IAN 297929 - Pulsmesser SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 297929 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Pulsoximeter mit Herzfrequenzmesser |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | IAN 297929 (SPO 55) |
| Abmessungen (L × B × H) | 58,5 × 31 × 32 mm |
| Gewicht | Ca. 27 g (ohne Batterien) |
| Stromversorgung | 2 AAA-Batterien 1,5 V |
| Hauptfunktionen | Nichtinvasive Messung von SpO₂ (0-100%) und Herzfrequenz (0-254 bpm), Anzeige der Plethysmographiewelle, Speicher für 100 Messungen, Bluetooth®-Übertragung |
| SpO₂-Genauigkeit | ±2% (70-100%) |
| Pulsgenauigkeit | ±2 Schläge/min (30-254 bpm) |
| Konnektivität | Bluetooth® Low Energy 4.0, kompatibel mit der App « HealthForYou » |
| Betriebsbedingungen | +10 °C bis +40 °C, Luftfeuchtigkeit ≤75%, Druck 700-1060 hPa |
| Lagerbedingungen | -40 °C bis +60 °C, Luftfeuchtigkeit ≤95%, Druck 500-1060 hPa |
| Klassifizierung | IP22, Anwendungsteil Typ BF, Medizinprodukt CE 0483 |
| Pflege und Reinigung | Gehäuse und inneres Gummi mit einem weichen, mit medizinischem Alkohol getränkten Tuch reinigen; nicht eintauchen |
| Sicherheit | Nicht bei Säuglingen anwenden, bei Allergie gegen Gummi oder in der Nähe von explosiven Gasen; nicht direkt in die Lichtquelle schauen |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Keine austauschbaren Teile; das Gerät darf nicht geöffnet werden; wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Allgemeine Informationen | 3 Jahre Garantie, erwartete Lebensdauer 3 Jahre, Batterien inbegriffen |
Häufig gestellte Fragen - IAN 297929 SILVERCREST
Benutzerfragen zu IAN 297929 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pulsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 297929 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 297929 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 297929 SILVERCREST
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
IT CH
PULSOSSMETRO
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR CH
DE/AT/CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 5
Legendeder verwendetenPiktogramme.. 6
Einleitung . 9
Bestimmungsgemäß Verwendung .10
Funktion . 11
Bestimmungswidrige Verwendung.. 12
Teilebeschreibung. 13
Lieberumfang.. 14
Technische Daten.. 14
Wichtige Sicherheitschinweise. 18
Sicherheitshinweise fur Batterien. 22
Inbetriebnahme 25
Batterien einsetzen / auswechseln . 25
App/Web-Version,HealthForYou" .Seite 25
Bedienung .26
Messung durchfuhren.. 28
Messwerte über Bluetooth® in "HealthForYou" App übertragen.. 28
Messwerte beurteilen . 31
Hohenabhängiger Sauerstoffsattigungsabfall .32
Reinigung und Pflege . 33
Lagerung. 34
Problembehebung 35
Entsorgung .38
Garantie/Service .40
| LegendedeverwendetenPiktogramme | |
| WARNING | Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit |
| Sicherheitsinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör | |
| Sicherheitsinweise | |
| Handlungsanweisungen | |
| Gebrauchsanleitunglesen | |
| %SpO2 | Arterielle Sauerstoffsattigung des Hämoglobins (in Prozent) |
| PR bpm Pulsfrequenz | (Pulschläge pro Minute) |
| Storage & Transport | Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchigkeit |
| Operating | Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchigkeit |
| Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck | |
| Hersteller | |
| Anwendungsteil Typ BF | |
| Seriennummer | |
| Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. | |
| Umweltschädern durch falsche Entsorgung der Batterien! | |
| Alarmunterrückung | |
| IP22 | Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen schräiges Tropfwasser |
| a | Verpackung und Pulsoximeter umweltgerecht entsorgen! |
Pulsoximeter
- Einleitung

Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Pulsoximeter vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Ein Nichtbeachten der Hinweise kann Personen oder Sach-
schaden verursachen. Benutzen Sie das Pulsoximeter nur wie beschrieben und für die
SILVERCREST
9 DE/AT/CH
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung gut auf. Handig gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pulsoximeters an Dritte ebenfalls mit aus.
BestimmungsgemäßeVerwendung
Verwenden Sie das Pulsoximeter SPO 55 ausschließlich am Menschen zur Messung der arteriellen Sauerstoffsattigung (SpO_2) des Hämoglobins und der Herzfrequenz (Pulsfrequency). Das Pulsoximeter eignet sich sowohl zur Verwendung im privaten Umfeld (zu Hause) als auch im medizinischen Bereich (Krankenhäuser, medizinische Einrichtungen). Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Pulsoximeters ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Pulsoximeters führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
10 DE/AT/CH
SILVERCREST
Funktion
Das Pulsoximeter SPO 55 dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauerstoffsattigung (SpO_2) und der Herzfrequenz (Pulsfrequenz). Die Sauerstoffsattigung gibt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauerstoff beladen sind. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Beurteilung der Atemfung.
Das Pulsoximeter verwendet zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellenlange, die im Gehäuseinneren auf den eingelegten Finger auftreffen. Einem niedrigen Sauerstoffsattigungswert liegen überwiegend Erkrankungen (Atemwegserkrankungen, Asthma, Herzinsuffizienz etc.) zu Grunde.
Bei Menschen mit einem niedrigen Sauerstoffsattigungswert kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atemnot, Herzfrequenzerhöhung, Leistungsabfall, Nervosität und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauerstoffsattigung besteht eine Überwachung durch Ihr Pulsoximeter unter arztlicher Kontrolle.
Eine akut erniedrigte Sauerstoffsattigung, mit oder ohne Begleitssymptome, muss sofort arztlich abgeklart werden. Es kann sich damit um eine lebensbedrohliche Situation
handeln. Das Pulsoximeter eignet sich daher insbesondere für Risikopatienten wie Personen mit Herzerkrankungen, Astmatiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen, die sich in große Höhen bewegen (z. B. Bergsteiger, Skifahrer oder Sportflieger).
BestimmungswidrigeVerwendung
Lcysxteigt jeweils einen momentanen Messwert, kann
aber nicht für eine kontinuierliche Überwachung verwendet werden.
Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizinischer Ergebnisse.
Führer Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selfstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit ihrem behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigemächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule erlauben keine Abschätzung über die Pulsoder Durchblutungsfärke am Messort, sondern dieren ausschließlich der Darstellung der
12 DE/AT/CH
SILVERCREST
aktuellen optischen Signalvariation am Messort, sie ermöglich denoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
Teilebeschreibung
1 Display
2 Funktionstaste
3 Fingeröffnung
4 Batteriefachabdeckung
Displayanzeige
5 Sauerstoffsattigung (Wert in Prozent)
6 Pulsfrequenz (Wert in Pulsschlage pro Minute)
7 Pulswelle (plethysmografische Welle)
8 Pulsäule
9 Batterieanzeige
SILVERCREST
Lieferumfang
1 SPO 55 Pulsoximeter
2 1,5 V AAA Batterien
1 Gebrauchsanweisung
1 Quick-Start-Guide
Technische Daten
Modell-Nr.: SPO 55
Messmethode: nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstoffsattigung des
Hämoglobins und Pulsfrequenz am Finger
Messbereich: SpO_20 - 100%
Puls 0 - 254 Schläge / Minute
Genauigkeit: SpO_270 - 100% ,± 2%
Puls 30 - 254 bpm, ± 2 Schlage / Minute
Abmessungen: 58,5mm× 31mm× 32mm (L× B× H)
14 DE/AT/CH
SILVERCREST
Gewicht: ca. 27 g (ohne Batterien)
Sensorik zur Messung von SpO_2 : Rotlicht (Wellenlange 660 nm);
Infrarot (Wellenlange 905 nm);
Silizium-Empfangsdiode
Zulässige Betriebsbedingungen: +10^ bis +40^, ≤ 75% relative Luftfeuchte,
700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Zulassige
Aufbewahrungsbedingungen: -40 °C bis +60 °C, ≤ 95 % relative Luftfeuchte,
500 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Stromversorgung: 2 × 1,5 ~V
-AAA Batterien
Batterie-Lebensdauer: 2 AAA Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb
bei 3 Messungen pro Tag (je 60 Sekunden).
Klassifikation: IP22, Anwendungsteil Typ BF
zu erwartende Lebensdauer: 3 Jahre
Speicherplatz: 100
Datumübertragung per Bluetooth®
wireless technology: Das Pulsoximeter verwendet Bluetooth
low energy
die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale
Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit Bluetooth®
4.0 Smartphones/Tablets

Die ListederkompatiblenSmartphones,Informationen
zur „HealthForYou“ App und Software sowie Näheres
zu den Geräten,finden Sie unter folgendem Link:
Systemvoraussetzungen für die
"HealthForYou"-Web-Version - MS Internet Explorer
-MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
Apple Safari
(in jeweils aktueller Version)
Systemvoraussetzungen für die
Die Seriennummer befindet sich im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.

Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING! Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speien.
Verwenden Sie das Pulsoximeter
-
NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
-
NICT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht ist.
- NICT an Kleinkindern oder Säuglingen.
- NICTT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
-
NICTHWrend einer Blutdruckmessung auf der Armsite mit Manschettenanwendung.
-
NICTH an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.
- NICTH an Fingern mit großer Fingerdicke, die nicht zwanglos in das Gerät einfühbar sind (Fingerspitze: Breite ca. >20 mm, Dicke ca. >15 mm).
- NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.
- NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen (Breite ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
- NICT an Patienten, die am Anwendungsord unruhig sind (z. B. Zittern).
- NICT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
■ Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine langere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen führen. Verwenden Sie dazu das Pulsoximeter nicht länger als ca. 2 Stunden an einem Finger.
Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsichtbare Infrarot-Licht des Pulsoximeters sind schädlich für die Augen.
■ Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften Messungen oder Messversagen kommt:
-
Keinen Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika auf dem Messfinger anwenden.
-
Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorelemente im Gehäuse bedeckt.
- Halten Sie Hand, Finger und Körper während des Messvorgangs ruhig.
- Bei Personen mit Herzrythmusstörungen können die Messwerte der Sauerstoffsattigung und der Herzfrequenz verfülltscht sein oder die Messung ist gar nicht erst möglich.
- Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftingungen zu hohe Messwerte an.
-
Um das Messergebnis nicht zu verfüllschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters keine starke Lichtquelle (z. B. Leuchtstofflampe oder direkte Sonneneinstrahlung) befinden.
-
Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden oder Medikamente zur Gefäßkontraktion einnehmen, kann es zu fehlerhaften oder verfüllschem Messungen kommt.
- Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoffe verabreicht wurden und bei Patienten mit abnormalem Hämoglobinvorkommen ist mit einer Messverfälltung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei Kohlenmonoxidvergiftingungen und Methamoglobinvergiftingungen, welche z. B. durch die Zugabe von Lokalanästhetika oder bei vorliegendem Methamoglobinreduktase-Mangel entstehen.
Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschüttungen, Nisse, extremen Temperaturen.
Aus Bereichen mit explosiven Stoffen fernhalten.
Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine sightbaren Schäden aufweist und die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Service oder an einen autorisierten Handler.
■ Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Siedürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Service oder an einen autorisierten Handler.

Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens bereits einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterieni nemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatures, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spüssen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in dieser Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese einzeln aus dem Produkt, um Beschäftigungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen!
Entferen Sie die Batterien, wenn das Produkt längerere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!
- Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem Einlagen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt.
Verwenden Sie keine Akkus.
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
Entferen Sie samtliches Verpackungsmaterial.
- Batterien einsetzen / auswechseln
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung auf (Abb. C).
Legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (mit der korrekten Polung) in das
Pulsoximeter (Abb. D). Achten Sie auf die Markierung im Batteriefach.
SchlieBen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder (Abb. E).
App/Web-Version „HealthForYou“
Die App „HealthForYou" ist im Apple App Store und bei Google Play kostenLOS verfügbar.
Folgen Sie für die Installation den Anweisungen auf dem Display.
Sie konnen alternativ die Website www.healthforyou.lidl aufrufen.
Bedienung
Die Funktionstaste 2 des Pulsoximeters hat 5 Funktionen:
| Einschalten | Drücken und halten Sie die Funktionstaste2 kurz, um das Pulsoximeter einschalten. |
| Bluetooth®aktivieren unddeaktivieren | · Drücken Sie kurz die Funktionstaste2, um das Pulsoximeter einschalten. · Halten Sie am eingeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste2 für 5 Sekunden gedrückt, um in die Bluetooth®-Einstellung zu gelangen. Im Display erscheint „ON" oder „OFF". · Drücken Sie kurz die Funktionstaste2 um Bluetooth® zu aktivieren (*ON) bzw. zu deaktivieren (OFF). · Um zur Messung zusückzukehren, halten Sie die Funktionstaste2 für 5 Sekunden gedrückt. · Um das Pulsoximeter auszuschalten, warten Sie 10 Sekunden. Das Pulsoximeter schaltet sich automatisch aus. |
| Messwerte in „HealthForYou“ App übertragen plus Synchronisation von Zeit und Datum | Es gibt zwei Möglichkeit um Daten in die „HealthForYou“ App zu übertragen. Für beiden Varianten muss Bluetooth® auf dem Smartphone und am Pulsoximeter (Bluetooth) aktiviert sein. Hinweis: Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Variante 1: Halten Sie am ausgeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt, um die Daten in die App zu übertragen. Variante 2: Die Daten werden nach der Messung automatisch in die App übertragen. Ist Bluetooth® deaktiviert (OFF), wird Ihnen nach ihrer Messung der Hinweis OFF angezeigt. |
| Anzeige-Funktion | Drücken Sie während des Betriebs kurz die Funktionstaste um das Display-Anzeigeformat (Hochformat, Querformat) einzustellen. |
| Helligeits- Funktion | Um ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger gedrückt. |
- Messungdurchführung
Schieber Sie einen Finger in die Fingeröffnung des Pulsoximeters. Halten Sie den Finger ruhig (Abb. F).
Drücken Sie auf die Funktionstaste 2. Das Pulsoximeter beginnnt zu messen. Bewegen Sie sich während des Messvorgangs nicht (Abb. G).
Auf dem Dispdy erscheinen nach weniger Sekunden ihre Messwerte (Abb. H).
Wenn Sie ihren Finger aus dem Pulsoximeter herausziehen, schaltet sich das Gerät nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
- MesswerteüberBluetooth® in „HealthForYou“ App übertragen
Hinweis: Bluetooth® musz zur Übertragung aktiviert (ON) sein.
Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein.
Bei jeder Datenübertragung werden Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchronisiert.
Um die Messwerte über Bluetooth® an Ihr Smartphone zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor:
Aktivieren Sie Bluetooth den Einstellungen Ihres Smartphones, öffnen Sie die App „HealthForYou" und folgen Sie den Anweisungen.
Im Einstellungsmenü der App das SPO 55 auswahlen und verbinden. Auf dem Pulsoximeter wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleicherscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN Code eingeben müssen.
Es gibt zwei Möglichkeit, um Daten mit ihrem Smartphone zu synchronisieren. Bei beiden Varianten muss Bluetooth® auf dem Smartphone und am Pulsoximeter (ON) aktiviert sein. Außen dem muss auf dem Smartphone die „HealthForYou” App geöffnet sein.
Variante 1: Halten Sie am ausgeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste 2 für 5 Sekunden gedrück. Auf dem Display 1 blinkt „SYNC". Das Gerät versucht nun 10 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubauen. Sobald eine Verbindung besteht, hört „SYNC" auf zu blinken. Alle Messdaten im Speicher werden automatisch in die App übertragen. Anschließlich schaltet sich das Pulsoximeter automatisch aus.
Variante 2: Die Daten werden nach der Messung automatisch in die App übertragen. Auf dem Display 1 blinkt „SYNC".
Das Gerät versucht 10 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubauen.
Sobald eine Verbindung besteht, hört „SYNC" auf zu blinken.
Alle Messdaten im Speicher werden automatisch in die App übertragen. Anschließlich schaltet sich das Pulsoximeter automatisch aus.
Ist Bluetooth® deaktiviert (OFF), wird Ohnen nach ihrer Messung der Hinweis OFF angezeigt.
- Messwertebeurteilen
A WARNUNG! Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergebnisses gilt NICHT für Personen mit bestimmen Vorerkrankungen (z. B. Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankungen) und bei Aufenthalten in Höhenlagen über 1500 Metern.
Wenn Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beurteilung ihrer Messwerte immer an ihren Arzt.
| Messerergebnis SpO2(Sauerstoffsätigung)in % | Einstufung / zu treffende Maßnahmen |
| 99-94 Normalbereich | |
| 93-90 Niedriger Bereich: Arzt besuch empfohlen | |
| < 90 Kritischer Bereich: | Dringend Arzt aufsuchen |
HöhenabhängigerSauerstoffsattigungsabfall
Hinweis: Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher Höhenlagen auf den Sauerstoffsattigungswert sowie deren Folgen für den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt NICHT für Personen mit bestimmten Vorerkrankungen (z. B. Asthma, Herzinsuffizienz, Atemwegserkrankungen etc.). Bei Personen mit Vorerkrankungen können Krankheitssymptome (z. B. Hypoxie) bereits in niedrigeren Höhenlagen auftreten.
| Höhenlagen | Zu erwartender SpO2-Wert (Sauer-stoffsätigung) in % | Folgen für den Menschen |
| 1500-2500 m> | 90 Keine Hohenkrankheit | (in der Regel) |
| 2500-3000 m | ~ 90 Hohenkrankheit, Anpassung empfohlen | |
| Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition; Mosby, St. Louis, MO 1995; 1-37. | ||
Reinigung und Pflege
Achtung! Mochlicher Sachschaden! Wenden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck-Sterilisation an! Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, daß sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Pulsoximeter beschädigt wird.
Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse und die gummierte Innenfläche des Pulsoximeters mit einem weichen, mit medizinischem Alkohol angefeuchteten Tuch.
Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien aus.
Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnahme Siedebeide Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zuverhindern.
Lagerung
ACHTUNG! Möglicher Sachschaden! Bewahren Sie das Pulsoximeter in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchtigkeit ≤ 95%). Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann die Lebensdauer des Pulsoximeters verstürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das Pulsoximeter an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen -40 °C und 60 °C liegt.
- Problebehebung
| Problem mögliche Ursache Behebung | ||
| Das Pulsoxi-meter zeigt keine Mess- werte. | Die Batterien im Pulsoximeter sind leer. | Tauschen Sie die Batterien aus. |
| Batterien nicht korrekt eingelegt. | Batterien erneut einlagen. Falls nach korrekter Einlegung der Batterien immer noch keine Messwerte angezeigt werden, wenden Sie sich an den Service. | |
| Pulsoximeter gezigt Messunterbrechungen oder hohe Messwert-sprünge. | Unzureichende Durchblutung des Messfingers. | Warn- und Sicherheitshinsweise beachten. |
| Messfinger ist zu groß oder zu Klein. | Fingerspitze muss folgende Maße haben:Breite zwischen 10 und 20 mm.Dicke zwischen 5 und 15 mm. | |
| Finger, Hand oder Körper befindet sich in Bewegung. | Finger, Hand und Körper während derMessung ruhig halten. | |
| Herzrythmusstörungen. Einen | Arzt aufsuchen. | |
| Keine Daten-übertragung der Messwerte möglich. | Die „HealthForYou“ App ist nicht aktiviert oder Bluetooth® ist in den Einstellungen des Smart-phones ausgeschaltet. | Aktivieren Sie Bluetooth® am Smart-phone und starten Sie die App. |
| Die Batterien im Pulsoxi-meter sind zu schwach oder leer. | Tauschen Sie die Batterien aus. | |
| Gerät ist noch eingeschaltet. | Warten Sie, bis sich das Gerät aus-schaltet. | |
| Bluetooth® ist nicht eingeschaltet. | Aktivieren Sie Bluetooth® (ON). | |
-Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycliert werden. Geben Sie Batterien und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie konnen giftingige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
SILVERCREST
39 DE/AT/CI
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer communalen Sammelstelle ab.
- Garantie/Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Pulsoximeters.
Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schaden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
FurVerschleibeiteile.
- Bei Eigenverschulden des Kunden.
- Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden
der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Utenweiler, Deutschland geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service-Hotline (kostenfrei):
DE
0800 72 42 355 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
service-de@sanitas-online.de
AT
0800 21 22 88 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
service-at@sanitas-online.de
SILVERCREST

0800 200 510 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
service-ch@sanitas-online.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Pulsoximeters auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
DE-89231 Neu-UIm
DEUTSCHLAND
IAN 297929
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie damit, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieser Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenervice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und der Norm EN ISO 80601-2-61 (Medizinisch elektrische Geräte - Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungs-merkmale von Pulsoximetern für den medizinischen Gebrauch).
Wir bestätigen hiermit, dass diesen Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklarung zu dieserem Produkt finden Sie unter:
www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendung | ||
| Das SPO 55 ist für den Betrieb in einer wie unter angegebenen elektronischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SPO 55 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. | ||
| Stör-aussenungs-Messungen | Überein-stimmung | Elettromagnetische umgebung - Leitlinie |
| HF-Aussenungen nach CISPR 11 | Gruppe 1 Das | SPO 55 verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner inneren Funktion. Daher ist eine HF-Aus- sendung sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden. |
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussending | ||
| HF-Aussendungen nach CISPR 11 | Gruppe 1 Das | SPO 55 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen, einschließlich denen im Wohnbereich und solchen geeignet, die unmittelbar an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken genutzt werden. |
| Aussendung von Oberschwingungen nach IEC 61000-3-2 | Nicht anwendbar | |
| Aussendungen von Spanningschwankungen/Flickr nach IEC 61000-3-3 | Nicht anwendbar | |
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendung | |||
| Das SPO 55 ist für den Betrieb in einer wie unter angegebenen elektronischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SPO 55 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. | |||
| Störfestig-keits-prüfungen | IEC 60601-Prüfpegel | Überein-stimmungs-pegel | Elettromagnetische umge-bung - leitlinien |
| Entladung statischer elektrizität (esd) nach IEC 61000-4-2 | ± 6 kV Kontaktent-ladung ±8 kV Luft-entladung | ± 6 kV Kontakt-entladung ±8 kV Luftentladung | Fußböden sollenn aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramik-fließen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischen Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. |
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störassendung | |||
| Magnetfeld bei der Versorgungs-frequenz (50/60Hz) Nach IEC 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Die Qualität der Versorgungs-spannung solle einer typischen Geschäfts- oder Krankenhaus-umgebung entsprechen. | |
| Leitlinien und Hersteller-Erklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit | |||
| Das Pulsoximeter SPO 55 ist für den Betrieb in der unter angegebenen elektroma-gnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Pulsoximeters SPO 55 sollensicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. | |||
| Störfestigkeits-Prüfungen | IEC 60601-Prüfpegel | Übereinstimmungs-Pegel | ElettromagnetischeUmgebung - Leitlinien |
| Gestrahnte HF-Stör-großen nach IEC 61000-4-3 | 3 V/m80 kHz bis2,5 GHz | 3 V/m | Tragbare und mobile Funkgerätesollten in keinem geringerenAbstand zum PulsoximeterSPO 55 einschließlich derLeitungen verwendet werdenals dem empfohlenen Schutz-abstand, der nach der für dieSendefrequenz zuteffendenGleichung berechnet wird.Empfohlener Schutzabstand:d= [3.5/E]√Pfür 80 MHz bis 800 MHzd= [7/E]√Pfür 800 MHz bis 2,5 GHz |
| Störfestig-keits-Prüfungen | IEC 60601-Prüfpegel | Über-ein-stimmungs-Pegel | Elettromagnetische Umgebung -Leitlinien |
| Mit P als der Nennleistung des Senders in Watt(W) nach Angaben des Senderherstellersund d als empfohlenem Schutzabstand inMeter (m). Die Feldsträke stationärer Funk-sender sollente bei allen Frenzen gemäßeiner Untersuchung vor Orta geringer als derÜbereinstimmungs-Pegel sein. In der Umge-bung von Geräten, die das folgende Bild-zeichen tragen, sind Störungen möglich. | |||
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störaussendung | |||
| ANMERKUNG 1 | Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. | ||
| ANMERKUNG 2 | These Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. | ||
| a Die Feldsträke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelfonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorherbestimmter werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollt eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldsträte an dem Standort, an dem das Puls-oximeter SPO 55 benutzt wird, die obigen Übereinstimmungs-Pegel überschreitet, sollte das Pulsoximeter SPO 55 beobachtet werden, um die bestimmungsgemäß Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Pulsoximeters SPO 55. | |||
| b Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollene die Feldsträke geringer als 3 V/m sein. | |||
| Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Pulsoximeter SPO 55 | |||
| Das Pulsoximeter SPO 55 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgroßen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Pulsoximeters SPO 55 kann dadurch hellen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Tele- kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Pulsoximeter SPO 55 - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unter angegeben - einhalt. | |||
| Nenn- leistung des Senders | Schutzabstand, abhängig von der Sendefrequenz m | ||
| 150 KHz bis 80 MHz d= [3.5/E1]√P | 80 MHz bis 800 MHz d= [3.5/E1]√P | 800 MHz bis 2.5 GHz d= [7/E1]√P | |
| W | |||
| 0,01 0,12 0, | 12 0,23 | ||
| 0,1 0,37 0,3 | 0,74 | ||
| 1 1,17 1,17 | 2,33 | ||
| 10 3,69 3,69 | 7,38 | ||
| 100 11,67 1 | 1,67 23,33 | ||
| Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte führt, wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt (W) nach Angabe des Senderherstellers ist. | |||
| ANMERKUNG 1 | Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. | ||
| ANMERKUNG 2 | These Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektramagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. | ||
Stand der Informationen
SPO55_2018-03-02_01_IM_
Silvercrest_LB1_DE-AT-CH
IAN 297929
