Archipel 13 ICD - Lautsprecher CABASSE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Archipel 13 ICD CABASSE als PDF.

📄 16 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice CABASSE Archipel 13 ICD - page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CABASSE

Modell : Archipel 13 ICD

Kategorie : Lautsprecher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Archipel 13 ICD - CABASSE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Archipel 13 ICD von der Marke CABASSE.

BEDIENUNGSANLEITUNG Archipel 13 ICD CABASSE

Use : in ceiling / in wall Ways : 2 Drivers : 1 x DOM25 pivoting tweeter - Kaladex® dome 1 x 13M20 IC midrange-woofer - Duocell diaphragm Cross-over point : 3,700 Hz Frequency response : 73 Hz - 22,000 Hz Sensitivity 1 W / 1 m : 86.5 dB Nominal impedance : 8 ohms Minimum Impedance : 7.2 ohms Power handling : 30 W Peak power : 240 W Dimensions (H x W x D) : 22 x 22 x 9.7 cm - 8.7 x 8.7 x 3.8 in Weight : 1.6 kg - 3.5 lbs Standard finish : white (paintable grill) Because of technical improvements already under way in our constant search for optimum quality, Cabasse reserves the right to modify all the models presented in specification sheets, advertising materials and manuals without prior notice.d e u t s c h Sie haben kürzlich Cabasse Lautsprecher erworben und wir danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen. Damit Sie den unvergleichlichen Musikgenuss der Cabasse Lautsprecher über lange Zeit genießen können, empfehlen wir Ihnen diese Hinweise vor Inbetriebnahme der Lautsprecher sorgfältig zu lesen. SICHERHEITSHINWEISE Bedeutung der Symbole : Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck dient als Warnhinweis für unisolierte Stromspannung inne- rhalb des Gerätegehäuses, die stark genug sein kann, um eine Stromschlaggefahr zu bilden. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck dient als Warnhinweis für umfangreiche Bedienungs- und Instandhal- tungshinweise in der beiliegenden Dokumentation. Hinweise: Alle Sicherheits- und Verwendungshinweise müs- sen vor der Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Hinweise beachten: Es muss grundsätzlich auf diese Hinweise Bezug genommen werden. Warnhinweise beachten: Die Warnhinweise am Produkt oder in den Gebrauchsanleitungen sind grundsätz- lich zu beachten. Hinweise befolgen: Alle Verwendungs- und Dur- chführungshinweise müssen genauestens befolgt werden. Reinigung: Vor jeder Reinigung ist der Gerätestecker zu ziehen. Keine flüssigen oder Sprüh-Reinigungsmittel verwen- den. Am besten eignet sich ein feuchtes Tuch. Zubehör: Bitte nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile verwenden. Ansonsten besteht Unfallgefahr. Wasser und Feuchtigkeit: Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, einer Spüle, eines Swimmingpools, in einem feuchten Keller o.ä., benutzt werden. Rollwagen und Standfüße - Die Geräte sollten nur mit vom Hersteller empfohlenen Rollwagen oder Standfüßen ve- rwendet werden. > Warnung für transportable Rollwagen Unterlage: Das Gerät nicht auf unstabile Unterlagen, z.B. Standfüße, ein Stativ, Tisch, Regale o.ä. stellen, wo es herab- fallen und Verletzungen verursachen könnte. Belüftung: Das Gerät so unterbringen, dass die Eigenbelüftung nicht beeinträchtigt wird. Nicht auf ein Bett, Sofa, eine Decke o.ä. stellen, weil sich die Belüftungsöffnungen verstopfen könn- ten. Es darf wegen der Gefahr des Luftmangels auch nicht stark eingeengt werden, z.B. auf schmalen Regalen oder in einem geschlossenen Schrank. Stromversorgung: Das Gerät darf nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, wie in der Gebrauchsanleitung oder auf dem Aufdruck beschrieben ist. Wenn Sie sich der verfüg- baren Stromstärke nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihren Elektrizitätsversorgungsbetrieb. Schutz der Netzanschlussleitungen: Die Netzanschluss- leitungen dürfen nicht gequetscht oder eingeklemmt werden (z.B. von anderen, darauf stehenden Geräten). Es muss insbe- sondere auf die richtigen Anschlüsse geachtet werden. Gewitter: Aus Sicherheitsgründen sollte das Gerät bei Gewit- ter nicht benutzt werden. Wenn es längere Zeit unbenutzt bleibt, sollten Stecker und Antennenanschluss herausgezogen werden, um Blitzeinschlag oder Beschädigungen durch elek- trische Überlastung vorzubeugen. Elektrische Überlastung: Verlängerungsleitungen oder Steckdosen nicht überlasten. Feuer- oder Stromschlaggefahr! Fremdkörper und -flüssigkeiten: Darauf achten, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Feuer- oder Stromschlaggefahr! Wartung und Pflege: Instandhaltungsarbeiten, die über die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Vorgänge hi- nausgehen, sind von qualifizierten Fachkräften auszuführen. Instandhaltung: In folgenden Fällen muss der Gerätestec- ker gezogen und das Gerät von einer qualifizierten Fachkraft geprüft werden: Beschädigung an Netzkabel oder Anschluss . Fremdkörper oder -flüssigkeiten im Gerät. Das Gerät hat im Regen gestanden oder wurde mit Wasser bespritzt. Das Gerät scheint nicht einwandfrei zu funktionieren, obwo- hl Sie es normal benutzen. Nur die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Bedienelemente dürfen Sie selbst ausprobie- ren. Alle sonstigen Eingriffe sind von einer qualifizierten Fa- chkraft auszuführen. Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse ist bes- chädigt. Die Geräteleistung scheint beeinträchtigt zu sein. Ersatzteile: Wenn bei der Reparatur Teile ausgewechselt wurden, stellen Sie bitte sicher, dass der Techniker die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile oder solche Teile verwen- det hat, die die gleichen Merkmale wie die Originalteile besit- zen. Ansonsten besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr o.ä. Kontrollen: Nach jedem technischen Eingriff sollte die Ge- rätesicherheit von einer qualifizierten Fachkraft kontrolliert werden. Wärmeeinwirkung: Das Gerät muss von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizelementen, Verstärkern oder sonstigen Teilen, die starke Wärme erzeugen, fern gehalten werden. Plastikbeutel: Bewahren Sie bitte die zur Verpackung ge- hörenden Plastikbeutel außer Reichweite von Kindern auf, sonst droht Erstickungsgefahr!AUSPACKEN Öffnen Sie den Karton auf der Seite mit der Aufschrift und biegen Sie die oberen Klappen zurück. Entnehmen Sie das Ausschneide- und Lackier-Zubehör, die obere Abdeckkappe und dann die Lautsprecher sowie die Frontrahmen. Bewahren Sie die Frontrahmen geschützt ausserhalb der Arbeitszone auf, um Beschädigungen zu vermeiden. Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung aufzubewahren und diese flach zu lagern für eine spätere Verwendung. Inhalt des Versandkartons : 2 Lautsprecher mit jeweils 2 Frontabdeckungen (rund + eckig) 1 Montage-Schablone

AUFSTELLUNG UND PLAZIERUNG

DER LAUTSPRECHER Vor Ausschneiden des Loches prüfen, ob und wo sich Balken, Leitungen und Rohre befinden. Die Lautsprecher nicht zusam- men mit dünnen Rohrleitungen einbauen, da diese mitschwin- gen können. Diese Lautsprecher sind für eine ideale Nutzung in einer Einbauöffnung von ca. 13 Litern Volumen entwickelt. Das Gleichgewicht des Lautsprechers ist so eingestellt, dass ein optimal linearer Klang strahlenförmig im Kreis produziert wird (Einbau in einer großen Fläche). Die Lautsprecher wer- den bündig (z.B. in die Decke) eingesetzt. Eine Plazierung in der Nähe des Wand / Deckenübergangs oder in einer Ecke ist zu vermeiden, da dies zu einer Verstärkung des Basses und zu einem Dröhnen führen kann. Installieren Sie die Lautsprecher möglichst mehr als 0,5 m zur Decke entfernt. Dämmen der Wandöffnung Füllen Sie die gesamte Öffnung locker mit Akustik-Dämm- wolle. Matten aus Glasfaser und Mineralwolle, die zur Wär- meisolation eingesetzt werden, sind auch dazu geeignet. Un- geeignet sind PU-Schaum oder Styropor. Stellen Sie sicher, daß sich in der Öffnung keine Reste befinden, die in die Lautsprecher fallen können. (Dies gilt besonders für den Dec- keneinbau). Für ein optimales Resultat empfehlen wir Ihnen, eine der vor- geschlagenen Optionen anzuwenden, entweder den speziell entwickelten Cabasse Surround-Sprecher aus der Archipel- Reihe oder das Installations-Set mit Rahmen und Halterungs- keilen. WICHTIG : STELLEN SIE SICHER, DASS DIE VON IH-

NEN EINGESETZTEN WERKSTOFFE DEN ÖRTLICHEN

GEBÄUDE- UND BRANDSCHUTZVERORDNUNGEN

ENTSPRECHEN. Aufstellung Positionieren Sie die Schablone wie vorgeschrieben auf der Oberfläche. Markieren Sie den äusseren Bereich der Scha- blone und schneiden Sie die Öffnung sauber aus . Schliessen Sie die Verbindungskabel an den Verstärker an unter Berücksichtigung der Phase . Setzen Sie den Rahmen in die Decke oder die Wand ein und drehen Sie die 4 von der Rahmenfront aus sichtbaren Schrauben ein . Hierdurch werden die universellen Schnell- befestigungen hinter der Mauer in Position gebracht. Ver- gewissern Sie sich, dass diese richtig sitzen und ziehen Sie die Schrauben fest. Eine leichte Biegung des Rahmens zum Aus- gleich von Unebenheiten der Montageoberfläche ist erlaubt. Jedoch dürfen die Schrauben nicht zu fest angezogen werden. Wenn notwendig, können Sie den Hochtöner in Richtung Hörzone orientieren durch leichten Druck auf den äusseren Bereich. Auf keinen Fall die halbkugelförmige Kuppel berüh- ren, die die Klangmembran dieses Lautsprechers darstellt. Er ist in alle Richtungen drehbar mit einem maximalen Winkel von 2 x 10° um die Achse für 13ICP und 2 x 15° für 13ICD. Halten Sie den gewünschten Frontrahmen vor den Archi- pel-Lautsprecher, er plaziert sich automatisch durch eine Magnethalterung. Farbliche Abstimmung Die Frontabdeckung besitzt eine weiße Oberfläche (halb- matt). Er ist lackierfähig und kann farblich an die Umgebung angepaßt werden. ERSTER SCHRITT : ALLE GERÄTE AUSSER BETRIEB NEH- MEN. UM DEN ANSCHLUSS DER BOXEN DURCHZUFÜH- REN, MUSS MAN ZWEI DINGE BERÜCKSICHTIGEN : DEN

KABELQUERSCHNITT UND DIE EINHALTUNG DER PHASEN

DIE DURCH + UND - GEKENNZEICHNET WERDEN. ANSCHLUSS Querschnitt des Kabels Um die Qualität von Ihren Lautsprecherboxen voll auszuschöpfen und Leistungsverluste zu vermeiden, muss man den elektrischen Widerstand der Anschlusskabelour zwischen Box und Verstärker so gering wie möglich halten. Um Ihnen bei der Wahl des Kabelquerschnitts zu helfen, geben wir Ihnen nachstehend eine Tabelle. Phase Die Lautsprecherboxen und die Verstärker haben markierte Anschlussklemmen. Es gibt zwei gängige Arten, diese Kenn- zeichnung vorzunehmen : entweder eine Klemme rot und eine Klemme schwarz oder eine Klemme + und eine Klemme -. Auf je- den Fall müssen die beiden Kanäle auf gleichen Art und Weise angeschlossen werden ; d.h. z.B. dass die rote Klemme des Verstärkers auf die + Klemme der Box kommt ; die schwarze Klemme des Vers- tärkers geht in diesem Falle auf die - Klemme der Box. KUNDENDIENST Cabasse verfügt über ein zugelassenes Händlernetz, dessen Kundendienst Ihnen voll und ganz zu Verfügung steht. Wenn Sie die Adressen der Händler kennen wollen, rufen Sie uns an oder besuchen Sie unsere Webseiten unter www.cabasse.com. Wenn Sie unseren Aufbau- und Verkabelungs-Empfehlungen folgen und Sie sich nach der Bedienungsanleitung orientieren, ist ein perfektes Funktionieren Ihres Lautsprecherboxen gesi- chert. Zufriedene Kunden schreiben uns jeden Tag, und das ist für uns die schönste Belohnung. Abstand Querschnitt Verstäker/Box 4,5 m 1,5 mm

Verwendung : Dach / Wand Einbau Wege : 2 Chassis : 1 x DOM24 drehbar Hochtöner - soft Kalotte 1 x 13T15 IC Mittel-Tieftöner - P2C Membrane Trennfrequenz : 3570 Hz Übergangsbereich : 65 Hz - 21500 Hz Wirkungsgrad 1 W / 1 m : 84,5 dB Nenn-Impedanz : 8 Ohms Impedanz Minimum : 8,5 Ohms Nennbelastbarkeit : 25 W Spitzenbelastbarkeit : 200 W Maße (H x B x T) : 22 x 22 x 9,2 cm Gewicht : 1,4 kg Ausführung : Weiß (lackierbar)

ARCHIPEL 13ICD SPEZIFIKATIONEN

Verwendung : Dach / Wand Einbau Wege : 2 Chassis : 1 x DOM25 drehbar Hochtöner - Kaladex® Kalotte 1 x 13M20 IC Mittel-Tieftöner - Duocell Membrane Trennfrequenz : 3700 Hz Übergangsbereich : 73 Hz - 22000 Hz Wirkungsgrad 1 W / 1 m : 86,5 dB Nenn-Impedanz : 8 ohms Impedanz Minimum : 7,2 ohms Nennbelastbarkeit : 30 W Spitzenbelastbarkeit : 240 W Maße (H x B x T) : 22 x 22 x 9,7 cm Gewicht : 1.6 kg - 3.5 lbs Ausführung : Weiß (lackierbar) Cabasse entwickelt seine Geräte permanent weiter, um die bekannt große Zuverlässigkeit und hohe Klangqualität weiter zu verbessern. Deshalb behält sich Cabasse das Recht vor, an allen in den technischen Unterlagen, Prospekten oder Bedienungsanleitungen gezeigten Geräten ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen.f r a n c a i s d e u t s c he n g l i s h MARQUAGE DEEE Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne). Ce symbole, représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix, apposé sur le produit, indique que ce pro- duit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte pour le traitement des équipements électriques et électroniques en fin de vie. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recy- clage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. WEEE MARK Disposal of Wastes of Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union) This symbol on the product, consisting of the crossed-out wheeled bin, indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the disposal of electrical and electronic equipment at the end of life. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to preserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. WEEE KENNZEICHNUNG Behandlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Verwendbar in die Europaïsche Union) Dieses Symbol, das eine durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern darstellt, ist auf dem Produkt angebracht und bedeutet, dass dieses Produkt nicht als unsortierten Siedlungsabfall zu beseitigen ist. Es muss in eine Sammlungspunkt für die Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte eingerichtet sein. Versichernd, dass dieses Produkt auf geeignete Weise beseitigt ist, Sie werden helfen, die potentiellen negati- ven Folgen für die Umwelt und die Humangesundheit vorzubeugen. Recycling von Baustoffe wird helfen, die Bodenschätzen zu bewahren. Für jede zusätzliche Information bezüglich des Recyclings dieses Produktes können Sie mit Ihrer Stadtverwaltung, Ihrer öffentliche Rücknamestelle oder dem Geschäft kontaktieren, wo Sie das Produkt gekauft haben.Cabasse SA - 210, rue René Descartes - BP 10 - 29280 Plouzané Tel +33 (0)2 98 05 88 88 - Fax +33 (0)2 98 05 88 99 www.cabasse.com NOT0281 - 1108