FMBC A896S E0 - Ofen CANDY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FMBC A896S E0 CANDY als PDF.

📄 180 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice CANDY FMBC A896S E0 - page 67
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CANDY

Modell : FMBC A896S E0

Kategorie : Ofen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FMBC A896S E0 - CANDY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FMBC A896S E0 von der Marke CANDY.

BEDIENUNGSANLEITUNG FMBC A896S E0 CANDY

169DE 68 Sicherheitshinweise

  • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Eekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Kondensat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
  • Das Gemüse in einem Behälter mit Deckel anstelle einer o- enen Schale kochen.
  • Vermeiden Sie es, Speisen nach dem Garvorgang länger als 15/20 Minuten im Ofen zu lassen.
  • WARNUNG: Während des Gebrauchs werden das Gerät und dessen zugänglichen Teile heiß. Achten Sie darauf, dass Sie keine heißen Teile berühren.
  • WARNUNG: Der Ofen und zugängliche Teile können während des Betriebs heiß werden. Kleine Kinder nicht in die Nähe des Geräts gelangen lassen.
  • WARNUNG: Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten oder Wartung daran vornehmen.
  • WARNUNG: Um eine Gefährdung durch das versehentliche Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch eine externes Schaltgerät, z. B. einen Timer, betrieben werden oder an einen Schaltkreis angeschlos- sen werden, der regelmäßig einund ausgeschaltet wird.
  • Kinder unter 8 Jahren sollten in sicherem Abstand vom Gerät gehalten werden, wenn sie nicht ständig überwacht werden.
  • Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf von Personen ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder Kenntnis des Produkts nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder mit Anweisungen zur Be- dienung des Geräts ausgestattet werden, und zwar auf sichereDE 69 Weise und im Bewusstsein der möglichen Risiken.
  • Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Verwenden Sie keine rauen oder abrasiven Materialien oder scharfen Metallabstreifer zur Reinigung der Ofentürscheiben, da diese die Oberäche zerkratzen und das Glas zerbrechen können.
  • Der Ofen muss ausgeschaltet werden, bevor die herausnehm- baren Teile entfernt werden.
  • Montieren Sie diese nach der Reinigung wieder gemäß den An- weisungen.
  • Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Kern- temperaturfühler.
  • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger oder Hochdruckspray für die reinigung.
  • Wenn der Bakofen vom Herstel er ohne Stecker ausgelief- ert wird: DAS GERÄT DARF NICHT ÜBER STECKER ODER

STECKDOSEN MIT DER STROMQUELLE VERBUNDEN

WERDEN, SONDERN MUSS DIREKT AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN WERDEN. Der Anschluss an die Strom- quelle muss von einem entsprechend qualizierten Fachmann vorgenommen werden. Damit der Anschluss den geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht, darf er nur mittels eines allpoligen Schalters erfolgen, mit Unterbrechung der Kontakte gemäß Überspannungskategorie III zwischen Gerät und Strom- quelle. Der allpolige Schalter muss die gesetzlich zugelassenen maximalen Anschlusswerte tragen. Das gelb/grüne Erdungsk- abel darf nicht vom Schalter unterbrochen werden. Bei der In- stallation des Geräts darauf achten, dass der für den Anschluss verwendete allpolige Schalter gut zugänglich ist. Der Anschluss an die Stromquelle muss von einem entsprechend qualizierten Fachmann unter Berücksichtigung der Polarität des Ofens undDE 70 der Stromquelle vorgenommen werden. Die Trennung von der Stromversorgung muss durch einen Poltrenner erfolgen, der gemäß den geltenden VDE-Vorschriften an den Stromkreis an- geschlossen wird.

  • Wenn der Backofen vom Hersteller mit Stecker geliefert wird: Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter ist gelb-grün. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Ele- ktriker ausgeführt werden. Passen Steckdose und Stecker nicht zueinander, muss die Steckdose durch einen qualizierten El- ektriker gegen eine geeignete ausgetauscht werden. Stecker und Steckdose müssen den aktuellen Gesetzgebungen des Landes entsprechen. Der Anschluss an die Stromversorgung kann auch mittels eines allpoligen Schalters, der die gesetzlich zugelassenen maximalen Anschlusswerte tragen kann, mit Un- terbrechung der Kontakte gemäß Überspannungskategorie III zwischen Gerät und Stromquelle erfolgen. Das gelb/grüne Er- dungskabel darf nicht vom Schalter unterbrochen werden. Bei der Installation des Geräts darauf achten, dass die für den An- schluss verwendete Steckdose oder der allpolige Schalter gut zugänglich ist. Die Trennung von der Stromversorgung kann entweder durch einen zugänglichen Stecker oder durch einen Poltrenner erfolgen, der gemäß den geltenden VDE-Vorschrif- ten an den Stromkreis angeschlossen wird.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch ein Kabel oder ein spezielles Bündel ersetzt werden, das beim Hersteller oder beim Kundendienst erhältlich ist.
  • Das Stromkabel muss vom Typ H05V2V2-F sein.
  • Diese Arbeit darf nur von qualiziertem Personal durchgeführt werden. Der Schutzleiter /gelb-grün) muss ca. 10 mm länger sein als die anderen Leiter. Wenden Sie sich bei Reparaturen nur an den Kundendienst und fordern Sie die Verwendung vonDE 71 Original- Ersatzteilen an.
  • Die Nichteinhaltung der oben genannten Bestimmungen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Überschüssiges Verschüttungsmaterial sollte vor der Reini- gung entfernt werden.
  • Ein längerer Stromausfall während des Kochbetriebs kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen. Wenden Sie sich in die- sem Fall an den Kundendienst.
  • Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Wenn Sie den Einlegeboden innen platzieren, achten Sie darauf, dass der Anschlag nach oben und in die Rückseite des Hohl- raums gerichtet ist. Der Einlegeboden muss vollständig in den Hohlraum eingesetzt werden
  • Achten Sie beim Einsetzen des Gitterrosts darauf, dass die Gleitschutzkante nach hinten und oben gerichtet positioniert ist.
  • WARNUNG: Decken Sie die Backofenwände nicht mit Alumin- iumfolie oder anderem Einwegschutz ab, der in direkten Kon- takt mit der heißen Emaille kommt. Dies kann Schmelzen und Verschleiß des Emailles an den Innenseiten verursachen.
  • WARNUNG: Niemals die Türdichtung des Ofens entfernen.
  • VORSICHT: Füllen Sie den Hohlraumboden während des Ga- rens oder bei heißem Backofen nicht wieder mit Wasser auf.
  • Für den Betrieb des Gerätes mit den Nennfrequenzen ist keine zusätzliche Bedienung/Einstellung erforderlich.
  • Der Backofen kann oben in einem Einbauschrank oder unter der Arbeitsäche eingebaut werden. Vor dem Fixieren muss gewährleistet sein, dass im Backofenraum genügend Frischluft zirkulieren kann, um die Kühlung und den Schutz der innen- liegenden Teile zu gewährleisten. Je nach Einbauart die auf derDE 72 letzten Seite angegebenen Önungen vornehmen.
  • Für eine korrekte Verwendung des Backofens sollten die Leb- ensmittel nicht in direkten Kontakt mit den Einschubleisten und Blechen kommen, sondern auf Backpapier bzw. in ofenfeste Behälter gelegt werden.
  • WARNUNG: vor Beginn des automatischen Reinigungszyklus: - Reinigen Sie die Ofentür; - Entfernen Sie große oder grobe Lebensmittelreste aus dem Inneren des Ofens mit einem feuchten Schwamm. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel; - Entfernen Sie alle Zubehörteile und das Schiebegestell (falls vorhanden); - Platzieren Sie keine Geschirrtücher
  • Bei Öfen mit Kerntemperaturfühler müssen die Önungen mithilfe der bereitgestellten Mutter verschlossen werden, bev- or der Reinigungszyklus ausgeführt wird, wenn der Kerntem- peraturfühler nicht verwendet wird.
  • Während des pyrolytischen Reinigungsprozesses können sich Oberächen mehr als üblich erwärmen, daher müssen Kinder in einem sicheren Abstand gehalten werden.
  • Wenn sich über dem Backofen ein Kochfeld bendet, dieses nicht einschalten, während der Pyrolysator läuft, da sich das Kochfeld sonst übermäßig erhitzen könnte.DE 73 Allgemeine Anweisungen Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Produkte entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem Backofen haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachschlagen in der Zukunft aufbewahren. Notieren Sie sich vor dem Anschließen des Backofens die Seriennummer, sodass Sie diese im Reparaturfall an den Kundendienst weiterge- ben können. Den Backofen nach dem Auspacken auf mögliche Transportschäden überprüfen. Im Zweifelsfall den Ofen nicht in Betrieb nehmen und einen qualizierten Servicetechniker kon- sultieren. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Beim ersten Einschalten des Backofens kann ein streng riechender Rauch entstehen. Dieser kann beim ersten Erhitzen durch den Kleber auf den Dämmplatten hervorgerufen werden. Dies ist bei der ersten Inbetriebnahme ein normaler Vorgang; es sollte jedoch abgew- artet werden, bis der Rauch sich verzogen hat, bis Lebensmittel in den Ofen geschoben werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung in Fällen, wo die in diesem Dokument enthalte- nen Anweisungen nicht beachtet werden. HINWEIS: Die in diesem Handbuch erwähnten Funktionen, Eigenschaften und Zubehörteile können je nach gekauftem Modell variieren. Den Backofen nur zum vorbestimmten Zweck, das heißt, für das Garen von Lebensmitteln ein- setzen. Alle anderen Verwendungsmöglichkeiten wie beispielsweise als Heizungsquelle gelten als unsachgemäß und sind daher gefährlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer falschen, unsachgemäßen oder unverständlichen Verwendung hervorgehen. Der Betrieb elektrischer Geräte erfordert die Einhaltung einiger Grundregeln: - Das Gerät nicht am Stromkabel aus der Steckdose ziehen. - Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen berühren. - Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern und Verlängerungskabeln wird nicht emp- fohlen. - Bei einer Fehlfunktion beziehungsweise bei unzulänglichem Betrieb Gerät ausschalten und nicht önen. Elektrische Sicherheit DER ANSCHLUSS AN DIE STROMQUELLE DARF NUR DURCH EINEN ELEKTRIKER ODER QUALIFIZIERTEN TECHNIKER ERFOLGEN. Die Stromquelle, an die der Backofen angeschlossen wird, muss den gesetzlichen Voraussetzu- ngen des Landes entsprechen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus der Nicht- befolgung dieser Anweisungen entstehen. Der Backofen muss entsprechend der geltenden Gesetzgebung des Landes an eine geerdete Wandsteckdose oder an einen allpoligen Trenn- schalter angeschlossen werden. Die Stromquelle sollte durch entsprechende Sicherungen geschützt sein und die verwendeten Kabel müssen einen Querschnitt aufweisen, der eine ord- nungsgemäße Stromversorgung des Backofens gewährleistet. ANSCHLUSS Der Backofen wird mit einem Stromkabel geliefert, das an eine Stromquelle mit 220- 240 VacDE 74 angeschlossen werden kann. Bevor der Backofen an die Stromquelle angeschlossen wird, muss Folgendes überprüft werden: - Spannung des Stromnetzes mit dem Messgerät; - Beschaenheit und Umfeld des Trennschalters. Die mit der Erdungsklemme des Backofens verbundene Schutzleitung muss mit der Erdungsk- lemme der Stromquelle verbunden werden. WARNUNG Vor dem Anschließen des Backofens an die Stromquelle einen qualizierten Elektriker darum bitten, die Kontinuität der Erdungsklemme an der Stromquelle zu überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder sonstige Probleme, die aus einem nicht sach- gemäßen Anschluss des Backofens an die Erdungsklemme oder an einen geerdeten Anschluss mit defekter Kontinuität entstehen können. HINWEIS: Für eine eventuelle Wartung des Ofens ist die Zugänglichkeit einer zweiten Wand- steckdose von Vorteil, sodass er an diese angeschlossen werden kann, wenn er ausgebaut werden muss. Das Stromkabel darf nur von qualizierten Kundendiensttechnikern oder Elektrikern ausgetauscht werden. Empfehlungen Einbau und Installation Es empehlt sich, den Backofen nach jeder Verwendung grob zu reinigen. Die Ofenwände nicht mit Aluminiumfolie oder sonstiger im Handel erhältlicher Einmalschutzfolie auskleiden. Gerät die Aluminiumfolie oder sonstige Schutzfolie mit der heißen Emaille in Berührung, so kann sie schmelzen und die Qualität der Backofenbeschichtung beeinträchtigen. Es wird emp- fohlen, den Backofen nicht bei sehr hohen Temperaturen zu betreiben, um eine übermäßige Ver- schmutzung und unangenehme Rauch- und Geruchsentwicklung zu vermeiden. Es ist besser, bei niedrigerer Temperatur die Garzeit zu erhöhen. Zusätzlich zum mitgelieferten Zubehör sollten nur temperatur- und hitzebeständige Backformen und ofenfestes Geschirr verwendet werden. Der Hersteller ist nicht zur Installation verpichtet. Wird das Eingreifen des Hersteller erforder- lich, um Fehler zu beheben, die aus einer falschen Installation hervorgehen, so erfolgt dieses nicht im Rahmen der Gewährleistungsgarantie. Die Installationsanweisungen für qualiziertes Fach- personal müssen befolgt werden. Eine falsche Installation kann Personen- oder Sachschäden hervorrufen. Für derartige Schäden oder Verletzungen übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der Backofen kann oben in einem Einbauschrank oder unter der Arbeitsäche eingebaut werden. Vor dem Fixieren muss gewährleistet sein, dass im Backofenraum genügend Fischluft zirkulieren kann, um die Kühlung und den Schutz der innenliegenden Teile zu gewährleisten. Je nach Ein- bauart die auf der letzten Seite angegebenen Önungen vornehmen. Erste Inbetriebnahme ERSTE REINIGUNG Den Backofen vor der ersten Inbetriebnahme reinigen. Die Außenächen mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen. Alle Zubehörteile spülen und den Backofen innen mit warmem Spülwasser auswischen. Den leeren Backofen auf die Höchsttemperatur einstellen und etwa eine Stunde lang anlassen, damit der neue Geruch veriegt.DE 75

2. Einschubpositionen (Seitengitter falls en

7. Seitengitter (sofern vorhanden: nur für

Öfen mit achem Innenraum)

Fängt die beim Grillen von Lebensmitteln aus

tretende Flüssigkeit auf. Hält Auauf- und Backformen. Bendet sich an beiden Seiten des Ofens und hält Metallroste und Fettpfannen. Produktbeschreibung ZUBEHÖR

Seitliche Drahtgitter (nur falls vorhanden)

YEARS Katalysewände (nur, wenn vorhanden) DUALER EINSATZ (nur, wenn vorhanden)

  • Depending on the oven model. SoftClose (nur, falls vorhanden) Heißluftventilator (nur, wenn vorhanden) BBQ Pizzastein (nur, wenn vorhanden)Luftfritteuse (nur, wenn vorhanden) Mit Emaille überzogene Spezialwände mit einer mikro- porösen Struktur, um Fett in gasförmige Bestandteile zu verwandeln, damit es sich leichter entfernen lässt. Nach 3 Jahren Gebrauch austauschen (bei 2/3 Kochgängen pro Woche). Mit diesem Zubehör können Sie das beste BBQ-Fleisch zubereiten, ohne Rauch zu erzeugen. Durch einfaches Umdrehen des Einsatzes können Sie auch Gemüse oder Fisch garen, die dank der Dampfberührung zart und saftig bleiben, ohne Fett hinzufügen zu müssen. Dieses Zubehör garantiert, dass Ihre Speisen außen knusprig und innen zart sind, und dies in kürzerer Zeit als in einer Fritteuse ohne Öl erreicht wird. Außerdem wird die Luftzirkulation verbessert, wodurch die Lebensmittel knuspriger werden. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Stufe 3 für die Roste der Luftfritteuse und Stufe 4 für die Bleche der Luftfritteuse verwenden. Scharniere, die ein automatisches, sanftes und leichtgän- giges Schließen der Backofentür gewährleisten. Der Heißluftventilator fördert die Zirkulation der Luft im Ofen. Dadurch wird die Garleistung des Backofens ver- bessert, eine standardmäßige Garung bei allen Temper- aturen erzielt, Garzeiten werden verkürzt und schließlich eine gleichmäßige Temperaturverteilung im Ofen gewährleistet. Legen Sie den Pizzastein in den kalten Backofen auf den Gitterrost. Warten Sie mindestens 30 Minuten, bis sich der Stein erwärmt hat, bevor Sie die Pizza backen. Würzen Sie die Pizza and legen Sie sie auf den Pizzastein. Wenn er richtig erhitzt wird, hilft er beim Pizzabacken ähn- lich wie ein professioneller Ofen. Durch das Vorheizen der Pizza entsteht eine extrem heiße Kochäche, die die Piz- zakruste knusprig und braun werden lässt.DE 77 Betrieb des Backofens

1. Andere Funktionen

2. Ende des Garvorgangs

5. Temperatur- oder Uhranzeige

8. Funktionswahlknopf

WARNUNG! Im Anschluss an die Montage oder an einen Stromausfall, muss die Uhrzeit eingestellt wer- den (ein Stromausfall hat stattgefunden, falls das Display mit der Anzeige “12:00“ blinkt). 200°-> Die Temperatur-LED “°” blinkt so lange, bis die angezeigte Temperatur erreicht wurde. HOT -> Wenn ein Programm abgeschlossen ist und der Ofen weiterhin heiß ist, zeigt das Di- splay abwechselnd die Anzeige “HOT“ (HEISS) sowie Uhrzeit an, dies ebenfalls, wenn die Be- dienelemente auf “OFF“ (AUS) stehen.DE 78 FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR SILENCE MODE Drehen Sie den linken Funktionswahlschalter auf die Position „Silence mode“ (Lautlos-Modus). Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position „OFF“ (AUS). Hiermit können Sie den minütlichen Signalton stumm schalten. Deaktivieren des minütlichen Signaltons. SET THE TIME Drehen Sie den linken Funktionswahlschalter auf die Position „Set the time“ (Zeiteinstellung). Verwenden Sie die Tasten „+“ oder „-“, um die Zeit einzustellen Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position “OFF“ (AUS). Dadurch lässt sich die auf dem Display angezei- gte Zeit einstellen. Für die Zeiteinstellung Hinweis: Stellen Sie die Zeit nach der erstmaligen Montage Ihres Ofens oder nach einem Stromausfall ein (die Uhrzeit wird durch eine blinkende “12:00“ dargestellt) COOKING DURATION Drücken Sie den mittleren Knopf zweimal Die Knöpfe “-” “+” drück- en, um die erforderliche Backzeit einzustellen. Alle Knöpfe loslassen. Stellen Sie die Backfunk- tion mit dem entsprech- enden Kontrollknebelfür die Backfunktion. Drücken Sie einen Knopf, um das Signal zu beenden. Drücken Sie den mittleren Knopf, um zur Uhr- unktion zu gelangen. Es ermöglicht Ihnen,die für das gewählte Rezept erforderl iche Backzeit vorzu programmieren. Um die Restzei t zu erfahren drücken Sie den Knopf SELECT ZWEIMAL. Um die eingestellte Zeit zu ändern, drücken Sie den Knopf TIMER und nehmen Sie die neue Einstellung durch Betätigung der Knöpfe “-” “+” vor. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen automatisch ab.Wenn Sie den Backvorgang vorzeitig ab-bzw.unterbrechen möchten, drehen Sie den Knebel zum Auswählen der Ofenfunktion bis zur Position O oder stellen Sie die programmierte Zeit auf 0.00 (Knöpfe SELECT und “-” “+” END OF COOKING Drücken Sie den mittleren Knopf dreimal Die Knöpfe “-” “+” drücken,um den Zeitpunkt zu wählen, wenn Sie möchten, dass der Ofen sich abschaltet. Knöpfe loslassen. Wählen Sie die Backfunk- tion mit dem entsprech- enden Kontrollknebel für die Backofenfunktion Zum eingestellten Zei- tpunkt wird der Ofen sich automatisch abschalten. Wenn Sie den Ofen manuell ausschalten möchten, drehen Sie den Knebel zur Einstellung der Ofenfunktion auf Position O. Es ermöglicht die Ein- stellung der Backendzeit. Um die voreingestellte Zeit zu überprüfen, Drücken Sie den mittle- ren Knopf dreimal Um die voreingestellte Zeit zu ändern, drücken Sie den Knopf SELECT und die Knöpfe “-” “+” gleichzeitig. HINWEIS: Der verzög- erte Start ist in den folgenden Garmodi nicht mehr verfügbar: Umluft Grill/Grill Diese Funktion wird zusammen mit der Backdauer benutzt. Z.B. Soll Ihre Speise 45 Minuten backen und um 12:30 fertig sein. Wählen Sie zuerst die Backfun- ktion, dann Backzeitdauer 45 Minuten einstellen, dann Back- zeitende 12:30 eingeben. Bei Erreichen der eingestellten Backzeit schaltet sich der Ofen automatisch ab und ein akustisches Signal ertönt. Der Backofen startet automatisch um 11:45 (12:30 minus 45 Min.) und schaltet sich dann zu der eingestellten Zeit ab. ACHTUNG: Wenn nur die Backendzeit, nicht jedoch die Dauer der Backzeit eingestellt worden ist, setzt sich der Ofen sofort in Betrieb und schaltet sich bei Erreichen der eingestel- lten Backendzeit ab. MINUTE MINDER Drücken Sie den mittleren Knopf einmal Die Knöpfe “-” “+” drück- en, um die erforderliche Backzeit einzustellen. Alle Knöpfe loslassen. Wenn die eingestellte Backzeit abgelaufen ist, wird ein akustisches Signal aktiviert (dieser Alarm hört von alleine auf, nach er kann jedoch sofort Bausgeschaltet werden, wenn man auf SELECT drückt). Aktiviert einen Alarm am Ende der eingestellten Backzeit. Während dessen zeigt das Display die verblei- bende Zeit an. Es ermöglicht Ihnen, das Signal als Erinnerungsfunktion zu benutzen (auch wenn den Ofen nicht zum Backen verwendet wird) CHILD SAFETY LOCK Die Kindersicherung wird aktiviert wenn Sie mindestens 7 Sekunden lang die Taste Set (+) der Kindersicherung auf dem Display erscheint. Von diesem Moment an ist die Bedienung aller anderen Funktionen gesperrt. Die Kindersicherung ist aktiviert, wenn die dazugehörige LED angeht und „STOP“ im Display angezeigt wird. Die Kindersicherung wird deaktiviert wenn Sie min- destens 7 Sekunden lang die Taste Set (+) gedrückt halten und bis das auf dem Display erlischt. Von diesem Moment an ist die Bedienung aller anderen Funktionen aktiv. Anzeige „STOP“ wird ausgeblendet und LED der Kindersicherung blinkt. Der Ofen kann nicht benutzt werden. Diese Funktion ist nützlich, wenn Kinder im Haus sind.DE 79 Kochmodi *Geprüft nach der EN 60350-1 für die Erklärung über den Energieverbrauch und die Angabe der Energieklasse Fun- ktion T °C stan- dard T °C Bereich Function LAMPE: Schaltet das Licht im Backofen an.

50 ÷ MAX LUFTFRITTEN: Diese Funktion ist ideal zum Luftbraten und sorgt in Kombina- tion mit dem Zubehör dafür, dass die heiße Luft die Lebensmittel gleichmäßig und dreidimensional erreicht, was ein knusprigeres Endergebnis ermöglicht. Bitte verwenden Sie das ache Tablett unter dem Regal, um Säfte/Panade/... aufzufangen. Bitte entfernen Sie das Zubehör während des Pyrolysezyklus. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room tempera- ture around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein con- tent of the food being changed or altered.

  • MULTI-LEVEL: Diese Garmethode ist für die Zubereitung von Geügel, Backwaren, Fisch und Gemüse zu empfehlen. Die Hitze gelangt besser in das Lebensmittel und die Dauer zum Garen und Vorheizen wird reduziert. Es lassen sich unterschiedliche Leb- ensmittel und Rezepte gleichzeitig und auf mehreren Garebenen zubereiten. Diese Garmethode sorgt für eine gleichmäßige Hitzeverteilung und Gerüche werden nicht vermischt. Wenn mehrere Gerichte gleichzeitig zubereitet werden, ist eine zusätzliche Gardauer von 10 Minuten erforderlich. 220 50 ÷ 280
  • CONVENTIONAL : Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), aky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position. 210 50 ÷ 230 UMLUFT + UNTERHITZE: Das untere Heizelement wird zusammen mit dem Ventilator ge- braucht, der die Luft im Ofen umwälzt. Diese Garmethode ist ideal für saftige Obstkuchen, Quiche und Pasteten. Das Essen trocknet nicht aus, Kuchen, Brotteige und sonstige Rezepte mit Unterhitze gehen gut auf. Auf unterster Schiene backen. 220 50 ÷ 220 UMLUFT + GRILL: Turbogrill mit geschlossener Tür verwenden. Das obere Heizelement wird zusammen mit dem Ventilator gebraucht, der die Luft im Ofen umwälzt. Für rotes Fleisch ist Vorheizen erforderlich, für weißes Fleisch nicht. Ideal zum Garen dicker Leben smittel am Stück wie Schweinebraten, Geügel usw. Grillgut in der Mitte des Ofens auf mittlerer Schiene garen. Bratensaft mit der Fettpfan- ne auangen. Darauf achten, dass sich der Braten nicht zu nahe am Grill bendet. Nach der Hälfte der Garzeit wenden.

50 ÷ MAX UNTERHEIZUNG, VENTILATORDAMPF: Bei Auswahl dieser Funktion arbeiten die un- teren und oberen Heizelemente mit dem Ventilator zusammen, um auf allen Ebenen ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten. Es ist notwendig, 150 ml Wasser in den Hohlraum zu geben und den Knopf auf diese Funktion zu drehen. Diese Garmethode verbessert die Zartheit und den Geschmack jedes Gerichts, insbesondere von Braten und rotem Fleisch.

  • KONVENTIONELLER DAMPF: Sowohl das obere als auch das untere Heizelement werden eingeschaltet und nutzen das Wasser im Garraum, um Dampf zu erzeugen. Es ist notwendig, 150 ml Wasser in den Garraum zu geben und den Knopf zu drehen, um eine gleichmäßige Garleistung zu erzielen.
  • Je nach Backofenmodell. ** Bei geschlossener Tür verwendenDE 80 Kochmodi *Geprüft nach der EN 60350-1 für die Erklärung über den Energieverbrauch und die Angabe der Energieklasse Funktion T °C stan- dard T °C Bereich Function

50 ÷ MAX HERKÖMMLICHER VENTILATOR DAMPF: Das untere Heizelement wird verwen- det, wobei der Ventilator die Luft im Ofen zirkulieren lässt. Für die Dampferzeugung müssen 150 ml Wasser in den Garraum gegeben und der Knopf auf diese Funktion gedreht werden. Die Dampunktion sorgt zusammen mit der Unterhitze und dem Ventilator für ein perfektes Aufgehen und Garen des Brotes. L3 L1 ÷ L5 GRILL : use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minu- tes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and sh llets on the shelf with the drip tray underneath.

50 ÷ MAX PIZZA: Die umfassende Hitze dieser Funktion reproduziert im Backofen ahnliche Bedingungen wie im Holzofen einer Pizzeria.

50 ÷ MAX Das Zubehör ermöglicht die korrekte Zirkulation der beim Kochen ent- stehenden Feuchtigkeit, wodurch die Speisen innen schön saftig bleiben. Durch die Perforation können sich Wärme und Dampf optimal verteilen. Ideal zum Dampfgaren von Gemüse, Fisch und vielem mehr. Zubehör in die 35mm-Schale auf der konkaven Seite einsetzen und Wasser in die Schale füllen. Zubehör während des Pyrolysedurchgangs herausnehmen.

50 ÷ MAX Das Zubehör ist ideal für das Grillen bei hohen Temperaturen (220°) und ermöglicht ein perfektes Grillergebnis mit wenig Rauch, da das Fett am Boden der Schale abießen kann. Zubehör in die 35mm-Schale auf der konvexen Seite einsetzen und Wasser in die Schale füllen. Zubehör während des Pyrolysedurchgangs herausnehmen. ECO ECO ÷ SUPER PYROLYSIS WI-FI ON : Oven allows wi connection. WI-FI RESET : It allows wi connection to be restarted.

  • Je nach Backofenmodell. ** Bei geschlossener Tür verwendenDE 81 Technologie WLAN Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequenzbandbereich(e) MHz] 2401÷2483 2402÷2480 Maximale Leistung [mW] 100 10 WLAN-PARAMETER Konnektivität

PRODUKTINFORMATIONEN FÜR VERNETZTE GERÄTE

  • Stromverbrauch des Produkts im vernetzten Standby-Modus, wenn alle verkabelten Netzwerkanschlüsse verbunden und alle drahtlosen Netzwerkanschlüsse aktiviert sind: 2,0 W So aktivieren Sie einen drahtlosen Netzwerkanschluss:
  • Wenn die WLAN-LED blinkt, bedeutet dies, dass das WLAN-Modul eingeschaltet ist.
  • Wenn bereits angemeldet: Drehen Sie den Knopf auf WiFi On.
  • Wenn nicht angemeldet: Folgen Sie dem Anmeldeverfahren. So deaktivieren Sie den drahtlosen Netzwerkanschluss
  • Wenn die WLAN-LED aus ist, bedeutet dies, dass das WLAN-Modul ausgeschaltet ist.
  • Wenn der Ofen angemeldet ist: Drehen Sie den Knopf an die WiFi-Reset-Position und dann innerhalb von 30 Sekunden in die AUS-Position.
  • Ist der Ofen nicht angemeldet ist das WLAN ausgeschaltet.DE 82 Anmeldung des Ofens in der App
  • Laden Sie die hOn-App herunter. Schritt 2
  • Loggen Sie sich ein oder melden Sie sich an. Schritt 3
  • Fügen Sie das neue Gerät hinzu Schritt 4
  • Scannen Sie den QR-Code oder geben Sie die Seriennummer ein Notieren Sie hier Ihre Seriennummer für zukünftige Zwecke.DE 83
  • Drehen Sie den Garfunktionsknopf auf ein Programm (Nicht auf “Licht“ oder “0“). Schritt 6
  • Drehen Sie den Funktionsknopf auf das WI-FI RESET- Programm und warten Sie 30 Se
  • Wenn die WLAN-LED zu blinken beginnt, können Sie innerhalb von 5 Minuten mit der Kopplung fortfahren.DE 84 Schritt 1
  • Drehen Sie den Knopf auf das WLAN-Pro
  • Die WLAN-LED schaltet sich ein. Fernsteuerungsmodus Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die Funkausstattung der EU-Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Inter

net-Adresse verfügbar: www.candy-group.comDE 85 Die Lebensdauer des Geräts lässt sich durch eine regelmäßige Reinigung verlängern. Den Ofen vor der Reinigung abkühlen lassen. Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder scharfkantige Gegenstände für die Reinigung verwenden, um die Emaillebeschichtung nicht zu beschä

digen. Nur Wasser, Spülmittel oder Reinigung- smittel mit Bleiche (Ammoniak) verwenden.

BESTANDTEILE AUS GLAS

Es empehlt sich, die Glastür nach jeder Ver

wendung des Backofens mit einem saugfähi- gen Küchentuch zu reinigen. Hartnäckige Flecken können mit einem in Rein

igungsmittel getränkten Schwamm gesäubert und mit klarem Wasser abgewaschen werden.

Reinigung und Wartung des Backofens Drahtgestelle entfernen und reinigen

1- Entfernen Sie die Drahtgitter durch Ziehen in Pfeilrichtung (siehe unten).

2- Um die Drahtgitter zu reinigen, geben Sie sie entweder in die Geschirrspülmaschine oder ver

wenden Sie einen nassen Schwamm und trocknen Sie die Gitter anschließend gründlich ab.

3- Bringen Sie die Drahtgitter nach dem Reinigungsvorgang in umgekehrter Reihenfolge wieder an.

Allgemeine Reinigungshinweise Schmutzige Dichtungen mit einem leicht an- gefeuchteten Schwamm reinigen. ZUBEHÖR Zubehörteile mit einem feuchten Reini

gungsschwamm säubern, abwaschen und ab- trocknen. Keine Scheuermittel verwenden. FETTPFANNE Fettpfanne nach der Verwendung des Grills aus dem Ofen nehmen. Das heiße Fett ab

schütten (nicht in den Abuss) und Fettpfanne mit heißem Wasser und Spülmittel reinigen. Hartnäckige Fettreste durch Einweichen in Spülwasser reinigen. Alternativ lässt sich die Fettpfanne auch in der Spülmaschine oder mit einem herkömmlichen Backofenreiniger säubern. Schmutzige Fettpfanne nicht wieder zurück in den Backofen schieben.

WECHSELN DER GLÜHBIRNE

1. Den Backofen von der Stromversorgung trennen.

2. Glasabdeckung abnehmen, Glühbirne herausschrauben und durch eine neue vom selben Typ

3. Nach dem Austausch der kaputten Glühbirne die Glasabdeckung wieder aufsetzen.

Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lichtquellen der Energieezienzklasse G (Lampe) /F (10 LED).DE 86 Pyrolysefunktion Der Ofen ist mit einem Pyrolyse-Reinigungssy- stem ausgestattet, das Lebensmittelreste bei hohen Temperaturen zersetzt. Diese Betrieb- sfunktion wird automatisch über die Program- miertaste ausgeführt. Die entstehenden Dämpfe werden „gereinigt“, indem sie über einen Pyroly- sator geführt werden, der gemeinsam mit dem Backofenbetrieb startet. Aufgrund der sehr hohen Temperaturen, die vom Pyrolysator erfordert wer- den, ist die Ofentür mit einer Sicherheitsverriege- lung ausgestattet. Die Pyrolysefunktion lässt sich jederzeit stoppen. Die Tür kann erst geönet wer- den, wenn die Sicherheitsverriegelung auf dem Display angezeigt wird. HINWEIS: Sollte ein Kochfeld über dem Ofen montiert worden sein, dürfen keine Gasbrenner oder elektrischen Heizplatten verwendet werden, während die Pyrolysefunktion ausgeführt wird, da andernfalls das Kochfeld überhitzen kann. Es sind ZWEI PYROLYSEZYKLEN voreingestellt: ECO PYROCLEAN: Für die Reinigung eines mäßig verschmutzten Ofens. Wird über einen Zeitraum von 90 min. ausgeführt. SUPER PYROCLEAN: Für die Reinigung eines stark verschmutzten Ofens. Wird über einen Zei- traum von 120 min. ausgeführt. Niemals handel- sübliche Reinigungsmittel mit einem Pyrolyseofen verwenden! Tipp: Durch die Ausführung der Pyrolysereinigung direkt im Anschluss an den Kochvorgang kann Re- stwärme genutzt und somit Energie gespart wer- den. Vor der Durchführung eines Pyrolysezyklus:

  • Alle Zubehörteile aus dem Ofen entfernen, da diese nicht für die während der Pyrolyse- Reini- gungszyklus auftretenden hohen Temperatu- ren ausgelegt sind; insbesondere Gitterroste, Seitenablagen und Teleskopführungen (bitte beziehen Sie sich auf das Kapitel „ENTFERNEN VON ROSTEN UND SEITENABLAGEN). Bei Öfen mit Kerntemperaturfühler müssen die Ön- ungen mithilfe der bereitgestellten Mutter ver- schlossen werden, bevor der Reinigungszyklus ausgeführt wird.
  • Entfernen Sie alle großen Verschüttungen oder Flecken, da deren Zersetzung zu lange dauern würde. Darüber hinaus können sich große Mengen an Fett aufgrund der sehr hohen Temperaturen des Pyrolysezyklus entzünden.
  • Schließen Sie die Ofentür.
  • Übermäßige Mengen an Verschüttungen müssen vor dem Reinigungsvorgang entfernt werden.
  • Reinigen Sie die Ofentür;
  • Entfernen Sie große oder grobe Lebensmit- telreste aus dem Inneren des Ofens mit einem feuchten Schwamm. Verwenden Sie keine Rei- nigungsmittel;
  • Entfernen Sie alle Zubehörteile und das Schie- begestell (falls vorhanden);
  • Platzieren Sie keine Geschirrtücher. Verwenden des Pyrolysezyklus:

1- Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die

Position „ “. Auf dem Display wird die Anzeige „ECO“ oder „SUP“ angezeigt. Die voreingestellte Zeit beträgt 90 min., diese lässt sich auf zwischen 90 min. (Eco-Modus) und 120 min. (Sup-Modus) über die Programmiertaste (Einstellknopf „+“ oder „-“) einstellen. Wenn der Ofen sehr schmutzig ist, empehlt es sich, die Zeit auf 120 min. zu erhöhen; bei moderater Verschmutzung, reduzieren Sie die Reinigungszykluszeit auf 90 min.

2- Es ist möglich, die Startzeit des Pyrocle-

an-Zyklus durch Ändern der END-Zeit über die Programmiertaste zu verschieben.

3- Nach wenigen Minuten, wenn der Ofen eine

hohe Temperatur erreicht hat, verriegelt die Tür automatisch. Der Pyroclean-Zyklus lässt sich je- derzeit durch Zurückdrehen des Funktionswahl- schalters auf die Position „0“ anhalten (OFF (AUS) wird für 3 Sekunden auf dem Display angezeigt).

4 - Sobald der Pyroclean-Zyklus abgeschlossen

wurde, schaltet sich die Pyrolyse automatisch aus. Auf dem Display wird die Anzeige „END“ (ENDE) solange angezeigt, wie die Tür verriegelt ist, an- schließend „0--n“.

5- Sie können den Funktionswahlschalter zurück

auf „0“ drehen, falls die Temperatur weiterhin hoch sein sollte, wird die Anzeige „0--n“ zur Information darüber, dass die Tür verriegelt ist auf dem Display angezeigt. Einsatz des Pyrolysezyklus bei Öfen mit Touch Control:

1- Drehen sie den Funktionswahlschalter auf die

Pyrolyse-Position. Auf dem Display wird entweder die Anzeige „ECO“ oder „SUP“ angezeigt

2- Die voreingestellte Zeit beträgt 90 min., diese

lässt sich auf zwischen 90 min. (Eco-Modus) und 120 min. (Sup-Modus) über die Programmiertaste (Taste „+“ oder „-“) einstellen. Wenn der Ofen sehr schmutzig ist, empehlt es sich, die Zeit auf 120 min. zu erhöhen; bei moderater Verschmutzung, reduzieren Sie die Reinigungszykluszeit auf 90 min.DE 87 Aquactiva Funktion Mit der Aquactiva Funktion wird Dampf im Inneren des Backofens erzeugt um die restlichen Fett- und Speisereste aus dem Backofen zu entfernen.

1. Gießen Sie 300 ml Wasser in den Behälter Aquactiva am Boden des Ofens ein.

2. Wählen Sie die Backofenfunktion auf Ober-/Unterhitze (

) oder Unterhitze ( ).

3. Stellen Sie die Temperatur auf das Aquactiva Symbol ein

4. Stellen Sie eine Zeit von 30 Minuten für das Programm ein.

5. Nach 30 Minuten schaltet das Programm ab. Lassen Sie den Ofen abkühlen.

6. Wenn das Gerät abgekühlt ist, reinigen Sie die Innenächen des Backofens mit einem Tuch.

Achtung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es berühren. Achten Sie auf heiße Ober- ächen, da sie Verbrennungen verursachen können. Verwenden Sie destilliertes- oder Trinkwasser. 300 mlDE 88 Entsorgung und umweltschutz Dieses Elektrohaushalts- gerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektron- ik-Altgeräte (WEEE) geken- nzeichnet. Elektro- und Ele- ktronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elek- tro- und Elektronik-Altgeräte spezisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umwelt- problem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln: - Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. - Elektro-und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder an- deren zuständigen Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten. Beim Kauf eines Häug gestellte fragen Störung Mögliche ursache Lösung der Backofen wird nicht heiß.Die Uhr ist nicht eingestellt. Uhr einstellen.Der Backofen wird nicht heiß. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Kindersicherung deaktivieren. Der Backofen wird nicht heiß.Garfunktion und Temperatur wurden nicht eingestellt. Prüfen, ob die nötigen Einstellun- gen richtig sind. neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der es kos- tenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funk- tion erfüllt wie das Altgerät.

MASSNAHMEN ZUM STROMSPAREN UND

UMWELTSCHUTZ Sofern möglich, das Vorheizen des Backofens vermeiden und seine Kapazität voll ausnutzen. Die Backofentür so selten wie möglich önen, weil die Hitze aus dem Innenraum bei jedem Önen verloren geht. Für eine deutliche Energieersparnis den Back- ofen 5-10 Minuten vor dem Ende der Garzeit ausschalten und mit der Restwärme zu Ende garen. Die Dichtungen sollten sauber und un- versehrt bleiben, damit keine Hitze aus dem Inneren verloren geht. Falls Sie einen Stromversorgungsvertrag mit wechselndem Stundentarif haben, erleichtert das Programm der „verzögerten Startzeit“ das Stromsparen, indem der Anfang des Garvorgangs in die Zeit verschoben wird, wo der günstigere Stromtarif gilt.ES 89 Indicaciones de seguridad Advertencias Generales Descripción del producto Descripción general Modalidades de cocción Connectivity Limpieza y mantenimiento del horno Mantenimiento Solución de problemas Installation Índice

DE Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässt, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine Önung von 500x10 mm oder die gleiche Ober- äche in 5.000 mm

one. DE Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine Önung für das Stromversorgungskabel. ES Si el mueble tiene panel posterior, haga un oricio para el cable de alimentación. NL Indien het toestel aan de achterzijde voor