le lame non girano disponibile. | Pezzetti di ingredienti troppo grossi o troppo duri. | Ridurre la dimensione o la quantità degli ingredienti in preparazione. Aggiungere del liquido. |
| Il motore emette odori. | Al primo utilizzato dell'apparecchio, oppure in caso di sovraccarico del motore provocato da una quantità d'ingREDIENTi troppo eccessiva o da pezzi troppo duri o troppo grandi. | Fare raffreddare il motore (circa 30 minuti) e ridurre la quantità degli ingredienti nel recipient. |
| Indicazione "STOP". | L'apparecchio ha rivelato vibrazioni troppo forti ed è passato il posizione di sicurezza. | Controllare che l'apparecchio sa alla velocità indica o che l'accessorio in uso sa quello raccomandato. |
| Indicazione "SECU". | Sovraccarico del motore provocato da una quantità d'ingREDIENTi eccessiva o da pezzi troppo duri o troppo grande o una successione di ricette, perché i sufficienti tempi di raffreddamento. | Fare raffreddare il motore (circa 30 minuti) e ridurre la quantità degli ingredienti nel recipient. |
| Indicazione "SECU" + spia rossa luminosa lampeggiante | Sovraccarico dei rilevatori di temperatura. | Contattare un centro assistenza autorizzato. |
| Indicazione "Err1" + spia rossa luminosa lampeggiante | La resistenza di riscaldamento non funziona. | Verificare che le spazzole d'alimentazione nelle incipiete non siano ricoperte di grasso. In caso afermativo, pulirle e riprovare. Se il problema persistsente, contattare un centro di assistenza autorizzato. |
| Indicazione "Err2". Guasto elettronico. Contattare un centro assistenza autorizzato. | ||
| Indicazione "Err3". Guasto velocità. Contattare un centro assistenza autorizzato. | ||
| Indicazione "Err4". | Guasto di comunicazione con la carta elettronica chopper. | Contattare un centro assistenza autorizzato. |
| Sul display appare «Err8» | Malfunzionamento sensore sicurezza di bloccaggio. | Contattare un centro di assistenza autorizzato. |
| Indicazione "ntc1" + spia rossa luminosa lampeggiante. | Il rilevatore di temperature 1 ha smesso di funzionare. | Contattare un centro assistenza autorizzato. |
| Indicazione "ntc2" + spia rossa luminosa lampeggiante. | Il rilevatore di temperature 2 ha smesso di funzionare. | Contattare un centro assistenza autorizzato. |
| Accensione del simbolo di sicurezza (C4) | Chiusura non corretta del recipient e del coperchio. | Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che il recipientie sono blocato correttamente sul blocco motore e che il coperchio si blocato correttamente sul recipientie. Se il problema persistsente, contattare un centro di assistenza autorizzato. |
| Il coperchio è bloccato sul recipientie in modalità «cottura senza coperchio». | Rimuovere il coperchio prima di avviare il programma di cottura. Se il problema persistsente, contattare un centro di assistenza autorizzato. | |
| Il dispositivo di bloccaggio del coperchio è rimasto attivo (asticella sollevata), impedendo la chiusura del coperchio. | L'apparecchio è stato scollegato alla rete elettrica o è stato spento tramite l'interruttore durante una ricetta. | Portare l'interruttore in posizione «l» per riavviare l'apparecchio e ripristinare il dispositivo di bloccaggio del coperchio; l'asticella tornera nella posizione originale, pensando la chiusura del coperchio. |
| Problema di connessione Fare riferimento alla guida dell'applicazione. | ||
L'apparecchio continua a non funzionare?
Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato (consultare l'elenco nel libretto di istruzioni).
RICICLAGGIO
■ Eliminazione dei materiali di imballaggio e dell'apparecchio

L'imballaggio si compone esclusivamente di materiali non dannosi per l'ambiente che possono essere smaltiti conformmente alle disposizioni in vigore in materia di ricericlaggio.
Per lo smaltimento dell'apparecchio rivolgersi presso il centro servizi apposto della propria zona.
Prodotti elettrici o elettronici da smaltire
Contribuismo alla salvaguardia dell'ambiente!
① Questo appearecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per lo maltimento rivolgersi ad un centro per la raccolta differenziata.
-
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi depositati da Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzato da parte del Gruppo SEB è stato autorizzato.
-
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
- Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., depositati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
GLOSSARIO
Accoppiare: azione che consiste nel raggruppare o associare due appearecchi.
Questa azione si effettua al momento della prima connessione tra lo smartphone o tablet e I'i Prep & Cook XL.
Sincerionizzato: azione che consiste nell'aggiornamento delle informazioni. L'applicazione e l'i Prep & Cook XL si sincerizzano per scambiare informazioni quando sono connessi.
Connette: stabilire un collegamento tra l'applicazione (smartphone/tablet) e l'apparecchio (i Prep & Cook XL). Questa azione è indispensable per la sincronizzazione.
Cookie: informazioni sull'utilizzo che vengono inviate a Moulinex per migliorare l'applicazione.
ManualeFacile