GTAF18 - Fritteuse Ambiano - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GTAF18 Ambiano als PDF.
Benutzerfragen zu GTAF18 Ambiano
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GTAF18 - Ambiano und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GTAF18 von der Marke Ambiano.
BEDIENUNGSANLEITUNG GTAF18 Ambiano
Betriebsanleitung und aufbewahren 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheit 2
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 2
Sicherheitshinwei
A c r y l a m i d a r m e Z u
Lieferumfang / Geräteteile 8
Erstinbetriebnahme 10
Lieferumfang prü
Vor dem ersten G
Gerät aufstellen
Aufbau 11
Bedienung
11
Vorheizen
Manuelle Vorwahl
Garzeit und der Temperatur 13
Speicherfunktion
manuelle Vorwahl der
Garzeit und der Temperatur 14
Garen mit der
Programmfunktion 15
Dörrvorgang ist beendet 17
Warmhaltefunktion
Garzeiten, Temperaturen bereitung
und Mengen 18
Dörrzeiten 19
Reinigung und
Aufbewahrung 20 e brauch 10
Reinigung
Aufbewahrung
Technische Daten 21
Fehlersuche 22
Könformitätserklärung 23
Entsorgung 23
Verpackung und Gerät entsorgen 23
Garantiekarte
ALLGEMEINES
Betriebsanleitung lesen und aufbewahren

Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Betrieb.
Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie diesen Artikel benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
Die Betriebsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie diesen Artikel an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Betriebsanleitung mit.
Sie können diese Betriebsanleitung auch als PDF-Datei auf der Homepage www.gt-support.de herunterla den.
ZEICHENERKLÄRUNG
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung, auf dem Artikel oder auf der Verpackung verwendet.

GEFAHR!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.

Heiße Oberfläche! Dieses Symbol kenn-zeichnet heiße Oberfl ächen im Betrieb – nicht mit bloßen Händen berühren.
HINWEIS!
Dieses Signalsymbol-/wort warnt vor möglichen Sach-
schäden.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Aufbau oder zur Bedie-
nung.
CE Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass dieser Artikel den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes entspricht.

Wechselstrom
Bezeichnet elektrischen Strom, der in regelmäßiger Wiederholung seine Richtung (Polarität) ändert.
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen geeignet und darf nur in Innenräumen verwendet werden.
Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pommes, Fisch, Fleisch und Gefl ügel als auch für Kuchen verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Verwenden Sie die Heißluftfritteuse keinesfalls zum Erhitzen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Zubehör- oder Ersatzteile entstanden sind.
Dieser Artikel ist nicht für den gewerblichen Bereich geeignet, wie z. B.:
- in Küchen für Mitarbeiter oder Läden und anderen gewerblichen Bereichen,
• in landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen,
- in Frühstückspensionen.
Sicherheitshinweise

GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischen Schlägen führen.
— Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
— Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
— Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es selbst, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweist oder das Zubehör stark verschmutzt ist.
- Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
— Führen Sie keine me dere Gegenstände in die Öff nungen des Gerätes ein. Benutzen Sie das zum Lie- ferumfang gehörende Zubehör bestim- mungsgemäß.
— In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
— Der Sicherheitsschalter 5 darf nicht überbrückt oder anderweitig manipuliert werden.
— Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
— Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten sowie von offenem Feuer, Wärmequellen und heißen Flächen fern.
— Fassen Sie das Gerät und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
— Ziehen Sie den Netzsteckabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
— Verwenden Sie das Netzkabel nie als l l Tragegriff. e n oder an -
— Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
- Knicken Sie das Netzkagen Sie es nicht über scharfe Kanten.
— Lagern Sie das Gerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann.
— Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
— Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn:
- Sie das Gerät nicht beaufsichtigen oder mit der Zubereitung fertig sind,
- Sie das Gerät nicht benutzen oder es reinigen,
- bei Gewitter oder wenn eine Störung auftritt.

GEFAHR!
Stromschlag- gefahr!
Anschlusskabel nicht um das Gerät oder Teile des Gerätes wickeln. Falls eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch fehlerhaftes Aufwickeln kann die Kabelisolation beschädigt werden und es besteht Stromschlaggefahr.

WARNUNG!
Brandgefahr!
Wenn Sie Zwischenstecker oder Verlängerungskabel verwenden und die maximal zulässige Stromstärke überschreiten, kann es zum Brand kommen.
— Verwenden Sie nur Zwischenstecker und Verlängerungskabel, die den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Stromstärke des Zwischensteckers oder Verlängerungskabels.

WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen!
Kinder und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit diesem Gerät entstehen kann.
Unfälle mit schweren Verletzungen können die Folge sein.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
— Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und vom Netzkabel ferngehalten werden.
— Lassen Sie Kinder ni ckungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen oder diese über den Kopf stülpen und ersticken.

Verletzungs- gefahr!

Heiße Oberfläche! Teile dieses Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Unsachgemäßer Um-
gang kann zu schweren Verletzungen führen.
— Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
— Berühren Sie das Getriebes nur an dem Griff des Einschubes und am Touch-Display!
— Um Verletzungen zu verhindern, dürfen Haare, Schmuck und Kleidung nicht mit dem im Betrieb befindlichen Gerät in Kontakt kommen.
- Benutzen Sie das Gerät
nes der Geräteteile beschädigt ist.
— Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin.
— Während des Garens tritt heißer Dampf
h t aus insbesondere, wenn der Garkorb
herausgezogen wird. Benutzen Sie un-
bedingt Küchenhandschuhe und beu-
gen Sie sich nicht über das Gerät.
- Trocknen Sie vor dem G mittel gut ab, um übermäßige Dampf-bildung zu vermeiden.
— Entfernen Sie Reif und frorenen Lebensmitteln.

Verletzungsgefahr! Bei Kontakt
mit heißem Wasserdampf kann es zu schweren Verletzungen kommen!
- Während des Garens tritt heiße Luft ausderr Luftaustrittsöffnung an der Rückseite des Gerätes aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherem Abstand zu der heißen Luft und der Luftaustrittsöffnung. Geben Sie auch Acht auf den heißen Dampf, der aus den Fugen an der Vorderseite des Gerätes austritt. Besondere Vorsicht ist nicht wenn eine geboten, wenn Sie den Garkorb aus dem Gerät nehmen.

WARNUNG!
Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberfl ächen.
Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ohne Lebensmittel im Garkorb benutzen, kann sich das Backpapier entzünden und es kann zu einem Brand führen.
Wenn Sie Backpapier oder Alufolie verwenden achten Sie darauf, dass das Gargut gleichmäßig verteilt ist. Das Backpapier oder die Alufolie könnte in das Heizelement gelangen und sich entzünden.
Wenn Sie Backpapier oder Alufolie im Garkorb benutzen, wird der Luftstrom der heißen Luft reduziert oder unterbrochen. Der Garvorgang muss ggf. verlängert werden und fällt ungleichmäßig aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
— Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf.
— Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Silikonfüße des Gerätes, da Oberflächen mit den unterschiedlichsten Reinigungsmitteln behandelt werden und manche der Inhaltsstoff e die Silikonfüße angreifen und aufweichen können.
— Stellen Sie das Gerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
— Platzieren Sie das Gerät nicht unter einem Hängeschrank oder in einer Ecke. Achten Sie darauf, dass das Gerät nach oben hin frei steht.
- Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm von der Geräterückwand zu anderen Gegenständen und mindestens 10 cm zu den Seiten ein.
— Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
— Decken Sie das Gerät nicht ab.
- Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
— Netzkabel von Kindern fernhalten. Kinder könnten daran ziehen und das Gerät auf sich ziehen.
— Füllen Sie den Einschub nicht mit Fett oder Öl.
- Stellen Sie den heißen Einschub/Garkorb immer auf einer hitzebeständigen Unterlage ab.

Gesundheitsgefährdung!
Zu heißes Backen, Garen oder Grillen kann gesundheitsschädliche Stoff e entstehen lassen.
— Lassen Sie die Speisen beim Backen oder Grillen nicht zu dunkel werden.
— Entfernen Sie verbra
Acrylamidarme Zubereitung

Acrylamid steht im Verdacht ein krebserzeugender Stoff zu sein, der beim Erhitzen von stärkehaltigen Lebensmitteln über 175 °C sprunghaft ansteigt.
Achten Sie daher bei der Zubereitung auf die Farbveränderung der Lebensmittel. Frittiertes sollte nicht braun serviert werden, sondern nur „goldgelb“.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Überhitzung und zur Beschädigung führen.
— Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt leer. Das Gerät kann überhitzen, siehe Fehlersuche.
Dabei können die Heizwendel und die Antihaftbeschichtung beschädigt werden und es kann zur Rauchentwicklung kommen. Öffnen Sie in dem Fall die Fenster undlüften Sie den Raum gründlich.
LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE

text_image
18 20 22 24 26 28 19 21 23 25 27 29 17 16 15a + 15 15b - SHAKE 8888 °C M1 30 M2 31 32 33 34a + 34 34b - SHAKE 1011121314 Display/Bedienfeld (Pos. 18 bis 29 Programmanzeigen) 4 3 5 6 7 8 9LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE
1 E i n s c h u b
3 Silikontülle (Kratzschutz)
4 Grillrost
5 Sicherheitsschalter
6 Heiße Oberfläche
7 Lufteintrittsöff nungen
8 Luftaustrittsöff nung
9 Netzkabelhalterung
10 Sensor-Feld SHAKE
11 Sensor-Feld Vorheizen
12 Sensor-Feld Start/Stopp
13 Sensor-Feld Start Verzögerungsfunktion
14 Symbol der SHAKE-Funktion
15 Symbol der Temperaturanzeige
15a Sensor-Feld (Temperatur erhöhen)
15b Sensor-Feld (Temperatur verringern)
16 Zeit in Stunden (H)
17 Lüfter aktiv
18 Voreinstellung „Pommes“ 20 Minuten bei 200 °C
19 Voreinstellung „Fisch“ 10 Minuten bei 180 °C
20 Voreinstellung„Bacon“ 10 Minuten bei 180 °C
21 Voreinstellung „Gefrorenes“ 15 Minuten bei 180 °C
22 Voreinstellung „Hähnchen“ 20 Minuten bei 180 °C
23 Vorteinstellung „Shrimps“ 12 Minuten bei 180 °C
24 Voreinstellung „Steak/Kotelett“ 12 Minuten bei 180 °C
25 Vorteinstellung „Brot“ 15 Minuten bei 160 °C
26 Voreinstellung „Kuchen“ 30 Minuten bei 160 °C
27 Voreinstellung „Obst dörren“ 2 Stunden bei 50 °C
28 Voreinstellung „Warmhaltefunktion“ 60 Minuten bei 60 °C
29 Voreinstellung „Gemüse“ 15 Minuten bei 160 °C
30 Sensor-Feld M1 (Speicherplatz 1)
31 Sensor-Feld M2 (Speicherplatz 2)
34 Symbol der Zeitanzeige
34a Sensor-Feld (Zeit erhöhen)
34b Sensor-Feld (Zeit verringern) - Original Betriebsanleitung/Garantiekarte
ERSTINBETRIEBNAHME
Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden.
— Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
- Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Betriebsanleitung aus dem Karton und entfernen Sie ggf. Schutzfolien und eingelegte Pappstücke.

Ziehen Sie den Einschub 1 am Garkorbgriff 2 aus dem Gerät. Entnehmen Sie das Grillrost 4 aus dem Einschub.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Lieferumfang/Geräteteile).
- Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie sie nicht. Wenden Sie sich dazu an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
Vor dem ersten Gebrauch

GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Heißluftfritteuse niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und niemals mit Wasser oder Reinigungsmitteln spülen!

VORSICHT!
Produktionsrück- stände!
Nicht für den Verzehr geeignete produktionsbedingte Rückstände können sich auf oder in allen Komponenten des Artikels befinden. Komponenten die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sind vor dem ersten Gebrauch zu kontrollieren und sorgfältig zu reinigen.
HINWEIS!
Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder
scharfkantige Gegenstände verwenden!
- Wischen Sie die Heißluftfritteuse mit einem leicht feuchten Tuch von innen und außen ab.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Ventilator und Heizelement befinden sich oben innen im Einschubfach der Heißluftfritteuse. Diesen Bereich sehr vorsichtig abwischen.
2. Wischen Sie den Einschub 1 und das Grillrost 4 mit einem feuchten Tuch von innen und außen ab.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Die Gummifüße an der Unterseite gen hier für einen sicheren Halt.
Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm von der Geräterückwand zu anderen Gegenständen und mindestens 10 cm zu den Seiten ein.
Nehmen Sie das Netzkabel von der Netzkabelhalterung 9 ab.
Aufbau

VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
beim Aufbau noch NICHT an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Setzen Sie das Grillrost 4 in den Einschub 1 ein.
- Schieben Sie den Einschub vollständig in die Heißluftfritteuse, bis er hörbar einrastet und bündig mit dem Gehäuse abschließt.
BEDIENUNG

GEFAHR!
Die Heißluftfrit- teuse erst nach
dem kompletten AUFBAU an das Stromnetz anschließen.
Stromschlaggefahr! Darauf achten, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen kann.

Heiße Oberfl ä che 6! Das Gehäuse und die Teile des Gerätes werden im Betrieb
sehr heiß.
Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es umstellen.

WARNUNG!
Brandgefahr!
- Wenn Sie Backpapier oder Alufolie ohne Lebensmittel im Garkorb benutzen, kann sich das Backpapier entzünden und es kann zu einem Brand führen.
- Wenn Sie Backpapier oder Alufolie verwenden achten Sie darauf, dass das Gargut gleichmäßig verteilt ist. Das Backpapier oder die Alufolie könnte in das Heizelement gelangen und sich entzünden.
-
Wenn Sie Backpapier oder Alufolie im Garkorb benutzen, wird der Luftstrom der heißen Luft reduziert oder unterbrochen. Der Garvorgang muss ggf. verlängert werden und fällt ungleichmäßig aus.
-
Stellen Sie das Gerät auf, siehe Gerät aufstellen und bereiten Sie es vor, siehe Aufbau.
- Bereiten Sie das Gargut zu und legen Sie es in den Einschub 1.

Achten Sie darauf, dass das Gargut nicht über den Rand des Einschubs hinausragt. Beachten Sie die MAX Markierung im Einschub.
Wenn Sie einzelne Gargutteile zubereiten, verteilen Sie diese möglichst mit etwas Abstand zueinander, sodass alle gleichmäßig von der heißen Luft umströmt werden. Damit erreichen Sie ein gleichmäßiges Garen.
- Schieben Sie den Einschub 1 vollständig in die Heißluftfritteuse.
- Schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an. Im Display leuchten alle Symbole kurz auf und es ertönen 2 kurze Pieptöne. Das Sensor-Feld 12 Start/Stopp bleibt anschließend beleuchtet.
- Berühren Sie das Sensor-Feld 12. Das Display zeigt nun abwechselnd und blinkend die Vorwahlmöglichkeit der Garzeit und der Gartemperatur.

Erfolgt nach dem Einschalten keine weitere Bedienung, wird der Standby-Zustand aktiviert. Aus dem Standby-Zustand wird zunächst die manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur aufgerufen. Um aus einer Programmfunktion in die manuelle Vorwahl zu gelangen, berühren Sie das Sensor-Feld 12 für ca. 2 Sekunden und berühren Sie es anschließend erneut lurz.
Vorheizen
- Berühren Sie im Standby das Sensor-Feld ▶12.
- Mit dem Sensor-Feld 11 wird die Funktion Vorheizen aktiviert. Im Display werden 200 °C abwechselnd mit 15 MIN angezeigt.
- Mit den Sensor-Feldern — 15b bzw. +15a können Sie die Temperatur in einem Bereich von 40 bis 200 °C anpassen (auch wenn das Vorheizen gestartet ist).
- Mit den Sensor-Feldern — 34b bzw. +34a können Sie die Zeit in einem Bereich von 1 bis 60 Minuten anpassen (Voreinstellung 15 MIN).

3 Sekunden nach der letzten Eingabe startet das Vorheizen. Im Display wird die aktuelle Temperatur angezeigt und das Sensor-Feld
11 blinkt. Nach dem Erreichen der gewählten Vorheiztemperatur leuchtet das Sensor-Feld und das Aufheizen wird beendet. Es ertönen 3 kurze Pieptöne. Die Temperatur wird für die eingestellte Zeit gehalten, wobei die Zeit im Minutentakt abläuft und dabei jeweils 3 kurze Pieptöne ertönen. Abwechselnd werden die gewählte Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt. Nach Ablauf der Zeit kehrt das Gerät zum Standby zurück.

Nach dem Vorheizen können Sie wie unter Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur bzw. Garen mit der Programmfunktion beschrieben, mit dem Garen Ihrer Zubereitung beginnen.
Damit die Lebensmittel möglichst homogen durch den Heißluftstrom gegart werden, sollten sie nach der halben Garzeit neu verteilt, gewendet oder geschüttelt werden.
Bei der Zubereitung von Pommes Frites sollten diese innerhalb der Garzeit 2x geschüttelt werden.
Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur

Benutzen Sie die Start-Verzöge-
rungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch).
- Die vorgewählte Temperatur °C wird blinkend und abwechselnd mit der vorgewählten Zeit MIN angezeigt.
-
Mit den Sensor-Feldern + 15a bzw. — 15b erhöhen bzw. verringern Sie die Temperatur. Mit den Sensor-Feldern + 34a bzw. — 34b erhöhen bzw. verringern Sie die Zeit.
-
Die Temperatur wird in 5 °C Schritten verändert in einem Bereich von 40 bis 200 °C.
- Die Zeit wird in Minutenschritten verändert in einem Bereich von 1 Minute bis 60 Minuten.
Wenn Sie das Sensor-Feld dauerhaft berühren, erfolgt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf der Temperatur bzw. der Zeit.
- Starten Sie den Garvorgang mit dem Sensor-Feld 12.

Die Anzeige „Lüfter aktiv“ 17 zeigt den Betrieb an. Sie können die Garzeit und die Temperatur jederzeit nach Bedarf wie oben be-
schrieben während des Betriebes ändern.
Wenn Sie den Heizvorgang unterbrechen wollen, berühren Sie im Betrieb das Sensor-Feld 12. Der Heizvorgang wird unterbrochen, die Zeit angehalten und das Sensor-Feld blinkt. Der Lüfter arbeitet in der Zeit noch ein paar Sekunden weiter. Erneutes Berühren des Sensor-Feldes setzt den Garvorgang fort.
Wenn Sie den Garvorgang kontrollieren wollen oder Zutaten hinzufügen oder entnehmen wollen, können Sie den Einschub 1 im Betrieb herausziehen. Dabei werden Lüfter und Heizung ausgeschaltet und die eingestellte Zeit angehalten. Das Sensor-Feld ▶% 12 blinkt. Emeutes Einschieben des Einschubs setzt den Garvorgang fort.
- Um das Gerät innerhalb der nächsten Minute auszuschalten, berühren Sie das Sensor-Feld 12 ca. 2 Sekunden. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten noch einige Zeit nach.

text_image
AMBIANO M1 M2 17 H MIN 15a + SHAKE 180 °C + 34a - 15b - L L % SHAKE - 34b 13 12 11 10Speicherfunktion für manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur

Benutzen Sie die Start-Verzögerungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch).

Mit Hilfe der Funktion M1 30/M2 31 können Sie zwei individuelle Programme für Garzeit und Temperatur speichern.
-
Berühren Sie das Sensor-Feld 12. Das Display zeigt nun abwechselnd und blinkend die Vorwahlmöglichkeit der Garzeit und der Gartemperatur.
-
Berühren Sie das Sensor-Feld M1 30 für den Speicherplatz 1 und das Sensor-Feld M2 31 für den Speicherplatz 2. Sind die Speicherplätze leer, werden 20 Minuten bei 200 °C angezeigt.
- Stellen Sie mit den Sensor-Feldern +15a bzw. — 15b und +34a bzw. — 34b die gewünschte Temperatur und Zeit ein.
- Halten Sie den entsprechenden Speicherplatz ca. 2 Sekunden berührt, um die Einstellung auf den gewählten Speicherplatz zu speichern.
Speicherplatz aufrufen
- Nach dem Einschalten berühren Sie das Sensor-Feld M1 30 oder M2 31.
- Starten Sie den Garvorgang mit Sensor-Feld 12. Der entsprechende Speicherplatz und das Lüftersymbol blinken. Abwechselnd werden die noch zu verstreichende Zeit und die Temperatur angezeigt.

text_image
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ATBIANO M1—30 M2—31 + 16.0 SHAKE + 34a 34b 13 12Garen mit der Programmfunktion

Benutzen Sie die Start-Verzöge-
rungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch).

Es stehen 12 Programme zur Verfügung mit vorprogrammierter Zeit und Temperatur. Die Abbildung unten zeigt die Einstellung „Kuchen“ 26.
- Berühren Sie nach dem Einschalten das entsprechende Programmsymbol (18 bis 29).
Das gewählte Programm wird durch das blinkende Symbol dargestellt.

Es wird abwechselnd zunächst blinkend die Temperatur des Programms und anschließend die Zeit angezeigt. Die Garzeit und/oder die Tempe-
ratur können jederzeit nach Bedarf wie unter Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur beschrieben, vor, sowie während des Betriebes geändert werden.
Erfolgt nach der Programmwahl keine weitere Bedienung, wird der Standby-Zustand aktiviert.
Wenn Sie das Gargut während der Garzeit mehrmals neu verteilen, wenden oder schütteln, erreichen Sie ein gleichmäßigeres Garen (sehen Sie unter SHAKE-Funktion). Ziehen Sie hierzu den Einschub heraus und schieben Sie ihn anschließend zurück in das Gerät. Alternativ stellen Sie den Einschub auf eine hitzebeständige Unterlage und wenden/verteilen Sie das Gargut mit Hilfe entsprechender Kochutensilien.
Start-Verzögerungsfunktion

Diese Funktion darf nicht benutzt
werden, wenn sich in Wohnräumen niemand aufhält.
Benutzen Sie die Start-Verzögerungsfunktion 13 nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch).
- Bereiten Sie das Gargut zu, schieben Sie den Einschub 1 vollständig in die Heißluftfritteuse und schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an.
- Nehmen Sie die Einstellung der Temperatur und Zeit vor oder wählen Sie die gewünschte Programmfunktion.
- Berühren Sie das Sensor-Feld 13. Das Display zeigt nun 90 MIN an. Mit wiederholtem Berühren der Sensor-Felder + 34a bzw. — 34b können Sie die Start-Verzögerungszeit anpassen: 10->20->30->60->90->120->150->180
- Berühren Sie das Sensor-Feld 12, um den Timer zu starten. Das Sensor-Feld 13 blinkt und im Display wird die verbleibende Zeit bis zum Programmstart angezeigt. Nach dem Ablauf der eingestellten Minuten startet der Garvorgang.

Wenn Sie das Sensor-Feld 12 nicht betätigen, bleibt das Gerät eingeschaltet. Um die Verzögerungszeit während der Funktion zu verändern, berühren Sie das Sensor-Feld 13 zwei Mal. Es werden 90 MIN angezeigt. Stellen Sie die neu gewünschte Verzögerungszeit ein und starten Sie den Garvorgang mit 12.
SHAKE-Funktion

Die SHAKE-Funktion erinnert Sie nach der halben Garzeit durch das Blinken des Symbols SHAKE 14 und durch kurze Pieptöne, wenn das Gargut während der Garzeit neu verteilt, gewendet oder geschüttelt werden soll.
Eine Besonderheit stellt das Programm „Pommes“ dar. Hier erfolgt der Hinweis nach einem Drittel und nach zwei Drittel der Garzeit.
- Berühren Sie vor oder nach dem Programmstart das Sensor-Feld SHAKE 10. Das Symbol SHAKE 14 leuchtet dauerhaft.
Das Symbol blinkt nach Erreichen der halben (ein Drittel/zwei Drittel bei „Pommes“) Garzeit.
N a c h d e m S wird die SHAKE-Funktion deaktiviert. Beim Programm „Pommes“ wird die SHAKE-Funktion nach dem zweiten Hinweis und dem anschließenden Herausziehen des Einschubs deaktiviert.
Obst dörren

Bereiten Sie das Obst vor, indem Sie z. B. Äpfel in dünne Scheiben schneiden oder beispielsweise Kernobst teilen und die Kerne entnehmen.
Da das Dörren stark vom Wassergehalt des Obstes abhängig ist, können Sie die folgenden Angaben nur als Richtwerte betrachten.
Bei einer Temperatur von ca. 60-70 °C z. B. Birnen etwa 5-6 Stunden, Äpfel etwa 9 Stunden, Bananen etwa 11 Stunden, Aprikosen in kleinen Stücken etwa 15 Stunden.
Lassen Sie das Obst nach dem Dörren trocknen, bevor Sie es in verschließbaren Behältern aufbewahren und nach Bedarf genießen.
i 1. Berühren Sie das Sensorfeld

- Die vorgenwählte Temperatur °C (50 °C) wird blinkend und abwechselnd mit der vorgewählten Zeit H (2:00 H) angezeigt.

text_image
AMBIANO M1 M2 + SHAKE 180 °C + - L 14 SHAKE 10-
Mit den Sensor-Feldern + 15a bzw. - 15b erhöhen bzw. verringern Sie die Temperatur. Mit den Sensor-Feldern + 34a bzw. - 34b erhöhen bzw. verringern Sie die Zeit.
-
Die Temperatur wird in 5 °C Schritten verändert in einem Bereich von 40 bis 100 °C.
- Die Zeit wird in 30 Minuten Schritten verändert in einem Bereich von 2:00 bis 24:00 Stunden (H).
W e n n S i e d a erfolgt ein schneller Vor- bzw. Rücklauf der Temperatur bzw. der Zeit.
- Starten Sie das Programm mit dem Sensorfeld 12.
Der Garvorgang/ Dörrvorgang ist beendet

Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze Pieptöne und der Standby-Zustand wird aktiviert. Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, berühren Sie das Sensor Feld 12 ca. 2 Sekunden. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten noch einige Zeit nach. Während dieser Zeit kann keine weitere Einstellung vorgenommen werden.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

Heiße Oberfläche 6! Das Gehäuse und die Teile des Gerätes werden im Betrieb
sehr heiß.
-
Ziehen Sie den Einschub 1 am Garkorbgriff 2 aus dem Gerät und setzen Sie ihn auf einer hitzebeständigen Unterlage ab.
-
Entnehmen Sie das Gargut aus dem Garkorb.

text_image
AMBIANO M1 M2 15a + 50 °C 15b - SHAKE 12 27 34a + 34b -Warmhaltefunktion

Nach Ablauf des gewählten Programms können Sie die Warmhaltefunktion starten. In der Warmhaltefunktion können Sie nur die Zeit verringern, die Temperatur ist mit 60 °C voreingestellt und ist nicht veränderbar.
-
Berühren Sie das Sensor-Feld 12 und wählen Sie die Warmhaltefunktion 28 aus.
-
Verringern Sie ggf. die Warmhaltezeit mit — 34b.
Nach dem Verringern kann die Zeit erneut bis auf 60 Minuten erhöht werden.
- Starten Sie die Warmhaltefunktion mit dem Sensor-Feld 12.
D i e W a r m h a nerhalb von 60 Minuten ebenfalls veränderbar.
Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze Pieptöne und der Standby-Zustand wird aktiviert.
GARZEITEN, TEMPERATUREN UND MENGEN

Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhängigkeit der Beschaffenheit vom Gargut mehr oder weniger variieren.
| Kartoff eln / Pommes Menge in Gramm | Zeit in Minuten | Temperatur in °C | Wenden / Schütteln | Zusatzinformation |
| Röstis | 200 | 15 - 18 | 180 | Nein |
| Dünne tiefgekühlte Pommes Frites | 300 - 400 | 18 - 25 | 200 | Ja |
| Dicke tiefgekühlte Pommes Frites | 300 - 400 | 18 - 25 | 200 | Ja |
| Pommes Frites frisch (8 x 8 mm) | 300 - 400 | 18 - 25 | 200 | Ja |
| Kartoffelgratin | 500 | 20 - 25 | 200 | Ja |
| Brot | 350 - 1100 | 15 - 25 | 120 - 160 | Nein |

Fügen Sie frischen Kartoffeln etwas Öl hinzu, sie werden dann knuspriger und verkleben nicht. Fügen Sie das Öl zu, nachdem Sie die Kartoffeln geschnitten haben und bevor Sie die Kartoffeln in den Garkorb füllen. Durch das anschließende Umrühren wird das Öl auf den Schnittstellen verteilt. Lassen Sie überflüssiges Öl vor dem Einfüll-
len in den Garkorb abtropfen.
| Fleisch, Geflügel und Meeres-früchte | Menge in Gramm | Zeit in Minuten | Temperatur in °C | Zusatzinformation |
| Fisch 100 - 400 10 - 18 180 | ||||
| Scampi 100 - 400 8 - 15 180 | ||||
| Steak 100 - 350 12 - 20 180 - 200 vorheizen | ||||
| Schweinekotelett 100 - 400 10 - 15 180 - 200 vorheizen | ||||
| Hähnchenschenkel 100 - 500 20 - 25 180 | ||||
| Hähnchenbrust 100 - 500 20 - 25 180 | ||||
| Chicken Nuggets, gefroren 100 - 500 15 - 20 200 | wenden / schütteln |

Vermeiden Sie das Garen von Lebensmitteln mit sehr hohem Fettanteil. Beachten Sie, dass große Stücke länger brauchen als z. B. zwei kleinere. Wenden Sie kleinere Stücke während des Garens, um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen.
| Nachtisch / Gemüse | Menge in Gramm | Zeit in Minuten | Temperatur in °C | Wenden / Schütteln | Zusatzinformation |
| Kuchen | 300 | 30 | 120 - 160 | Nein | Passendes Gefäß verwenden |
| Muffin | 300 | 15 | 160 | Nein | |
| Frühlingsrolle | 100 - 400 | 8 - 10 | 200 | Ja | |
| Panierter Backkäse | 100 - 400 | 8 - 10 | 180 | Nein | |
| Gemüse, gekocht | 100 - 400 | 15 - 20 | 160 | Ja | 1/2 Esslöffel Öl hinzufügen |
DÖRRZEITEN

Je nach Größe, Beschaffenheit des Dörrguts und verwendeter Menge kann die tatsächliche Dörrzeit abweichen.
| Dörrgut | Vorbereitung (Richtwerte) | Dörrtemperatur | Dörrzeit in Stunden (Richtwerte) |
| Apfel | Scheiben: 3 - 4 mm | 60 °C | 7 - 8 h |
| Banane | Scheiben: 3 - 4 mm | 60 °C | 8 - 10 h |
| Ananas | Scheiben: 10 mm | 60 °C | 6 - 8 h |
| Erdbeere | halbieren 60 °C | 6 - 8 h |
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigung

GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Heißluftfritteuse niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen und niemals mit Wasser oder Reinigungsmitteln spülen!

WARNUNG!
Heiße
Oberfl ächen!

Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfl ä chen.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung mindestens 30 Minuten abkühlen. Entnehmen Sie den Einschub 1, damit das Gerät schneller abkühlen kann.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder scharfkantige Gegenstände verwenden!

Alle Teile abkühlen lassen, bevor Sie sie reinigen. Zubehörteile nach Gebrauch gründlich reinigen, damit Rückstände nicht eintrocknen.
-
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch.
-
Reinigen Sie den Einschub 1 und das Grillrost 4 mit heißem Wasser, ein wenig Spülmittel und einem nicht kratzenden Schwamm.
Der Einschub und das Grillrost sind spülmaschinen- geeignet.

Sie können ein fettlösendes Reinigungsmittel verwenden, um verbleibenden Schmutz zu entfernen.
Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab.
- Reinigen Sie die Innenseite der Heißluftfritteuse mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
Aufbewahrung

GEFAHR!
Stromschlaggefahr!
Anschlusskabel nicht um das Gerät oder Teile des Gerätes wickeln. Falls eine Kabelaufwicklung vorhanden ist, diese entsprechend nutzen. Durch fehlerhaftes Aufwickeln kann die Kabelisolation beschädigt werden und es besteht Stromschlaggefahr.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalterung 9, sodass Sie das Gerät kompakt verstauen können. Reinigen Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem trockenen und vor Schmutz geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
TECHNISCHE DATEN
Rev.-Nummer: 2025_01
Modell: GT-AF-18
Versorgungsspannung: 220-240 V\~
Netzfrequenz: 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1700 W
Schutzklasse: I /

Elektrisch leitfähige
G e
S c
Kabellänge: ca. 100 cm
Fassungsvermögen: ca. 6,5 L
Timer: 1 Minute bis 24 Stunden
Temperaturbereich: 40-200 °C
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
h ä u
h u t
FEHLERSUCHE
| Problem Mögliche Ursache und Abhilfe | |
| Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen.— Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. | |
| Gargut ist noch roh. Zu viel Gargut im Garkorb.— Verringern Sie die Menge. | |
| Gargut ist nicht gleichmäßig gegart. | Gargut muss gewendet werden.— Wenden Sie das Gargut. |
| Dampf tritt aus. Ein normaler Vorgang beim Frittieren. | |
| Weißer Rauch tritt aus. Sehr fetthaltiges Gargut.— Zubereitung wird nicht beeinträchtigt. Vermeiden Sie Zutaten, die stark fetthaltig sind. | |
| Nach Entnahme des Einschubs läuft das Gerät weiter. | Sicherheitsschalter 5 oder eine andere Komponente fehlerhaft.— Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an das Servicecenter. |
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet.
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de
Entsorgung
Verpackung und Gerät entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Ge- ben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff - Sammlung.

Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpfl ichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haus- halten können diese bei den Sammelstellen der öff ent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von den Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich.
Generell haben Vertreiber die Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten.
Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.
Garantiekarte (ab Kaufdatum (Kaufbeleg aufbewahren))
Artikel: Heißluftfritteuse GT-AF-18 (AN: BE 2007030090566)
Händler
| Firmenname: |
| Straße/Nr.: |
| PLZ/Ort: |
Käufer
| Name/Vorname: |
| Straße/Nr.: |
| PLZ/Ort: |
| E-Mail: Unterschrift:(für Statusmeldungen zur Reparatur) |
Garantiebedingungen
das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter ständiger Produktkontrolle hergestellt. Die Garantiefrist beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufs.
- Wenn das Gerät trotz sorgfältiger Herstellung und ständiger Produktkontrolle doch einmal ausfallen sollte, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service Center auf.
- Bitte wenden Sie sich mit allen Fragen nach näheren Informationen und Bestellungen von zu ersetzenden Teilen telefonisch an unser Service Center.
- Unsere Garantie bieten wir nach den entsprechenden gesetzlichen / landesspezifischen Bestimmungen (Kaufnachweis durch Kassenbeleg). Schäden, die auf normalen Verschleiß, übermäßige Belastung oder unsachgemäße Nutzung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Wenden Sie sich bei einer Reklamation bitte zuerst telefonisch an unsere Service-Hotline: +32 (0) 3 707 14 49 Dort wird man Sie gern über die weiteren Abläufe informieren.
Senden Sie bitte den gekauften Artikel NIE unaufgefordert an uns!
Heben Sie den Kassenbeleg als Nachweis für den Kauf gut auf.
Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch einen Störfall, durch unsachgemäße Nutzung und/oder durch Höhere Gewalt entstanden sind.
Wenn ein Garantiefall vorliegt, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline:

Der Anspruch auf Garantie erlischt, wenn sich zeigt, dass Unbefugte Abänderungen an diesem Gerät vorgenommen haben. Wenn das Gerät an unseren Kundendienst gesendet wird, achten Sie bitte auf eine geeignete Verpackung. Für etwaige Transportschäden sind wir nicht haftbar.
Sommaire
Généralités 27
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Nettoyage

DANGER!
Beschermingsklasse: I / Elektrisch geleidende
b e
a a
Lengte kabel: ca. 100 cm
Inhoud: ca. 6,5 L
Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!):