FSA 45 - Grasenschneider STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FSA 45 STIHL als PDF.
| Produkttyp | Akku-Rasentrimmer / Kantenschneider |
| Marke | STIHL |
| Modell | FSA 45 |
| Abmessungen (L) | 1100 bis 1310 mm (einstellbar) |
| Gewicht (mit Schneidwerkzeug und Schutzhaube) | 2,3 kg |
| Batterietyp | Integrierter Lithium-Ionen-Akku, 18 V |
| Ladegerät | STIHL LK 45, 100-240 V, 50-60 Hz, 0,65 A |
| Ladezeit | Siehe www.stihl.com/charging-times |
| Verwendungszweck | Mähen von trockenem Gras, Kantenschneiden |
| Schneidwerkzeuge | PolyCut 2-2 Mähkopf mit Schneidfäden (1,6 mm) oder Messern |
| Schalldruckpegel (mit Fäden) | 80 dB(A) |
| Schalldruckpegel (mit Messern) | 77 dB(A) |
| Vibrationen (Führungshandgriff) | 4,9 m/s² |
| Vibrationen (Rundgriff) | 1,7 m/s² |
| Sicherheitseinrichtungen | Sicherheitsschlüssel, Schutzhaube, Schaltsperre, Entriegelungsknopf |
| Betriebstemperaturbereich | 0 °C bis +50 °C |
| Reinigung | Feuchtes Tuch für den Trimmer, weiche Bürste für Haube und Werkzeug |
| Wartung | Jährliche Überprüfung durch einen STIHL Fachhändler |
| Ersatzteile und Zubehör | Original STIHL beim Händler erhältlich |
| Reparierbarkeit | An den STIHL Fachhändler übergeben (nicht selbst reparieren) |
| Entsorgung | Nicht in den Hausmüll geben; Akku getrennt entsorgen |
Häufig gestellte Fragen - FSA 45 STIHL
Benutzerfragen zu FSA 45 STIHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FSA 45 - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FSA 45 von der Marke STIHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG FSA 45 STIHL
2 - 20 Gebrauchsanleitung
20 - 36 Instruction Manual
1 Vorwort....2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung.... 2
3 Übersicht....2
4 Sicherheitshinweise.... 4
5 Motorsense einsatzbereit machen...... 10
6 Motorsense laden und LEDs....10
7 Motorsense zusammenbauen....11
8 Motorsense für den Benutzer einstellen... 13
9 Aktivierungsschlüssel einstecken und abziehen.... 13
10 Motorsense einschalten und ausschalten.14
11 Motorsense prüfen.... 14
12 Mit der Motorsense arbeiten.... 15
13 Nach dem Arbeiten.... 15
14 Transportieren....15
15 Aufbewahren....16
16 Reinigen....16
17 Warten und Reparieren....16
18 Störungen beheben.... 17
19 Technische Daten.... 17
20 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen und Schutzen.... 18
21 Ersatzteile und Zubehör......18
22 Entsorgen....18
23 EU-Konformitätserklärung....19
24 Anschriften.... 19
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzusetzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Produkt.

Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF-BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
- Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
- Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

WARNUNG
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
▶ Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
▶ Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersicht
3.1 Motorsense und Ladekabel
Der Akku ist fest in die Motorsense eingebaut.
3 Übersicht deutsch

text_image
1 2 3 7 4 5 8 9 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0000-GXX-1544-A11 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und Führen der Motorsense.
2 Schalthebelsperre
Die Schalthebelsperre entsperrt den Schalthebel.
3 Entsperrschieber
Der Entsperrschieber entsperrt zusammen mit der Schalthebelsperre den Schalthebel.
4 Aktivierungsschlüssel
Der Aktivierungsschlüssel aktiviert die Motorsense.
5 Schlüsselaufnahme
Die Schlüsselaufnahme nimmt den Aktivierungsschlüssel auf.
6 Sterngriffmutter
Die Sterngriffmutter klemmt den Rundumgriff auf dem Schaft fest.
7 Gehäuse
Das Gehäuse enthält den eingebauten Akku.
8 Sperrknopf
Der Sperrknopf blockiert die Längenverstellung des Schafts.
9 Rundumgriff
Der Rundumgriff dient zum Halten und Führen der Motorsense.
10 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand der Motorsense und Störungen an.
11 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs an der Motorsense.
12 Ladebuchse
Die Ladebuchse nimmt den Ladestecker auf.
13 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Motorsense ein und aus.
14 Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
15 Hebel
Der Hebel blockiert die Winkelverstellung zwischen Schaft und Motorgehäuse.
16 Abstandhalter
Der Abstandhalter schützt Gegenstände vor Kontakt mit dem Schneidwerkzeug und hält beim Kantenschneiden den Abstand zum Boden.
17 Ladestecker
Der Ladestecker verbindet das Ladekabel mit der Ladebuchse.
18 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet den Ladestecker mit dem Netzstecker.
19 Netzstecker
Der Netzstecker verbindet das Ladekabel mit einer Steckdose.
20 Ladekabel
Das Ladekabel dient zum Laden der Motorsense.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Schutz und Schneidwerkzeuge

text_image
1 2 4 3 5 6 0000-GXX-1404-A11 Schutz
Der Schutz schützt den Benutzer vor hochgeschleuderten Gegenständen und vor Kontakt mit dem Schneidwerkzeug.
2 Ablängmesser
Das Ablängmesser kürzt Mähfäden während der Arbeit auf die richtige Länge.
3 Messer
Die Messer schneiden Gras.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
4 Aufnahme
Die Aufnahme dient zur Befestigung der Messer.
5 Mähfäden
Die Mähfäden schneiden Gras.
6 Mähkopf
Der Mähkopf hält die Mähfäden und die Messer.
3.3 Symbole
Die Symbole können auf der Motorsense und dem Ladekabel sein und bedeuten Folgendes:


Dieses Symbol gibt an, in welche Richtung der Entsperrschieber geschoben werden muss.

Dieses Symbol gibt an, dass die Länge des Schafts verstellt werden kann.

Dieses Symbol gibt an, dass der Bedienungsgriff um 90° gedreht werden kann.

Dieses Symbol gibt an, wie weit der Mähfaden eingeführt wird.

Dieses Symbol gibt an, in welche Richtung der Mähfaden eingeführt wird.

Diese Symbol gibt die Nenndrehzahl des Schneidwerkzeugs an.


Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.

LK 45 Dieses Symbol zeigt an, dass zum Laden das Ladekabel LK 45 verwendet werden muss.

Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.

Elektrogerät in einem geschlossenen und trockenen Raum betreiben.

Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Einleitung
Dieses Produkt wurde sicher konstruiert und besitzt Schutzeinrichtungen. Dennoch folgende Sicherheitshinweise beachten um mögliche Gefährdungen zu vermeiden.
4.2 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Motorsense oder dem Ladekabel bedeuten Folgendes:

Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.

Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.

Schutzbrille tragen.

Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Gegenständen und deren Maßnahmen beachten.

Aktivierungsschlüssel während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, Ladens, der Aufbewahrung, Wartung oder Reparatur abziehen.

Motorsense vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Sicherheitsabstand einhalten.

Motorsense vor Hitze und Feuer schützen.

Zulässigen Temperaturbereich der Motorsense einhalten.
4.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasentrimmer/Rasenkantenschneider (Motorsense) STIHL FSA 45 dient zum Mähen von trockenem Gras.
Die Motorsense darf bei Regen nicht verwendet werden.
Die Motorsense wird von einem eingebauten Akku mit Energie versorgt.
Das Ladekabel STIHL LK 45 lädt die Motorsense STIHL FSA 45.
WARNING
■ Ladekabel, Netzteile oder Netzgeräte die nicht von STIHL für die Motorsense freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder
4 Sicherheitshinweise deutsch
getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Motorsensen STIHL FSA 45 mit einem Ladekabel STIHL LK 45 laden.
■ Falls die Motorsense oder das Ladekabel nicht bestimmungsgemäß verwendet werden, können Personen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Motorsense und Ladekabel so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.4 Anforderungen an den Benutzer
WARNING
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der Motorsense und des Ladekabels nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

- Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
▶ Falls die Motorsense oder das Ladekabel an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
- Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
– Der Benutzer ist ausgeruht.
—Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsense und das Ladekabel zu verwenden und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
- Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsense und des Ladekabels erkennen und einschätzen.
– Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.
– Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsense arbeitet und das Ladekabel verwendet. - Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.5 Bekleidung und Ausstattung
⚠️ WARNING
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.

▶ Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
▶ Einen Gesichtsschutz tragen.
▶ Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden. Eingeatmeter Staub kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
▶ Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub-schutzmaske tragen.
■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsense verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.
▶ Eng anliegende Bekleidung tragen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
▶ Schals und Schmuck ablegen.
■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Schuhwerk aus widerstandsfähigem Material tragen.
▶ Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Beim Anbau und Abbau des Schneidwerkzeugs und während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt werden.
- Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen.
■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.
- Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle tragen.
4.6 Arbeitsbereich und Umgebung
4.6.1 Motorsense
⚠️ WARNING
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren der Motorsense und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

▶ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis von 15 m um den Arbeitsbereich fernhalten.
▶ Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen einhalten.
▶ Motorsense nicht unbeaufsichtigt lassen.
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsense spielen können.
■ Die Motorsense ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt werden und die Motorsense kann beschädigt werden.

- Nicht im Regen und nicht in feuchter Umgebung arbeiten.
■ Elektrische Bauteile der Motorsense können Funken erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können
schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.6.2 Ladekabel
⚠️ WARNING
■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren des Ladekabels und des elektrischen Stroms nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt oder getötet werden.
▶Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
▶Ladekabel nicht unbeaufsichtigt lassen.
▶Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Ladekabel spielen können.
■ Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls das Ladekabel bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladekabel in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Ladekabel vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
▶ Ladekabel in einem geschlossenen und trockenen Raum betreiben.
▶ Ladekabel nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung betreiben.
▶ Ladekabel im Temperaturbereich zwischen 0 °C und +40 °C einsetzen und aufbewahren.
■ Personen können über die Anschlussleitung stolpern. Personen können verletzt werden und das Ladekabel kann beschädigt werden.
- Anschlussleitung flach auf dem Boden verlegen.
4.7 Sicherheitsgerechter Zustand
4.7.1 Motorsense
Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Motorsense ist unbeschädigt.
– Die Motorsense ist sauber und trocken.
– Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert.
4 Sicherheitshinweise deutsch
- Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz ist angebaut.
- Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig angebaut.
- Original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist angebaut.
– Das Zubehör ist richtig angebaut.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
- Mit einer unbeschädigten Motorsense arbeiten.
▶ Eine beschädigte Motorsense nicht laden.
▶ Falls die Motorsense verschmutzt oder nass ist: Motorsense reinigen und trocknen lassen.
▶ Motorsense nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination aus Schneidwerkzeug und Schutz.
▶ Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
▶ Original STIHL Zubehör für diese Motorsense anbauen.
▶ Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
- Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist.
▶ Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsense stecken.
- Kontakte der Schlüsselaufnahme nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.
▶ Motorsense nicht öffnen.
- Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.7.2 Schutz
Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Schutz ist unbeschädigt.
– Das Ablängmesser ist richtig angebaut.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie-
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten.
- Mit einem richtig angebauten Ablängmesser arbeiten.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.7.3 Mähkopf
Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Mähkopf ist unbeschädigt.
– Der Mähkopf ist nicht blockiert.
– Die Mähfäden sind richtig angebaut.
Falls ein Mähkopf PolyCut mit Kunststoffmessern verwendet wird:
– Die Kunststoffmesser sind unbeschädigt und ohne Risse.
– Die Kunststoffmesser sind richtig angebaut.
– Die Verschleißgrenzen sind nicht überschritten.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich Teile des Mähkopfs, der Mähfäden oder der Kunststoffmesser lösen und weggeschleudert werden. Personen können schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbeiten.
▶ Falls ein Mähkopf PolyCut mit Kunststoffmessern verwendet wird: Mit unbeschädigten Kunststoffmessern arbeiten.
- Mähfäden oder Kunststoffmesser nicht durch Gegenstände aus Metall ersetzen.
▶ Verschleißgrenzen beachten und einhalten.
▶ Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.7.4 Ladekabel
Das Ladekabel ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Das Ladekabel ist unbeschädigt.
– Das Ladekabel ist sauber und trocken.
⚠️ WARNING
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
▶ Ein unbeschädigtes Ladekabel verwenden.
▶ Falls das Ladekabel verschmutzt oder nass ist: Ladekabel reinigen und trocknen lassen.
▶ Ladekabel nicht verändern.
▶Elektrische Kontakte des Ladekabels nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen.
▶ Ladekabel nicht öffnen.
4.8 Eingebauter Akku
⚠️ WARNING
■ Der eingebaute Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls der eingebaute Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann die Motorsense in Brand geraten oder explodieren. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

▶ Motorsense vor Hitze und Feuer schützen.
▶ Motorsense nicht ins Feuer werfen.

▶ Motorsense im Temperaturbereich zwischen 0 °C und + 50 °C einsetzen und aufbewahren.
- Motorsense von metallischen Gegenständen fernhalten.
▶ Motorsense vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen.
▶ Motorsense nicht hohem Druck aussetzen.
▶ Motorsense nicht Mikrowellen aussetzen.
▶ Motorsense vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
▶ Eine beschädigte Motorsense nicht transportieren.
■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt werden.
- Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
▶ Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
▶ Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Falls die Motorsense ungewöhnlich riecht oder raucht: Motorsense nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.
▶ Falls die Motorsense brennt: Motorsense mit einem Feuerlöscher oder Wasser löschen.
4.9 Arbeiten
⚠️ WARNING
■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen und schwer verletzt werden.
▶ Ruhig und überlegt arbeiten.
▶ Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse schlecht sind: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
▶ Motorsense alleine bedienen.
▶ Schneidwerkzeug bodennah führen.
▶ Auf Hindernisse achten.
▶ Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten.
▶ Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine Arbeitspause einlegen.
■ Das sich drehende Schneidwerkzeug kann den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht berühren.
▶ Falls das Schneidwerkzeug durch einen Gegenstand blockiert ist: Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
■ Falls sich die Motorsense während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsense in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Arbeit beenden, Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsense entstehen.
▶ Handschuhe tragen.
▶ Arbeitspausen machen.
▶ Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
■ Falls während der Arbeit das Schneidwerkzeug auf einen fremden Gegenstand trifft, kann dieser oder Teile davon mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbereich entfernen.
■ Falls das sich drehende Schneidwerkzeug auf einen harten Gegenstand trifft, können Funken
4 Sicherheitshinweise deutsch
entstehen und das Schneidwerkzeug beschädigt werden. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
- Sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug im sicherheitsgerechten Zustand ist.
■ Wenn der Schalthebel losgelassen wird, dreht sich das Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiter. Personen können schwer verletzt werden.
- Warten, bis das Schneidwerkzeug sich nicht mehr dreht.
4.10 Laden
⚠️ WARNING
■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende Ursachen entstehen:
– Die Anschlussleitung ist beschädigt.
– Der Netzstecker ist beschädigt.
– Die Steckdose ist nicht richtig installiert.
Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
▶ Sicherstellen, dass die Anschlussleitung und der Netzstecker unbeschädigt sind.
- Netzstecker in eine richtig installierte Steck-dose stecken.
■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im Ladekabel führen. Das Ladekabel kann beschädigt werden.
- Sicherstellen, dass die Netzspannung und die Netzfrequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Leistungsschild des Ladekabels übereinstimmen.
■ Während des Ladens kann ein beschädigtes oder ein defektes Ladekabel ungewöhnlich riechen oder rauchen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Ladekabel kann bei unzureichender Wärmeabfuhr überhitzen und einen Brand auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Ladekabel nicht abdecken.
■ Falls mehrere Ladekabel an einer Steckdose angeschlossen sind, können während des Ladens elektrische Leitungen überlastet werden. Die elektrischen Leitungen können sich erwärmen und einen Brand auslösen. Perso-
nen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
▶ Ladekabel einzeln an eine Steckdose anschließen.
▶ Ladekabel nicht an Mehrfach-Steckdosen anschließen.
4.11 Transportieren
⚠️ WARNING
■ Während des Transports kann die Motorsense umkippen oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Motorsense in der Verpackung oder dem Transportbehälter so verpacken, dass sie sich nicht bewegen kann.
▶ Verpackung oder Transportbehälter mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass die Verpackung oder der Transportbehälter sich nicht bewegen kann.
4.12 Aufbewahrung
4.12.1 Motorsense
⚠️ WARNING
- Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.

- Aktivierungsschlüssel abziehen.
- Motorsense außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Die elektrischen Kontakte der Schlüsselaufnahme und metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Motorsense kann beschädigt werden.

- Aktivierungsschlüssel abziehen.
- Motorsense sauber und trocken aufbewahren.
■ Die Motorsense ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls die Motorsense bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann die Motorsense beschädigt werden.
- Motorsense sauber und trocken aufbewahren.
deutsch 5 Motorsense einsatzbereit machen
- Motorsense in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
- Aktivierungsschlüssel getrennt von der Motorsense aufbewahren.
4.12.2 Ladekabel
⚠️ WARNING
- Kinder können die Gefahren eines Ladekabels nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt oder getötet werden.
▶ Ladekabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Das Ladekabel ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse geschützt. Falls das Ladekabel bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann das Ladekabel beschädigt werden.
- Falls das Ladekabel warm ist: Ladekabel abkühlen lassen.
▶Ladekabel sauber und trocken aufbewahren.
▶Ladekabel in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
▶ Ladekabel im Temperaturbereich zwischen 0 °C und +40 °C aufbewahren.
4.13 Reinigen, Warten und Reparieren
⚠️ WARNING
■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Aktivierungsschlüssel eingesetzt ist, kann die Motorsense unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

- Aktivierungsschlüssel abziehen.
■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen können die Motorsense, den Schutz, das Schneidwerkzeug und das Ladekabel beschädigen. Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder das Ladekabel nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
▶ Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug und Ladekabel so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
■ Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder das Ladekabel nicht richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
▶ Motorsense, Schutz, Schneidwerkzeug und Ladekabel nicht selbst warten oder reparieren.
▶ Falls die Motorsense, der Schutz, das Schneidwerkzeug oder das Ladekabel gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
5 Motorsense einsatzbereit machen
5.1 Motorsense einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
▶ Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden:
- Motorsense, 14.7.1.
- Schutz, 4.7.2.
- Mähkopf, 14.7.3.
- Ladekabel, 4.7.4.
▶ Eingebauten Akku prüfen, 11.3.
▶ Motorsense vollständig laden, 16.1.
▶ Motorsense reinigen, 16.1.
▶ Schutz anbauen, 17.1.
▶ Mähfäden oder Messer anbauen, 17.2.1 oder 17.2.3.
▶ Rundumgriff anbauen, 07.3.
▶ Schaftlänge einstellen, 8.2.
▶ Rundumgriff einstellen, 18.3.
▶ Bedienungselemente prüfen, 11.1.
▶ Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
6 Motorsense laden und LEDs
6.1 Motorsense laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B. von der Temperatur der Motorsense oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Wenn der Netzstecker in einer Steckdose eingesteckt ist und das Ladekabel an die Motorsense angeschlossen wird, startet der Ladevorgang automatisch. Wenn die Motorsense vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch beendet.
Während des Ladens erwärmen sich die Motorsense und das Ladekabel.
- Aktivierungsschlüssel abziehen.

- Netzstecker (5) in eine gut zugängliche Steck-dose (6) stecken.
▶ Anschlussleitung (4) verlegen. - Ladestecker (3) in die Ladebuchse (2) stecken.
Die LEDs (1) leuchten grün und zeigen den Ladezustand an.
▶ Falls die LEDs (1) nicht mehr leuchten: Ladestecker (3) aus der Ladebuchse (2) ziehen. Die Motorsense ist vollständig geladen.
▶ Netzstecker (5) aus der Steckdose (6) ziehen.
6.2 Ladezustand anzeigen

text_image
80-100% 50-80% 40-60% 20-40% 0-20% 1 0000-GXX-1414-40▶ Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen den Ladezustand an.
▶ Falls die linke LED grün blinkt: Motorsense laden.
6.3 LEDs
Die LEDs können den Ladezustand oder Störungen der Motorsense anzeigen. Die LEDs können grün oder rot leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der Ladezustand angezeigt.
▶ Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen beheben, 18.
In der Motorsense besteht eine Störung.
7 Motorsense zusammen- bauen
7.1 Schutz anbauen
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

text_image
1 2 3 2 0000-GXX-1408-A0Das Ablängmesser (1) ist bereits in den Schutz (2) eingebaut und darf nicht ausgebaut werden.
▶ Schutz (2) bis zum Anschlag in die Führungen am Gehäuse schieben.
Der Schutz (2) schließt bündig mit dem Gehäuse ab.
▶ Schrauben (3) eindrehen und anziehen.
Der Schutz (2) darf nicht wieder abgebaut werden.
7.2 Mähkopf PolyCut 2-2
7.2.1 Mähfaden anbauen
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Mähfäden zwischen 12 Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter mit Wasser legen. Die Mähfäden werden elastisch.

text_image
1 2 0000-GXX-1405-A1- Mähfaden von unten durch die rechte Öffnung schieben.
- Mähfaden von oben durch die linke Öffnung schieben bis das Ende des Mähfadens mit dem Symbol abschließt.
- Kurzes Ende des Mähfadens festhalten.
- Am langen Ende des Mähfadens ziehen bis der Mähfaden fest am Mähkopf sitzt.

- Mähfäden so abschneiden, dass sie bis zum Ablängmesser reichen.
7.2.2 Mähfaden abbauen
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
- Kurzes Ende des Mähfadens nach oben aus dem Mähkopf schieben.
- Kurzes Ende des Mähfadens nach oben aus dem Mähkopf ziehen.
▶ Mähfaden aus dem Mähkopf ziehen.
7.2.3 Messer anbauen
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Messer zwischen 12 Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter mit Wasser legen. Die Messer werden elastisch.

text_image
1 2 2 1 0000-GXX-1405-40▶ Messer (1) so auf den Mähkopf setzen, dass die Hülse (2) in der großen Bohrung des Messers (1) sitzt.
▶ Messer (1) nach außen ziehen, bis die Hülse (2) in der kleinen Bohrung des Messers (1) einrastet.
7.2.4 Messer abbauen
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

text_image
30° 1 2 000-GXX-1407-A0▶ Messer (1) in die Aussparung im Mähkopf drücken, bis die Hülse (2) aus der kleinen Bohrung des Messers (1) springt.
▶ Messer (1) nach oben abnehmen.
7.3 Rundumgriff anbauen
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

▶ Rundumgriff (2) so ausrichten, dass die Aufnahme für die Sterngriffmutter (1) rechts vom Bedienungsgriff ist.
- Schenkel des Rundumgriffs (2) auseinander drücken und den Rundumgriff (2) auf den Bedienungsgriff setzen bis der Rundumgriff (2) einrastet.
▶ Schraube (3) durch die Bohrung schieben.
▶ Sterngriffmutter (1) aufdrehen und anziehen.
Der Rundumgriff (2) muss nicht wieder abgebaut werden.
8 Motorsense für den Benutzer einstellen deutsch
8 Motorsense für den Benutzer einstellen
8.1 Schaftwinkel einstellen
Der Schaft kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Winkel eingestellt werden.
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

text_image
B A C 2 D 1 0000-GXX-1478-A0▶ Entriegelung (1) drücken und gedrückt halten.
▶ Schaft (2) in die gewünschte Position (A bis D) neigen bis er einrastet.
▶ Entriegelung (1) loslassen.
8.2 Schaftlänge einstellen
Der Schaft kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Längen eingestellt werden.
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Schaft festhalten.

text_image
1 2 0000-GXX-1411-A0▶ Sperrknopf (1) drücken und gedrückt halten.
▶ Bedienungsgriff (2) in die gewünschte Position ziehen oder schieben.
▶ Sperrknopf (1) loslassen.
▶ Bedienungsgriff (2) etwas verschieben, dass er einrastet.
8.3 Rundumgriff einstellen
Der Rundumgriff kann abhängig von der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden.
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

text_image
1 2 0000-GXX-1412-A0▶ Sterngriffmutter (1) lösen.
▶ Rundumgriff (2) in die gewünschte Position kippen.
▶ Sterngriffmutter (1) fest anziehen.
8.4 Motorsense zu einem Kantenschneider umbauen
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

text_image
1 2 3 4 0000-GXX-1480-A1▶ Sperrknopf (1) drücken und gedrückt halten.
▶ Bedienungsgriff (2) um 90° drehen bis er einrastet.
▶ Sperrknopf (1) loslassen.
▶ Entriegelung (4) drücken und gedrückt halten.
▶ Schaft (2) in die flachste Position neigen bis er einrastet.
▶ Entriegelung (4) loslassen.
▶ Abstandhalter (5) vollständig ausklappen.
9 Aktivierungsschlüssel ein- stecken und abziehen
9.1 Aktivierungsschlüssel einstecken

text_image
0000-GXX-1415-A0 1 2- Aktivierungsschlüssel (1) in die Schlüsselaufnahme (2) stecken.
9.2 Aktivierungsschlüssel abziehen
▶ Motorsense auf eine ebene Fläche stellen.
- Aktivierungsschlüssel abziehen.
- Aktivierungsschlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
10 Motorsense einschalten und ausschalten
10.1 Motorsense einschalten
▶ Motorsense mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
▶ Motorsense mit der anderen Hand am Rundumgriff so festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff umschließt.

▶ Entsperrschieber (1) mit dem Daumen in Richtung Rundumgriff schieben und halten.
- Schalthebelsperre (2) mit der Hand drücken und gedrückt halten.
Der Entsperrschieber (1) kann losgelassen werden.
▶ Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drücken und gedrückt halten.
Die Motorsense beschleunigt und das Schneidwerkzeug dreht sich.
10.2 Motorsense ausschalten
▶ Schalthebel und Schalthebelsperre loslassen.
- Warten, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr dreht.
▶ Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsense ist defekt.
11 Motorsense prüfen
11.1 Bedienungselemente prüfen
Entsperrschieber, Schalthebelsperre und Schalthebel
- Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den Entsperrschieber und die Schalthebelsperre zu drücken.
▶ Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber oder die Schalthebelsperre sind defekt.
▶ Entsperrschieber mit dem Daumen in Richtung Rundumgriff schieben und halten.
▶ Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
▶ Schalthebel drücken.
▶ Schalthebel, Schalthebelsperre und Entsperr- schieber loslassen.
▶ Falls der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder der Entsperrschieber schwergängig sind oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedern: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Schalthebel, die Schalthebelsperre oder der Entsperrschieber sind defekt.
Motorsense einschalten
- Aktivierungsschlüssel einstecken.
▶ Entsperrschieber mit dem Daumen in Richtung Rundumgriff schieben und halten.
▶ Schalthebelsperre drücken und gedrückt halten.
▶ Schalthebel drücken und gedrückt halten. Das Schneidwerkzeug dreht sich.
▶ Falls 3 LEDs rot blinken: Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In der Motorsense besteht eine Störung.
▶ Schalthebel loslassen. Das Schneidwerkzeug dreht sich nach kurzer Zeit nicht mehr.
▶ Falls sich das Schneidwerkzeug weiter dreht: Aktivierungsschlüssel abziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsense ist defekt.
11.2 Schneidwerkzeug prüfen
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.

text_image
A a B 0000080908-00312 Mit der Motorsense arbeiten deutsch
▶ Falls die Verschleißmarkierung (A) unten am Mähkopf PolyCut 2-2 sichtbar ist: Motorsense nicht verwenden und Mähkopf PolyCut 2-2 von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
▶ Falls der Abstand zwischen der großen Boh-rung am Messer und der Spitze eines Messer kleiner als a = 45 mm ist: Beide Messer ersetzen.
▶ Falls ein Messer beschädigt (B) ist: Beide Messer ersetzen.
11.3 Eingebauten Akku prüfen
▶ Drucktaste drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
▶ Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im eingebauten Akku besteht eine Störung.
12 Mit der Motorsense arbeiten
12.1 Motorsense halten und führen

▶ Motorsense mit einer Hand am Bedienungsgriff so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließt.
▶ Motorsense mit der anderen Hand am Rundumgriff so festhalten, dass der Daumen den Rundumgriff umschließt.
12.2 Mähen
Der Abstand des Schneidwerkzeugs vom Boden bestimmt die Schnitthöhe.

- Motorsense gleichmäßig hin und her bewegen.
▶ Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
▶ Falls mit einem Abstandhalter (1) gearbeitet wird: Abstandhalter (1) vollständig ausklappen.
12.3 Kanten schneiden
▶ Motorsense zum Kantenschneider umbauen.
▶ Abstandhalter vollständig ausklappen.

▶ Motorsense entlang der Rasenkante führen. Der Abstandhalter legt den Abstand zum Boden fest
13 Nach dem Arbeiten
13.1 Nach dem Arbeiten
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Motorsense reinigen.
▶ Schutz reinigen.
▶ Schneidwerkzeug reinigen.
14 Transportieren
14.1 Motorsense transportieren
- Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Schaft auf die kleinste Länge einstellen.
Motorsense tragen
▶ Motorsense mit einer Hand so am Schaft tragen, dass das Schneidwerkzeug nach hinten zeigt und die Motorsense ausbalanciert ist.
Motorsense in einem Fahrzeug transportieren
▶ Motorsense so sichern, dass die Motorsense nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
▶ Falls die Motorsense verpackt wird: Motorsense so verpacken, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Verpackung oder der Transportbehälter sind elektrisch nicht leitfähig.
– Die Motorsense kann sich in der Verpackung oder dem Transportbehälter nicht bewegen.
- Verpackung oder Transportbehälter ist so gesichert, dass die Verpackung oder der Transportbehälter sich nicht bewegen kann
Aufgrund des eingebauten Akkus unterliegt die Motorsense den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Die Motorsense ist als UN 3481 (Lithium-Ionen-Batterien in Ausrüstungen) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
15 Aufbewahren
15.1 Motorsense aufbewahren
STIHL empfiehlt, die Motorsense in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Mähfäden abbauen.
▶ Motorsense so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Motorsense ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
– Die Motorsense ist sauber und trocken.
– Die Motorsense ist in einem geschlossenen Raum.
– Die Motorsense ist getrennt vom Ladekabel.
– Die Motorsense ist im Temperaturbereich zwischen 0 °C und + 50 °C.
15.2 Messer aufbewahren
Bis zu 6 Messer können direkt an der Motorsense aufbewahrt werden.

- Messer (1) an der Unterseite der Motorsense einhängen.
▶ Spitze des Messers (1) in die Öffnung (2) in der Motorsense schieben.
▶ Nächstes Messer darüber einhängen.
15.3 Ladekabel aufbewahren
▶ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
▶ Ladekabel so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Das Ladekabel ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
– Das Ladekabel ist sauber und trocken. - Das Ladekabel ist in einem geschlossenen Raum.
- Das Ladekabel ist getrennt von der Motorsense.
- Das Ladekabel ist im Temperaturbereich zwischen 0 °C und +40 °C.
16 Reinigen
16.1 Motorsense reinigen
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Motorsense mit einem feuchten Tuch reinigen.
▶ Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
16.2 Schutz und Schneidwerkzeug reinigen
▶ Motorsense ausschalten und Aktivierungsschlüssel abziehen.
▶ Schutz und Schneidwerkzeug mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste reinigen.
16.3 Ladekabel reinigen
▶ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
▶ Ladestecker aus der Ladebuchse ziehen.
▶ Ladekabel mit einem feuchten Tuch reinigen.
17 Warten und Reparieren
17.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle:
Jährlich
- Motorsense von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen.
17.2 Motorsense warten und reparieren
Der Benutzer kann die Motorsense nicht selbst warten und nicht reparieren.
▶ Falls die Motorsense gewartet werden muss oder defekt oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
17.3 Ladekabel warten und reparieren
Das Ladekabel muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden.
▶ Falls das Ladekabel defekt oder beschädigt ist: Ladekabel ersetzen.
18 Störungen beheben
18.1 Störungen der Motorsense oder des Ladekabels beheben
| Störung LEDs an | der Motorsense | Ursache Abhilfe | |
| Die Motorsense läuft beim Ein-schalten nicht an. | 1 LED blinkt grün. | Der Ladezustand der Motorsense ist zu gering. | ► Motorsense laden. |
| 3 LEDs leuch-ten rot. | Die Motorsense ist zu warm. | ► Aktivierungsschlüssel abziehen.► Motorsense abkühlen lassen. | |
| 3 LEDs blinken rot. | Es besteht eine elektrische Störung. | ► Aktivierungsschlüssel abziehen.► Motorsense nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. | |
| Die Motorsense ist feucht. | ► Motorsense trocknen lassen. | ||
| Die Motorsense schaltet im Betrieb ab. | 3 LEDs leuch-ten rot. | Die Motorsense ist zu warm. | ► Aktivierungsschlüssel abziehen.► Motorsense abkühlen lassen. |
| Es besteht eine elektrische Störung. | ► Motorsense ausschalten und nach 5 Sekunden erneut einschalten. | ||
| Die Betriebszeit der Motorsense ist zu kurz. | Die Motorsense ist nicht vollständig gela-den. | ► Motorsense vollständig laden. | |
| Die Lebensdauer der Motorsense ist über-schritten. | ► Motorsense ersetzen. | ||
| Die Motorsense wird nicht gela-den. | 3 LEDs leuch-ten rot. | Die Motorsense ist zu warm. | ► Aktivierungsschlüssel abziehen.► Motorsense abkühlen lassen. |
| In der Motorsense oder im Ladekabel besteht eine Störung. | ► Aktivierungsschlüssel abziehen.► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. | ||
19 Technische Daten
19.1 Motorsense STIHL FSA 45
- Gewicht mit Schneidwerkzeug und Schutz: 2,3 kg
– Länge: 1100 mm bis 1310 mm - Akku-Technologie: Lithium-Ionen
- Spannung: 18 V
- Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
– Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild - Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: 0 °C bis + 50 °C
Falls bei einer höheren Temperatur als + 30 °C mit der Motorsense gearbeitet wird, kann sich die
Akku-Laufzeit verkürzen und die Leistung der Motorsense verringern.
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
19.2 Ladekabel STIHL LK 45
– Nennspannung: 100-240 V, 50-60 Hz
– Nennleistung: 14,6 W
– Ladestrom: 0,65 A
- Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: 0 °C bis + 40 °C
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
19.3 Schallwerte und Vibrationswerte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrationswerte beträgt 2 m/s².
STIHL empfiehlt, einen Gehörschutz zu tragen. STIHL FSA 45 mit Mähkopf PolyCut 2-2 mit Mähfaden „rund, leise“ mit Durchmesser 1,6 mm
- Schalldruckpegel L_pA gemessen nach EN 50636-2-91: 80 dB(A)
- Schallleistungspegel L_wA gemessen nach EN 50636-2-91: 94 dB(A)
STIHL FSA 45 mit Mähkopf PolyCut 2-2 mit Messern
- Schalldruckpegel L_pA gemessen nach EN 50636-2-91: 77 dB(A)
- Schallleistungspegel L_wA gemessen nach EN 50636-2-91: 87 dB(A)
- Vibrationswert a_hv gemessen nach EN 50636-2-91:
• Bedienungsgriff: 4,9 m/s²
• Rundumgriff: 1,7 m/s ^4
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und können zum Vergleich von Elektrogeräten herangezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte können von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
19.4 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.
20 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen und Schutzen
20.1 Motorsense STIHL FSA 45
Folgende Mähköpfe dürfen zusammen mit dem Schutz für Mähköpfe angebaut werden:
- Mähkopf PolyCut 2-2 mit Mähfaden „rund, leise“ mit Durchmesser 1,6 mm
– Mähkopf PolyCut 2-2 mit Messern
Falls ein Mähkopf PolyCut 2-2 mit Mähfäden verwendet wird, kann sich die Akku-Laufzeit verkürzen.
Der Benutzer kann einen Mähkopf nicht selbst anbauen.
- Mähkopf von einem STIHL Fachhändler anbauen lassen.
21 Ersatzteile und Zubehör
21.1 Ersatzteile und Zubehör
STIHL Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
22 Entsorgen
22.1 Motorsense und Ladekabel entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der örtlichen Verwaltung oder bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
Die Motorsense enthält einen eingebauten Akku, der getrennt entsorgt werden muss.
▶ Motorsense von einem STIHL Fachhändler entsorgen lassen. Der STIHL Fachhändler entsorgt den eingebauten Akku getrennt von der Motorsense.
23 EU-Konformitätserklärung deutsch
▶ STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeigneten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
- Nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
23 EU-Konformitätserklärung
23.1 Motorsense STIHL FSA 45
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
- Bauart: Akku-Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
– Fabrikmarke: STIHL
– Typ: STIHL FSA 45
– Serienidentifizierung: 4512
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1 und EN 50636-2-91
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI.
Benannte Stelle: Intertek Deutschland GmbH (NB0905), Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
– Gemessener Schallleistungspegel: 94 dB(A)
– Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der AND-
REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben.
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. Hoffmann i. V.Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung
24 Anschriften
24.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waiblingen
24.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. Hoffmann ppANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germany
Waiblingen, 15.07.2021
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. Hoffmann ppANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
Organisme notifié : Intertek Deutschland GmbH (NB0905), Stangenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
J. Hoffmann P.O.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. Hoffmann p.p.ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. Hoffmann p.p.19 Technische gegevens.... 90
▶ Motorzeis volledig laden, 16.1.
▶ Motorzeis reinigen, 16.1.
▶ Beschermkap monteren, 07.1.
7.1 Beschermkap monteren
19 Technische gegevens
19.1 Motorzeis STIHL FSA 45
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

text_image
J. HoffmannBij volmacht
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
J. Hoffmann
Bij volmacht