GTAF18 - Fritteuse Ambiano - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GTAF18 Ambiano als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GTAF18 - Ambiano und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GTAF18 von der Marke Ambiano.
BEDIENUNGSANLEITUNG GTAF18 Ambiano
HeißluftfritteuseFriteuse à air chaudHeteluchtfriteuseGT-AF-18AN: DE 2009010007625/BE 2007030090566 46/2025 BEDIENUNGSANLEITUNG !1-23) • MODE D’EMPLOI !27-49) • GEBRUIKSAANWIJZING !53-75) 200703009056646/2025PO51033206Allgemeines 1 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren 1 Zeichenerklärung 1 Sicherheit 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Sicherheitshinweise 2 Acrylamidarme Zubereitung 7 Lieferumfang / Geräteteile 8 Erstinbetriebnahme 10 Lieferumfang prüfen 10 Vor dem ersten Gebrauch 10 Gerät aufstellen 11 Aufbau 11 Bedienung 11 Vorheizen 12 Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur 13 Speicherfunktion für manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur 14 Garen mit der Programmfunktion 15 Start-Verzögerungsfunktion 15 SHAKE-Funktion 16 Obst dörren 16 Der Garvorgang/ Dörrvorgang ist beendet 17 Warmhaltefunktion 18 Garzeiten, Temperaturen und Mengen 18 Dörrzeiten 19 Reinigung und Aufbewahrung 20 Reinigung 20 Aufbewahrung 20 Technische Daten 21 Fehlersuche 22 Konformitätserklärung 23 Entsorgung 23 Verpackung und Gerät entsorgen 23 Garantiekarte Inhaltsverzeichnis1 ALLGEMEINES Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Betrieb. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie diesen Artikel benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden füh- ren. Die Betriebsanleitung basiert auf den in der Europäi- schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezi! sche Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für die weitere Nut- zung auf. Wenn Sie diesen Artikel an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Betriebsanleitung mit. Sie können diese Betriebsanleitung auch als PDF-Datei auf der Homepage www.gt-support.de herunterla- den. ZEICHENERKLÄRUNG Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- ser Betriebsanleitung, auf dem Artikel oder auf der Ver- packung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben kann. Heiße Ober! äche! Dieses Symbol kenn- zeichnet heiße Ober ächen im Betrieb – nicht mit bloßen Händen berühren. Dieses Signalsymbol-/wort warnt vor möglichen Sach- schäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzin- formationen zum Aufbau oder zur Bedie- nung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirt- schaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass dieser Arti- kel den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes entspricht. Wechselstrom Bezeichnet elektrischen Strom, der in regelmäßiger Wiederholung seine Richtung (Polarität) ändert.2 SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Le- bensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und darf nur in Innenräumen verwendet werden. Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pom- mes, Fisch, Fleisch und Ge ügel als auch für Kuchen ver- wendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch be- stimmt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Betriebsanlei- tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen- schäden führen. Verwenden Sie die Heißluftfritteuse keinesfalls zum Erhitzen von Wasser oder anderen Flüssig- keiten. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Ver- wendung, unsachgemäße Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Zubehör- oder Ersatzteile entstanden sind. Dieser Artikel ist nicht für den gewerblichen Bereich ge- eignet, wie z. B.:
- in Küchen für Mitarbeiter oder Läden und anderen gewerblichen Bereichen,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen,
- in Frühstückspensionen. Sicherheitshinweise Stromschlagge- fahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischen Schlägen führen. − Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild über- einstimmt. − Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Strom- netz trennen können. − Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es selbst, das Netzkabel oder der Netzste- cker sichtbare Schäden aufweist oder das Zubehör stark verschmutzt ist. − Wenn das Netzkabel des Gerätes be- schädigt ist, muss es durch den Herstel- ler, seinen Kundendienst oder eine ähn- lich quali! zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.3 − Ö nen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- rantiekarte angegebene Serviceadresse. − Führen Sie keine metallischen oder an- dere Gegenstände in die Ö nungen des Gerätes ein. Benutzen Sie das zum Lie- ferumfang gehörende Zubehör bestim- mungsgemäß. − In diesem Gerät be! nden sich elektri- sche und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen uner- lässlich sind. − Der Sicherheitsschalter 5 darf nicht überbrückt oder anderweitig manipu- liert werden. − Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden. − Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker von Wasser und ande- ren Flüssigkeiten sowie von o enem Feuer, Wärmequellen und heißen Flä- chen fern. − Fassen Sie das Gerät und den Netzste- cker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz- kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegri . − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und le- gen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Lagern Sie das Gerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. − Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn:
- Sie das Gerät nicht beaufsichtigen oder mit der Zubereitung fertig sind,
- Sie das Gerät nicht benutzen oder es reinigen,
- bei Gewitter oder wenn eine Störung auftritt.4 Stromschlag- gefahr! Anschlusskabel nicht um das Gerät oder Teile des Gerätes wickeln. Falls eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch fehlerhaftes Aufwickeln kann die Ka- belisolation beschädigt werden und es besteht Stromschlaggefahr. Brandgefahr! Wenn Sie Zwischenstecker oder Verlänge- rungskabel verwenden und die maximal zulässige Stromstärke überschreiten, kann es zum Brand kommen. − Verwenden Sie nur Zwischenstecker und Verlängerungskabel, die den gül- tigen Sicherheitsbestimmungen ent- sprechen. Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Stromstärke des Zwischensteckers oder Verlängerungs- kabels. Gefahren für Kin- der und Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen! Kinder und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit diesem Gerät entstehen kann. Unfälle mit schweren Verletzungen können die Folge sein. – Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len. – Reinigung und Benutzer-Wartung dür- fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.5 – Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und vom Netzkabel ferngehalten werden. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa- ckungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen oder die- se über den Kopf stülpen und ersticken. Verletzungs- gefahr! Heiße Ober! äche! Tei le di e- ses Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Unsachgemäßer Um- gang kann zu schweren Verletzungen füh- ren. − Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. − Berühren Sie das Gerät während des Be- triebes nur an dem Gri des Einschubes und am Touch-Display! − Um Verletzungen zu verhindern, dürfen Haare, Schmuck und Kleidung nicht mit dem im Betrieb be! ndlichen Gerät in Kontakt kommen. − Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ei- nes der Geräteteile beschädigt ist. − Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. − Während des Garens tritt heißer Dampf aus, insbesondere, wenn der Garkorb herausgezogen wird. Benutzen Sie un- bedingt Küchenhandschuhe und beu- gen Sie sich nicht über das Gerät. − Trocknen Sie vor dem Garen die Lebens- mittel gut ab, um übermäßige Dampf- bildung zu vermeiden. − Entfernen Sie Reif und Eisstücke von ge- frorenen Lebensmitteln. Verletzungsge- fahr! Bei Kontakt mit heißem Wasserdampf kann es zu schweren Verletzungen kommen! – Während des Garens tritt heiße Luft aus der Luftaustrittsö nung an der Rückseite des Gerätes aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherem Abstand zu der heißen Luft und der Luftaustrittsö nung. Geben Sie auch Acht auf den heißen Dampf, der aus den Fugen an der Vorderseite des Ge- rätes austritt. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie den Garkorb aus dem Gerät nehmen.6 Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch heiße Ober! ächen. Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ohne Lebensmittel im Garkorb benutzen, kann sich das Backpapier entzünden und es kann zu einem Brand führen. Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ver- wenden achten Sie darauf, dass das Gargut gleichmäßig verteilt ist. Das Backpapier oder die Alufolie könnte in das Heizelement gelangen und sich entzünden. Wenn Sie Backpapier oder Alufolie im Garkorb benutzen, wird der Luftstrom der heißen Luft reduziert oder unter- brochen. Der Garvorgang muss ggf. verlängert werden und fällt ungleich- mäßig aus. – Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen. − Stellen Sie das Gerät auf einer gut zu- gänglichen, ebenen, trockenen, hitze- beständigen und ausreichend stabilen Arbeits äche auf. − Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch- feste Unterlage unter die Silikonfüße des Gerätes, da Ober ächen mit den unterschiedlichsten Reinigungsmitteln behandelt werden und manche der Inhaltssto e die Silikonfüße angreifen und aufweichen können. − Stellen Sie das Gerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeits äche. − Platzieren Sie das Gerät nicht unter ei- nem Hängeschrank oder in einer Ecke. Achten Sie darauf, dass das Gerät nach oben hin frei steht. – Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm von der Geräterückwand zu an- deren Gegenständen und mindestens 10 cm zu den Seiten ein. − Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. − Decken Sie das Gerät nicht ab. − Stellen Sie das Gerät während des Be- triebes nicht um. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. − Netzkabel von Kindern fernhalten. Kin- der könnten daran ziehen und das Gerät auf sich ziehen.7 − Füllen Sie den Einschub nicht mit Fett oder Öl. – Stellen Sie den heißen Einschub/Gar- korb immer auf einer hitzebeständigen Unterlage ab. Gesundheitsge- fährdung! Zu heißes Backen, Garen oder Grillen kann gesundheitsschädliche Sto e entstehen lassen. − Lassen Sie die Speisen beim Backen oder Grillen nicht zu dunkel werden. − Entfernen Sie verbrannte Speisereste. Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid steht im Verdacht ein krebserzeugender Sto zu sein, der beim Erhitzen von stärkehaltigen Lebens- mitteln über 175 °C sprunghaft ansteigt. Achten Sie daher bei der Zubereitung auf die Farbveränderung der Lebensmittel. Frit- tiertes sollte nicht braun serviert werden, sondern nur „goldgelb“. Beschädigungsge- fahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Überhitzung und zur Beschädi- gung führen. − Betreiben Sie das Gerät nie unbeauf- sichtigt leer. Das Gerät kann überhitzen, siehe Fehlersuche. Dabei können die Heizwendel und die Antihaftbeschichtung beschädigt wer- den und es kann zur Rauchentwicklung kommen. Ö nen Sie in dem Fall die Fenster und lüften Sie den Raum gründ- lich.8
Display/Bedienfeld (Pos. 18 bis 29 Programmanzeigen)9
LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE
1 Einschub 2 Garkorbgri (Cool-Touch Gri ) 3 Silikontülle (Kratzschutz) 4 Grillrost 5 Sicherheitsschalter 6 Heiße Ober äche 7 Lufteintrittsö nungen 8 Luftaustrittsö nung 9 Netzkabelhalterung 10 Sensor-Feld SHAKE 11 Sensor-Feld Vorheizen 12 Sensor-Feld Start/Stopp 13 Sensor-Feld Start Verzögerungsfunktion 14 Symbol der SHAKE-Funktion 15 Symbol der Temperaturanzeige 15a Sensor-Feld (Temperatur erhöhen) 15b Sensor-Feld (Temperatur verringern) 16 Zeit in Stunden (H) 17 Lüfter aktiv 18 Voreinstellung „Pommes“ 20 Minuten bei 200 °C 19 Voreinstellung „Fisch“ 10 Minuten bei 180 °C 20 Voreinstellung „Bacon“ 10 Minuten bei 180 °C
Voreinstellung „Gefrorenes“ 15 Minuten bei 180 °C
Voreinstellung „Hähnchen“ 20 Minuten bei 180 °C 23 Voreinstellung „Shrimps“ 12 Minuten bei 180 °C 24 Voreinstellung „Steak/Kotelett“ 12 Minuten bei 180 °C 25 Voreinstellung „Brot“ 15 Minuten bei 160 °C 26 Voreinstellung „Kuchen“ 30 Minuten bei 160 °C 27 Voreinstellung „Obst dörren“ 2 Stunden bei 50 °C 28 Voreinstellung „Warmhaltefunktion“ 60 Minuten bei 60 °C 29 Voreinstellung „Gemüse“ 15 Minuten bei 160 °C 30 Sensor-Feld M1 (Speicherplatz 1) 31 Sensor-Feld M2 (Speicherplatz 2) 32 Zeit in Minuten (MIN) 33 Temperatur in Grad Celsius (°C) 34 Symbol der Zeitanzeige 34a Sensor-Feld (Zeit erhöhen) 34b Sensor-Feld (Zeit verringern) - Original Betriebsanleitung/Garantiekarte10 ERSTINBETRIEBNAHME Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar- fen Messer oder anderen spitzen Gegenständen ö nen, kann das Gerät beschädigt werden. − Gehen Sie beim Ö nen vorsichtig vor.
1. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Be-
triebsanleitung aus dem Karton und entfernen Sie ggf. Schutzfolien und eingelegte Pappstücke. Ziehen Sie den Einschub 1 am Garkorbgri 2 aus dem Gerät. Entnehmen Sie das Grillrost 4 aus dem Einschub.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe
Lieferumfang/Geräteteile).
3. Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile Schäden aufwei-
sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie sie nicht. Wenden Sie sich dazu an die auf der Garantiekarte angege- bene Serviceadresse. Vor dem ersten Gebrauch Stromschlaggefahr! Heißluftfritteuse niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und niemals mit Wasser oder Reini- gungsmitteln spülen! Produktionsrück- stände! Nicht für den Verzehr geeignete produkti- onsbedingte Rückstände können sich auf oder in allen Komponenten des Artikels be- ! nden. Komponenten die mit Lebensmit- teln in Kontakt kommen können, sind vor dem ersten Gebrauch zu kontrollieren und sorgfältig zu reinigen. Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder scharfkantige Gegenstände verwenden!
1. Wischen Sie die Heißluftfritteuse mit einem leicht
feuchten Tuch von innen und außen ab. Beschädigungsgefahr! Ventilator und Heizelement be! nden sich oben innen im Einschubfach der Heißluftfritteuse. Diesen Bereich sehr vorsichtig abwischen.
2. Wischen Sie den Einschub 1 und das Grillrost 4 mit
einem feuchten Tuch von innen und außen ab.11 Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeits äche auf. Die Gummifüße an der Unterseite sor- gen hier für einen sicheren Halt. Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm von der Geräterückwand zu anderen Gegenständen und mindes- tens 10 cm zu den Seiten ein. Nehmen Sie das Netzkabel von der Netzkabelhalterung 9 ab. Aufbau Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Aufbau noch NICHT an das Stromnetz angeschlossen ist.
1. Setzen Sie das Grillrost 4 in den Einschub 1 ein.
2. Schieben Sie den Einschub vollständig in die Heiß-
luftfritteuse , bis er hörbar einrastet und bündig mit dem Gehäuse abschließt. BEDIENUNG Die Heißluftfrit- teuse erst nach dem kompletten AUFBAU an das Stromnetz anschließen. Stromschlaggefahr! Darauf achten, dass das Netzkabel nicht mit den hei- ßen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen kann. Heiße Ober! äche 6! Das Ge- häuse und die Teile des Ge- rätes werden im Betrieb sehr heiß. Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es umstellen. Brandgefahr! – Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ohne Lebensmittel im Garkorb be- nutzen, kann sich das Backpapier entzünden und es kann zu einem Brand führen. – Wenn Sie Backpapier oder Alufolie verwenden achten Sie darauf, dass das Gargut gleichmäßig verteilt ist. Das Backpapier oder die Alufolie könnte in das Heizelement gelan- gen und sich entzünden. – Wenn Sie Backpapier oder Alufolie im Garkorb benutzen, wird der Luft- strom der heißen Luft reduziert oder unterbrochen. Der Garvorgang muss ggf. verlängert werden und fällt un- gleichmäßig aus.12
1. Stellen Sie das Gerät auf, siehe Gerät aufstellen
und bereiten Sie es vor, siehe Aufbau.
2. Bereiten Sie das Gargut zu und legen Sie es in den
Einschub 1. Achten Sie darauf, dass das Gargut nicht über den Rand des Einschubs hinausragt. Beachten Sie die MAX Markierung im Ein- schub. Wenn Sie einzelne Gargutteile zubereiten, verteilen Sie diese möglichst mit etwas Abstand zueinander, sodass alle gleichmäßig von der heißen Luft umströmt werden. Damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Garen.
3. Schieben Sie den Einschub 1 vollständig in die Heiß-
4. Schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an.
Im Display leuchten alle Symbole kurz auf und es ertönen 2 kurze Pieptöne. Das Sensor-Feld 12 Start/Stopp bleibt anschließend beleuchtet.
5. Berühren Sie das Sensor-Feld 12. Das Display
zeigt nun abwechselnd und blinkend die Vorwahl- möglichkeit der Garzeit und der Gartemperatur. Erfolgt nach dem Einschalten keine weitere Bedienung, wird der Standby-Zustand akti- viert. Aus dem Standby-Zustand wird zunächst die manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur auf- gerufen. Um aus einer Programmfunktion in die manuelle Vorwahl zu gelangen, berühren Sie das Sensor-Feld 12 für ca. 2 Sekunden und berühren Sie es anschließend erneut lurz. Vorheizen
1. Berühren Sie im Standby das Sensor-Feld 12.
2. Mit dem Sensor-Feld
11 wird die Funktion Vorheizen aktiviert. Im Display werden 200 °C abwechselnd mit 15 MIN angezeigt.
3. Mit den Sensor-Feldern
15b bzw. 15a können Sie die Temperatur in einem Bereich von 40 bis 200 °C anpassen (auch wenn das Vorheizen gestartet ist).
4. Mit den Sensor-Feldern 34b bzw. 34a
können Sie die Zeit in einem Bereich von 1 bis 60 Minuten anpassen (Voreinstellung 15 MIN). 3 Sekunden nach der letzten Eingabe startet das Vorheizen. Im Display wird die aktuelle Temperatur angezeigt und das Sensor-Feld 11 blinkt. Nach dem Erreichen der gewählten Vor- heiztemperatur leuchtet das Sensor-Feld und das Auf- heizen wird beendet. Es ertönen 3 kurze Pieptöne. Die Temperatur wird für die eingestellte Zeit gehalten, wobei die Zeit im Minutentakt abläuft und dabei je- weils 3 kurze Pieptöne ertönen. Abwechselnd werden die gewählte Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt. Nach Ablauf der Zeit kehrt das Gerät zum Standby zurück. Nach dem Vorheizen können Sie wie unter Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur bzw. Garen mit der Pro- grammfunktion beschrieben, mit dem Garen Ihrer Zubereitung beginnen. Damit die Lebensmittel möglichst homogen durch den Heißluftstrom gegart werden, sollten sie nach der halben Garzeit neu verteilt, gewendet oder geschüttelt werden. Bei der Zubereitung von Pommes Frites sollten diese innerhalb der Garzeit 2x geschüttelt werden.13 Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur Benutzen Sie die Start-Verzöge- rungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch).
1. Die vorgewählte Temperatur °C wird blinkend und
abwechselnd mit der vorgewählten Zeit MIN an- gezeigt.
2. Mit den Sensor-Feldern 15a bzw. 15b er-
höhen bzw. verringern Sie die Temperatur. Mit den Sensor-Feldern 34a bzw. 34b erhöhen bzw. verringern Sie die Zeit. - Die Temperatur wird in 5 °C Schritten verändert in einem Bereich von 40 bis 200 °C. - Die Zeit wird in Minutenschritten verändert in einem Bereich von 1 Minute bis 60 Minuten. Wenn Sie das Sensor-Feld dauerhaft berühren, er- folgt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf der Tempera- tur bzw. der Zeit. 34a 34b 15a 15b
3. Starten Sie den Garvorgang mit dem Sensor-Feld
Die Anzeige „Lüfter aktiv“ 17 zeigt den Be- trieb an. Sie können die Garzeit und die Tem- peratur jederzeit nach Bedarf wie oben be- schrieben während des Betriebes ändern. Wenn Sie den Heizvorgang unterbrechen wollen, berüh- ren Sie im Betrieb das Sensor-Feld
gang wird unterbrochen, die Zeit angehalten und das Sensor-Feld blinkt. Der Lüfter arbeitet in der Zeit noch ein paar Sekunden weiter. Erneutes Berühren des Sen- sor-Feldes setzt den Garvorgang fort. Wenn Sie den Garvorgang kontrollieren wollen oder Zu- taten hinzufügen oder entnehmen wollen, können Sie den Einschub 1 im Betrieb herausziehen. Dabei werden Lüfter und Heizung ausgeschaltet und die eingestellte Zeit angehalten. Das Sensor-Feld 12 blinkt. Erneu- tes Einschieben des Einschubs setzt den Garvorgang fort.
4. Um das Gerät innerhalb der nächsten Minute auszu-
schalten, berühren Sie das Sensor-Feld 12 ca. 2 Sekunden. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten noch einige Zeit nach.14
2. Berühren Sie das Sensor-Feld
M1 30 für den Spei- cherplatz 1 und das Sensor-Feld M2 31 für den Speicherplatz 2. Sind die Speicherplätze leer, werden 20 Minuten bei 200 °C angezeigt.
3. Stellen Sie mit den Sensor-Feldern
15a bzw. 15b und 34a bzw. 34b die gewünschte Temperatur und Zeit ein.
4. Halten Sie den entsprechenden Speicherplatz ca.
2 Sekunden berührt, um die Einstellung auf den gewählten Speicherplatz zu speichern. Speicherplatz aufrufen
1. Nach dem Einschalten berühren Sie das Sen-
sor-Feld M1 30 oder M2 31
2. Starten Sie den Garvorgang mit Sensor-Feld
. Der entsprechende Speicherplatz und das Lüf- tersymbol blinken. Abwechselnd werden die noch zu verstreichende Zeit und die Temperatur ange- zeigt. Speicherfunktion für manuelle Vor- wahl der Garzeit und der Temperatur Benutzen Sie die Start-Verzöge- rungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch). Mit Hilfe der Funktion M1 30/M2 31 kön- nen Sie zwei individuelle Programme für Garzeit und Temperatur speichern.
1. Berühren Sie das Sensor-Feld
. Das Display zeigt nun abwechselnd und blinkend die Vorwahl- möglichkeit der Garzeit und der Gartemperatur. 12 34a 34b13
Garen mit der Programmfunktion Benutzen Sie die Start-Verzöge- rungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch). Es stehen 12 Programme zur Verfügung mit vor- programmierter Zeit und Temperatur. Die Abbil- dung unten zeigt die Einstellung „Kuchen“ 26.
1. Berühren Sie nach dem Einschalten das entspre-
Das gewählte Programm wird durch das blinkende Symbol dargestellt. Es wird abwechselnd zunächst blinkend die Tem- peratur des Programms und anschließend die Zeit angezeigt. Die Garzeit und/oder die Tempe- ratur können jederzeit nach Bedarf wie unter Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur beschrieben, vor, sowie während des Betriebes geändert werden. Erfolgt nach der Programmwahl keine weitere Bedienung, wird der Standby-Zustand aktiviert. Wenn Sie das Gargut während der Garzeit mehrmals neu verteilen, wenden oder schütteln, erreichen Sie ein gleich- mäßigeres Garen (sehen Sie unter SHAKE-Funkti- on). Ziehen Sie hierzu den Einschub heraus und schieben Sie ihn anschließend zurück in das Gerät. Alternativ stellen Sie den Einschub auf eine hitzebeständige Unterlage und wenden/verteilen Sie das Gargut mit Hilfe entsprechender Kochutensilien. Start-Verzögerungsfunktion Diese Funktion darf nicht benutzt werden, wenn sich in Wohnräumen niemand aufhält. Benutzen Sie die Start-Verzögerungs- funktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch).
1. Bereiten Sie das Gargut zu, schieben Sie den Ein-
schub 1 vollständig in die Heißluftfritteuse und schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an.
2. Nehmen Sie die Einstellung der Temperatur und
Zeit vor oder wählen Sie die gewünschte Pro- grammfunktion.
3. Berühren Sie das Sensor-Feld 13. Das Display
zeigt nun 90 MIN an. Mit wiederholtem Berüh- ren der Sensor-Felder 34a bzw. 34b können Sie die Start-Verzögerungszeit anpassen: 10–>20–>30–>60–>90–>120–>150–>180
4. Berühren Sie das Sensor-Feld
, um den Timer zu starten. Das Sensor-Feld 13 blinkt und im Display wird die verbleibende Zeit bis zum Programmstart angezeigt. Nach dem Ablauf der eingestellten Minuten startet der Garvorgang. Wenn Sie das Sensor-Feld
nicht betä- tigen, bleibt das Gerät eingeschaltet. Um die Verzögerungszeit während der Funktion zu verändern, berühren Sie das Sensor-Feld 13 zwei Mal. Es werden 90 MIN angezeigt. Stellen Sie die neu gewünschte Verzögerungszeit ein und starten Sie den Garvorgang mit
SHAKE-Funktion Die SHAKE-Funktion erinnert Sie nach der halben Garzeit durch das Blinken des Symbols SHAKE 14 und durch kurze Pieptöne, wenn das Gargut während der Garzeit neu verteilt, ge- wendet oder geschüttelt werden soll. Eine Besonderheit stellt das Programm „Pommes“ dar. Hier erfolgt der Hinweis nach einem Drittel und nach zwei Drittel der Garzeit.
1. Berühren Sie vor oder nach dem Programmstart
das Sensor-Feld SHAKE 10. Das Symbol SHA- KE 14 leuchtet dauerhaft. Das Symbol blinkt nach Erreichen der halben (ein Drittel/zwei Drittel bei „Pommes“) Garzeit. Nachdem Sie den Einschub entnommen haben, wird die SHAKE-Funktion deaktiviert. Beim Pro- gramm „Pommes“ wird die SHAKE-Funktion nach dem zweiten Hinweis und dem anschließenden Herausziehen des Einschubs deaktiviert. SHAKE
Obst dörren Bereiten Sie das Obst vor, indem Sie z. B. Äpfel in dünne Scheiben schneiden oder beispiels- weise Kernobst teilen und die Kerne entneh- men. Da das Dörren stark vom Wassergehalt des Obstes ab- hängig ist, können Sie die folgenden Angaben nur als Richtwerte betrachten. Bei einer Temperatur von ca. 60-70 °C z. B. Birnen etwa 5-6 Stunden, Äpfel etwa 9 Stunden, Bananen etwa 11 Stunden, Aprikosen in kleinen Stücken etwa 15 Stunden. Lassen Sie das Obst nach dem Dörren trocknen, bevor Sie es in verschließbaren Behältern aufbewahren und nach Bedarf genießen.
1. Berühren Sie das Sensorfeld
wählte Temperatur °C (50 °C) wird blinkend und abwechselnd mit der vorgewählten Zeit H (2:00 H) angezeigt.17
2. Mit den Sensor-Feldern 15a bzw. 15b
erhöhen bzw. verringern Sie die Temperatur. Mit den Sensor-Feldern 34a bzw. 34b erhö- hen bzw. verringern Sie die Zeit. - Die Temperatur wird in 5 °C Schritten verändert in einem Bereich von 40 bis 100 °C. - Die Zeit wird in 30 Minuten Schritten verändert in einem Bereich von 2:00 bis 24:00 Stunden (H). Wenn Sie das Sensor-Feld dauerhaft berühren, erfolgt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf der Tem- peratur bzw. der Zeit.
3. Starten Sie das Programm mit dem Sensorfeld
Der Garvorgang/ Dörrvorgang ist beendet Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze Pieptö- ne und der Standby-Zustand wird aktiviert. Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig been- den wollen, berühren Sie das Sensor Feld 12 ca. 2 Sekunden. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten noch einige Zeit nach. Während dieser Zeit kann keine weitere Einstellung vorgenommen werden.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Heiße Ober! äche 6! Das Gehäuse und die Teile des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß.
2. Ziehen Sie den Einschub 1 am Garkorbgri 2 aus
dem Gerät und setzen Sie ihn auf einer hitzebe- ständigen Unterlage ab.
3. Entnehmen Sie das Gargut aus dem Garkorb.
34 a 34 b 15a 15b18 Warmhaltefunktion Nach Ablauf des gewählten Programms kön- nen Sie die Warmhaltefunktion starten. In der Warmhaltefunktion können Sie nur die Zeit verringern, die Temperatur ist mit 60 °C voreingestellt und ist nicht veränderbar.
1. Berühren Sie das Sensor-Feld
12 und wählen Sie die Warmhaltefunktion 28 aus.
2. Verringern Sie ggf. die Warmhaltezeit mit
34b. Nach dem Verringern kann die Zeit erneut bis auf 60 Minuten erhöht werden.
3. Starten Sie die Warmhaltefunktion mit dem Sen-
Die Warmhaltezeit ist nach dem Programmstart in- nerhalb von 60 Minuten ebenfalls veränderbar. Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze Pieptöne und der Standby-Zustand wird aktiviert.
GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN
Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhän- gigkeit der Bescha enheit vom Gargut mehr oder weniger variieren. Karto eln / Pommes Menge in Gramm Zeit in Minuten Temperatur in °C Wenden / Schütteln Zusatzinfor- mation Röstis 200 15 - 18 180 Nein Dünne tiefgekühlte Pommes Frites
300 - 400 18 - 25 200 Ja
Dicke tiefgekühlte Pommes Frites
hinzufügen Karto elgratin 500 20 - 25 200 Ja Passendes Gefäß verwenden Brot 350 - 1100 15 - 25 120 - 160 Nein Passendes Gefäß verwenden Fügen Sie frischen Karto eln etwas Öl hinzu, sie werden dann knuspriger und verkleben nicht. Fügen Sie das Öl zu, nachdem Sie die Karto eln geschnitten haben und bevor Sie die Karto eln in den Garkorb füllen. Durch das anschließende Umrühren wird das Öl auf den Schnittstellen verteilt. Lassen Sie über üssiges Öl vor dem Einfül- len in den Garkorb abtropfen.19 Fleisch, Ge! ügel und Meeres- früchte Menge in Gramm Zeit in Minuten Temperatur in °C Zusatzinformation Fisch 100 - 400 10 - 18 180 Scampi 100 - 400 8 - 15 180 Steak 100 - 350 12 - 20 180 - 200 vorheizen Schweinekotelett 100 - 400 10 - 15 180 - 200 vorheizen Hähnchenschenkel 100 - 500 20 - 25 180 Hähnchenbrust 100 - 500 20 - 25 180 Chicken Nuggets, gefroren 100 - 500 15 - 20 200 wenden / schütteln Vermeiden Sie das Garen von Lebensmitteln mit sehr hohem Fettanteil. Beachten Sie, dass große Stücke länger brauchen als z. B. zwei kleinere. Wenden Sie kleinere Stücke während des Garens, um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen. Nachtisch / Gemüse Menge in Gramm Zeit in Minuten Temperatur in °C Wenden / Schütteln Zusatzinfor- mation Kuchen 300 30 120 - 160 Nein Passendes Ge- fäß verwenden Mu n 300 15 160 Nein Frühlingsrolle 100 - 400 8 - 10 200 Ja Panierter Backkäse 100 - 400 8 - 10 180 Nein Gemüse, gekocht 100 - 400 15 - 20 160 Ja 1/2 Esslö el Öl hinzufügen DÖRRZEITEN Je nach Größe, Bescha enheit des Dörrguts und verwendeter Menge kann die tatsächliche Dörrzeit abweichen. Dörrgut Vorbereitung (Richtwerte) Dörrtemperatur Dörrzeit in Stunden (Richtwerte) Apfel Scheiben: 3 - 4 mm 60 °C 7 - 8 h Banane Scheiben: 3 - 4 mm 60 °C 8 - 10 h Ananas Scheiben: 10 mm 60 °C 6 - 8 h Erdbeere halbieren 60 °C 6 - 8 h20 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigung Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Heißluftfritteuse niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und niemals mit Wasser oder Reini- gungsmitteln spülen! Heiße Ober! ächen! Es besteht Verbrennungsge- fahr durch heiße Ober! ächen. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung mindestens 30 Minuten abkühlen. Ent- nehmen Sie den Einschub 1, damit das Gerät schneller abkühlen kann. Beschädigungsgefahr! Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder scharf- kantige Gegenstände verwenden! Alle Teile abkühlen lassen, bevor Sie sie reini- gen. Zubehörteile nach Gebrauch gründlich reinigen, damit Rückstände nicht eintrocknen.
1. Reinigen Sie die Ober ächen des Gerätes mit ei-
2. Reinigen Sie den Einschub 1 und das Grillrost 4 mit
heißem Wasser, ein wenig Spülmittel und einem nicht kratzenden Schwamm. Der Einschub und das Grillrost sind spülmaschinen- geeignet. Sie können ein fettlösendes Reini- gungsmittel verwenden, um verblei- benden Schmutz zu entfernen. Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab.
3. Reinigen Sie die Innenseite der Heißluftfritteuse
mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Aufbewahrung Stromschlaggefahr! Anschlusskabel nicht um das Gerät oder Teile des Gerätes wickeln. Falls eine Ka- belaufwicklung vorhanden ist, diese ent- sprechend nutzen. Durch fehlerhaftes Aufwickeln kann die Kabelisolation be- schädigt werden und es besteht Strom- schlaggefahr. Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalterung 9 , sodass Sie das Gerät kompakt verstauen können. Reinigen Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem trockenen und vor Schmutz geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.21 TECHNISCHE DATEN Rev.-Nummer: 2025_01 Modell: GT-AF-18 Versorgungsspannung: 220-240 V~ Netzfrequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 1700 W Schutzklasse: I / Elektrisch leitfähige Gehäuseteile sind mit dem Schutzleiter verbunden. Kabellänge: ca. 100 cm Fassungsvermögen: ca. 6,5 L Timer: 1 Minute bis 24 Stunden Tem pe rat ur be reic h: 40 -2 00 ° C Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und ver- bessert werden, sind Design- und technische Änderun- gen möglich.22 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Sensor-Feld 12 wurde nicht betätigt. − Symbol berühren Der Einschub 1 ist nicht vollständig eingeschoben. − Einschub bündig zur Gerätefront einschieben. Überhitzungsschutz ausgelöst. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an das Servicecenter. Gargut ist noch roh. Zu viel Gargut im Garkorb. − Verringern Sie die Menge. Temperatur zu gering. − Erhöhen Sie die Temperatur. Garzeit zu kurz. − Verlängern Sie die Garzeit. Gargut ist nicht gleichmäßig gegart. Gargut muss gewendet werden. − Wenden Sie das Gargut. Dampf tritt aus. Ein normaler Vorgang beim Frittieren. Weißer Rauch tritt aus. Sehr fetthaltiges Gargut. − Zubereitung wird nicht beeinträchtigt. Vermeiden Sie Zutaten, die stark fetthaltig sind. Ölrückstände im Einschub verblieben. − Reinigen Sie alle Teile nach dem Gebrauch. Nach Entnahme des Einschubs läuft das Gerät weiter. Sicherheitsschalter 5 oder eine andere Komponente fehlerhaft. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an das Servicecenter.23
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorge- schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung ! nden Sie im Internet unter www.gt-support.de Entsorgung Verpackung und Gerät entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Ge- ben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Foli- en in die Wertsto -Sammlung. Altgeräte gehören nicht in den Haus- müll! Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetz- lich dazu verp ichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonen- de Verwertung sichergestellt. Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haus- halten können diese bei den Sammelstellen der ö ent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich. Generell haben Vertreiber die P icht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahme- möglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten. Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmep ichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Mög- lichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren)) Artikel: Heißluftfritteuse GT-AF-18 (AN: BE 2007030090566) Händler Firmenname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: Käufer Name/Vorname: Straße/Nr.: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Garantiebedingungen das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
1. Wenn das Gerät trotz sorgfältiger Herstellung und ständiger Produktkontrolle doch einmal ausfallen sollte, nehmen Sie
bitte Kontakt mit unserem Service Center auf.
2. Bitte wenden Sie sich mit allen Fragen nach näheren Informationen und Bestellungen von zu ersetzenden Teilen
telefonisch an unser Service Center.
3. Unsere Garantie bieten wir nach den entsprechenden gesetzlichen / landesspezi schen Bestimmungen (Kaufnachweis
durch Kassenbeleg). Schäden, die auf normalen Verschleiß, übermäßige Belastung oder unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Wenden Sie sich bei einer Reklamation bitte zuerst telefonisch an unsere Service-Hotline: +32 (0) 3 707 14 49 Dort wird man Sie gern über die weiteren Abläufe informieren.Senden Sie bitte den gekauften Artikel NIE unaufgefordert an uns!Heben Sie den Kassenbeleg als Nachweis für den Kauf gut auf.Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch einen Störfall, durch unsachgemäße Nutzung und/oder durch Höhere Gewalt entstanden sind.Wenn ein Garantiefall vorliegt, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline:Globaltronics Service Centerc/o teknihall Benelux bvba, Brusselstraat 33, 2321 Meer, BELGIEN Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn sich zeigt, dass Unbefugte Abänderungen an diesem Gerät vorgenommen haben. Wenn das Gerät an unseren Kundendienst gesendet wird, achten Sie bitte auf eine geeignete Verpackung. Für etwaige Transportschäden sind wir nicht haftbar. PO51033206 46/2025Généralités 27 Lire le mode d’emploi et le conserver 27 Explication des symboles 27 Sécurité 28 Usage conforme du produit 28 Consignes de sécurité 28 Préparation pauvre en acrylamide 33 Contenu de l’emballage / éléments de l’appareil 34 Première mise en service 36 Véri er le contenu de l’emballage 36 Avant la première utilisation 36 Installer l’appareil 37 Montage 37 Utilisation 37 Préchau age 38 Présélection manuelle du temps de cuisson et de la température 39 Fonction mémoire pour la présélection manuelle du temps de cuisson et de la température 40 Cuisson avec la fonction programmation 41 Fonction de départ di éré 41 Fonction SHAKE 42 Déshydratation des fruits 42 Fin de cuisson/ de déshydratation 43 Fonction de maintien au chaud 44 Temps de cuisson, températures et quantités 44 Durées de déshydratation 45 Nettoyage et stockage 46 Nettoyage 46 Stockage 46 Caractéristiques techniques 47 Dépannage 48 Déclaration de conformité 49 Recyclage 49 Recycler l’emballage 49 Recycler l’appareil hors d’usage 49 Carte de garantie Sommaire27
Notice-Facile