SIEMENS TP715D47 - Kaffeemaschine

TP715D47 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TP715D47 SIEMENS als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SIEMENS TP715D47 - page 7
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TP715D47 SIEMENS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TP715D47 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TP715D47 von der Marke SIEMENS.

BEDIENUNGSANLEITUNG TP715D47 SIEMENS

DE Gebrauchsanleitung 6

EN Information for Use 34

Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.

SIEMENS TP715D47 - Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. - 1

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit 7

1.1 Allgemeine Hinweise 7
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises 7
1.4 Sicherheitshinweise 8

2 Umweltschutz und Sparen 11

2.1 Verpackung entsorgen 11
2.2 Energie sparen 11

3 Aufstellen und Anschlieben .... 11

3.1 Lieferumfang 11
3.2 Gerät aufstellen und anschlieben 11

4 Kennenlernen 12

4.1 Gerat 12
4.2 Bedienelemente 12

5 Zubehör 13

6Vor dem ersten Gebrauch 13

6.1 GerätVBorbereiten und reinigen 13
6.2 Wasserhärte ermitteln 14
6.3 Übersicht Wasserhärtegrade .. 14
6.4 Wasserfilter 1 14
6.5 Erste Inbetriebnahme vormen 15
6.6 Allgemeine Hinweise 15

7 Grundlegende Bedienung 16

7.1 Geräeinschalten oder abschalten 16
7.2 Getränkebezug 16
7.3 "doubleShot" und "triple-Shot" 16
7.4 Slow Brew und Cold Brew 17

7.5 Kaffeegetränk mit Milch beziehen 17
7.6 Zwei Tassen auf einmal beziehen 17

8 Mahlwerk 18

8.1 Mahlgrad einstellen 18

9 Kindersicherung 18

9.1 Kindersicherung aktivieren 18
9.2 Kindersicherung deaktivieren 18

10 Tassenhezung 19

10.1 Tassenheizung aktivieren und deaktivieren 19

11 Favoriten 19

11.1 Getränk aus Getränkeauswahl speichern 19
11.2 Getrak im Menu speichern 19
11.3 Getränkeeinstellungen andere 19
11.4 Favorit loschen 19
11.5 Favoriten sortieren 19

12 Home Connect 20

12.1 Home Connect einrichten .... 20
12.2 Home Connect Einstellungen 20
12.3 Ferndiagnose 21
12.4Datenschutz 21

13 Grundeinstellungen 22

13.1 Grundeinstellungen ändern .. 22
13.2 Übersicht Grundeinstellungen 22

14 Reinigen und Pflegegen 23

14.1 Geschirrspulertauglichkeit ... 23

14.2 Reinigungsmittel 23
14.3 Gerat reinigen 24
14.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen 24
14.5 Service-Programme 25
15 Störungen beheben 26
16 Transportieren, Lagern und Entsorgen 31
16.1 "Frostschutz" aktivieren 31

16.2 Altgerat entsorgen 31
17 Kundendienst 31
17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zahlnummer (Z-Nr.) 32
18 Technische Daten 32
18.1 Informationen zu freier und Open Source Software 32
19 Konformitätserklung 33

SIEMENS TP715D47 - Reinigen und Pflegegen 23 - 1

Sicherheit

Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

1.1 Allgemeine Hinweise

  • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
    Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
    SchlieBen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Verwenden Sie das Gerät nur:

um HeiBgetränke zuzubereiten.
um kaltgebrühte Getränke zuzubereiten.
- im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des tatsächlichen Umfelds.
■ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.

1.3 Einschränkung des Nutzerkreises

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

de Sicherheit

Reinigung und Benutzerwartung)durren nicht durch Kinder durchgeführrt werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

1.4 Sicherheitshinweise

WARNING - Erstickungsgefahr!

Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopfziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.

  • Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
  • Kinder nicht mit Verpackungsmaterialiensen halten.

Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.

Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen speiten{lassen.

WARNING - Stromschlaggefahr!

Unsachgemäß Installationen sind gefährlich.

Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschrifsmäßig installiert sein.

Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleistung ist gefährlich.

  • Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
  • Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betrieben.
  • Nie an der Netzanschlussleitungziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
  • Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,(sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen oder die Sicherung im Sicherungskosten ausschalten.
    Den Kundendienst rufen. Seite 31

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.

  • Nur dazu geschultes Fachpersonalarf Reparaturen am Gerät durchführren.
  • Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
  • Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.

  • Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
  • Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
    Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
  • Nie das Gerät große Hitze und Nasse aussetzen.
  • Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNING - Brandgefahr!

Das Gerät wird heiß.

Das Gerät ausreichend belüften.
- Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.

Eine verlangerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.

Keine Veränderungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
- Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden.
- Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine langere Netzanschlussleitung verfügbar, Elektrofachbetrieb kontaktieren, um die Hausinstallation anzupassen.

WARNING – Verbrennungsgefahr!

Einige Geräteile werden sehr heiß.

  • Nie die bereits Geräteile berühren.
  • Nach dem Gebrauch die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen.

WARNING - Verbrühungsgefahr!

Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.

Die Getränke bei Bedarf abkühlen setzen.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.

Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühenen Dritter führen.

  • Nicht während der Getränkeausgabe unter den Getränkeauslauf fassen.
  • Personen, insbesondere Kinder, vom Gerät fernhalten.

WARNING - Verletzungsgefahr!

Eine Fehlanwendung des Gerats kann den Benutzer gefährden.

  • Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge±mäß verwenden.

Einklemmen der Finger beim Schlieben der Geräteür.

Beim Schlieben der Gerätetür auf die Finger achten.

Das Mahlwerk rotiert.

  • Nie in das Mahlwerk fassen.

WARNING – Gefahr durch Magnetismus!

Das Gerät enthalt Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.

  • Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
    Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Wasserank einhalten.

WARNING – Gefahr von Gesundheitsschäden!

Während des Filtervorgangs kann es zu einer leichten Erhöhung des Kaliumgehalts kommt, die Dialysepatienten und Personen mit einer Nierenerkrankung beeinträchtigen kann.

  • Bei einer Nierenerkrankung oder einer speziellen Kaliumdiät vom dem Gebrauch einen Arzt konsultieren.
    Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
    Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.

Wasser aus dem Warmwasserkreis kann die Gesundheit gefährden.

Das Gerät ausschließlich mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure verwenden.

2 Umweltschutz und Sparen

2.1 Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.

Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.

2.2 Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Energie.

Das Intervalz zur automatischen Abschaltung auf den k leasten Wert einstellen.

  • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.
    "Grundeinstellungen",Seite 22

Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.

Die aufgezeitte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt.

Das Gerät regelmäßig entkalken.
Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.

3 Aufstellen und Anschlieben

3.1 Lieferumfang

Prufen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.

Hinweis: Je nach Gerätotyp ist understandsliches Zubehör beigelegt. Dieses Zubehör ist durch einen gestri-chelten Rahmen gekennzeichnet.

Abb. 1

A Kaffeevollautomat
B Milchschlauch
C Gebrauchsanleitung
D Wasserfilter-Einsetzhilfe
E Milchbehälter, Glas
Entkalkungstablette
G Reinigungstablette
H Wasserfilter
I Wasserhärtestreifen

3.2 Gerät aufstellen und anschlieben

ACHTUNG

Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäß Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen.

Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden.
- Wenn das Gerät unter 0^ transportiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme.
Nach jedem Anschließlich ca. 5 Sekunden warten.

de Kennenlernen

  1. Das Gerät auf eineEbene, ausreichendtragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
  2. Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.

4 Kennenlernen

4.1 Gerät

Hierfindensieine Übersichtüber dieBestandteileHisrGerats.

Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.

→Abb. 2

1 Touchfelder
2 Tassenhezung
3 Aromadeckel
4 Bohnenbehälter
5 Drehwahler Mahlgradeinstellung
6 Tablettenschacht
7 Deckel Wassertank
8 Wassertank
9 Touchdisplay
10 Tassenbeleuchting
11 Bruhraumtur
12 Typenschild
13 Milchsystem
14 Abdeckung Getränkeauslauf

15Milchschlauch und Ansaugrohr
16Tropfschale

4.2 Bedienelemente

Hierfindensieine Übersichtder BedienelementeHisrGerats.

Touchfelder

Hierfindensieine Übersichtder Symbole, dieimmersichtbar sind.

Gerät einschalten oder ab-schalten.
Zwei Tassen beziehen
Service-Programme öffnen oder verlassen.
Einstellungen öffnen oder verlassen.

Touchdisplay

Das Touch-Display ist sowohl Anzeige als auch Bedienelement.

Favori- tenGespeicherte Getränke mit personlichen Einstellungen wahren.→Seite 19
Klassi- kerStandardgetränke wahren.
coffee- WorldBasisgetränke wahren, die in Verbindung mit Home Connect erweiterbar sind.
XXXTassenwärmer ist einge- schaltet.
Gerät ist mit Home Connect verbunden.

Hinweis: Bei eingeschalteten Geräthaben Sie weitere Bedienmöglichkeiten mit entsprechenden Anzeigen und Meldungen, z. B. Getränkeeinstellungen.

ØStärke einstellen.
ØFüllmenge einstellen.
ØMilchanteil einstellen.
Aroma einstellen.
Temperatur einstellen.

5 Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.

Zubehr Handel Kundendienst
Kaffekenne, isoliert TZ40001 -
Wasserfilter TZ70003 00575491
Wasserfilter 3er-Pack TZ70033A -
Wasserfilter 6er-Pack TZ70063A -
Reinigungstableten TZ80001A00312097
TZ80001B00312098
Entkalkungstableten TZ80002A00312094
TZ80002B00312095
Pflegeset TZ80004A00312105
TZ80004B00312106
Multipack Entkalkung TZ80032A -
Multipack Entkalkung / TZ80003A - Reinigung

6 Vor dem ersten Gebrauch

Bereiten Sie das Gerät für die Verwendung vor.

6.1 GerätVBorbereiten und rei-nigen

Entfernen Sie die Schutzfolien und reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.

ACHTUNG

Ungeeignete Bohnen konnen das Mahlwerk verstopfen.

Ausschließlich reine, gerostete Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.

Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen gehandelten Kaffeebohnen verwenden.
Keinen Pulverkaffee einnullen.

→Abb. 3 - 16

Hinweis: Füllen Sie den Wassertank tätigch mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.

Tipp: Um die Qualität optimal zu erhalten, lagern Sie die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen.

Sie konnen die Kaffeebohnen mehrere Tage im Bohnenbehalter lagern, ohne dass das Aroma verloren Goes.

6.2 Wasserhärte ermitteln

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit Ihr Gerächtheitigkeit aneigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen ermitteltn oder bei der örtlichen Wasserversorgung erfragen.

  1. Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
  2. Den Teststreifen abtropfen halten.
  3. Die Wasserhärte nach 1 Minute am Teststreifen ablesen.

"Übersicht Wasserhärtegrade",
Seite 14

Hinweis: Verwenden Sie den Teststreifen auch bei einer installierten Enthaltungsanlage, da diese unterscheidliche Wasserhärten generieren.

Tipps

  • Sie können die Einstellungen jederzeit ändern. → "Grundeinstellungen", Seite 22
  • Wenn die Wasserhärte höher als 21^ (3,8 mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefiltertem Wasser befüllen, um Kalkab-lagerungen im Wassertank zu reduzieren.

6.3 Übersicht Wasserhärtegrade

Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden.

Stufe Ringeinstellung am INTENZA Fil-terdeutsche Härte in °dHGesamthärte in mmol/l
1 A 1 - 7 < 1,3
2 A 8 - 14 1,3 - 2,5
3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
C 22 - 30 > 3,8

6.4 Wasserfilter2

Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser. Der Kalkgehalt des Wassers beeinfusst das Aroma und die Crema des Kaffees. An der Unterseite des BRITA INTENZA Wasserfilters ist ein Aromar-ring. Um die optimale Aromastufe für Ihr Leitungswasser einzustellen, drehen Sie den Aromaring.

Wasserfilter einsetzen

ACHTUNG

Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung.

Den Wasserfilterrechtzeitig austauschen.
Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
Die Displaymeldungen beachten.

  1. drucken.

  2. "INTENZA-Filter" drücken und den Anweisungen im Display folgen.

Wasserfilter wechseln oder entfernen

Sie konnen Ihr Gerät auch ohne einen Wasserfilter betreiben.

  1. drucken.
  2. "INTENZA-Filter" drücken.
  3. "Ersetzen" oder "Entfernen" drucken und den Anweisungen im Display folgen.

Hinweise

  • Entsorgen Sie den gebrauchten Wasserfilter gemäß den örtlich gefeltenden Bedingungen.
    Lagern Sie Ersatzwasserfilter immer originalversiegelt an einem kühlen und trockenen Ort.

Tipps

Wechseln Sie ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen.
- Mit einem Wasserfilter,müssen Sie Ihr Gerätseltener entkalken.
- Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, erhalten Sie geschmackvollere Kaffeegetrände.
- Spülen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse HeiBwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät langere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Urlaub waren.
- Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden.

"Zubehör", Seite 13

6.5 Erste Inbetriebnahme vornehmen

Nehmen Sie nach dem Stromanschluss die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vor. Die erste Inbetriebnahme erscheint beim ersten

Einschalten oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.

  1. Das Gerät mit Deinschalten.
  2. Den Anweisungen im Display folgen.
  3. Das Display führt durch das Programm.

Hinweise

  • Wenn Sie Home Connect jetzt einrichten möchten, folgen Sie den Anweisungen in der Home Connect App.
  • Wenn der "Demo-Modus" gewählt ist, Funktionieren nur die Displayanzeigen. Sie können kein Getränk beziehen oder ein Programm durchführung.

6.6 Allgemeine Hinweise

Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu konnen.

Hinweise

Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert.
Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird oder zu dunn ist und zu weniger Crema hat, konnen Sie den Mahlgrad bei laufendem Mahlwerk anpassen. "Mahlgrad einstellen", Seite 18
Während des Betriebs konnen sich an den Luftungsschlitzen und an dem Tablettenschachtdeckel Wassertropfen bilden.
- Wenn Sie das Gerät in einer bestimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern. Seite 22

de Grundlegende Bedienung

Aus dem Gerät kann technisch bedingt Dampf austreten.

SIEMENS TP715D47 - de Grundlegende Bedienung - 1

Das erstige Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn:

  • Sie das Gerät das ersten Mal benutzen.
  • Sie ein Service-Programm durchgeführt haben.
  • Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzt haben.

Das Getränk nicht trinken.

Tipp: Eine dauerhaft feinporige Crema erhalten Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben.

7 Grundlegende Bedienung

7.1 Gerät einschalten oder abschalten

drucken.

Beim Einsatz leibt das Display das Logo. Beim Einsatz und Abschalten spült das Gerät automatisch. Beim Abschalten dampf das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Wenn das Gerät beim Einsatz noch warm ist oder vor dem Abschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht.

7.2 Getränkebezug

Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten.

WARNING

Verbruhungsgefahr!

Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.

Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.

Hinweise

  • Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zuberweitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
  • Wenn Sie ein Getränk mit Milch beziehen, schließen Sie immer einen mit Milch befüllten Behälter mit Milchschlauch und Ansaugrohr an.
  • Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch beim Bezug von HeiBwasser mit austreten.

7.3 "doubleShot" und "triple-Shot"

Ihr Gerät mahlt zweimal oder dreimal Kaffee.

Um nur die wohl schmeckenden und gutbekommlichen Aromastoffe zu lose, mahlt und bruht das Gerat erneut Kaffeebohnen.

Je länger der Kaffee brüht, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen losen sich. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekommlichkeit des Kaffees.

Hinweis: Die Funktionen "double-Shot" und "tripleShot" sind abhängig

von der gewählten Getränkestärke und der GetränkegroBe.

7.4 Slow Brew und Cold Brew

Slow Brew und Cold Brew sind langsam gebrachte Getränke, die Ihr Gerät in einem pulsierenden, nicht durchgängigen Getränkefluss ausgibt. Diese Art der Kaffeezubereitung gibt es in einer halten und kalten Variante. Der Getränkebezug dauert mehrere Minuten.

Hinweis: Füllen Sie den Wassertank vor dem Getränkebezug mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.

7.5 Kaffegetränk mit Milch beziehen

Erfahren Sie an einem Beispiel, wie Sie einen Latte Macchiato zubereiten.

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Das Milchsystem wird sehr heiß.

  • Nie das heißt Milchsystem berühren.
    DasheiBé Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lessen.

Voraussetzungen

  • Der Milchschlauch mit Ansaugrohr ist am Milchsystem angeschlossen.
    Das Ansaugrohr ist in Milch eingetaucht.
  • Ein Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
  • Auf "Klassiker" drucken.
  • Das Getränkesymbol für Latte Macchiato wahlen und drucken.

Um die Stärke zuändern, auf 0 drücken.

Um die Füllmenge zuändern, auf drücken.
Um den Milchanteil zuändern, auf drücken.

  1. "Start" drucken.

Um den Getränkebezug kom- plett zu stoppen, auf "Stop" drucken.
Um nur den aktuellen Bezugs-schritt zu stoppen, auf "Uberspringen" drucken.

Das Milchsystem reinigt sich automatisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.

  • Das Getränk wird zubereitet und lauft anschließend in das Glas.

Hinweise

  • Wenn Sie ca. 30 Sekunden keine Einstellungändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus.
    Das Gerät speichert die Einstellungen automatisch.

Tipps

  • Sie können die Tassen vor dem Bezug auch mit Heißwasser oder der Tassenhezung1 vorwärmen.
  • Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
    Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendenten Milch oder dem pflanzlichen Getränk.

7.6 Zwei Tassen auf einmal beziehen

Abhängig von ihrer Getränk können Sie 2 Tassen gleichzeitig zubereiten.

Hinweis: Wenn die Funktion "double-Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die Funktion zwei Tassen auf einmal beziehen nicht möglich.

deMahlwerk

  1. Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
  2. drucken.
    Das Display zeigt die Einstellung an.
  3. Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.
  4. "Start" drucken. Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen.
    Das Getränk wird gebruht und lauft anschließend in die Tassen.
  5. Warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.

8 Mahlwerk

Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen individuell anpassen können.

8.1 Mahlgrad einstellen

Stellen Sie während die Kaffeebohnen gemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein.

WARNING

Verletzungsgefahr!

Das Mahlwerk rotiert.

  • Nie in das Mahlwerk fassen.

ACHTUNG

Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäßes Einstellen des Mahlgrads kann das Mahlwerk beschädigt werden.

Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen.
Den Mahlgrad mit dem Drehwahler stufenweise einstellen.

Mahlgrad Einstellung
Feiner Mahl-grad für hell geröstete BohnenDrehwähler gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Grober Mahl-grad für dun-kel geröstete BohnenDrehwähler im Uhrzeigersinn drehen.

Die Einstellung des Mahlgrads wird sich erst nach der zweiten Tasse aus.

Tipp: Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad grober ein.
Wenn der Kaffee zu schnell ausgegeben wird und zu weniger Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.

9 Kindersicherung

Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren.

9.1 Kindersicherung aktivieren

Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.

  • mindestens 3 Sekunden drücken.
    Die Kindersicherung ist aktiviert.

9.2 Kindersicherung deaktivieren

  • mindestens 3 Sekunden drücken.
    Die Kindersicherung ist deaktiviert.

10 Tassenhezung

Sie konnen ihre Tassen mit der Tassenheziehung vorwärmen.

10.1 Tassenhezung aktivieren und deaktivieren

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Die Tassenheizung1 wird sehr heiß.

  • Nie die heiße Tassenhezung 1 berühren.
    Die heiße Tassenhezung ^1 vor dem Berühren abkühlen halten.

Tipp: Um die Tassen optimal zu erwärmen, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenhezung1.

11 Favoriten

Speichern Sie Getränke mit persönlichen Einstellungen in einem Favoriten.

Sie können Favoriten mit einer Farbe kennzeichnen. Ein Favorit beinhaltet ein Getränk mit persönlichen Einstellungen. Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.

Hinweis: Um die Einstellungen zu verlassen, <drücken oder den Getränkebezug starten.

11.1 Getränk aus Getränkeauswahl speichern

  1. Ein Getränk aus "Klassiker" oder "coffeeWorld" wahren.
  2. Die persönlichen Getränkeeinstellungen vornehmen.
  3. "Favorit" drucken.

  4. Die gewünschte Farbe für das Getränk wahren.

  5. "Speichern" drucken.

11.2 Getränk im Menu speichern

  1. "Favoriten" drücken.
  2. drucken.

  3. Das Display zeigt alle verfügbaren Getränke.

  4. Das gewünschte Getränk wahlen.
  5. Die persönlichen Getränkeeinstellungen vornehmen.
  6. "Weiter" drucken.
  7. Die gewünschte Farbe für das Getränk wahren.
  8. "Speichern" drucken.

11.3 Getränkeeinstellungenändern

  1. "Favoriten" drucken.
  2. Das Getränk wahlen und kurz drücken.
  3. Die Getränkeeinstellungen ändern.
  4. "Übernehmen" drücken.
    Die neuen Einstellungen sind gespeichert.

11.4 Favorit Löschen

  1. "Favoriten" drücken.
  2. Das Getränk wahlen.
  3. Mindestens 3 Sekunden auf das Getränk drücken.
  4. "Loschen" bestätigen.

11.5 Favoriten sortieren

  1. "Einstellungen" drucken.
  2. "Personalisierung" drucken.
  3. "Favoritensortierung" drücken.
  4. Die Favoriten sortieren, z. B. nach Name oder Farbe.

12 Home Connect

Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die Home Connect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen.

Die Home Connect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect Dienste in Ihrland. Informationen dazu finding Sie auf: www.home-connect.com. Um Home Connect nutzen zu konnen, richten Sie zunachst die Verbindung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi1) und zur Home Connect Appein.

Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldeprozess. Folgen Sie den Anweisungen in der Home Connect App, um die Einstellungen vorzunehmen.

Tipp: Beachten Sie auch die Hinweis in der Home Connect App.

Hinweise

  • Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie safer, dass diese auch dann eingehalten werden,

wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedieren. → "Sicherheit", Seite 7
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.

12.1 Home Connect einrichten

Voraussetzungen

Die Home Connect App ist auf dem mobilen Endgerät eingerichtet.
Das Gerät hat am Aufstellort einen Empfang zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi).

  1. Die Home Connect App öffnen und den folgenden QR-Code scannen. →Abb. 17
  2. Den Anweisungen der Home Connect App folgen.

12.2 Home Connect Einstellungen

Passen Sie Home Connect ihren Bedürfnissen an.
Sie finden die Home Connect Einstellungen in den Grundeinstellungen Ihres Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.

Übersicht Home Connect Einstellungen

Hier finden Sie eine Übersicht über die Home Connect Einstellungen und Netzwerkeinstellungen.

Grundeinstellung Auschwitz Beschreibung

WLAN-Verbindung Ein Aus

Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschalten.

Grundeinstellung Auswahl Beschreibung
Hinweis: Im vernetzen Bereitschafts-betrieb besteht Ihr Gerät max. 2 W.
Fernstart EinAusFernstart am Gerät einschalten und ausschalten.Hinweis: Mit der Home Connect Appist nur das Ausschalten möglich.
Mobiles Gerät hin-zufügen- Gerät mit der "Home Connect" Appoder zusätzlichen Accounts verbinden.
Netzwerkinformationen- Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen.
Netzwerkeinstellungenlöschen- Hinweis: Ohne Netzwerkverbindung ist keine Bedienung über die "Home Con-nect" App möglich.
Software-Update -Hinweis: Diese Einstellung ist nur bei einem Software-Update verfügbar.

12.3 Ferndiagnose

Der Kundendienst kann über die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen, wenn Sie sich mit dem entsprechenden Wunsch an den Kundendienst wenden, Ihr Gerät mit dem Home Connect Server verbunden ist und die Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät verwenden, verfügbar ist.

Tipp: Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern-diagnose in Ihrlem Land finden Sie im Service/Support-Bereich der lokalen Website: www.home-connect.com.

12.4 Datenschutz

Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz.

Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategori

en von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):

  • Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmodulus).
  • Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kommunikationsmodulus (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
    Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
  • Status eines eventuellen vorangengangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.

These Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionitäten erstmals nutzen möchten.

Hinweis: Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum

de Grundeinstellungen

Datenschutz konnen in der Home Connect App abgerufen werden.

13 Grundeinstellungen

Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf ihre Bedürfnisse einstellen und Zusammenfunktionen aufrufen.

13.1 Grundeinstellungen andere

  1. drucken.

  2. Das Display zeigt die Liste der Grundeinstellungen.

  3. Die gewünschte Grundeinstellungändern.
  4. Das Gerät speichert die Grundeinstellung automatisch.
  5. Um die Grundeinstellungen zu verlassen, auf drücken.

13.2 Übersicht Grundeinstellungen

HierfindensieineübersichtderGrundeinstellungen.

Getränkeeinstellung Brühtemperatur Brühtemperatur einstellen.
Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen.
Latte Macchiato Pause Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen.
Getränkeparameter zu-rücksetzenGetränkeeinstellungen zu-rücksetzen.
Geräteeinstellung Tassenheizung1Tassenheizung1 einschalten oder ausschalten.
Automatisches AbschaltenDauer einstellen, nach der das Gerät abschaltet.
Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen einstellen.
Töne Töne anschalten undausschalten. Lautstärke einstellen.
Wasserhärte Wasserhärte einstellen.
Sprache Sprache einstellen.
Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen.
Personalisierung
Betrieb nach Einschalten Displayanzeige für "Favoriten", "Klassiker" oder "coffeeWorld" einstellen.
Favoritensorting Reihenfolge der Favoriten festlegen.
Home Connect Information zu Home Connect
Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Getrände anzeigen.
Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserf- ters oder Start eines Service-Programms anzei-gen.
Versionsinformation Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen.
Lizenzinformation FOSS-Lizenztext anzeigen.
Betriebsmodus für De- demonstrationszwecke "Demo-Modus" einschal- ten oder ausschalten.

14 Reinigen und Pflege

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie essorgfältig.

14.1 Geschirrspulertauglichkeit

Hierfindensieine ÜbersichtderBauteile,dieSieimGeschirrspulerreinigen konnen.

ACHTUNG

Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und konnen bei der Reinigung im Geschirrspuler beschädigt werden.

Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspulers beachten.
Nur geeignete Bauteile im Geschirrspul erinigen.
- Nur Programme verwenden, die die Bauteile nicht über 60^ erhitzen.

Geeignet:

Tropfschale
Tropfblech
- Kaffeesatzbehälter

  • Milchsystem mit Adapter

Nicht geeignet:

Wassertank
Wassertankdeckel
Brüheinheit
Abdeckung Getränkeauslauf

14.2 Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.

ACHTUNG

Ungeeignete Reinigungsmittel konnen die Oberflächen des Gerats beschädigen.

Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine alkoholhaltigen oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.

Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen.

Zum Entkalken keine reine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
- Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden.
Nur speziell fur das Gerät entwickelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden. "Zubehör",Seite 13

SIEMENS TP715D47 - ACHTUNG - 1

Tipps

  • Waschen Sie neue Schwamputz-tücher gründlich, um eventuell anhaftende Salze zu entfernen. Salze konnen Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen.
  • Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsum und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosion zu verhindern.

14.3 Gerät reinigen

WARNING

Stromschlaggefahr!

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.

  • Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
    Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
    Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Einige Geräteile werden sehr heiß.

  • Nie die bereits Geräteile berühren.
    Nach dem Gebrauch die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen.

  • Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.

  • Das Auslaufsystem nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
  • Den Wassertank mit frischem, klaREM Wasser spulen.
  • Wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wurde, wie z. B. im Ur-laubsfall, das komplette Gerät rei-nigen, einschließlich beweglicher Teile wie z. B. Brüheinheit oder Wassertank.

Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee abschalten. Das System reinigt sich somit selbst.

14.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen

Reinigen und leeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter

täglich, um Ablagerungen zu vermeiden.

  1. Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter nach vorn Herausziehen.
    Den Kaffeesatzbehälter aus der Tropfschale erhmen und das Tropfblech abnehmer.
    Abb. 18
  2. Alle Teile reinigen und trocknen.
    Den Kaffeesatzbehälter in die Tropfschale einsetzen und das Tropfblech aufsetzen.
    Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter in das Gerät einsetzen.
    Abb. 19

14.5 Service-Programme

Wenn Sie einen Wasserfilter einsetzen oder entfernen oder um Ihr Gerät gründlich zu reinigen, verwenden Sie die Service-Programme. Ihr Gerät meldet, wenn Sie ein Service-Programm durchführten sollen, z. B. Reinigen.

ACHTUNG

Unsachgemäß oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen.

Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung(sofort durchführren.
- Nur Reinigungstabletten in den Tablettenschacht geben.
Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Tabletten-schacht geben.

Hinweise

Das Display zeigt an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
- Ist Ihr Gerät gespeert, können Sie erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedieren.

Tipps

Entnehmen und reinigen Sie zusätzlich zum automatischen Spulvorgang regelmäßig die Brüheinheit.
- Verwenden Sie für die Service-Programme lauwarmes Wasser.

Service-Programme verwenden

  1. drucken.
  2. Das Symbol für das gewünschte Programm drücken.
  3. Das Display führt durch das Programm.

Übersicht Service-Programme

HierfindensieineübersichtderService-Programme.

Hinweis: Das Startbild zeigt die verbleibenden Getränkebezüge bis zur Durchführung des Programms und die Dauer.

INTENZA-Filter Wasserfilter einsetzen, ersetzen oder entnahmen
Milchsystem ReinigungMilchsystem automatisch spülen.
Vcalc'nClean Reinigen und Entkalken kombinieren Leitungen von Kalkresten und Kaf-feeresten befren
Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befren
Entkalken Leitungen von Kalkresten befren
Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit.
Reinigung Getränke-auslaufDas Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung des Auslausfs.
Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung
Sondersspüssen Wenn ein Service-Programm unter- bricht, z. B. durch einen Stromausfall, spüt das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Tipps • Wenn Sie die Programme "Entkalien" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit min- destens 1 I Fassungsvermögen be- reit. • Wenn Sie einen Wasserfilter ver- wenden, verlangert sich der Zeitab-stand, bis Sie ein Service-Pro- gramm durchführen müssen. • Sie können "Entkalken" und "Reini- gung" durch das Service-Pro- gramm "calc'nClean" zusammen- fassen.

15 Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihr gemäß konnen Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbegebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.

WARNING

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.

  • Nur dazu geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
  • Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.

  • Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät reagiert nicht mehr.Gerät hat eine Störung.1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60 Sekunden.2. Stecken Sie den Netzstecker ein.
Home Connect fonctioniert nicht ordnungsgemäß.Unterschiedliche Ursachen sind möglich.➢ Gehen Sie auf www.home-connect.com.
Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee.Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt.➢ Füllen Sie Kaffeebohnen ein.
Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft.➢ Reinigen Sie die Brüheinheit.
Kaffeebohnen sind zu ülig und fallen nicht ins Mahl-werk.➢ Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.➢ Wechseln Sie die Kaffeesorte.➢ Verwenden Sie keine üligigen Bohnen.➢ Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch.
Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und fest verriegelt ist.2. Schieber den roten Hebel oben nach links.3. Setzen Sie die Brühmaumabdeckung ein.
Gerät gibt keinen Milchschaum aus.Milchsystem ist verschmutzt.➢ Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler.
Milchrohr taucht nicht in Milch ein.➢ Verwenden Sie mehr Milch.➢ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht.
Gerät ist stark verkalkt.➢ Entkalken Sie das Gerät.
Milchsystem saugt kei-ne Milch an.Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt.➢ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen.
Milchrohr taucht nicht in Milch ein.➢ Verwenden Sie mehr Milch.➢ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht.
Milchschaum ist zu kalt.Milch ist zu kalt.➢ Verwenden Sie lauwarme Milch.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Kalt gebrühtes Ge-tränk ist nicht kalt ge-nug.Wasser im Wassertank ist warm.1. Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.2. Um das Getränk noch stärker abzukühlen, konnen Sie Eiswürfel hinzufügen.
Gerät gibt kein Hei-b Wasser aus.Milchsystem ist verschmutzt.Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler.
Gerät gibt kein Ge-tränk aus.Im Wasserfilter ist Luft.1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein.Drucken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss.
Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.1. Entnahmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.
Auf innerem Gerätebo-den befindet sich Tropfwasser.Tropfschale wurde zu früh entnommen.ENTnehmen Sie die Tropfschale erst eineugebeträge nach dem letzten Getränkebezug.
Brüheinheit kann nicht entnommen werden.Verriegelung{lösst sich nicht löseng, Brüheinheit klemmt.Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten wie-der ein.
Mahlwerk lauft nicht an.Gerät ist zu heiß.1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu las-ssen.
Mahlwerk mahrlt keine Bohnenriotz gefülltem Bohnenbehälter.Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl-werk.Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.Wechseln Sie die Kaffeesorte.Verwenden Sie keine üligen Bohnen.Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch.
Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milch-schaumqualität.Gerät ist verkalkt.Encalken Sie das Gerät.
Schwankende Milch-schaumqualität.Milchschamqualität ist abhängig von Art der verwendenten Milch oder pflanzlichem Getränk.Optimieren Sie das Ergebnis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte.
Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben. Eingestellte Fülldamage wird nicht erreicht.Mahlgrad ist zu fein eingestellt. • Stellen Sie den Mahlgrad größter ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 18
Gerät ist stark verkalkt. • Entkalken Sie das Gerät.
Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein.
Gerät ist verschmutzt. • Reinigen Sie die Brüheinheit. • Entkalken und reinigen Sie das Gerät.
Kaffee hat keine Crema.Kaffeesorte ist nicht optimal. • Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. • Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung.
Kaffeobhnen sind nicht mehr rostfrisch. • Verwenden Sie frische Kaffeobhnen.
Mahlgrad ist nicht auf Kaffeobhnen abgestimmt. • Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 18
Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu groß eingestellt. • Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 18
Kaffeesorte ist nicht optimal. • Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. • Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung.
Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. • Stellen Sie den Mahlgrad größer ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 18
Kaffeesorte ist nicht optimal. • Wechseln Sie die Kaffeesorte.
Kaffee schmeckt verbrannt.Mahlgrad ist zu fein eingestellt. • Stellen Sie den Mahlgrad größter ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 18
Kaffeesorte ist nicht optimal. • Wechseln Sie die Kaffeesorte.
Brühtemperatur ist zu hoch. • Stellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein.
Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass.Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. • Stellen Sie den Mahlgrad großer oder feiner ein. → "Mahlgrad einstehen", Seite 18
Kaffeebohnen sind zu ülig. • Verwenden Sie eine andere Kaffeebohnensorte.
Displayanzeige "Bitte Brüheinheit einsetzen." erscheint.Abdeckung ist falsch eingesetzt. 1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und fest verriegelt ist. 2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links. 3. Setzen Sie die Brühmaumabdeckung ein.
Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." erscheint bzw. vollem Wassertank.Wassertank ist falsch eingesetzt. • Setzen Sie den Wassertank richtig ein.
Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. • Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser.
Schwimmer im Wassertank hängt fest. 1. Entnehmen Sie den Wassertank. 2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.
Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gespliert. 1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung. 2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb.
Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein.
Wasserfilter ist alt. • Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.
Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das System. 1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich. 2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm.
Displayanzeige "Bitte Brüheinheit reinigen." erscheint.Brüheinheit ist verschmutzt. • Reinigen Sie die Brüheinheit.
Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig. • Reinigen Sie die Brüheinheit.
Displayanzeige "Über-oder Unterspannung" erscheint.Probleme bei der Spanningsversorgung bestehen. • Betreiben Sie das Gerät nur bei 220-240 V ~.
Displayanzeige "Fehler im Wassersystem. Bitte Gerät neu starten." erscheint.Gerät hat eine Störung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60 Se-kunden. 2. Stecken Sie den Netzstecker ein.
Displayanzeige "Bitte calc'nClean Pro- gramm durchführren!" erscheint sehr*häufig.Enthärtetes Wasser enthalt noch geringe Mengen an Kalk. 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. 2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein.
Falsches oder zu weniger Entkalkungsmittel verwendent. • Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeig- nete Tabletten.
Service-Programm ist nicht vollständig ausgeührt. • Starten Sie das Service-Programm "Sondersspüssen". → "Service-Programme", Seite 25

16 Transportieren, Lagern und Entsorgen

16.1 "Frostschutz" aktivieren

Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostenwirkung bei dem Transport und der Lagerung.

ACHTUNG

Flüssigkeitsrückstände im Gerät konnen beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen.

Vor dem Transport oder der Lagerung das Leitungssystem leeren.

  1. Das Programm "Frostschutz" durchführren. → "Übersicht Service-Programme", Seite 25
  2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.

16.2 Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.

  1. Den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.

  2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.

  3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei ihrem Fachhändler sowie ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

SIEMENS TP715D47 - Altgerät entsorgen - 1

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekenn-zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

17 Kundendienst

Die BSH Hausgeräte GmbH verlangert die Verfügbarkeit von Ersatzteilen auf 10 Jahre. Dies bezieht sich

auf alle funktionsrelevanten und lagerfähigen Teile für Geräte, die nach dem 1. Januar 2023 produziert wurden.

Hinweis: Der Einsatz des Kunden-diensts ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.

Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihr dem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen, bei unseren Kundendienst, Ihr Handler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnissenummer (E-Nr.), die Fertigungsummer (FD) und die Zahlnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts.

Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.

17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zahlnummer (Z-Nr.)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsummer (FD) und die Zahlnummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell

wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

18 Technische Daten

Spannung 220-240 V ~
Frequenz 50 Hz
Anschlusswert 1500 W
Maximaler Pumpendruck, statisch20 bar
Maximales Fassungsvermögen, Wassertank(ohne Filter)2,6 l
Maximales Fassungsvermögen, Bohnenbehalter350 g
Länge der Zuleitung 100 cm
Gerätehöhe 38 cm
Gerätebreite 30 cm
Gerätetiefe 46,7 cm
Gewicht, ungebäßlt 9 kg
Art des Mahlwerks Keramik

18.1 Informationen zu freier und Open Source Software

Dieses Produkt enthalt Software-Komponenten, die von den Urheberrechtsinhabern als frei oder Open Source-Software lizenziert sind. Die entsprechenden Lizenzinformationen sind auf dem Hausgerät gespeichert. Der Zugriff auf die entsprechenden Lizenzinformationen ist auch über die Home Connect App möglich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Lizenzinformationen".1 Sie konnen die Lizenzinformationen auf der Mar

kenprodukt-Website herunterlagen. (Bitteuchen Sie auf der ProduktWebsite nach Ihrem Gerätemodell und weiteren Dokumenten.) Alternativ konnen Sie die entsprechenden Informationen unter ossrequest@bs-hg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München anfordern. Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfugung gestellt.

Bitte senden Sie ihre Anforderung an ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Betreff: "OSSREQUEST" Die Kosten für die Bearbeitung ihrer Anforderung werden Ohnen in Rechnung gestellt. Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das entsprechende Gerät anbieten.

19 Konformitätserklarung

Hiermit erklart BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine ausfuhrliche RED Konformitätserklärung finds Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.

CE

2,4-GHz-Band (2400-2483,5 MHz): max. 100 mW
5-GHz-Band (5150-5350 MHz + 5470-5725 MHz): max. 200 mW

BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
ALBAMDMEMKRSUKUA
5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.

request@bshg.com or BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 Munich, Germany.

en Declaration of Conformity

BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Strasse 34, 81739 München, Germany

DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG

EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SIEMENS

Modell : TP715D47

Kategorie : Kaffeemaschine