Sonicare HealthyWhite HX6765 - Zahnbürste PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sonicare HealthyWhite HX6765 PHILIPS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zahnbürste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sonicare HealthyWhite HX6765 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sonicare HealthyWhite HX6765 von der Marke PHILIPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sonicare HealthyWhite HX6765 PHILIPS
7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. The Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces) - Dental restorations (llings, crowns, veneers) Note: You can switch the toothbrush on or off at any time by pressing and holding the power on/off button for 2 seconds. Clean and White mode brushing instructions The Clean and White mode combines 2 minutes of Clean mode for a whole mouth clean, with an additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front teeth. 1 Brush the rst 2 minutes as instructed in steps 1-6 above. 2 After the 2 minutes of Clean mode, the White mode begins with a change in brushing sound and motion. This is your signal to start brushing the upper front teeth for 15 seconds. ENGLISH 113 At the next beep and pause, move to the bottom front teeth for the nal 15 seconds of brushing. Brushing modes Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To select a different brushing mode: 1 Press the on/off button to toggle between modes. , The green LED indicates the selected mode. Note: You can only toggle between modes when the toothbrush is switched on. Clean mode Standard mode for superior teeth cleaning. Sensitive mode (specic types only) Gentle yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth. Clean and White mode 2 minutes of Clean mode, with an additional 30 seconds of White mode to focus on your visible front teeth. Note: When Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. However, in whitening/stain reduction studies, the Clean and White mode must be selected. The handle must be fully charged and the Easy-start feature must be deactivated. ENGLISH12Features Easy-start - This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated. - The Easy-start feature gently increases power over the rst 14 brushings to let you get used to brushing with the Sonicare. Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length to move through the Easy-start ramp-up cycle properly. Note: When the Clean and White mode is selected, the Easy-start feature is inactive. Deactivating or activating the Easy-start feature 1 Attach your brush head to the handle. 2 Place the handle on the plugged-in charger. - To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. - To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque. ENGLISH 13Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dentists recommend brushing at leas 2 minutes twice a day. If you want to pause or stop brushing during your 2-minute cycle, press and hold the power on/off button for 2 seconds. Press the power on/off button again and the Smartimer picks up where you left off. The Smartimer automatically resets to the beginning of a 2-minute cycle if: - brushing is paused for 30 seconds or longer. - the handle is placed on the charger. Quadpacer (specic types only) - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. - When you use the two-minute Clean or Sensitive mode, you hear a short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and 90 second intervals. - When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode. Then move the brush head to the visible top front teeth and brush them for 15 seconds. At the nal beep and pause, move to the visible bottom teeth and brush them for 15 seconds. ENGLISH14Cord wrap on sanitiser with integrated charger 1 If your Sonicare type includes the sanitiser, you can use the cord wrap feature in the bottom of the sanitiser to store excess cord. Sanitising (specic types only) - With the UV sanitiser you can clean your brush head after every use. Unplug the sanitiser, discontinue use and call Consumer Care if: - The window is broken or missing from the sanitiser. - The UV light bulb remains on when the door is open. - The sanitiser gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitiser out of reach of children at all times. 1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water. Do not place the travel cap on the brush head during sanitisation. 2 Place your nger in the door recess on top of the sanitiser and pull open the door. ENGLISH 153 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitiser with the bristles facing the light bulb. Note: Only clean Sonicare snap-on brush heads in the sanitiser. Note: Do not clean Sonicare for Kids brush heads in the sanitiser. 4 Put the plug in a wall socket. 5 Close the door and press the green power on/ off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only switch on the sanitiser if the door is closed properly. Note: The sanitiser stops if you open the door during the sanitising cycle. Note: The sanitiser cycle runs for 10 minutes and then automatically switches off. , The sanitiser is in operation when the blue light glows through the window. , When the sanitising cycle is complete, the sanitiser automatically shuts off. Cleaning Do not clean the brush head, handle, charger or UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. ENGLISH162 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water. Charger 1 Unplug the charger before cleaning. 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger. UV sanitiser (specic types only) Do not immerse the sanitiser in water or rinse it under the tap. Do not clean the sanitiser when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean the sanitiser every week. 1 Unplug the sanitiser. 2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth. ENGLISH 174 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and pull out the protective screen. 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen. To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the reective surface near the UV light bulb. Push the screen straight into the slots on the sanitiser. Storage If you are not going to use the appliance for an extended period of time, remove the mains plug from the wall socket. Then clean the appliance and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. You can use the cord wrap feature on the sanitiser (specic types only) to store the mains cord neatly. You can store brush heads on the pegs at the back of the charger. ENGLISH18Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model. UV light bulb Replacement UV bulbs are available through the Philips Consumer Care Centre in your country. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details). Environment - Do not throw away the appliance or the UV light bulb (bulb contains mercury) with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. ENGLISH 19- The built-in rechargeable battery of the Sonicare contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Removing the rechargeable battery This process is not reversible. To remove the rechargeable battery, you need a at-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure described below. Be sure to protect your eyes, hands, ngers, and the surface on which you work. 1 Remove the toothbrush from the charger, switch it on and let it operate until it stops. Continue to switch on the Sonicare until the battery is completely empty. 2 Insert a athead (standard) screwdriver into the slot located at the bottom of the handle. Turn the screwdriver anticlockwise to release the bottom cap. 3 Place the handle on a solid surface with the buttons facing up and lightly tap the housing 2.5cm from the bottom edge with a hammer. ENGLISH204 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle. 5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads - Damage caused by use of unauthorised replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading. - UV light bulb ENGLISH 2122 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation von Wasser fern. Stellen Sie sie nicht über oder nahe einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab. Tauchen Sie Ladegerät und/oder Reinigungsstation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schließen Sie das Ladegerät und/oder die Reinigungsstation nach dem Reinigen erst wieder an das Stromnetz an, wenn sie vollkommen trocken sind. DEUTSCHWarnhinweis - Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, entsorgen Sie das Ladegerät und/ oder die UV-Reinigungsstation. - Tauschen Sie das Ladegerät bzw. die UV-Reinigungsstation immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden. - Verwenden Sie das Ladegerät bzw. die Reinigungsstation nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberächen. Bedienen Sie die Reinigungsstation nicht an Orten, an denen Sprühprodukte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück, Ladegerät und/oder Reinigungsstation). Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist das Gerät defekt, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”). - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen DEuTScH 23oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Reinigung und Pege des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Benutzen Sie die UV-Reinigungsstation nicht, wenn die UV-Lampe bei offener Klappe noch leuchtet. UV-Licht kann schädlich für das menschliche Auge und die Haut sein. Halten Sie die UV-Reini- gungsstation immer von Kindern fern. Achtung - Reinigen Sie den Bürstenkopf, das Handstück, das Reise-Ladegerät, die Hülle für das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nicht in der Spülmaschine. DEUTSCH24- Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahneisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren. - Wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt, wenn nach der Verwendung dieser Zahnbürste übermäßiges Zahneischbluten auftritt oder wenn dieses nach einer Woche immer noch anhält. Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt auch, wenn Sie beim Gebrauch von Sonicare Unbehagen oder Schmerz verspüren. - Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats Fragen zur Verwendung des Geräts haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller des Schrittmachers oder Implantats in Verbindung. - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Sonicare Ihren Arzt. DEuTScH 25- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahneisch und Zunge vorgesehen und sollte nicht für andere Zwecke benutzt werden. Sollten Sie bei Gebrauch des Geräts Unbehagen oder Schmerzen verspüren, benutzen Sie es nicht weiter, und konsultieren Sie Ihren Arzt. - Die Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpege und nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet. - Benutzen Sie keinen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten. Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 3 Monaten oder sobald Abnutzungserscheinungen zu erkennen sind aus. - Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. - Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser DEuTScH26reinigen. Dadurch werden Risse im Kunststoff verhindert. - Führen Sie keine Objekte in die Luftauslässe der Reinigungsstation ein, und blockieren Sie diese Luftauslässe nicht, indem Sie das Gerät auf eine weiche Oberäche stellen oder in eine Position bzw. an einen Ort, wo Objekte (z. B. Zeitschriften, Kosmetiktücher und Haare) diese Öffnungen blockieren können. - Während und direkt nach dem Reini- gungsvorgang ist die UV-Lampe heiß. Berühren Sie die heiße UV-Lampe nicht. - Verwenden Sie die UV-Reinigungs- station nicht ohne den aufgesetzten Schutzschirm, um einen Kontakt mit der heißen Lampe zu vermeiden. - Wenn die Reinigungsstation 3 UV- Reinigungszyklen hintereinander durchlaufen hat, schalten Sie sie mindestens 30 Minuten lang aus, bevor Sie einen weiteren UV- Reinigungszyklus starten. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. DEUTSCH 27Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Hygienische Schutzkappe 2 Bürstenkopf 3 Handstück mit weicher Griffäche 4 Ein-/Ausschalter 5 Putzmodi 6 Ladeanzeige - Deluxe-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen) - Standard-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen) 7 Reiseladegerät 8 UV-Reinigungsstation mit integriertem Ladegerät und Kabelaufwicklung - Nicht abgebildet: UV-Lampe - Nicht abgebildet: Abtropfschale der UV-Reinigungsstation - Nicht abgebildet: Schutzschirm für UV-Lampe Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren. Für den Gebrauch vorbereiten Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie die Vorderseite des Bürstenkopfs an der Vorderseite des Handstücks aus. 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt. DEUTSCH28Das Gerät laden 1 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose. 2 Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät. , Die Akkuladestandsanzeige neben dem Batteriesymbol blinkt und zeigt damit an, dass die Zahnbürste geladen wird. Akkuladestandsanzeige Über die Akkuladestandsanzeige sehen Sie die circa noch verbleibende Akkuladung. Deluxe-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen): - Kontinuierlich grün leuchtendes Licht: 50 - 100 % - Blinkendes grünes Licht: 10 - 49 % - Blinkendes gelbes Licht: Weniger als 10 % Standard-Ladestandsanzeige (nur bestimmte Gerätetypen). - Kontinuierlich grün leuchtendes Licht: 50 - 100 % - Blinkendes grünes Licht: Weniger als 50 % Hinweis: Wenn der Akku der Sonicare fast leer ist, hören Sie nach Ablauf des Putzzyklus 3 Signaltöne, und die Akkuladestandsanzeige blinkt 30 Sekunden lang. Hinweis: Damit der Akku immer vollständig geladen ist, können Sie die Sonicare auf dem Ladegerät lassen, wenn sie nicht verwendet wird. Es dauert 24 Stunden, den Akku vollständig aufzuladen. DEUTSCH 29Das Gerät benutzen Putzanleitung 1 Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie etwas Zahnpasta auf. 2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem leichten Winkel zum Zahneischsaum auf die Zähne. 3 Drücken Sie zum Einschalten der Sonicare den Ein-/Ausschalter. 4 Für eine optimale Zahnpege putzen Sie die Zähne mit nur leichtem Druck (nicht schrubben) und überlassen der Zahnbürste die eigentliche Arbeit. 5 Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs. Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe “Produktmerkmale”). 6 Bürsten Sie jeden Abschnitt 30 Sekunden lang bei einer Gesamtputzzeit von 2 Minuten. Beginnen Sie mit Abschnitt 1 (Oberkiefer außen), und bürsten Sie dann Abschnitt 2 (Oberkiefer innen). Setzen Sie das Putzen in Abschnitt 3 (Unterkiefer außen) fort, und putzen Sie abschließend Abschnitt 4 (Unterkiefer innen). DEUTSCH307 Nach Ablauf des Putzzyklus können Sie zusätzlich die Kauächen der Zähne und Bereiche mit Verfärbungen putzen. Sie können auch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen. Die Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei: - Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnspangen schneller ab) - Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) Hinweis: Sie können die Zahnbürste jederzeit ein- oder ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang drücken. Putzanleitung für den Clean- & White- Modus Der Clean & White-Modus umfasst einen 2 minütigen Clean-Modus für die Reinigung des gesamten Mundraums und zusätzlich einen 30 Sekunden dauernden White-Modus zur gründlichen Reinigung der sichtbaren Vorderzähne. 1 Putzen Sie Ihre Zähne in den ersten 2 Minuten, wie in den Schritten 1 – 6 beschrieben. 2 Nach 2 Minuten im Clean-Modus setzt der White-Modus ein. Dies erkennen Sie an den veränderten Bürstenbewegungen und am Ton der Zahnbürste. Jetzt können Sie weitere 15 Sekunden lang die Vorderzähne im Oberkiefer putzen. 3 Wechseln Sie beim nächsten Signal und bei der nächsten Pause zu den Vorderzähnen im Unterkiefer, und putzen Sie diese während der letzten 15 Sekunden. DEUTSCH 31Putzmodi Die Sonicare startet automatisch im Standard-Clean- Modus. Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen anderen Putzmodus zu wählen: 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln. , Die grüne LED-Anzeige gibt den ausgewählten Modus an. Hinweis: Sie können nur bei eingeschalteter Zahnbürste zwischen den verschiedenen Modi wechseln. Clean-Modus Standardmodus für überragende Zahnreinigung. Sensitive-Modus (nur bestimmte Gerätetypen) Sanfte und doch gründliche Reinigung für empndliches Zahneisch und Zähne. Clean- & White-Modus 2-minütiger Clean-Modus plus 30 Sekunden White- Modus für die sichtbaren Vorderzähne. Hinweis: Wird die Sonicare in klinischen Studien eingesetzt, muss der standardmäßig eingestellte 2-minütige Clean-Modus angewandt werden. Für Studien über Weißmacher/das Entfernen von Verfärbungen ist der Clean- & White-Modus zu wählen. Das Handstück sollte voll aufgeladen und die Easy- Start-Funktion deaktiviert sein. DEUTSCH32Eigenschaften Easy-Start - Bei diesem Sonicare Modell ist die Easy-Start- Funktion aktiviert. - Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Sonicare gewöhnen. Hinweis: Jeder der ersten 14 Putzzyklen muss mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy-Start-Funktion berücksichtigt wird. Hinweis: Wenn der Clean- & White-Modus eingestellt wird, ist die Easy-Start-Funktion deaktiviert. Die Easy-Start-Funktion deaktivieren bzw. aktivieren 1 Setzen Sie den Bürstenkopf auf das Handstück. 2 Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetz angeschlossene Ladegerät. - So deaktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören einen Signalton, sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist. - So aktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, sobald die Easy-Start-Funktion aktiviert ist. Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Efzienz der Plaque-Entfernung mit der Sonicare reduziert. DEUTSCH 33Smartimer Der Smartimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich 2 Minuten lang zu putzen. Wenn Sie den 2-minütigen Putzzyklus unterbrechen möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, und der Smartimer nimmt den Putzzyklus dort wieder auf, wo Sie ihn unterbrochen haben. Der Smartimer wird automatisch wieder auf Null gestellt, wenn Sie: - den Putzzyklus mindestens 30 Sekunden lang unterbrechen. - das Handstück auf das Ladegerät stellen. Quadpacer (nur bestimmte Gerätetypen) - Der Quadpacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signal gefolgt von einer Pause, damit die 4 Abschnitte des Mundes gründlich und gleichmäßig geputzt werden. - Wenn Sie den 2-minütigen Clean- oder Sensitive- Modus verwenden, hören Sie einen kurzen Signalton, und der Putzvorgang wird nach 30, 60 und 90 Sekunden jeweils kurz unterbrochen. - Im Clean- & White-Modus hören und spüren Sie nach 2 Minuten im Clean-Modus, wie sich Ton und Bewegung des Bürstenkopfes verändern. Bringen Sie den Bürstenkopf nun zu den sichtbaren Vorderzähnen im Oberkiefer, und putzen Sie diese 15 Sekunden lang. Gehen Sie nach dem abschließenden Signalton und der Putzpause zu den sichtbaren Vorderzähnen im Unterkiefer, und putzen Sie auch diese 15 Sekunden lang. DEuTScH34Kabelaufwicklung auf Reinigungsstation mit integriertem Ladegerät 1 Wenn Ihr Sonicare-Modell die Reinigungsstation beinhaltet, können Sie die Kabelaufwicklung unten an der Reinigungsstation verwenden, um überschüssiges Kabel zu verstauen. Keimfrei Reinigen (nur bestimmte Gerätetypen) - Die UV-Reinigungsstation macht mit jedem Gebrauch eine Vielzahl von Keimen auf dem Bürstenkopf unschädlich. In folgenden Fällen trennen Sie die Reinigungsstation von der Stromversorgung, verwenden Sie sie nicht mehr, und wenden Sie sich an den Kundendienst: - Das Fenster der Reinigungsstation ist zerbrochen oder fehlt. - Die UV-Lampe leuchtet weiterhin, wenn die Klappe geöffnet ist. - Die Reinigungsstation verströmt bei Betrieb Rauch oder Brandgeruch. Hinweis: UV-Licht kann für das menschliche Auge und die Haut schädlich sein. Die Reinigungsstation sollte stets außer Reichweite von Kindern gehalten werden. 1 Spülen Sie den Bürstenkopf nach Gebrauch aus und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Während der Reinigung darf sich die Schutzkappe nicht auf dem Bürstenkopf benden. DEUTSCH 352 Fassen Sie mit dem Finger in die Griffmulde oben an der UV-Reinigungsstation, und öffnen Sie die Klappe. 3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen der beiden Stifte in der UV-Reinigungsstation. Die Borsten sollten dabei in Richtung der Lampe zeigen. Hinweis: Reinigen Sie ausschließlich aufsteckbare Sonicare-Bürstenköpfe in der Reinigungsstation. Hinweis: Reinigen Sie keine Bürstenköpfe der Sonicare For Kids in der Reinigungsstation. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. 5 Schließen Sie die Klappe, und drücken Sie den grünen Ein-/Ausschalter für den Start des UV-Reinigungsvorgangs einmal. Hinweis: Die Reinigungsstation lässt sich nur bei geschlossener Klappe einschalten. Hinweis: Die UV-Reinigungsstation hält den Vorgang an, wenn Sie die Klappe während der Reinigung öffnen. Hinweis: Der Reinigungszyklus dauert 10 Minuten, danach schaltet sich das Gerät automatisch aus. , Die UV-Reinigungsstation ist in Betrieb, wenn das blaue Licht durch das Fenster scheint. , Sobald der Reinigungszyklus abgeschlossen ist, schaltet sich die Reinigungsstation automatisch aus. DEuTScH36Pege Reinigen Sie den Bürstenkopf, das Handstück, das Ladegerät und die UV-Reinigungsstation nicht im Geschirrspüler. Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft mit warmem Wasser ab. Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann. 2 Wischen Sie die Oberäche des Handstücks mit einem feuchten Tuch ab. Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter ießendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Ladegerät 1 Trennen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker des Ladegeräts von der Steckdose. 2 Wischen Sie die Oberäche des Ladegeräts mit einem feuchten Tuch ab. DEUTSCH 37UV-Reinigungsstation (nur bestimmte Gerätetypen) Tauchen Sie die Reinigungsstation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab. Reinigen Sie die UV-Reinigungsstation nicht, wenn die UV-Lampe noch heiß ist. Für eine optimale Wirksamkeit sollte die UV-Reinigungsstation jede Woche gereinigt werden. 1 Ziehen Sie den Netzstecker der UV-Reinigungsstation. 2 Ziehen Sie die Abtropfschale gerade heraus. Spülen Sie die Abtropfschale ab, und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch nach. 3 Reinigen Sie alle Oberächen im Inneren mit einem feuchten Tuch. 4 Nehmen Sie den Schutzschirm vor der UV-Lampe heraus. Um den Schutzschirm zu entfernen, greifen Sie die Ecken der Schnappvorrichtungen, drücken Sie sie behutsam zusammen, und ziehen Sie den Schutzschirm heraus. 5 Nehmen Sie die UV-Lampe heraus. Halten Sie die Lampe fest und ziehen Sie sie aus der Metallklammer. 6 Reinigen Sie den Schutzschirm und die UV-Lampe mit einem feuchten Tuch. 7 Setzen Sie die UV-Lampe wieder ein. Richten Sie dazu die Unterseite der Lampe mit der Metallklammer aus und drücken Sie die Lampe in die Klammer. DEuTScH388 Setzen Sie den Schutzschirm wieder ein. Um den Schutzschirm wieder einzusetzen, richten Sie die Stifte des Schirms an den Schlitzen der reektierenden Oberäche in der Nähe der UV- Lampe aus. Drücken Sie den Schutzschirm in die Schlitze der UV-Reinigungsstation. Aufbewahrung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. Das Kabel kann in der Kabelaufwicklung an der Reinigungsstation aufbewahrt werden (nur bestimmte Gerätetypen). Bürstenköpfe können auf den Stiften auf der Rückseite des Ladegeräts aufbewahrt werden. Ersatz Bürstenkopf Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Verwenden Sie nur für dieses Modell vorgesehene Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. UV-Lampe Ersatz-UV-Lampen erhalten Sie über das Philips Service-Center in Ihrem Land. DEUTSCH 39Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift). Umwelt - Werfen Sie weder die UV-Lampe (die Lampe enthält Quecksilber) noch das Gerät am Ende seiner Lebensdauer in den normalen Hausmüll, sondern bringen Sie die Teile zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. - Der integrierte Akku der Sonicare enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. DEUTSCH40Den Akku entfernen Dieser Vorgang lässt sich nicht rückgängig machen. Um den Akku herauszunehmen, benötigen Sie einen achen (Standard-)Schraubendreher. Beachten Sie bei der Durchführung des unten beschriebenen Vorgangs die allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände, Finger sowie die Oberäche, auf der Sie arbeiten. 1 Nehmen Sie die Zahnbürste aus dem Ladegerät, schalten Sie sie ein, und lassen Sie sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Schalten Sie die Sonicare immer wieder ein, bis der Akku völlig leer ist. 2 Stecken Sie einen (Standard)-Schraubendreher in den Schlitz an der Unterseite des Handstücks. Drehen Sie den Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn, um die Bodenabdeckung zu lösen. 3 Legen Sie das Handstück auf eine feste Oberäche mit den Tasten nach oben. Klopfen Sie leicht mit einem Hammer 2,5 cm vom unteren Rand auf das Gehäuse. 4 Halten Sie das Handstück kopfüber, und drücken Sie auf den Schaft, um die Komponenten im Handstück zu lösen. 5 Stecken Sie den Schraubendreher neben den Akkuverbindungen unter die Platine, und drehen Sie ihn, bis die Verbindungen zerbrechen. Nehmen Sie die Platine heraus, und lösen Sie den Akku aus der Plastikhalterung. DEUTSCH 41Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Verfärbungen oder Verblassen. - UV-Lampe DEUTSCH4243 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador y/o el higienizador alejados del agua. No los coloque ni guarde por encima o cerca del agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador ni el higienizador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlos, asegúrese de que el cargador y/o el higienizador estén completamente secos antes de enchufarlos a la red eléctrica. Advertencia - El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deseche el cargador y/o el higienizador. ESPAÑOL- Sustituya siempre el cargador y/o el higienizador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - No utilice el cargador ni el higienizador al aire libre ni cerca de supercies calientes. No utilice el higienizador en lugares donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango, en el cargador o en el higienizador). Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”).
Notice-Facile