PHILIPS Saeco Syntia Focus RI9833 - Kaffeemaschine

Saeco Syntia Focus RI9833 - Kaffeemaschine PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Saeco Syntia Focus RI9833 PHILIPS als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PHILIPS Saeco Syntia Focus RI9833 - page 44
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PHILIPS

Modell : Saeco Syntia Focus RI9833

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Saeco Syntia Focus RI9833 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Saeco Syntia Focus RI9833 von der Marke PHILIPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Saeco Syntia Focus RI9833 PHILIPS

YEAR 09 EC 2006/95, EC 2004/108, R & D Manager Mr. Andrea CastellaniRobecco sul Naviglioli, 28/04/2009• 44 • ALLGEMEINES Die Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Boh- nenka ee. Sie ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestat- tet. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzi- piert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht oder nur unzureichend in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kunden- dienststellen. Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:

  • falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Ver- wendung;
  • Reparaturen, die nicht in autorisierten Kundendienststellen durchgeführt wurden;
  • Veränderungen am Netzkabel;
  • Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
  • Lagerung oder Betrieb der Maschine bei Temperaturen, die von den Betriebsbe- dingungen abweichen (zwischen 15°C und 45 °C);
  • Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehörteilen. In diesen Fällen erlischt die Garantie. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Der Dampf und das heiße Wasser können Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder Heißwasserstrahl keinesfalls auf Körperteile richten. Die Düse für die Dampf-/Heißwasserausgabe vorsichtig und nur am entsprechenden Gri anfassen: Verbrennungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Die Ka eemaschine ist ausschließlich für den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Technische Än- derungen und unsachgemäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränk- ten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie wer- den im Gebrauch der Maschine geschult. Stromversorgung - Netzkabel Die Ka eemaschine darf nur an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Geräts auf der Innenseite der Klappe angegeben ist. Die Ka eemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausge- tauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.• 45 • Deutsch Schutz anderer Personen Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder können die Gefahrensi- tuationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen. Die für die Verpak- kung der Maschine benutzten Materialien sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Verbrennungsgefahr Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten: Verbrennungsgefahr! Stets die entsprechenden Gri e benutzen. Standort - Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung Für einen korrekten Betrieb gelten folgende Empfehlungen:
  • Die Au age äche sollte sicher und eben sein und es sollte nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen bestehen.
  • Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdo- se muss leicht zugänglich sein.
  • Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigen;
  • Während der Ein- und Ausschaltungsphasen der Maschine sollte ein leeres Glas unter den Auslauf gestellt werden. Die Maschine keinen Temperaturen unter 0°C aussetzen. Es besteht die Gefahr, dass sie durch gefrierendes Wasser beschädigt wird. Die Ka eemaschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von o enem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte. Aufbewahrung der Maschine - Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Taste STANDBY ausgeschaltet werden. Danach wird der Hauptschalter auf “0” gestellt und dann der Stecker von der Steckdose ab- genommen. Darüber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingri en im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblieben ist, darf nicht für Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden. Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser füllen. Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist das Wasser aus der Dampfdüse abzulas- sen und der Pannarello (soweit vorhanden) sorgfältig zu reinigen. Danach wird die Maschine ausgeschaltet und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. Die Maschine an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schützen. Reparaturen/Wartungsarbeiten Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingri e und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen vorge- nommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingri en wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt. Brandschutz Im Fall eines Brandes einen Kohlendioxidlöscher (CO

verwenden). Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen.• 46 • Deckel Ka eebohnenbehälter Netzkabel Messlö el für vorgemahlenen Ka ee Wasser lter Intenza Fett für die Brühgruppe LED-Display Wahlschalter “Aroma” - vorgemahlener Ka ee Ausgabetaste Espresso Ausgabetaste großer Ka ee Wahlschalter Heißwasser/Dampf Taste STANDBY Brühgruppe Ka eesatzbehälter Servicetür Drehknopf Mahlgradeinstellung Fach für vorgemahlenen Ka ee Ka eebohnenbehälter Tassenabstell äche Ka eeauslauf Tassenabstellrost Hauptschalter Einschaltung/ vollständige Ausschaltung Anzeige Abtropfschale voll Abtropfschale Wassertank Heißwasser-/Dampfdüse Schutz für Ausgabedüse Bedienfeld• 47 • Deutsch INSTALLATION Für Ihre eigene Sicherheit und die Dritter sollten die Hinweise im Ka- pitel “Sicherheitsvorschriften” strikt eingehalten werden. Verpackung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzu- bewahren. Vorbereitende Arbeiten

  • Den Deckel des Kaffeebehälters und die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen.
  • Die Ka eemaschine aus der Verpackung nehmen und an einem geeigneten Ort aufstellen, der den entsprechenden Anforderungen entspricht, die in den Sicherheitsvorschriften beschrieben werden.
  • Die Abtropfschale mit dem Rost in die ent- sprechende Aufnahme auf der Maschine einsetzen und sicherstellen, dass die Schale bis zum Anschlag eingesetzt ist.
  • Den Deckel auf den Kaffeebehälter setzen. Hinweis: den Stecker erst dann in die Steckdose ein- stecken, wenn dazu aufgefordert wird, und überprüfen, ob der Haupt- schalter auf Position “0” steht. Wichtiger Hinweis: Der Inhalt des Kapitels “Displayanzei- gen” sollte gelesen werden. Dort wird ausführlich die Bedeutung aller Anzeigen der Maschine über die LED auf dem Display des Bedienfelds erläutert. Die Abtropfschale KEINESFALLS bei eingeschalteter Maschine abnehmen. Nach der Ein- und/oder Ausschaltung der Maschine einige Minuten abwarten, da die Maschine einen Spülzyklus/eine Selbstrei- nigung ausführt (siehe Abschnitt “Spülzyklus/Selbstreinigung”).
  • Den Wassertank aus seiner Aufnahme herausnehmen.
  • Den Tank ausspülen und mit frischem Wasser füllen. Der Füllstand (MAX), der im Tank markiert ist, sollte nicht überschritten werden. Den Tank wie- der in seine Aufnahme einsetzen. In den Tank darf ausschließlich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure eingefüllt werden. Hei- ßes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank oder die Maschine beschädigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.
  • Den Deckel des Kaffeebehälters ab- nehmen. Hinweis: der Behälter kann je nach den Vorschriften im Benutzerland der Maschine mit einem anderen Sicherheitssystem ausgestattet sein.
  • Den Bohnenkaffee langsam in den Behälter einfüllen. In den Behälter darf aus- schließlich Bohnenkaffee eingefüllt werden. Gemahlener Kaffee, Instantkaffee oder andere Gegenstände verursachen Schäden an der Maschine.
  • Den Deckel wieder auf den Ka eebehäl- ter setzen.
  • Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite der Maschine einstecken.
  • Den Stecker am anderen Ende des Kabels in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.• 48 •• 48 • Blinken
  • Den Hauptschalter auf die Position “I” stellen, um die Maschine einschalten zu können. Entlüftung des Systems
  • Um das System zu entlüften, einen Behälter unter die Dampfdüse (Pan- narello, soweit vorhanden) stellen.
  • Sicherstellen, dass der Wahlschalter sich in der Position “ ” befindet. Soweit erforderlich, muss der Schalter in die angegebene Position gedreht werden.
  • Um die Maschine einzuschalten, muss lediglich die Taste “STANDBY“ gedrückt werden.
  • Die angegebenen Symbole blinken und zeigen damit an, dass das System entlüftet werden muss. Hinweis: Vor der ersten Inbe- triebnahme oder nach einer längeren inaktiven Standzeit muss das Wassersystem entlüftet werden.
  • Die Taste “STANDBY” blinkt. Blinkend Langsam blinkend Zyklisch blinkend Dauerhaft au euchtend
  • Den Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis zum Punkt “ ” drehen. Die Maschine führt dann die automatische Entlüftung des Systems aus, indem sie eine voreingestellte Menge Wasser aus dem Pannarello ablässt. Nach Beendigung des Entlüftungsver- fahrens blinken die in der Abbildung auf dem Display angegebenen Symbole. Der Anwahlknopf muss wieder in die mittlere Position “ ” gestellt werden.
  • Auf dem Display blinken die Symbole mit langen Intervallen und zeigen da- mit die Aufheizphase an. Nach Abschluss der Aufheiz- phase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Syste- me durch. In dieser Phase schalten sich auf dem Display nacheinander die Symbole ein.
  • Nach Abschluss der oben beschriebe- nen Vorgänge leuchten die Symbole auf dem Display auf. Die in nebenstehender Ab- bildung gezeigte Anzeige erscheint. Das angezeigte Aroma ent- spricht der Werkseinstellung für die erste Einschaltung oder dem Aroma, das für den letzten ausgegebenen Ka ee angewählt wurde. Nun ist die Maschine für die Ausgabe der Produkte bereit.
  • Für die Ausgabe von Ka ee, Heißwasser oder Dampf und für den korrekten Betrieb der Maschine sollten die folgenden Hin- weise aufmerksam beachtet werden.• 49 • Deutsch Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Zyklisch blinkend Erste Inbetriebnahme oder Benutzung nach längerer Nichtbenutzung. Mit diesen einfachen Vorgängen wird die Ausgabe eines stets optimalen Kaffees gewährleistet. 1 Einen Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen. 2 Vor dem Beginn der Vorgänge sollte überprüft werden, ob auf dem Display die folgenden Symbole angezeigt werden. 3 Die Funktion für die Ausgabe von vor- gemahlenem Ka ee anwählen, indem die Taste “ “ ein- oder mehrmals gedrückt wird. Keinen vorgemahlenen Kaf- fee in das Fach hinzufügen. Auf dem Display erscheint das Sym- bol. 4 Die Taste für die Ausgabe des großen Ka ees drücken. 5 Das Ende der Ausgabe abwarten und den Behälter mit Wasser entleeren. 6 Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 5 insgesamt 3 Mal wiederholen. Danach zu Punkt 7 übergehen. 7 Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello, soweit vorhanden) stel- len. 8 Den Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position “ ” drehen. Auf dem Display wird das folgende Symbol angezeigt. 9 Wasser ausgeben, bis der Hinweis erfolgt, dass kein Wasser mehr vor- handen ist. Dann den Wahlschalter im Gegenuhrzeigersinn bis in die Position

” drehen. 10 Anschließend den Wassertank erneut füllen. Nachfolgend können die Pro- dukte ausgegeben werden, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben. Spülzyklus/Selbstreinigung Mit diesem Zyklus werden die internen Kaffeesysteme mit frischem Wasser ge- spült. Dieser Zyklus erfolgt:

  • beim Start der Maschine (mit kaltem Durchlauferhitzer)
  • nach der Entlüftung des Systems (mit kaltem Durchlauferhitzer)
  • während der Phase der Vorbereitung auf den Standby-Modus (wenn ein Ka eeprodukt ausgegeben wurde)
  • während der Phase der Umschal- tung in Standby nach Druck der Taste “STANDBY” (wenn ein Kaffeeprodukt ausgegeben wurde). Dabei wird eine geringe Menge Wasser ausgegeben, mit der alle Teile gespült und erwärmt werden. In dieser Phase werden die Symbole nacheinander ein- geschaltet. Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird. Die Ausgabe kann durch Druck einer der beiden Tasten für die Kaffeeausgabe und/oder die Taste “Standby” unterbrochen werden.• 50 •• 50 • EINSTELLUNGEN Auf der Maschine, die Sie erworben ha- ben, können Sie einige Einstellungen vornehmen, mit denen Sie den Betrieb optimieren können. Gaggia Adapting System Ka ee ist ein Naturprodukt und seine Ei- genschaften können je nach Herkunft, Mi- schung und Röstung unterschiedlich sein. Die Ka eemaschine Gaggia ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsüblichen Bohnenkaf- feesorten verwendet werden können (mit Ausnahme von karamellisierten Sorten).
  • Die Einstellung der Maschine erfolgt automatisch, um die Extraktion des Ka ees zu optimieren und die optimale Komprimierung der Tablette sicherzu- stellen. Das Ergebnis ist ein cremiger Espresso, bei dem das volle Aroma unabhängig von der verwendeten Ka eesorte zur Entfaltung kommt.
  • Bei diesem Optimierungsverfahren handelt es sich um einen Lernvorgang, der die Ausgabe einer bestimmten Anzahl von Kaffees erfordert, damit die Maschine die Komprimierung des Ka eepulvers einstellen kann.
  • Achtung: bestimmte spezielle Mi- schungen können eine Einstellung der Maschine für die Optimierung der Kaffeeextraktion erfordern - (siehe Abschn. „Mahlwerkeinstellung“). Mahlwerkeinstellung Achtung! Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Ka eebehälter be ndet, darf nur dann gedreht werden, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb befindet. Keinen gemahlenen Ka ee und/oder Instantka ee in den Ka eebohnen- behälter einfüllen. Es darf ausschließlich Boh- nenka ee in diesen Behälter eingefüllt werden. Das Mahlwerk enthält Teile, die sich bewegen und daher eine Gefahr darstellen können. Die Einführung der Finger und/oder anderer Gegenstände ist verboten. Der Mahlgrad darf ausschließlich über den Drehknopf eingestellt werden. Vor Eingriffen im Inneren Wasserfi lter “INTENZA”. Um die Qualität des verwendeten Wassers zu verbessern, wird die Installation des Wasser lters empfohlen. Den Filter aus der Verpackung heraus- nehmen und senkrecht (so dass die Öff- nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen. Den kleinen weiβen Filter aus dem Tank herausnehmen, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub schützen. Das Intenza Aroma System gemäß der Angaben auf der Verpackung einstellen. A = weiches Wasser B = mittleres Wasser (Standard) C = hartes Wasser Den Wasserfilter in den leeren Tank set- zen. Bis zum Einrasten drücken. Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen und wieder in die Maschine einsetzen. Das im Tank enthaltene Wasser über die Funktion Heißwasser ablassen (siehe Ab- schnitt “Heißwasserausgabe”). Den Wassertank erneut mit Wasser au ül- len. Die Maschine ist betriebsbereit. Hinweis: Ist der Wasser lter Intenza nicht vorhanden, muss der kleine weiβe Filter, der zuvor entfernt wurde, in den Wasser- tank eingesetzt werden.• 51 • Deutsch
  • Sobald die gewünschte Ka eemenge in die Tasse ausgegeben wurde, die Taste “ “ erneut drücken. Nun ist die Taste “ “ programmiert. Bei jedem Druck gibt die Maschine die soeben programmierte Menge aus. Der gleiche Vorgang kann für die Taste

“ ausgeführt werden. Wird die Taste

“ oder “ “ zweimal für die Ka ee- ausgabe gedrückt, verdoppelt die Maschi- ne die gespeicherte Menge. Standby Die Maschine verfügt über einen Ener- giesparmodus. Nach einem Zeitraum von 60 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet die Maschine automatisch ab. Befindet sich die Maschine im Standby, blinkt die Taste “

Hinweis: Während der Phase der Ausschaltung führt die Maschine einen Spülzyklus aus, wenn ein Ka eeprodukt ausgegeben wur- de. Achtung: Bei der Eins chaltung der Maschine nach einer vollständigen Ausschaltung präsentiert sich die Maschine im Standby-Modus. Um die Maschine erneut einzuschal- ten, muss lediglich die Taste STANDBY gedrückt werden (wenn sich der Haupt- schalter in Position “I” befindet). In die- sem Falle führt die Maschine die Spülung nur dann aus, wenn der Durchlauferhitzer abgekühlt ist. Einstellung Auslauf Mit der Ka eemaschine kann ein Großteil aller handelsüblichen Tassen verwendet werden. Der Auslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen. Für diese Einstellung wird der Auslauf von Hand nach oben oder nach unten gescho- ben. Die Finger werden dabei positioniert, wie in der Abbildung gezeigt. Folgende Positionen werden empfohlen: Für die Verwendung von kleinen Tassen; des Ka eebehälters sollte stets die Maschine ausgeschaltet und der Stek- ker von der Steckdose abgenommen werden. Während sich das Mahlwerk in Betrieb be ndet, sollte kein Boh- nenka ee eingefüllt werden. Auf der Maschine ist die leichte Einstel- lung des Mahlgrades möglich, um diesen an den verwendeten Ka ee anzupassen. Die Einstellung erfolgt über den Dreh- knopf im Kaffeebehälter. Dieser Knopf muss gedrückt und gedreht werden. Den Drehknopf drücken, jeweils nur um eine Position drehen und 2-3 Tassen Kaf- fee zubereiten. Lediglich auf diese Weise ist die Änderung des Mahlgrades zu be- merken. Die Bezugsangaben im Inneren des Kaf- feebehälters geben den eingestellten Mahlgrad an. Mit den folgenden Bezug- sangaben können 5 unterschiedliche Mahlgrade eingestellt werden: Großer Bezugspunkt - grober Mahlgrad Kleiner Bezugspunkt - feiner Mahlgrad. Einstellung Kaff eemenge in der Tasse Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Ka eemenge je nach Ihrem Geschmack und/ oder der Tassengröße eingestellt werden. Bei jedem Druck der Taste “ “ oder “ “ gibt die Maschine eine gemäß der Werks- einstellungen programmierte Ka eemen- ge aus. Diese Menge kann nach Belieben frei programmiert werden. Jeder Taste ist eine Ka eeausgabe zugeordnet. Diese er- folgt unabhängig. Im Beispiel wird die Programmierung der Taste “ “ beschrieben, der in der Regel der Espresso zugeordnet wird.

  • Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.

Die Taste “ “ für einen Zeitraum von 5 Sekunden gedrückt halten, um den Pro- grammiermodus zu ö nen. Das Symbol

“ blinkt mit kurzen Intervallen und die Zubereitung des Ka ees wird begon- nen. Das Symbol blinkt während dem gesamten Ausgabezyklus des Ka ees. Blinkend• 52 •• 52 • Für die Verwendung von großen Tassen.

  • Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleich- zeitig zwei Tassen Ka ee auszugeben. Einstellung “Aroma” Auf der Maschine kann die Menge des zu mahlenden Ka ees (zwischen 7 und 10,5 g pro Ka ee) eingestellt werden. Durch Druck der Taste “ “ bestehen vier Anwahlmöglichkeiten (mild, mittel- stark, stark, vorgemahlen). Die Anwahl ist möglich, wenn das Symbol der Bohnen auf dem Display angezeigt wird. Bei jedem Druck der Taste “

wird das Aroma um ein Grad verändert: = mildes Aroma = mittleres Aroma = starkes Aroma Die Anwahl muss vor der Anwahl des Kaf- fees erfolgen. Auf diese Weise wird die Geschmacksintensität entsprechend der persönlichen Vorlieben festgelegt. Nach der Anwahl von “starkem Aroma“ wird die Funktion für die Ausgabe von Kaffee mit vorgemahlenem Kaffee an- gewählt. Diese Anwahl wird mit dem seitlich dar- gestellten Symbol angezeigt. Für die Verwendung dieser Funktion ist auf den entsprechenden Abschnitt Bezug zu nehmen. KAFFEEAUSGABE Hinweis: Sollte die Maschine keinen Kaffee ausgeben, so ist zu überprüfen, ob der Wassertank Wasser enthält. Vor der Ausgabe des Ka ees die Anzeigen auf dem Display überprüfen und ob der Wassertank und der Ka eebehälter vollständig gefüllt sind. Den Wahlschalter während der Ausgabephase auf der Position Ka ee “ ” belassen. Bevor der Kaffee ausgege- ben wird, muss die Höhe der Ausgabedüse je nach Anforderung der Tassenhöhe eingestellt und das Aroma oder der vorgemahlene Ka ee angewählt werden. Mit Bohnenkaff ee

  • Für die Ausgabe des Ka ees muss die folgende Taste gedrückt und losgelas- sen werden: die Taste “ “ für die Anwahl des gewünschten Aromas. die Taste “ “ für einen Espresso; die Taste “ “ für einen großen Kaf- fee.
  • Anschließend wird der Ausgabezyklus gestartet: für die Ausgabe von 1 Ka ee wird die Taste “

oder “ “ lediglich einmal gedrückt. Auf dem Display wird das Symbol angezeigt. für die Ausgabe von 2 Tassen Kaffee wird die Taste

zwei- mal nacheinander gedrückt. Auf dem Display wird das Symbol angezeigt. Für die Ausgabe von 2 Tassen Kaffee übernimmt die Ma- schine automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Ka eemen- ge. Die Zubereitung von zwei Tassen Ka ee erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch von der Maschine gesteuert werden. Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend• 53 • Deutsch

  • Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu ießen.
  • Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Menge erreicht ist. Die Kaffeeausgabe kann jedoch auch durch Druck der vorher ge- drückten Taste abgebrochen werden. Die Maschine ist für die Aus- gabe eines echten italieni- schen Espresso eingestellt. Durch diese Eigenschaft können die Ausga- bezeiten leicht verlängert werden, um ein intensives Aroma des Ka ees zu gewährleisten. Mit vorgemahlenem Kaff ee Diese Funktion ermöglicht die Verwendung von vorgemah- lenem und ko einfreiem Ka ee. Der vorgemahlene Kaffee muss in das entsprechende Fach neben dem Kaf- feebohnenbehälter gefüllt werden. Ausschließlich gemahlenen Kaffee für Espressomaschinen und keinesfalls Boh- nen- oder Instantka ee einfüllen. Hinweis:
  • Wird kein vorgemahlener Ka ee in das entsprechende Fach eingefüllt, erfolgt lediglich die Ausgabe von Wasser.
  • Ist die eingefüllte Portion zu groß und werden 2 oder mehr Messlö el Ka ee eingefüllt, gibt die Maschine kein Produkt aus. Auch in diesem Falle führt die Maschine einen Leerzyklus aus und wirft den Pul- verka ee in den Satzbehälter aus. Für die Ausgabe des Ka ees ist folgender- maßen vorzugehen:
  • Die Taste “ “ drücken, bis das Sym- bol der Funktion Vorgemahlener Ka ee angezeigt wird.
  • Den Deckel des Fachs für den vorge- mahlenen Ka ee anheben.
  • Nur 1 Messlöffel vorgemahlenen Ka ee in das Fach geben. Hierfür sollte ausschließlich der im Lieferumfang der Maschine enthaltene Messlöffel benutzt werden. Danach den Deckel wieder schließen. Achtung: ausschließlich vorge- mahlenen Kaffee in das Fach füllen. Die Einfüllung anderer Substan- zen und Gegenstände kann zu schweren Schäden an der Maschine führen, die nicht durch die Garantie gedeckt sind. Druck der folgenden Tasten: Taste “ “ für einen Espresso; Taste “ “ für einen großen Ka ee.
  • Anschließend startet der Ausga- bezyklus. Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu ießen.
  • Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Menge erreicht ist. Die Kaffeeausgabe kann jedoch auch durch Druck der vorher ge- drückten Taste abgebrochen werden. Nach der Produktausgabe schaltet die Maschine wieder in die für Bohnenkaf- fee eingestellte Kon guration. Für die Ausgabe von wei- teren Kaffees werden die soeben beschriebenen Vorgänge wiederholt. HEISSWASSERAUSGABE Achtung: Zu Beginn der Aus- gabe kann heißes Wasser herausspritzen: Verbrennungsgefahr! Die Heißwasserdüse kann hohe Tem- peraturen erreichen: direkte Berüh- rung mit den Händen vermeiden.
  • Vor dem Beginn der Heißwasseraus- gabe sollte überprüft werden, ob auf dem Display das folgende Symbol an- gezeigt wird. Wenn die Maschine für die Ka eeausgabe bereit ist, ist wie folgt vorzugehen:
  • Ein Gefäß unter die Dampfdüse (Pan- narello, soweit vorhanden) stellen; Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend• 54 •• 54 •
  • Den Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis zum Punkt “ ” drehen. Glas ausgeben und die Dampfdüse (oder den Pannarello, soweit vorhan- den) von außen reinigen. Dadurch können eventuelle Milchrückstände von allen Teilen entfernt werden. Für die Zubereitung Ihres Cappuccinos wird empfohlen, das in der Dampfdüse vorhandene Wasser abzulassen.
  • Um das in der Dampfdüse vorhandene Wasser abzulassen, wird ein Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello, soweit vorhanden) gestellt.
  • Auf dem Display wird nur das folgende Symbol angezeigt, das dauerhaft au euchtet.
  • Die gewünschte Heißwassermenge ausgeben. Um die Ausgabe des Heiß- wassers abzubrechen, wird der Wahl- schalter im Gegenuhrzeigersinn bis in die Position “ ” gedreht. Die Maschi- ne schaltet auf Normalbetrieb um. In manchen Fällen besteht die Möglichkeit, dass nach der Drehung des Wahlschalters kein heißes Wasser ausgegeben wird und das Symbol auf dem Display beginnt, mit langen Intervallen zu blinken. Abwarten, bis die Aufheizphase ab- geschlossen wird, um heißes Wasser über den Pannarello ausgeben zu können.

PUCCINO Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch für den Cappuccino, aber auch zum Erhitzen von Getränken benutzt werden. Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftre- ten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung mit den Händen ver- meiden. Wichtiger Hinweis: direkt nach der Benutzung des Dampfs zum Aufschäumen der Milch sollte die Dampfdüse (oder der Pan- narello, soweit vorhanden) gereinigt werden. Bei bereiter Maschine eine geringe Menge heißes Wasser in ein

  • Ist die Maschine für die Ka eeausgabe bereit, den Wahlschalter im Gegen- uhrzeigersinn bis zur Position “ ” drehen. Das Restwasser kann aus der Dampfdüse (Pannarello, soweit vorhanden) aus ießen.
  • Wenn das Symbol dauerhaft au euch- tet, beginnt die Ausgabe. Nach kurzer Zeit strömt nur mehr Dampf aus. Dauerhaft au euchtend Blinkend Dauerhaft au euchtend Blinkt
  • Um die Dampfausgabe zu beenden, den Wahlschalter im Uhrzeigersinn in die Position “ ” drehen.
  • Die Maschine muss aufgeheizt werden. In dieser Phase blinkt das Symbol.• 55 • Deutsch
  • Soll die Milch direkt in der Tasse erhitzt werden, die Dampfdüse (Pannarello, soweit vorhanden) in die zu erhitzende Milch tauchen.
  • Den Wahlschalter im Gegenuhrzeiger- sinn bis zur Position “ ”drehen. Das Gefäß mit langsamen Bewegungen von unten nach oben kreisend bewegen, um eine gleichmäßige Schaumbildung zu gewährleisten.
  • Nach der Benutzung des Dampfes für den gewünschten Zeitraum den Wahlschalter im Uhrzeigersinn in die Position “ ” drehen, um die Dampf- ausgabe zu beenden.
  • Auf dieselbe Weise können auch andere Getränke erhitzt werden. Nach der Benutzung wird die Dampfdüse (Pannarello, soweit vorhanden) gemäß der Beschreibung im Kapitel „Reinigung und Wartung“ gereinigt. Nach der Benutzung des Dampfs für die Zubereitung des Getränks kann sofort Ka ee oder Dampf ausgegeben werden. Wird der Wahlschalter in der mittleren Position “

belassen, schaltet die Maschine au- tomatisch auf die Temperatur für die Ausgabe von Ka ee um, um Energie- verschwendung zu vermeiden.

TUNG Allgemeine Reinigung

  • Den Satzbehälter täglich bei eingeschal- teter Maschine entleeren und reinigen. Hinweis: Es wird empfohlen, den Behälter zu entleeren, wenn die Maschine für einige Tage nicht benutzt wird.
  • Die anderen Vorgänge zur Wartung und Reinigung dürfen nur dann durchge- führt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist.
  • Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen.
  • Die abnehmbaren Teile nicht in der Spülmaschine reinigen.
  • Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
  • Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch verwendet werden.
  • Die Vorrichtung und deren Bestand- teile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen. Nach der Zubereitung von Getränken mit Milch heißes Wasser aus der Dampfdüse (Panna- rello, soweit vorhanden) ausgeben, um diese zu reinigen.
  • Den äußeren Bereich des Pannarellos (soweit vorhanden) nach dem Erhitzen von Milch täglich abnehmen und mit frischem Trinkwasser reinigen.
  • Die Dampfdüse muss wöchentlich gerei- nigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - den äußeren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige Reinigung) entfernen; - den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdüse abziehen; - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trinkwasser reinigen; - die Dampfdüse mit einem feuchten
  • Den Behälter, der für die Cappuccinozu- bereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Für die Zubereitung eines optimalen Cappuccinos sollte die verwendete Milch kalt sein und aus dem Kühlschrank kommen.• 56 •• 56 • Tuch reinigen und eventuelle Milchreste entfernen; - den oberen Bereich der Dampfdüse wieder anbringen (sicherstellen, dass diese vollständig eingesetzt ist). Den äußeren Bereich des Pannarellos wieder montieren.
  • Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen und das Wasser zu wechseln. Um die Herausnahme des Wassertanks zu erleichtern, wird die Dampfdüse/der Pannarello nach oben verschoben: - Den weißen Filter im Inneren des Tanks herausnehmen und mit ie- ßendem Trinkwasser reinigen. - Den weißen Filter wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht angedrückt und gedreht wird. - Den Wassertank mit frischem Trink- wasser füllen.
  • Die Abtropfschale täglich entleeren und reinigen. Dieser Vorgang ist auch dann auszuführen, wenn der Schwimmer angehoben wird.
  • Auch die Aufnahme der Schale sollte wöchentlich über die Ö nungen auf der Unterseite der Maschine gereinigt werden.
  • Die Brühgruppe mit lauwarmem Wasser reinigen. Den oberen Filter sorgfältig reinigen
  • Alle Teile der Brühgruppe sorgfältig reinigen und trocknen.
  • Den Innenbereich der Maschine sorg- fältig reinigen.
  • Überprüfen, ob die beiden Bezugsmar- ken übereinstimmen.
  • Überprüfen, ob der Hebel die Basis der Brühgruppe berührt. Die Taste “PUSH” drücken, um sicherzustellen, dass sich die Brühgruppe in der korrekten Position be ndet. Die Schmierung der Brüh- gruppe sollte nach ca. 500 Ausgaben vorgenommen werden. Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe ist in autorisierten Kun- dendienststellen erhältlich.
  • Die Führungen der Gruppe sollten ausschließlich mit dem Fett aus dem Lieferumfang geschmiert werden.
  • Das Fett gleichmäßig auf die zwei seitlichen Führungen verteilen.
  • Die Brühgruppe wieder in den ent- sprechenden Bereich einsetzen, bis sie einrastet. Dabei NICHT die Taste “PUSH” drücken.
  • Den Ka eesatzbehälter einsetzen. Die Servicetür schließen. Brühgruppe
  • Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Bohnen- behälter nachgefüllt wird, mindestens aber einmal pro Woche.
  • Die Ka eemaschine ausschalten, indem der Schalter gedrückt wird, und den Stecker von der Steckdose abziehen.
  • Den Ka eesatzbehälter herausnehmen. Die Servicetür ö nen.
  • Die Brühgruppe herausnehmen, indem sie am entsprechenden Gri gehalten und die Taste «PUSH» gedrückt wird. Die Brühgruppe darf ausschließlich mit lauwarmem Wasser ohne Reinigungs- mittel gereinigt werden.• 57 • Deutsch ENTKALKUNG Die Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts. Die Einschaltung des Symbols auf dem Display zeigt an, wann die Ausführung der Entkalkung erforderlich ist. Wichtiger Hinweis: In diesem Zusammenhang ist auf den folgenden Abschnitt “Hinweise zur Entkalkung” Bezug zu nehmen, in dem einige Lösungsmöglichkeiten für die perfekte P ege der Maschine erläutert werden. 1 Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Der Behälter muss minde- stens 1 Liter fassen. Ist kein so großer Behälter zur Hand, wird der Regler geschlossen, der Behälter ent- leert, erneut unter die Düse gestellt und der Regler wieder geö net. 2 Erst nachdem die Entkalkerlösung in den Tank gefüllt wurde, den Wahlschal- ter im Uhrzeigersinn bis zur Position

” drehen und 2-3 Tassen Wasser ausgeben (ca. 150 ml). 3 Die Ausgabe beenden, indem der Wahlschalter wieder in die mittlere Position “ ” gestellt wird. 4 Den Entkalker für einen Zeitraum von 15-20 Minuten einwirken lassen. 5 Die Schritte 2 und 3 alle 3 Minuten wiederholen, bis die im Wassertank enthaltene Lösung vollständig abge- lassen ist. Ausschließlich einen Entkal- ker GAGGIA benutzen. Dieser wurde eigens dafür entwickelt, die Lei- stungen und den Betrieb der Maschine für deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beeinträchti- gungen des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Achtung! Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dür- fen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden. Vor der Entkalkung muss der Pannarello (soweit vorhanden) von der Dampfdüse entfernt werden, wie im Kapitel „Reini- gung und Wartung“ beschrieben.

  • Die Taste “STANDBY” drücken, um die Maschine einzuschalten. Warten, bis die Maschine die Spül- und Aufheizphase beendet. Achtung! Bevor der Entkalker eingefüllt wird, muss der Was- ser lter „Intenza“ herausgenommen werden.
  • Den gesamten Inhalt der Flasche mit konzentriertem Entkalker GAGGIA in den Wassertank des Geräts einfüllen und den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Füllstand MAX au üllen. Den Tank wieder in die Maschine einsetzen. 6 Wenn das Symbol auf dem Display angezeigt wird, den Tank sorgfältig ausspülen und mit frischem Trinkwas- ser füllen. 7 Den für die Au angung der Flüssigkeit, die aus der Maschine austritt, benutz- ten Behälter leeren und wieder unter die Dampfdüse stellen. Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend 8 Den Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position “ ” drehen. Der Spülzy- klus der Maschine beginnt.• 58 •• 58 • 9 Ist kein Wasser mehr im Tank vorhan- den, wird das seitlich dargestellte Symbol angezeigt. Dieses zeigt an, dass der Wahlschalter wieder in die Position

” gestellt werden muss. Dauerhaft au euchtend 10 Den Tank sorgfältig ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen. 11 Den für die Au angung der Flüssigkeit, die aus der Maschine austritt, benutz- ten Behälter leeren. 13 Vor dem Beginn der Vorgänge sollte überprüft werden, ob auf dem Display die folgenden Symbole angezeigt werden. Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend 12 Einen Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen. 14 Die Funktion für die Ausgabe von vor- gemahlenem Ka ee anwählen, indem die Taste “ “ ein- oder mehrmals gedrückt wird. Keinen vorgemahlenen Kaf- fee in das Fach hinzufügen. Auf dem Display erscheint das Sym- bol. 15 Die Taste für die Ausgabe des großen Ka ees drücken. 16 Das Ende der Ausgabe abwarten und den Behälter mit Wasser entleeren. 17 Die Vorgänge von Punkt 12 bis Punkt 16 insgesamt 3 Mal wiederholen. Danach zu Punkt 18 übergehen. 18 Einen Behälter unter die Dampfdüse (Pannarello, soweit vorhanden) stel- len. 19 Den Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position “ ” drehen. Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Auf dem Display wird das folgende Symbol angezeigt. 20 Wasser ausgeben, bis der Hinweis erfolgt, dass kein Wasser mehr vor- handen ist. Dann den Wahlschalter im Gegenuhrzeigersinn bis in die Position

” drehen. 21 Anschließend den Wassertank erneut füllen. Der Entkalkungszyklus ist abgeschlos- sen. Nachfolgend können die Produkte ausgegeben werden.• 59 • Deutsch Hinweise zur Entkalkung Im vorigen Abschnitt wurde die korrekte Vorgehensweise für die Entkalkung der Maschine erläutert. Die von Ihnen erworbene Maschine ist mit einer modernen Software ausgestattet, die die Menge des verwendeten Wassers überprüft, um einen zuverlässigen Hin- weis für den Zeitpunkt zu geben, zu dem die Maschine einen Entkalkungszyklus erfordert. Diese Software ist auf einen Standard- Wasserhärtegrad eingestellt. In einigen Fällen kann das Wasser einen besonders hohen Härtegrad (mit hohem Kalkgehalt) aufweisen. Dadurch kann die Häufigkeit der Ausführung des Ent- kalkungszyklus erhöht werden, ohne dass die Maschine dies über das Display anzeigt. Auch wenn Sie die Maschine nur gele- gentlich (bspw. 1 Ka ee pro Tag) benut- zen, wird empfohlen, den Entkalkungszy- klus häu ger durchzuführen. In diesen Sonderfällen wird empfohlen, den Entkalkungszyklus alle 1-2 Monate auszuführen, auch wenn die Maschine dies nicht anzeigt. 22 Die Taste “ “ für einen Zeitraum von 6 Sekunden drücken, um die Maschine auf Null zu stellen und den Alarm für die Entkalkung auszuschalten. Dauerhaft au euchtend Wird die Maschine während der Ausführung des Entkal- kungszyklus ausgeschaltet, muss der Zyklus bei der nachfolgenden Einschaltung vollständig wiederholt werden. Die Entsorgung der Entkal- kerlösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen. Nach der Ausführung des Entkalkungszyklus muss die Brühgruppe gereinigt werden, wie im Abschnitt “Brühgruppe” im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben. Den äußeren Bereich des Pannarellos wie- der montieren.• 60 •• 60 •

  • Maschine in Spülphase. Abwarten, bis die Maschine den Vorgang beendet.
  • Die Maschine erfordert einen Entkalkung- szyklus.
  • Die Maschine erfordert einen Entlüftungszy- klus des Wassersystems. Hinweissignale
  • Maschine in Aufheizphase für die Ausgabe von Ka ee, heißem Wasser und Dampf. DISPLAY BEDIENFELD Bereitschaftssignale
  • Maschine bereit für die Ausgabe von Ka ee aus Ka eebohnen und heißem Wasser.
  • Maschine bereit für die Ausgabe von Ka ee aus vorgemahlenem Ka ee.
  • Maschine in Ausgabephase von Dampf.
  • Maschine in Ausgabephase von heißem Wasser.
  • Maschine in Ausgabephase von 1 Espresso oder einem großen Ka ee.
  • Maschine in Ausgabephase von 2 Espresso oder 2 großen Tassen Ka ee.
  • Maschine in Phase der Programmierung der bei jedem Druck der Taste “ “ oder

auszugebenden Ka eemenge. Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Blinkend Dauerhaft au euchtend Blinkend zyklisch blinkend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Blinkend• 61 • Deutsch

  • Keine Bohnen im Ka eebehälter. Nachdem der Behälter gefüllt wurde, kann der Zyklus wieder gestartet werden.
  • Den Ka eesatzbehälter leeren.
  • Den Ka eesatzbehälter einsetzen.
  • Den Wassertank füllen. Alarmsignale
  • Den Drehknopf des Reglers Heißwasser / Dampf wieder in die korrekte Position drehen.
  • Die Brühgruppe muss in die Maschine eingesetzt werden.
  • Die Servicetür schließen. Blinkend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Dauerhaft au euchtend Blinkend• 62 • Verhalten/Störung Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ange- schlossen. Die Maschine an das Stromnetz anschließen. Der Ka ee ist nicht heiß genug. Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Es erfolgt keine Ausgabe von Heiß- wasser oder Dampf. Die Austrittsöffnung der Dampfdüse ist ver- stopft. Die Ö nung der Dampfdüse mit einer Nadel reinigen. Vor der Ausführung dieses Vorgangs sicherstellen, dass die Maschine ausgeschaltet und abgekühlt ist. Pannarello verschmutzt (soweit vorhanden). Den Pannarello reinigen. Der Ka ee hat wenig Crema. (Siehe Hinweis) Die Ka eemischung ist nicht geeignet, der Kaf- fee ist nicht röstfrisch, das Ka eepulver wurde zu grob gemahlen. Die Ka eemischung wechseln oder den Mahlgrad wie im Ab- schnitt “Mahlwerkeinstellungen” beschrieben einstellen Die Maschine benötigt zu lange Auf- wärmzeiten oder die Wassermenge, die aus der Düse kommt, ist zur gering. Das Maschinensystem ist verkalkt. Die Maschine entkalken. Die Brühgruppe kann nicht herausge- nommen werden. Die Brühgruppe wurde nicht korrekt eingesetzt oder ist nicht in Grundstellung. Die Maschine einschalten. Die Servicetür schließen. Die Brüh- gruppe kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück. Ka eesatzbehälter eingesetzt. Den Ka eesatzbehälter vor der Brühgruppe aus der Maschine herausnehmen. Die Maschine führt den Mahlvorgang aus, aber es wird kein Kaffee ausge- geben. (Siehe Hinweis) Wasser fehlt. Den Wassertank au üllen und das System erneut entlüften (Abschnitt “Erste Inbetriebnahme”). Brühgruppe verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt “Brühgruppe”). System nicht entlüftet. Das System entlüften (Abschnitt “Erste Inbetriebnahme”). Ereignis, das während der automatischen Einstellung der Portion durch die Maschine auftritt. Einige Ka ees ausgeben, wie im Abschnitt “Gaggia Adapting System” beschrieben. Auslauf verschmutzt. Den Ka eeauslauf reinigen. Ka ee zu wässrig. (Siehe Hinweis) Das Gaggia Adapting System ist aktiv und stellt die richtige Ka eemenge ein. Einige Ka ees ausgeben, wie im Abschnitt “Gaggia Adapting System” beschrieben. Langsame Ka eeausgabe. (Siehe Hinweis) Der Ka ee ist zu fein gemahlen. Die Ka eemischung wechseln oder den Mahlgrad wie im Ab- schnitt “Mahlwerkeinstellungen” beschrieben einstellen. System nicht entlüftet. Das System entlüften (Abschnitt “Erste Inbetriebnahme”). Brühgruppe verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt “Brühgruppe”). Der Ka ee tritt neben dem Ka eeaus- lauf aus. Der Auslauf ist verstopft. Den Auslauf und dessen Ausgabeö nungen reinigen. Hinweis: diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Ka eemischung geändert wurde oder im Rahmen der ersten Installation. In diesem Falle muss abgewartet werden, dass die Maschine eine Selbsteinstellung vornimmt, wie im Abschnitt “Gaggia Adapting System” beschrieben. Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.

PROBLEME UND IHRE MÖGLICHEN URSACHEN• 63 •

Deutsch TECHNISCHE DATEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siehe Typenschild auf der Innenseite der Klappe Material des Gerätekörpers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermoplastisches Material/Metall Abmessungen (L x H x T) (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 320 x 432 Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ca. 8,450 Kg Kabellänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 m Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auf der Vorderseite Pannarello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Spezialzubehör für Cappuccino Wassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 Liter - herausnehmbar Füllkapazität Ka eebehälter (g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Fassungsvermögen Ka eesatzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pumpendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 bar Durchlauferhitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rostfreier Edelstahl Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermosicherung ENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG Das Symbol uf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schüt- zen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr- det. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. GAGGIA S.P.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt: KAFFEEAUTOMAT SUP 037RG auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:

  • Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Al- lgemeine Anforderungen. EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
  • Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-15 - Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Elektromagneti- sche Felder Verfahren für die Bewertung und die Messungen EN 50366 (2003) + A1 (2006).
  • Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Teil 2-14 - Besondere Anforderungen für Mahlwerke und Ka eemühlen EN 60335-2-14 (2006).
  • Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von Geräten mit elektro- motorischem Antrieb und Elektrowärmegeräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Elektrogeräten. EN 55014-1 (2006).
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter). EN 61000-3-2 (2006)
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannung- snetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + Korr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
  • Störfestigkeit von Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Geräten. Produktfamiliennorm - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: EC 2006/95 , EC 2004/108.

EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG