CFBG901IXBE - Herd BORETTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CFBG901IXBE BORETTI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CFBG901IXBE - BORETTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CFBG901IXBE von der Marke BORETTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG CFBG901IXBE BORETTI
D | MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
- Norm EN 60350-1 (Elektrische ovens).
8. Elektronische klok/programmeur
- GESCHILDERDE EN GEDRUKTE
B) AANSLUITING AAN DE GAS
Afb. 9.16162 Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines unserer Haushaltsgeräte entgegengebracht haben.Die im folgenden aufgerührten Hinweise und Ratschläge dienen Ihrer Sicherheit und der anderer Personen und ermöglichen Ihnen, alle Gebrauchsweisen des Gerätes kennenzulernen.Bewahren Sie deshalb diese Broschüre sorgfältig auf, sie wird Ihnen auch in Zukunft hilfreich sein, falls Sie hinsichtlich der Funktionsweise des Gerätes irgendweiche Unklarheiten klären möchten.Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich hergestellt wurde, d.h. für das Kochen von Speisen.Jeder andere Verwendungszweck ist unangemessen und daher auch gefährlich.Für eventuelle Schäden, die durch unangemessenen, fehlerhaften oder unüberlegten Gebrauch des Gerätes entstehen, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Deutsch Gebrauchsanweisung installationsanleitung
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen gedacht. Jeder andere Einsatz (z.B. das Heizen eines Raums) ist unsachgemäß und gefährlich.
- Dieses Gerät ist laut nachstehenden Richtlinien entwickelt, hergestellt und vertrieben worden: - Sicherheitsanforderungen der Richtlinie “Gas” 2009/142/EWG; und darauffolgende Änderungen (bis zum 20.04.2018) oder nach EU-Richtlinie 2016/426 (ab dem 21.04.2018); - Anforderungen zur Sicherheit, Richtlinie “Niederspannung” 2014/35/EU und darauffolgende Anderungen; - Anforderungen zum Schutz Richtlinie “EMC” 2014/30/EU und darauffolgende Änderungen; - Anforderungen laut Richtlinie 93/68/EWG; - Anforderungen laut Richtlinie 2011/65/UE.63
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG: Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Kochen von Nahrungsmitteln im privaten Haushalt entwickelt und angefertigt und ist nicht für die Anwendung außerhalb des Haushalts geeignet. Daher darf es nicht im gewerblichen Bereich eingesetzt werden. Die Garantie des Geräts wird aufgehoben, wenn das Gerät außerhalb des privaten Haushalts verwendet wird, d.h. im halbwirtschaftlichen, wirtschaftlichen oder kommunalen Bereich. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig bevor Sie das Gerät anschließen und verwenden.
- Dieses Gerät wurde gemäß der geltenden Normen für Haushalts- Kochgeräte, einschließlich solcher für Oberächentemperaturen, entworfen und hergestellt. Manche Menschen mit empndlicher Haut können bei einigen Komponenten eine ausgeprägtere Temperaturwahrnehmung haben, obwohl diese Teile innerhalb der durch die Normen zulässigen Grenzen liegen. Die vollständige Sicherheit des Geräts hängt auch von der korrekten Verwendung ab. Wir empfehlen daher, während der Verwendung des Produkts stets komplett aufmerksam zu sein, insbesondere in Anwesenheit von Kindern.
- Stellen Sie nach dem Auspacken des Geräts sicher, dass dieses nicht beschädigt ist, und dass die Ofentür richtig schließt. Bei Zweifel, das Gerät nicht benutzen und die Verkaufsstelle oder einen fachlich qualizierten Techniker konsultieren.
- Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Polystyrolschaum, Nägel, Verpackungsbänder, etc.) darf nicht in Reichweite von Kindern zurückgelassen werden, da dieses schwere Verletzungen verursachen kann.
- Manche Geräte werden mit einer Schutzfolie auf den Stahl- und Aluminiumbestandteilen geliefert. Diese Folie muss vor dem Gebrauch des Geräts entfernt werden.
- WICHTIG: Es wird empfohlen bei der Bedienung und bei der Reinigung des Geräts eine geeignete Schutzkleidung bzw. Schutzhandschuhe zu tragen.64
- Versuchen Sie nicht, die technischen Eigenschaften des Geräts zu verändern, da dadurch der Gebrauch des Geräts gefährlich werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unannehmlichkeiten, die aus der Nichtbeachtung dieser Bedingung resultieren.
- VORSICHT: Dieses Gerät darf gemäß der geltenden Vorschriften nur in einem ständig belüfteten Raum angeschlossen werden.
- Geräte nicht mittels einer externen Schaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem bedienen.
- Keine Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten durchführen ohne das Gerät zuvor von der Stromversorgung zu trennen.
- ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschalten ist bevor Sie die Ofenlampe austauschen, um so einen möglichen Stromschlag zu vermeiden.
- Keinen Dampfreiniger benutzen, da die Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann und dieses dadurch unsicher wird.
- Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen (oder Füßen) berühren.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn sie barfuss sind.
- Falls Sie entscheiden sollten, das Gerät nicht länger zu benutzen (oder es durch ein anderes Modell zu ersetzen) wird empfohlen, das Gerät vor der Entsorgung in angemessener Weise gemäß der Regelungen für Gesundheits- und Umweltschutz funktionsuntüchtig zu machen. Versichern Sie sich dabei insbesondere, dass alle gefährlichen Bestandteile unschädlich gemacht werden, da Kinder mit dem ungebrauchten Gerät spielen könnten.
- Die diversen Bestandteile des Geräts sind recyclebar. Diese müssen gemäß der Bestimmungen des jeweiligen Landes entsorgt werden. Falls das Gerät verschrottet werden muss, Netzkabel entfernen.
- Stellen Sie nach dem Gebrauch des Geräts sicher, dass die Schalter auf AUS (OFF)-Position stehen.
- Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, außer wenn diese durchgehend beaufsichtigt werden.65
- Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Geräts bekommen und die damit verbundenen Gefahren erkennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäßen oder unzulässigen Gebrauch des Geräts verursacht werden.
- ACHTUNG: Beim Gebrauch werden das Gerät und seine zugänglichen Teile heiß und verweilen nach dem Gebrauch einige Zeit in diesem Zustand. – Geben Sie Acht, dass Sie die Heizelemente nicht berühren (auf dem Kochfeld und im Inneren des Ofens). – Die Ofentür ist heiß, benutzen Sie den Griff. – Zur Vermeidung von Brandwunden und Verbrühungen müssen kleine Kinder vom Gerät ferngehalten werden.
- Vergewissern Sie sich, dass elektrische Kabel anderer Geräte in Herdnähe nicht in Berührung mit dem Kochfeld kommen oder in der Ofentür eingeklemmt werden können.
- ACHTUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und kann Feuer zur Folge haben. NIE Feuer mit Wasser löschen, sondern das Gerät ausschalten und die Flamme z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke bedecken.
- ACHTUNG: Feuergefahr: Keine Gegenstände auf den Kochächen abstellen.
- ACHTUNG: Im Fall einer vorschriftsgemäßen Montage wird ihr Produkt allen Sicherheitsanforderungen gerecht, die für diese Art von Produktkategorie festgelegt wurden. Allerdings ist auf der Rück- oder Unterseite des Geräts besondere Vorsicht geboten, da diese Bereiche nicht zum Berühren entwickelt wurden und sich dort scharfe oder raue Teile benden könnten, die Verletzungen verursachen können.66
- DER ERSTE GEBRAUCH DES OFENS – es wird empfohlen, die folgenden Anweisungen zu befolgen: – Bereiten Sie das Innere des Ofens so vor, wie es im Kapitel “REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG” beschrieben wird. – Den leeren Ofen auf höchster Stufe einschalten, um Schmierfett von den Heizelementen zu beseitigen. – Das Gerät von der Stromversorgung trennen, den Ofen abkühlen lassen und das Innere des Ofens mit einem in Wasser und neutralem Reinigungsmittel getränkten Tuch reinigen; den Ofen danach sorgfältig trocknen.
- ACHTUNG: Keine Scheuermittel oder scharfen metallischen Schaber für die Reinigung der Glasofentür verwenden, da dadurch die Oberäche zerkratzt werden kann, was in weiterer Folge zum Zersplittern der Glastür führen kann.
- Die Offenwände keinesfalls mit Aluminiumfolie auskleiden. Keinesfalls Backbleche oder Abtropfschalen auf den Boden des Ofenraums stellen.
- FEUERGEFAHR! Keinesfalls brennbare Materialien im Ofen aufbewahren oder im Unterschrank.
- Stets Topfhandschuhe beim Herausnehmen der Gitterroste oder Backbleche benutzen solange diese heiß sind.
- Keine Handtücher, Geschirrtücher oder andere Gegenstände auf das Gerät oder seinen Griff hängen, da dies eine Feuergefahr darstellt.
- Den Ofen regelmäßig reinigen und vermeiden, dass sich Fett oder Öl am Ofenboden oder auf dem Gitterrost ansammelt. Verschüttetes immer sofort entfernen.
- Nicht auf den Herd oder auf die geöffnete Ofentür steigen.
- Beim Öffnen der Ofentür immer zurückstehen, damit Dampf und heiße Luft entweichen können bevor Sie die Speise herausnehmen.
- SICHERER UMGANG MIT LEBENSMITTELN: Die Lebensmittel vor und nach dem Kochen so kurz wie möglich im Ofen lassen. Dadurch kann vermieden werden, dass Lebensmittel von Organismen befallen werden, was eine Lebensmittelvergiftung zur Folge haben kann. Geben Sie besonders Acht bei warmem Wetter.67
- ACHTUNG: Den Herd NIE am Türgriff hochheben.
- Achtung: Beachten Sie immer den Kochprozess, auch bei kurzer Nutzung der Zubereitung.
- Das Gerät sollte frei stehen um eine Überhitzung zu verhindern.
- Zubehörteile wie Teleskop Auszug des Ofens sollten wie auf Seite 92 installiert werden.
- Sollten elektrische Kabel beschädigt sein, sollten diese ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann erneuert werden. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2012/19/EG. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erinnerung an die Verpichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.68 ENERGIEVERBRAUCHSKENNZEICHNUNG/ÖKODESIGN
- Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission (zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick).
- Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission (zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick). Kurze Bezeichnung der bei der Überprüfung der Übereinstimmung mit den vorstehenden Anforderungen angewandten Mess- und Berechnungsmethoden oder Bezugnahme darauf:
- Prüfen Sie, dass die Backofentür stets korrekt geschlossen und die Türdichtung sauber ist. Bitte öffnen Sie die Backofentür beim Betrieb des Ofens nur dann, wenn es unbedingt nötig ist, um Wärmeverluste zu vermeiden (bei einigen Funktionen ist es allerdings erforderlich, die Backofentür halb offen zulassen, dies können Sie genau in der Bedienungsanleitung des Backofens nachlesen).
- Schalten Sie den Backofen bereits 5-10 Minuten vor dem Ende der geplanten Gardauer ab, um die Restwärme vollständig auszunutzen.
- Es wird empfohlen, nur ofenfestes Geschirr zu benutzen und die Temperatur des Backofens während des Gar- oder Backvorgangs bei Bedarf etwas einzuregeln. KOCHMULDE GASBRENNER
- Es ist wichtig, die Wahl des Brenners auf Grund des Topfdurchmessers zu bestimmen, um unnötige Energieverluste zu vermeiden. Durch das Aufsetzen eines kleinen Topfes auf einen zu großen Brenner erziehlt man keine kürzere Kochzeit da diese einzig vom Topfdurchmesser und dessen Inhalt abhängt.
- Vermeiden Sie es, einen leeren Brenner (ohne aufgesetzten Topf) brennen zu lassen.69 Die Zeichnung dient lediglich als Beispiel Schutzschiene des Geräts Griff/e der Ofentür ACHTUNG – SEHR WICHTIG ! BRAND/ÜBERHITZUNGSGEFAHR:
- Keine Servietten, Tücher oder Sonstiges an die Schutzschiene des Geräts oder an den/die Griff/e der Ofentür hängen, während das Gerät in Betrieb ist. UM SCHÄDEN AM GERÄT ZU VERMEIDEN:
- Das Gerät nicht an der Schutzschiene oder an dem/den Griff/en der Ofentür heben.
- Sich nicht an die Schutzschiene oder an den/die Griff/e der Ofentür lehnen.70
- Das Gerät ist mit elektronischer Zündung versehen, die im Bedienknopf integriert ist.
- Wenn das Gerät einem Sicherheitsventilsystem hat, wird die Strömung des Gases angehalten, falls die Flamme unbeabsichtig ausgehen sollte. HINWEIS: Nach einem unbeabsichtigten Erlöschen der Brenneramme den Bedienknopf zudrehen und vor einem erneuten Zündversuch mindestens 1 Minute warten. HINWEIS: Der Gebrauch eines Gasherdes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit im Raum, in dem er aufgestellt ist. Aus diesem Grund ist eine gute Belüftung des Raums durch Öffnen der natürlichen Belüftungsöffnungen oder durch die Installation einer Dunstabzugshaube mit Abzugleitung erforderlich. HINWEIS: Bei einem intensiven und verlängerten Einsatz des Geräts ist eine zusätzliche Lüftung erforderlich; hierzu z. B. ein Fenster öffnen oder die Belüftung durch Erhöhung der mechanischen Absaugleistung (falls vorhanden) verbessern. ARBEITSFLÄCHE
ARBEITSFLÄCHE – Beschreibung der Kochstellen
1. Hilfsbrenner (A) 1,00 kW
2. Mittelschneller Brenner (SR) 1,75 kW
3. Schnellbrenner (R) 3,00 kW
4. Zweiammenbrenner (D) 4,00 kW71
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. Bedienknopf Brenner vorne rechts
2. Bedienknopf Brenner hinten rechts
3. Bedienknopf zentraler Brenner
4. Bedienknopf Brenner hinten links
5. Bedienknopf Brenner vorne links
6. Mehrzweck-Ofenbedienknopf
7. Mehrzweck-Ofenbedienknopf
8. Elektronische Uhr/Programmiergerät
9. Mehrzweck- Ofentemperaturanzeigeleuchte
Abb. 2.1 Beachten Sie: Ihr Gerät ist für die optimale Efzienz der Regler und für geringere Oberächentemperaturen mit einem Kühllüfter ausgestattet. Beim Betrieb des Ofens schaltet sich der Motor des Kühllüfters temperaturabhängig EIN/AUS. Je nach Gartemperatur und Zeit läuft der Kühllüfter auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiter. Die Laufzeit ist von der vorherigen Gartemperatur und -zeit abhängig.72
GAS-KOCHFELD - GEBRAUCHSANLEITUNG
GASBRENNER (Hilfsbrenner, Mittelschneller Brenner und Schnellbrenner) Der Gaszuuss zum Brenner wird durch einen Bedienungsknopf (Abb. 3.1) über den Gashahn mit Sicherheits verschluss reguliert. Durch Drehen des Reglers, so dass die auf dem Regler aufgedruckten Symbole auf das Symbol auf dem Bedienelement weisen, stellen Sie folgende Funktionen ein. Gebruik de hoogste stand om vloeistof snel aan de kook te brengen en de laagste stand voor het voorzichtig opwarmen van voedsel en om vloeistof aan de kook te houden. Zum Einstellen der untersten Gasstufe den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Zeiger auf die Position zeigt.
Die Gasstufe kann durch Drehen des Zeigers zwischen der obersten und untersten Gasstufe reguliert werden, jedoch niemals zwischen der obersten Gasstufe und der Position “ ” . Reglerposition Funktion Hilfsbrenner, Mittelschneller Brenner und Schnellbrenner Gashahn geschlossen Gashahn ganz offen Gashahn wenig offen73
SCHERHEITSVENTIL AUSGESTATTETEN BRENNER (Hilfsbrenner, Mittelschneller Brenner und Schnellbrenner) Für das Anzünden des Brenners folgendermaßen vorgehen:
1. Knopf eindrücken und gegen den
Uhrzeigersinn bis auf die Position drehen (oberste Gasstufe). Knopf gedrückt halten, bis die Flamme zündet (Abb. 3.2). Die Funken des Zünders im Innern des jeweiligen Brenners entzünden die Flamme. Sollte es durch Umstände der lokalen Gasversorgung schwierig sein, den Brenner in der Position zu zünden, drehen Sie den Regler in die Position und versuchen Sie es nochmals. Sollte keine Verbindung zum Stromnetz bestehen, halten Sie ein brennendes Streichholz in die Nähe des Brenners.
2. Nach dem Zünden des Brenners
den Bedienknopf noch ungefähr zehn Sekunden lang gedrückt halten (Auslösungszeit des Ventils).
3. Den Gashahn auf die gewünschte
Stellung drehen. Wenn die Flammen aus irgend einem Grund ausgehen, bricht das Sicherheitsventil den Gasuss automatisch ab. Zum erneuten Zünden den Knopf wieder auf “ ” stellen, mindestens 1 Minute warten und dann erneut zünden. Abb. 3.1 Abb. 3.2 Achtung: Keine Alufolie auf dem Kochplatte liegen Achtung: Während des funktionierens wird die Backofentüre sehr heiss. Kinder sind fernzuhalten. Achtung: Wenn die Kochplatte nicht benutzt wird, die Knäufe der Hähne zudrehen und ebenso den Hahn an der Gasflasche bzw. an der Gasleitung zudrehen.74 Reglerposition Funktion Zweiammenbrenner Geschlossenes Ventil Maximalstellung des inneren Flammenkranzes (nur innere Flamme auf Maximum) Minimalstellung des inneren Flammenkranzes (nur innere Flamme auf Minimum) Maximalstellung des inneren + äußeren Flammenkranzes (sowohl innerer als auch äußerer Flammenkranz auf Maximum) Minimalstellung des inneren + äußeren Flammenkranzes (sowohl innerer als auch äußerer Flammenkranz auf Minimum) GASBRENNER (Zweiammen) Der Zweiammenbrenner ist ein sehr exibler Brenner, der verschiedene Regelungen zulässt und optimale Kochmöglichkeiten bietet. Er besteht aus einem inneren und einem äußeren Flammenkranz; die Flamme des inneren Kranzes kann unabhängig von den Flammen des äußeren Kranzes reguliert werden. Der Zweiammenbrenner kann wie folgt genutzt werden:
- drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn - als Hilfsbrenner (nur der innere Flammenkranz ist aktiv), der von der maximalen ( ) bis zur minimalen ( ) Position geregelt werden kann. Einstellungen zwischen den beiden Positionen können erreicht werden, indem die Markierung zwischen die Maximal- und Minimalstellung bewegt wird, niemals zwischen die Maximalposition und die Position.
- drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn - als Hochleistungsbrenner (sowohl der innere als auch der äußere Flammenkranz sind aktiv), der von der maximalen ( ) bis zur minimalen ( ) Position geregelt werden kann. Einstellungen zwischen den beiden Positionen können erreicht werden, indem die Markierung zwischen die Maximal- und Minimalstellung bewegt wird, niemals zwischen die Maximalposition und die Position. Der Gasstrom zum Brenner wird durch Drehen des Reglers eingestellt, der die Ventile steuert (auf Abb. 3.3 veranschaulicht).75 Abb. 3.3 Abb 3.4a Abb 3.4b Achtung: Während des funktionierens wird die Backofentüre sehr heiss. Kinder sind fernzuhalten. Achtung: Wenn die Kochplatte nicht benutzt wird, die Knäufe der Hähne zudrehen und ebenso den Hahn an der Gasflasche bzw. an der Gasleitung zudrehen.
SCHERHEITSVENTIL AUSGESTATTETEN BRENNER (Zweiammenbrenner) Um den Brenner zu zünden, müssen Sie:
1. Den Regler drücken und entweder
im Uhrzeigersinn oder entgegen des Uhrzeigersinns bis zur Position (Maximalstellung des inneren Flammenkranzes) oder Position (Maximalstellung des inneren und äußeren Flammenkranzes) drehen, den Regler hineindrücken und gedrückt halten, bis die Flamme entzündet ist (Abb. 3.4a oder 3.4b). Die Funken des Zünders im Innern des jeweiligen Brenners entzünden die Flamme. Sollte es durch Umstände der lokalen Gasversorgung schwierig sein, den Brenner in der oder Position zu zünden, drehen Sie den Regler in die oder Position und versuchen Sie es nochmals. Sollte keine Verbindung zum Stromnetz bestehen, halten Sie ein brennendes Streichholz in die Nähe des Brenners.
2. Nach dem Zünden des Brenners
den Bedienknopf noch ungefähr zehn Sekunden lang gedrückt halten (Auslösungszeit des Ventils).
3. Den Gashahn auf die gewünschte
Stellung drehen. Wenn die Flammen aus irgend einem Grund ausgehen, bricht das Sicherheitsventil den Gasuss automatisch ab. Zum erneuten Zünden den Knopf wieder auf “ ” stellen, mindestens 1 Minute warten und dann erneut zünden.76
Die Brennerstellen sind auf dem Bedienungsfeld über dem Bedie nungs - knopf ersichtlich. Das andersfarbige Zeichen gibt die Lage der Flammstelle an. Die Wahl des Brenners erfolgt auf Grund des Durchmessers des Kochtopfes. Informativ enpfehlen wir folgende Regeln zu beachten: Abb 3.5 DIAMETER DER PFANNEN, DIE AUF DEN BRENNERN GENUTZT WERDEN KÖNNEN
Hilfsbrenner 12 cm 14 cm Mittelschneller Brenner 16 cm 24 cm Schnellbrenner 24 cm 26 cm Zweiammenbrenner (NUR innerer Flammenkranz aktiv) 12 cm 14 cm Zweiflammenbrenner (innerer + äußerer Flammenkranz aktiv) 26 cm 28 cm Maximum diameter for woks: 36 cm Kein konkaves oder konvexes Geschirr verwenden Es ist wichtig, die Wahl des Brenners auf Grund des Topf - Durchmessers zu bestimmen um unnötige Energie - Verluste zu vermeiden. Durch das Aufsetzen eines kleinen Topfes auf einen zu grossen Brenner erziehlt man keine kürzere Kochzeit da diese einzig vom Topfdurchmesser und dessen Inhalt abhängt.77 SPEZIALROST FÜR “WOK” TÖPFE (Abb. 3.6a - 3.6b) Dieses Spezialrost für “WOK” Töpfe wird auf das Rost des Doppelkranz-Brenners gelegt Der Gebrauch von “WOK” Töpfen ohne das Spezialrost, kann den Brenner schwer beschädigen. Dieses Spezialrost nicht mit gewöhnlichem Kochgeschirr mit flachem Boden verwenden (Abb. 3.6a - 3.6b). Abb. 3.6a FALSCH Abb. 3.6b RICHTIG78 Vorsicht: Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heiß. Halten Sie Kinder fern.
TECHNISCHE DATEN DES
MULTIFUNKTIONS-BACKOFENS Die hier aufgeführten Elektroherde besitzen einen Multifunktions-Backofen. Wie die Definition schon sagt, handelt es sich um einen Backofen, der in funktioneller Hinsicht besondere Eigenscharten aufweist. Er besitzt 8 verschiedene Funktionen und erfüllt somit alle möglichen back-, Brat- und Grillwünsche. Die 8 Funktionen mit thermostatischer Steuerung ergeben sich durch 4 Heizelemente; diese sind:
- Umluft BEMERKUNG: Wenn der Ofen erstmalig in Betrieb gesetzt wird, empfehlen wir ihn zuerst bei maximaler Temperatur (Thermostatknopf auf 250 positionieren) und zwar 30 Minuten auf Position und 30 Minuten auf Position und um eventuelle Spuren von Fett an den elektrischen Widerständen zu beseitigen. FUNKTIONSWEISEN Das Erhitzen und Garen im Multi- funktions-Backofen wird auf die wie folgt beschriebenen Weisen erreicht: a. Durch natürliche Wärmestömung Die Hitze wird von den oberen und unteren Heizelementen erzeugt. b. Durch gelenkte Wärmeströmung (Heißluft). Ein Ventilator saugt die sich im Backofeninneren befindliche Luft an; die Luft strömt dabei durch ein spiralförmiges elektrisches Heiz element und wird dann wieder in den Garraum ausgestoßen. Die so erhitzte Luft umgibt vollständig die in den Backofen gestellten Speisen, die auf diese Weise schnell und rundherum gleichmäßig gegart werden. Die Luft wird vom Ventilator ständig neu angesaugt, so daß sich der beschriebene Vorgang kontinuierlich wiederholt. Es können verschiedene Gerichte gleichzeitig gebacken oder gebraten werden. c. Durch halbgelenkte Wärme- strömung (Umluft). Die von den oberen und unteren Heiz- elementen erzeugte Hitze wird vom Ventilator im Backofen gleichmäßig verteilt. d. Durch Infrarotstrahlung Die Hitze wird durch die Infrarot- strahlung der Grill-Resistenz erzeugt. e. Durch Infrarotstrahlung mit Umluft Die durch die Infrarotbestrahlung der Grill-Resistenz erzeugte Hitze wird von einem Ventilator gleichmäßig im Backofen verteilt. f. Durch Ventilation Zum Auftauen wird der Ventilator ohne Heizung verwendet. MULTIFUNKTIONS-BACKOFENS
Vorsicht: Die Backofentür wird während des Betriebs sehr heiß. Während des Gebrauches wird das Gerät heiß. Aufpassen die heißen Elemente innerhalb des Ofens nicht zu betreffen.79 BACKOFENBELEUCHTUNG In dieser Stellung schaltet sich nur die Backofenbeleuchtung ein, die während aller Back- und Bratvorgänge immer an bleibt. THERMOSTAT - KNOPF (Abb. 4.2) Dient lediglich zur Einstellung der Gartemperatur, schaltet jedoch den Ofen nicht ein; wird immer in Verbindung mit dem Funktionswählschalter bedient. Im Uhrzeigersinn auf die Position der gewünschten Temperatur drehen. Die Temperaturkontrolllampe meldet, ob die Heizelemente ein- oder abgeschaltet sind. FUNKTIONSWÄHLSCHALTER (Abb. 4.1) Zur Wahl der folgenden Funktionen drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn: HERKÖMMLICHES BACKEN UND BRATEN MIT OBER-UND UNTER-HITZE In dieser Stellung werden die unteren und oberen Heizelemente eingeschalten. Die Hitze verteilt sich durch natürliche Strömung, und die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Der Backofen muß vorgeheizt werden. Empfehlung: Diese Einstellung wird empfohlen für Speisen, die innen und außen in gleicher Weise garen sollen. Zum Beispiel: Braten, Schweinerippchen, Meringen, etc. Abb. 4.2 Abb. 4.1 UNTERES HEIZELEMENT In dieser Position ist nur das untere Element eingeschaltet Die Wärme wird durch Naturkonvektion verteilt. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Empfehlung: Um das Kochen von Gerichten abzuschließen, die höhere Temperaturen am Boden erfordern.80 OBERES HEIZELEMENT In dieser Position ist nur das obere Element eingeschaltet. Die Wärme wird durch Naturkonvektion verteilt. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Empfehlung: Um das Kochen von Gerichten abzuschließen, die höhere Temperaturen am obere erfordern. GRILLEN Das Infrarot Heizelement ist eingeschaltet Die Wärme wird durch Strahlung verteilt. Mit geschlossener Ofentür und dem Thermostatknopf zwischen 50 und 225°C zu verwenden. In der Position wird auch der Drehspieß Motor zum Kochen mit dem Drehspieß eingeschaltet. Für eine korrekte Verwendung lesen Sie bitte das Kapitel “BENUTZUNG DES GRILLS” und “BENUTZUNG DES DREHSPIEßES”. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden! Empfehlung: Intensives Grillen zum Kochen mit einem Broiler; zum Bräunen, zum knusprig backen, Gratinieren, Toasten usw. UMLUFT-INFRAROT-GRILL In dieser Stellung schalten Sie den Infrarot-Grill und den Ventilator ein. Die Hitze breitet sich hauptsächlich durch die Strahlung aus, und der Ventilator verteilt sie dann gleichmäßig im ganzen Backofen. Wenn der Backofen benutzt wird, muss die Backofentür stets geschlossen sein und die Temperatur am Thermostat ist zwischen 50° und 225°C einzustellen. Der Ofen muss etwa 5 Minuten lang vorgeheizt werden. Empfehlungen zur Anwendung sind dem Kapitel “GRILLEN UND GRATINIEREN” zu entnehmen. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden! Empfehlung: Diese Einstellung empfiehlt sich zum Grillen, wenn ein schnelles Rösten außen gewünscht wird, um den Fleischsaft im Innen zu halten, z.B. Kalbschnitzel, Koteletts, Hackbraten, etc.81
BRATEN UND BACKEN MIT UMLUFT
In dieser Stellung schalten Sie Ober- und Unterhitze und den Ventilator ein. Ober-und Unterhitze werden durch den Ventilator noch besser verteilt. Die Temperatur wird am Thermostat zwischen 50° und 250°C eingestellt. Empfehlung: Diese Einstellung eignet sich besonders für große Stücke oder große Mengen, die innen und außen gleichermaßen gar sein sollen, z.B. Rollbraten, Truthahn, Keulen, Haxen, Kuchen, etc. BRATEN UND BACKEN MIT HEIßLUFT In dieser Stellung schalten Sie den kreisförmigen Widerstand und den Ventilator ein. Die Hitze verteilt sich durch gelenkte Liftströmung, und die Temperatur kann am Thermostat zwischen 50° und 250 °C eingestellt werden. Der Backofen muß nicht vorgeheizt werden. Empfehlung: Diese Einstellung ist geeignet für Speisen, die außen gut gebacken und innen weich und rosig bleiben sollen, z.B. Lasagne, Lamm, Roastbeef, ganze Fische, etc.
AUFTAUEN VON GEFRORENEM
In dieser Stellung schalten Sie nur den Backofen-Ventilator ein. Dazu muß der Thermostat auf “
- ” gestellt werden, auch weil andere Einstellungen keine Wirkung hät- ten. Das Auftauen erfolgt nur durch Belüftung ohne Beheizung. Empfehlung: Diese Einstellung ermöglicht das schnelle Auftauen von Gefrorenem; für 1 kg Ware wird ungefähr eine Stunde benötigt. Die benötigte Zeit ist abhängig von der Menge und der Art der aufzutauenden Lebensmittel.82
BACKVORGÄNGE EINKOCHEN Lebensmittel verschiedenster Art können in vollen und dicht verschlossenen Gläsern in der nachfolgend beschrie- benen Weise eingekocht werden: a. Stellen Sie den Funktionswählachalter auf die Position
b. Stellen Sie den Thermostat auf 185°C ein und heizen Sie den Backofen vor. c. Füllen Sie die Fettpfanne mit heißem Wasser. d. Stellen Sie die Gläser so in die Fettpfanne, daß sie sich nicht gegenseitig berühren, gießen Sie etwas Wasser auf die Deckel der Einkochgläser, schließen Sie den Backofen und stellen Sie den Thermostat auf 135°C zurück. Wenn kleine Luftbläschen in den Gläsern sichtbar werden, hat der Einkochvorgang begonnen, und Sie können den Backofen ausschalten und abkühlen lassen.
AUFWÄRMEN VON BRÖTCHEN
Stellen Sie den Funktionswählschalter auf die Position und den Thermostat auf 150°C. Die Brötchen werden wieder wohlschmeckend, wenn Sie sie mit einigen Tropfen Wasser befeuchten und zirka 10 Minuten bei Höchsttemperatur im Backofen lassen. BRATEN Um den traditionellen, überall gleichmäßig gegarten Braten zu erhalten, denken Sie bitte daran:
- daß Sie eine Temperatur zwischen 180° und 200°C beibehalten sollten, und daß die Bratdauer von der Menge und Qualität des Fleisches abhängt.
GLEICHZEITIGES BACKEN UND
BRATEN VERSCHIEDENER SPEISEN Wenn Sie den Multifunktions-Backofen in die Positionen und stellen, können Sie gleichzeitig die unterschiedlichsten Speisen backen und braten. So kann man z.B. gleichzeitig Fisch oder Fleisch braten und einen Kuchen backen, ohne daß sich Aroma und Geschmack vermischen. Dazu brauchen Sie nur einige wenige Hinweise zu beachten:
- Die Temperaturen, die für das Zubereiten der einzelnen Speisen nötig sind, sollten so nahe wie möglich beieinander liegen und einen Temperaturunterschied von 20° bis 25°C nicht überschreiten.
- Beachten Sie beim Einschieben der Gerichte in den Backofen, daß sie verschieden lange Garzeiten haben können. Es versteht sich von selbst, daß durch diese Backmöglichkeit Zeit und Energie gespart werden kann.
auf dem Funktions- wählschalter können Sie bestens ohne Spieß grillen, weil die Heißluft die Speise vollkommen umgibt. Der Thermostat muß auf 175°C eingestellt und der Backofen vorgeheizt werden. Danach legen Sie das Fleisch o.a. einfach auf den Grillrost, schließen die Backofentür, stellen den Thermostat auf die gewünschte Temperatur zwischen 50° und 175°C ein. Wenn Sie kurz vor Abschluß des Grillvorgangs ein paar Butterflocken über die Speisen verteilen, erhalten diese ein goldgelbes Aussehen wie beim Gratinieren. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen ferngehalten werden!83
HERKÖMMLICHES GRILLEN
Grill wie oben beschrieben einschalten und mit geschlossener Ofentür etwa 5 Minuten lang vorheizen. Kochgut auflegen und den Rost so nahe wie möglich am Grill einschieben. Fettpfanne unter den Rost schieben, um den Bratensaft aufzufangen. Mit geschlossener Backofentür grillen. Den Grill nicht länger als 30 Minuten verwenden. Achtung: Die Backofentür ist während des Betriebs heiss. Kinder müssen fern- gehalten werden!
BEISPIELE FÜR DIE BACK- UND
BRATDAUER Es handelt sich nur um ungefähre Temperatur- und Zeitangaben, weil diese hinsichtlich der Qualität und der Menge der Speisen variieren. Benutzen Sie nur wirklich für das Backen und Braten im Backofen geeignete Gefäße und ändern Sie falls nötig die Backtemperatur während des Garvor gangs. GERICHTE TEMPERATUR Überbackene Lasagne 220°C Überbackene Nudeln 220°C Pizza 225°C Überbackene Reisgerichte 225°C Milchkartoffeln 200°C Gefüllte Tomaten 225°C Käse-Soufflé 200°C Überbackene Zwiebeln 200°C Kalbsbraten 200°C Kalbskotelett am Grill 225°C Hühnerbrust in Tomatensoße 200°C Gegrilltes Hähnchen-Brathähnchen 220°C Kalbshackbraten 200°C Roastbeef 220°C Seezungenfilets 225°C Seehecht in Kräutersoße 220°C Beignets 200°C Kringel 200°C Zwetschgenkuchen 180°C Marmeladenkuchen 200°C Bisquit 225°C Hefekuchen 225°C Süße Blätterteigstückchen 200°C Kuchen mit Bisquitboden 220°C
Vor dem Einsetzen des Kochguts den Ofen zunächst auf die gewünschte Temperatur vorheizen. Wenn der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat, das Kochgut einschieben und die Backzeit kontrollieren. Den Ofen 5 Minuten vor der tatsächlich erforderlichen Backzeit ausschalten, um die Speicherwärme zu nutzen.84 Die elektronische Programmiereinheit ist eine Vorrichtung, welche die folgenden Funktionen in sich vereint:
- 24 Stunden-Uhr mit Leuchtanzeige.
- Zeitschaltuhr (bis zu 23 Stunden und 59 Minuten).
- Programm für Garautomatik im Backofen.
- Programm für halbautomatische Garung im Ofen. Beschreibung der Tasten: Timer Garzeit. Ende der Garzeit (Stunde). Manueller Vorgang, aktuelles Programm verlassen. Erhöhung der Ziffern aller Funktionen. Senkung der Ziffern aller Funktionen. Beschreibung der Leuchtsignale: AUTO - blinkend - Programmierer auf Automatik geschaltet aber noch nicht programmiert (der Ofen kann nicht eingeschaltet werden) AUTO - festes Licht - Programmierer auf Automatik geschaltet und Programm eingegeben. Programmierer auf manuell oder Garvorgang durch Programmierer gesteuert Timer em und AUTO - blinken mit Alarmsignal - Fehier des Programmierers (Garzeit Iänger§ als Garzeitende). Bemerkung: das Programm kann kinderleicht eingestellt werden; die gewünschten Funktionen mit den entsprechenden Symbolen wählen, danach die Zeit über die Symbole und . nnerhalb von 5 Sekunden nach gedrücktem Symbol einstellen. Bei Stromausfall wird der Programmierer zurückgestellt.
Abb. 5.2Abb. 5.185 ELEKTRONISCHE UHR (Abb. 5.2) Der Programmierer ist mit einer elektronischen Uhr mit leuchtenden Ziffern ausgestattet, die Stunde und Minuten anzeigt. Wenn das Gerät angeschlossen wird oder nach einem Stromausfall, blinken drei Null am Display des Programmierers. Um die Uhr einzustellen, Taste und danach Tasten oder drücken, bis die richtige Zeit eingestellt ist (Abb. 5.2). Eine andere Möglichkeit besteht darin gleichzeitig die beiden Tasten und und auch die Taste oder drücken. Bemerkung: Das Einstellen der Uhrzeit löscht vorhergehende programmierungen.
PROGRAMMIERER Um das Gerät manuell zu gebrauchen, also ohne Programmierer, muß die blinkende Schrift AUTO durch drücken der Taste gelöscht werden (AUTO wird ausgeschaltet und das Symbol schaltet ein - Abb. 5.3). Achtung: Wenn AUTO mit einem festen Licht leuchtet (bedeutet ein Garprogramm wurde eingegeben) wird das Programm durch drücken der Taste gelöscht und das Gerät schaltet auf manuell. Wenn der Ofen eingeschaltet ist, muß er manuell ausgeschaltet werden. ELEKTRONISCHER TIMER Das Timer-Programm besteht aus einem Signal das auf maximal 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden kann. Wenn AUTO blinkt, Taste drücken. Zur Zeiteingabe Taste und Taste oder drücken, bis die gewünschte Zeit am Display angezeigt wird (Abb. 5.4). Wenn die Einstellung beendet ist, wird am Display die Uhrzeit angezeigt und das Symbol leuchtet auf. Ab demselben Moment läuft die Zeit ab und kann jederzeit am Display angezeigt werden, wenn die Taste gedrückt wird. Nach abgelaufener Zeit, erlischt das Symbol und das intermittierende Signal ertönt; dieses kann durch drücken irgend einer Taste ausgeschaltet werden.
FREQUENZ DES SIGNALS
EINSTELLEN Zur Einstellung des Signaltons stehen 3 verschiedene Möglichkeiten durch drücken der Taste zur Verfügung. Abb. 5.4Abb. 5.386
AUTOMATISCHES GAREN IM
BACKOFEN Um Gerichte automatisch im Backofen zu garen, sind folgende Schritte notwendig:
1. Dauer der Garzeit einstellen
2. Ende des Garvorgangs einstellen
3. Temperatur und Garprogramm einstellen.
Diese Vorgänge werden folgendermaßen vorgenommen:
1. Gardauer durch drücken der Taste
und der Taste oder einstellen. (Abb. 5.5). (Taste erhöhen, Taste verringern). AUTO und das Symbol leuchten auf.
2. Ende des Garvorgangs durch drücken
der Taste und der Taste einstellen (Abb. 5.6) (die Garzeit wird der Uhrzeit hinzugefügt). Wenn die gewünschte Zeit überschritten wird, kann sie durch die Taste zurück gestellt werden. Nach beendeter Einstellung schaltet das Symbol aus. Falls nach der Einstellung AUTO blinkt und ein Signal ertönt, bedeutet dies, daß beim Programmieren ein Fehler gemacht worden ist, weil die Gardauer im Verhältnis zur Uhrzeit falsch eingestellt worden ist. In diesem Fall, Ende der Garzeit oder Gardauer korrigieren; dazu die oben beschriebenen Schritte wiederholen.
3. Temperatur und Garprogramm über
den entsprechenden Schalter und den Thermostatknopf einstellen (siehe entsprechende Kapitel). Nun ist der Backofen programmiert; er wird automatisch zur richtigen Zeit einund nach der eingestellten Zeit wieder ausschalten. Im Laufe des Garvorgangs leuchtet das Symbol
Durch drücken der Taste kann man die restliche Zeit ablesen, die bis zum Ende des Garvorgangs noch übrig bleibt. Das Garprogramm kann jederzeit durch drücken der Taste gelöscht werden. Nach beendetem Garvorgang schaltet das Gerät und das Symbol aus und AUTO blinkt und das Signal ertönt; letzteres kann durch drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Den Schalter und den Thermostatknopf auf Null stellen und den Programmierer auf “manuell” durch drücken der Taste stellen. Achtung: Bei Stromausfall schaltet die Uhr auf Null zurück und die Programmierung wird gelöscht. Nach einem Stromausfall blinken drei Null am Display. Abb. 5.6Abb. 5.587 HALBAUTOMATISCHES GAREN Diese Funktion ermöglicht es das Gerät automatisch nach der gewünschten Garzeit auszuschalten. Um das halbautomatische Garen einzustellen, gibt es zwei Möglichkeiten:
1. Garzeit durch drücken der Taste
und der Taste oder einstellen (Abb. 5.8). (Taste erhöhen, Taste verringern). oder
2. Ende des Garvorgangs durch drücken
der Taste und der Taste oder einstellen (Abb. 5.8). (Taste erhöhen, Taste verringern). AUTO und das Symbol , leuchten auf. Danach die Temperatur und das Garprogramm über den entsprechenden Schalter und den Thermostat einstellen (siehe entsprechende Kapitel). Das Gerät ist nun eingeschaltet und schaltet automatisch bei Erreichen der gewünschten Zeit aus. Während des Garens bleibt das Symbol eingeschaltet und durch drücken der Taste kann man die restliche Zeit ablesen, die noch bis zum Ende des Garvorgangs übrig bleibt. Das Garprogramm kann jederzeit durch drücken der Taste gelöscht werden. Nach beendetem Garvorgang schaltet das Gerät und das Symbol aus und AUTO blinkt und das Signal ertönt; letzteres kann durch drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Den Schalter und den Thermostatknopf auf Null stellen und den Programmierer auf “manuell“ durch drücken der Taste stellen. Abb. 5.8Abb. 5.788
WICHTIG – OFEN FUNKTIONIERT NICHT
Wenn der Ofen nicht funktioniert, kann es sein, dass er versehentlich auf “AUTOMATIK” gestellt wurde oder dass die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde. Wenn der Timer die Buchstaben “AUTO”, wie unten angegeben, anzeigt oder die Uhrzeit blinkt, kann es sein, dass sich der Ofen nicht oder erst verzögert einschaltet. Bevor Sie den Service anrufen, lesen Sie bitte die Anleitung zum Einrichten des Timers in diesem Handbuch durch und stellen Sie sowohl sicher, dass der Timer auf “MANUELL” eingestellt ist, als auch, dass das Kochsymbol wie unten angegeben auf dem Timer erscheint. Hinweis: Es fällt eine Servicegebühr an, wenn Sie einen Techniker anrufen, um den Timer erneut einzustellen, da das nicht von unserer Garantie abgedeckt wird.89
REINIGUNG UND WARTUNG
Wichtig: Der Hersteller ist von der Haftung für mögliche Schäden befreit, die durch den Gebrauch ungeeigneter Produkte für die Reinigung des Geräts verursacht worden. Achtung! Während dem Betrieb wird die Kochäche der Küche sehr heiß. Kinder fernhalten. Keine Dampfreiniger verwenden, da die Feuchtigkeit in das Gerät dringt und das Gerät dadurch gefährlich wird. Keine leicht entzündlichen Materialien im Ofen. Bitte nutzen Sie zur Reinigung der Glasofentur keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfkantigen Schaber, die das Glas zerkratzen und ein Zerbrechen des Glases verursachen konnen.
ALLGEMEINE RATSCHLÄGE
- Vor Reinigungs- oder Wartungs- arbeiten ist das Gerät durch ausschalten der Sicherung von Netz zu trennen.
- Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte der Gashahn geschlossen werden. Von Zeit zu Zeit den Zustand des Schlauchs, der an der Gasflasche oder an das Versorgungsnetz geschlossen ist, kontrollieren; dieser muss sich in einem einwandfreien Zustand befinden und muss ausgewechselt werden, wenn Störungen auftreten.
- Sollte ein Hahn festgefressen sein, nicht forcieren. Rufen Sie in diesem Fall bitte die Kundendienststelle an.
- Es wird geraten, die Reinigung bei warmem Gerät vorzunehmen. Dies gilt besonders für die emaillierten Teile.
- Keine säurehaltigen Produkte auf dem Gerät liegen lassen (Zitronensaft, Essig u.s.w.).
- Verwenden Sie keine chlor- oder säurehaltige Reinigungsprodukte.
- Wichtig: Der Gebrauch von Schutzkleidung/Schutzhandschuhen während Arbeiten am Gerät oder der Reinigung dieses Geräts wird empfohlen. WARNUNG Bei richtiger Installation entspricht Ihr Produkt allen Sicherheitsanforderungen entspricht, die für diese Produkt- kategorie festgelegt wurden. EMAILLIERTE TEILE Alle emaillierten Teile müssen immer mit einem Schwammtuch, mit Seifenwasser oder anderen nicht scheuernden Produkten gereinigt werden. Danach sollten Sie alles mit einem weichen Lappen trocknen. Säuren, wie sie zum Beispiel in Zitronensaft, Tomatenpüree, Essig oder ähnlichem enthalten sind, greifen das Email an und machen es matt, wenn sie nicht alsbald entfernt werden.
TEILE AUS EDELSTAHL, ALUMINIUM
UND LACKIERTE FLÄCHEN
Mit einem geeigneten Produkt reinigen. Stets sorgfältig abtrocknen. WICHTIG: Diese Teile sind sehr vorsichtig zu reinigen, damit sie nicht zerkratzt werden. Am Besten einen weichen Lappen und neutrale Seife, niemals Scheuermittel verwenden. Anmerkung: durch den ständigen Gebrauch kann sich die Farbe im Bereich der Brenner durch die hohe Temperatur ändern. Jedoch ist besondere Vorsicht auf der Rückseite oder unter dem Gerät geboten, da dieser Bereich nicht für eine Berührung vorgesehen ist und scharfe oder raue Kanten aufweisen kann, die Verletzungen hervorrufen können.90
REINIGUNG DES BACKOFENS
UND DER ZUBEHÖRTEILE
Den Backofen nach jedem Gebrauch abkühlen lassen und reinigen. So wird verhindert, daß Spritzer und Verkrustungenbei erneuter Erwärmung anbrennen. Keine Scheuermittel verwenden. Bei starker Verschmutzung ein entsprechendes Reinigungsmittel aus dem Handel benutzen. Herstellerangaben genau befolgen. Gehäuse des Geräts mit einem weichen Schwamm und warmem Wasser reinigen. Keine Scheuermittel benutzen. Die Glasteile der Tür und der Lampenabdeckung mit einem Spülmittel reinigen. Die Zubehörteile im Geschirrspüler oder von Hand spülen und ein Backofen Reinigungsmittel verwenden. Bei längerem Gebrauch schlägt sicll Kondenswasser innen an der Tür und an der Dichtung ab. Bitte trocknen. GASHAHNE Falls Betriebsstörungen an den Gashähnen auftreten, rufen Sie bitte die Kundendienststelle an.
REINIGUNG DER BRENNER UND
ROSTE Diese Teile müssen abgenommen und mit geeigneten Produkten gewaschen werden. Die Brenner und die Flammenhalter müssen abgenommen und mit geeigneten Produkten gewaschen werden. Es ist sehr wichtig die genaue Position des Flammenhalters des Brenners zu prüfen, da eine ungeeignete Position schwere Störungen zur Folge haben kann. Bei den Geräten mit elektrischer Zündung, kontrollieren, ob die Elektrode immer sauber ist, so daß sie richtig funktioniert und Funken erzeugen kann. Die Kerzen müssen mit großer Sorgfalt gereinigt werden. Bemerkung: um Schäden an der elektrischen Zündung zu vermeiden, diese nicht bei abgenommenen Brennern verwenden.
KORREKTE ANORDNUNG DER
BRENNER Es ist sehr wichtig, die richtige Anordnung der Flammenscheider “F” und der Kappe “C” des Brenners zu prüfen (siehe abb.
6.1 und 6.2). Wenn diese Teile nicht
richtig sitzen, kann es zu schweren Funktionsstörungen kommen. Prüfen, dass die Elektrode “S” (Abb. 6.1- 8.3) immer sauber ist. Andernfalls kann die Funkenzündung beeinträchtigt werden. Prüfen, dass die Sonde “T” (Abb. 6.1- 6.3) neben den einzelnen Brennern immer sauber ist, damit das Sicherheitsventil regulär funktionieren kann. Sowohl die Sonde, als auch die Kerze sind sehr vorsichtig zu reinigen.
KORREKTE POSITION DES
ZWEIFLAMMENBRENNERS Dieser Brenner muss gemäß Abb. 6.3 korrekt angeordnet werden. Darauf achten, dass die Rippen in den entsprechenden Sitzen einrasten (siehe Pfeil). Kappe “A” und Ring “B” richtig in den entsprechenden Sitzen anordnen (Abb.
Wenn der Brenner korrekt positioniert ist, darf er nicht drehen (Abb. 6.4).91
Abb. 6.1 Abb. 6.292 Abb. 6.7 Abb. 6.6 Schutzgitter Sicherheitskröpfung
EINSETZEN DER BACKOFENROSTE
- Hängen Sie die Seitenhalterungen in die Löcher der seitlichen Innenwände des Backofens ein (Abb. 6.7).
- Führen Sie die Fettpfanne und den Grillrost zwischen die Schienen der Seitenhalterungen ein, wie in Abb. 6.6 dargestellt. Den Rost so montieren, dass die Sicherheitssperre, die unabsichtliches Herausziehen verhindert, ins Innere des Ofens zeigt. Das Schutzgitter soll auf der Rückseite angebracht sein
- Zum Abmontieren, in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.93 AUSZIEHBARE BLECHHALTERUNGEN (Abb. 6.8) Die ausziehbaren Blechhalterungen machen es sicherer und einfacher, die Ofenbleche einzusetzen und zu entfernen. Sie stoppen, wenn die Bleche bis zur maximal möglichen Position herausgezogen wurden. Wichtig! Wenn Sie die Blechhalterungen montieren, stellen Sie sicher, dass:
- Sie die rechten und linken Gleitführungen an den Haltedrähten befestigen (Abb. 6.9).
- Sie die rechten und linken Gleitführungen an die Haltedrähte andrücken (Abb. 6.10). Sie werden ein Klick-Geräusch vernehmen, wenn sich die Sicherheitsverriegelung über den Draht klemmt.
- Sie das Ofenblech über den Blechhalterungen anbringen (Abb. 6.11, 6.13).
- Sie die Blechhalterungen auf den Führungen in der Ofenöffnung mit dem Blech darauf hineinschieben: – das Ofenblech sollte auf die Ofentüre zu hinausgezogen werden; – verwenden Sie nicht die oberste Blechposition; – die kurze Biegung der Drahthalterung muss zur Ofeninnenseite zeigen; – das Ofenblech muss so angepasst werden, dass die Leitschienen zur Innenseite des Ofens zeigen Um die linken und rechten Gleitführungen von der Drahthalterung zu entfernen:
- Finden Sie die Sicherheitsverriegelungen. Das sind die Laschen, die sich über den Befestigungsdraht klemmen (Pfeil 1 in Abb. 6.13).
- Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelungen vom Befestigungsdraht weg, um die Gleitführungen zu lösen (Pfeil 2 in Abb. 6.13). Die Blechhalterungen reinigen:
- Wischen Sie die Halterungen nur mit einem feuchten Tuch und einem sanften Reinigungsmittel ab.
- Spülen Sie sie nicht im Geschirrspüler, weichen Sie sie nicht in Seifenwasser ein und verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel. linke Gleitführung Befestigungsdraht Leitschiene rechte Gleitführung Lange Biegung kurze Biegung Drahthalterung
AUSTAUSCH DER BACKOFENLEUCHTE
WARNUNG: Prüfen Sie vor dem Austauschen der Lampe, ob das Gerät ausgeschaltet ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden.
- Lassen Sie den Backofenraum und die Heizelemente abkühlen.
- Schalten Sie die Stromversorgung ab.
- Entfernen Sie die Schutzabdeckung “A” (Abb. 6.14).
- Schrauben Sie die Birne “B” heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue, die für hohe Temperaturen (300°C) geeignet ist und folgende Eigenschaften aufweist: 220-240 V, sowie die gleiche Leistung (die auf der Birne aufgedruckte Wattleistung prüfen), wie die ausgewechselte Birne. Achtung wichtige Hinweis! Wechseln von Lampen niemals ohne Handschutz. Immer mit ein Tuch oder Handschuhe! Die Beleuchtung kann warm sein und schneller kaputt gehen.
- Bringen Sie die Schutzabdeckung wieder an. Hinweis: Der Austausch der Ofenbeleuchtung ist nicht durch Ihre Garantie gedeckt. Abb. 6.14 B B
Das Abteil Tellerwärmer wird zugänglich wenn die Klappe (Abb. 6.15) geöffnet wird. Keine leicht entzündlichen Materialien im Ofen oder im Schubfach aufbewahren (dünnes Papier, Baumwolle, Seide, Nylon oder Ähnliches). Abb. 6.1596 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER INNEREN GLASSCHEIBE DER
Wenn Sie die innere Glasscheibe der Tür reinigen möchten, müssen Sie unbedingt äußerst sorgfältig die Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen beachten. Bei falschem Anbringen der Glasscheibe und der Tür kann das Gerät beschädigt werden und Ihre Garantie erlöschen. WICHTIG!
- Vorsicht, die Backofentür ist schwer. Sollten Sie sich nicht sicher sein, versuchen Sie nicht, die Tür zu entfernen.
- Prüfen Sie, ob sich der Backofen und alle seine Teile abgekühlt haben. Versuchen Sie nicht, die Teile eines heißen Backofens zu handhaben.
- Gehen Sie mit der Glasscheibe äußerst vorsichtig um. Vermeiden Sie, dass die Kanten der Glasscheibe gegen eine Oberäche stoßen. Dabei kann das Glas brechen.
- VORSICHT: Verwenden Sie keine harten Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Backofens, da diese die Oberäche zerkratzen, was zu einem Brechen der Glasscheibe führen kann.
- Verwenden Sie den Backofen nicht, sollten Sie beliebige Anzeichen für Schäden an einer der Glasscheiben feststellen (wie Splitter oder Risse). Verständigen Sie Ihre Vertragswerkstatt oder den Kundendienst.
- Prüfen Sie, dass Sie die Glasscheibe richtig auswechseln. Verwenden Sie den Backofen nicht, wenn die Glasscheibe nicht richtig angebracht wurde.
- Wenden Sie keine Gewalt an, wenn sich die Glasscheibe schwer entfernen oder auswechseln lässt. Fordern Sie Hilfe bei Ihrer Vertragswerkstatt oder beim Kundendienst an. Hinweis: Die Anforderung des Kundendienstes für Unterstützung beim Gebrauch oder bei der Wartung des Backofens wird nicht von unserer Garantie gedeckt.97
Die Ofentür kann leicht folgendermaßen abmontiert werden:
- Die Tür ganz öffnen (Abb. 6.16).
- Den Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers vollkommen öffnen (Abb. 6.17).
- Die Tür wie in der Abbildung 6.19 gezeigt, fassen.
- Die Tür langsam schließen (Abb. 6.18) bis die Hebel “A” des rechten und des linken Scharniers aus dem Teil “B” der Tür ausrasten (Abb. 6.17).
- Das Bajonett der Scharniere ebenfalls aus dem Sitz nehmen (Abb. 6.20).
- Die Tür auf eine weiche Fläche legen.
- Die Tür in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Abb. 6.20Abb. 6.19 Abb. 6.18 Abb. 6.17 Abb. 6.16 WICHTIG: Behalten Sie immer einen Sicherheitsabstand bei den Türscharniere des Backofen, insbesondere passen Sie auf Ihre Hände auf. Wenn die Türscharniere nicht richtig befestigt sind, können sich diese einhaken und sich plötzlich schliessen mit einem unerwartetem Verletzungsrisiko.98
ENTFERNEN DER INNEREN GLASSCHEIBE
Die Backofentür ist mit 2 Scheiben ausgestattet:
- 1 innere. Um beide Scheiben auf beiden Seiten zu reinigen, muss die innere Scheibe wie folgt entfernt werden:
AUSBAU DER INNEREN GLASHALTERUNG
1. Entfernen Sie die Backofentür und legen Sie diese auf eine weiche Oberäche.
WICHTIG: Die Tür muss waagerecht positioniert werden, wie in abb. 6.21.
2. Drücken Sie beide Laschen nach unten, um die Glashalterung zu lösen.
3. Entfernen Sie die Glashalterung.
Heben Sie die innere Scheibe leicht an und entfernen Sie sie, wie abb. 6.22 zeigt.
Abb. 6.22100 ERNEUTES ANBRINGEN DER INNEREN GLASSCHEIBE NACH DEM REINIGEN Stellen Sie beim erneuten Anbringen der inneren Glasscheibe sicher:
- ob Sie die Scheibe richtig wieder anbringen, wie gezeigt. Die Scheibe muss sich in der richtigen, unten beschriebenen Position benden, damit sie in die Tür passt und gewährleistet ist, dass das Gerät sicher und richtig arbeitet.
- dass Sie darauf achten, mit den Kanten der Glasscheibe nicht gegen Gegenstände oder Oberächen zu stoßen.
- dass Sie die Scheibe nicht mit Gewalt einsetzen. Entfernen Sie die Scheibe wieder, sollten Sie Schwierigkeiten beim Auswechseln feststellen, und führen Sie den Vorgang erneut von Anfang an aus. Verständigen Sie den Kundendienst, wenn dies nicht zu einer Lösung führt.
- ob Sie die Scheibe in der richtigen Richtung halten. Sie müssen die Aufschrift darauf lesen können, wenn die Scheibe auf Sie gerichtet ist.
- Prüfen Sie, ob die Dichtung “A” vorhanden ist (Abb. 6.23). Ist dies nicht der Fall muss die Dichtung an der Oberkante der inneren Glasscheibe (in der Mitte) richtig positioniert werden.
1. Schieben Sie die innere Glasscheibe in die oberste Nut und drücken Sie vorsichtig
darauf (Pfeil 1 in Abb. 6.23).
2. Senken Sie sie vorsichtig in ihre Position (Pfeil 2 in Abb. 6.23).
WIEDER ZUSAMMENBAUEN DIE GLASHALTERUNG
1. Bringen Sie die Glashalterung an, wie abb. 6.18 zeigt. Sie muss sich auf der Unterkante
der äußeren Glasscheibe benden. Prüfen Sie, ob die Klemmen “M” nicht verformt oder beschädigt sind.
2. Drücken Sie die Glashalterung vorsichtig in ihre Position. Es muss ein Einrasten der
Laschen auf beiden Seiten zu hören sein, wenn Sie die Glashalterung anbringen. Wichtig! Prüfen Sie; ob die Glashalterung richtig und fest sitzt und die Glasscheibe sicher gehalten wird.
1. Halten Sie die Tür fest (Abb. 6.25).
2. Fügen Sie die Scharnierzungen in die Schlitze ein und prüfen Sie, ob die Nut, wie in
Abb. 6.26 gezeigt, greift.
3. Öffnen Sie die Tür vollständig.
4. Schließen Sie die Hebel “A” am linken und rechten Scharnier, wie Abb. 6.27 zeigt.
5. Schließen Sie die Tür und prüfen Sie, ob sie richtig positioniert ist.
- Das Gerät ist unter Beachtung der örtlichen Vorschriften und der Herstellerhinweise von einem GEPRÜFTEN INSTALLATIONSFACHMANN anzuschließen.
- Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Netzstecker des Geräts abzuziehen.
- Das Gerät muß in ein hitzebeständiges Gehäuse eingebaut werden.
- Falls die Stromanschlüsse hinter dem Herd angeordnet sind, dürfen sie nicht höher als 18 cm über dem Boden liegen.
- Schutzkarton und Plastikfolien innen und außen am Gerät und von allen Zubehörteilen entfernen. Einbau-Anleitung104 INSTALLATION Dieser Herd hat einen Überhitzungsschutz Klasse “2/1” und kann deshalb in Schränke eingebaut werden.Das Gerät muss einen Abstand von mindestens 200 mm zu allen Umgebungsflächen haben, die höher als die Kochmulde sind (Abb. 7.1).Die Schrankwände um den Herd müssen aus hitzebeständigem Material sein.Synthetische Beschichtungen und Klebstoffe müssen bis 90° hitzebeständig sein, damit sich der Schrank nicht verformt oder die Klebestellen reißen.Der Herd kann in Küchen, Wohnküchen oder Wohn- und Schlafräumen aufgestellt werden, nicht jedoch in Bädern oder Duschräumen. Vorhänge dürfen nicht unmittelbar hinter dem Gerät angebracht werden. Einen Abstand von mindestens 500 mm zu den Seiten einhalten. Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass der Herd wie unten angegeben aufgestellt wird. - Der Herd ist von einem qualifizierten Fachtechniker und unter Einhaltung der lokalen Sicherheitsbestimmungen zu installieren. GEBRAUCH
200 mm 650 mm 500 mm 450 mm Abb. 7.1105 HINTERE SCHUTZABDECKUNG Vor dem Aufstellen des Herds zunächst die hintere Schutzabdeckung “C” montieren (Abb. 7.2). Bitte Folgendes beachten:
- Die Schutzabdeckung “C” ist an der Rückseite des Herds verpackt.
- Vor dem Zusammenbau die Schutzfolie/das Klebeband entfernen.
- Die Bolzen “A” (Abb. 7.2) abnehmen; dazu die Befestigungsschrauben abschrauben.
- Schrauben “B” abschrauben.
- Die Rückwand wie in der Abbildung gezeigt, anbringen und mit der zentralen Schraube “B” und den zwei seitlichen Schrauben mit den dazwischen montierten Bolzen “A” befestigen. BEFESTIGUNG DER STELLFÜSSE Die Stellfüße sind vor dem Gebrauch am Unterteil des Herds zu befestigen. Abb. 7.3 Abb. 7.2
A106 HINWEIS Achtung: Den Küchenherd NICHT am Griff der Ofentür HEBEN, um ihn zu transportieren (Abb. 7.5). HINWEIS Um den Küchenherd endgültig zu positionieren, diesen NICHT SCHLEPPEN (Abb. 7.6). Die Füße vom Boden heben (Abb. 7.4). KÜCHENHERD TRANSPORTIEREN HINWEIS Wenn der Küchenherd wieder aufrecht gestellt werden muss, sollten zwei Personen für diesen Vorgang dabei sein, um zu verhindern dass die Füße und die Ofenwände aus Stahl beschädigt werden (Abb. 7.4).
NIVELLIEREN DES HERDS
Der Herd kann durch EIN- oder HERAUSDREHEN der unteren Enden der Füße nivelliert werden (Abb. 7.7) Abb. 7.5 Abb. 7.4 Abb. 7.7
Abb. 7.6107 ANTI-KIPP-HALTERUNG Achtung: Um unbeabsichtigtes Kippen zu vermeiden, muss diese Halterung an der Rückseite des Gerätes montiert und an der Wand befestigt werden. Montage der Anti-kipp-halterung:
1. Nachdem Sie sichergestellt haben, wo der Herd positioniert wird, markieren Sie an
der Wand die Stellen, an denen die 2 Schrauben der Anti-Kipp-Halterung angebracht werden müssen. Bitte folgen Sie den Anweisungen der Abbildung 7.8.
2. Bohren Sie zwei Löcher mit 8 mm Durchmesser in die Wand und setzen Sie die
mitgelieferten Dübel ein. Wichtig! Vor dem Bohren der Löcher stellen Sie sicher, dass sich an dieser Stelle keine Leitungen oder elektrische Kabel benden, die beschädigt werden können.
3. Befestigen Sie die Anti-Kipp-Halterung locker mit den 2 mitgelieferten Schrauben.
4. Stellen Sie den Herd an die Wand und passen Sie die Höhe der Anti-Kipp-Halterung so
an, dass sie an der Rückseite des Herds einrasten kann, siehe Abbildung 7.8.
5. Schrauben festziehen und somit Anti-Kipp-Halterung befestigen.
6. Den Herd gegen die Wand drücken, so dass die Anti-Kipp-Halterung vollständig an der
Rückseite des Herds einrastet. Achtung! Beim Einbau des Herdes darf das Netzkabel nicht im Kippschutzbügel eingeklemmt werden. Es ist ebenfalls darauf zu achten, dass der Gasschlauch nicht gequetscht wird. Abb. 7.8108 H min 650
Abb. 7.9 Öffnung für Lufteintritt Abb. 7.10 Öffnung für Lufteintritt Elektrolüfter Ableitung Verbrennungsprodukte Abzug Verbrennungsprodukte Dieses Gerät wird ohne bereits angeschlossenen Abzug geliefert. Der Abzug für Verbrennungsprodukte muss installiert und gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen werden. Ebenso ist auf die entsprechende Raumlüftung zu achten. INSTALLATIONSORT Der Raum, in dem das Gasgerät installiert wird, muß über eine für die Gasverbrennung notwendige Luftzufuhr verfügen (2 m
/h x kW). Die Luftzufuhr muß direkt durch eine oder mehrere Öffnungen der Außenwände erfolgen, mit einem freien Gesamtquerschnitt von mindestens 100 cm
Die Öffnungen sollten in Bodennähe und vorzugsweise gegenüber der Ableitung der Verbrennungsprodukte angebracht werden; sie müssen so hergestellt sein, daß eine Verstopfung sowohl von innen als auch von außen nicht möglich ist. Ist die Durchführung der erforderlichen Öffnungen nicht möglich, kann die Luft von einem angrenzenden Raum mit geeigneter Lüftung zugeleitet werden, sofern es sich nicht um ein Schlafzimmer oder einen Gefahrenraum handelt. In diesem Fall muß der Lufteintritt durch die Küchentür erfolgen. Falls sich oberhalb der Kochmulde ein Hängeschrank oder eine Saughaube befindet, muss der Abstand zwischen Kochmulde und Hängeschrank oder Saughaube mindestens 650 mm betragen (Abb. 7.9).
ABLEITUNG DER VERBRENNUNGSPRODUKTE
Die Verbrennungsprodukte des Gas gerätes müssen mittels einer direkt mit dem Freien verbundenen Rauchabzug abgeleitet werden (siehe 7.9). Ist dies nicht der Fall, ist die Verwendung eines Elektrolüfters möglich, der an der Außenwand oder am Fenster angebracht ist und eine stündliche Lufterneuerung leistet, die 3-5 mal dem Volumen der Küche entspricht (Abb. 7.10). Der Lüfter darf nur dann installiert werden, wenn Öffnungen für den Lufteintritt vorhanden sind, siehe Beschreibung Kapitel “Installationsort”.109 Die Wände der an den Herd angrenzenden Möbel müssen unbedingt aus hitzebeständigem Material bestehen. GAS-ANSCHLUSS
- Der Anschluss ist von einem qualifizierten Fachtechniker und unter Einhaltung der einschlägigen Bestimmungen vorzunehmen. Vor der Installation sicherstellen, dass die lokale Gasversorgung (Gassorte und Druck) mit den Einstellungen des Geräts kompatibel sind. Die Geräteeinstellung ist dem Typenschild oder Aufkleber zu entnehmen.
- Das Gerät ist für den Einsatz mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas konzipiert und ausgerichtet.
- Sicherstellen, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, entsprechend den einschlägigen Vorschriften gelüftet werden kann.
- Beim Anschluss an die Gasleitung oder an die Gasflasche sind die einschlägigen Vorschriften zu beachten.
- Die Gaszufuhr wird an der Rückseite des Herds (Abb. 8.1) an das R- oder L-Endstück des Gasschlauchs angeschlossen; der Anschlussschlauch darf die Rückwand des Geräts nicht überkreuzen.
- Der nicht verwendete Anschluss ist mit dem T-Stopfen und einer Dichtung zu verschließen. GAZ-ABTEIL
T110 Abb. 8.2a Abb. 8.2b Normgerechte starre oder flexible Leitungen verwenden. Ggf. verwendete Druckverbindungen mit zwei Schraubenschlüsseln festziehen (Abb. 8.2a, 8.2b). Insbesondere sicherstellen:
- dass die Schläuche nicht mit Teilen des Herds in Berührung kommen, die Temperaturen von über 70°C erreichen;
- dass die Schläuche nicht länger als 75 cm sind und nicht über scharfe Kanten oder Ecken geführt werden;
- dass die Schläuche nicht gespannt, verdreht, geknickt oder übermäßig gebogen werden;
- dass Anschlüsse an starre Metallrohre den Gasfluss nicht beeinträchtigen.
- Wir weisen darauf hin, dass die Dichtungen beim leichtesten Anzeichen von Verformung oder Mängeln ausgewechselt werden müssen.
- Die Schläuche können leicht der gesamten Länge nach auf ihren Zustand überprüft werden; nach maximal drei Jahren sollten die Schläuche ausgewechselt werden.
- Der Zylinderhahn bzw. der Zuflusshahn hinter dem Gerät muss zugedreht werden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.111
- Anschluss an die Gaszufuhr.
- Austausch der Brenner auf der Kochfläche.
- Regelung des Gasflusses zu den Brennern auf der Kochfläche. Gewährleisten Sie, dass der Herd für die Gasart vorgerüstet ist, mit der er gespeist wird (siehe Aufkleber). Die Gaszufuhrleitung muss den geltenden lokalen Bestimmungen entsprechen. ANSCHLÜSSE ZUR GASZUFUHR FÜR:
Kat: II 2E+3+ Die Gasanschlüsse werden links oder rechts (Abb. 8.1) auf der Rückseite des Gerätes erstellt, so dass die Leitung niemals hinter dem Herd entlang führt. Das Ende des links- oder rechtsseitigen Gasanschlusses, das nicht benutzt wird, muss durch Anbringen einer Kappe mit Dichtung verschlossen werden.
- Die Installation darf nur durch einen Fachtechniker ausgeführt werden und muss den gültigen lokalen Bestimmungen entsprechen (NBN Standard D 51-003).
- Die Oberflächen in der Nähe des Herdes müssen entweder aus einem hitzebeständigen Material bestehen oder damit überzogen sein.
- Belüftung des Raumes - die Verbrennung von Gas kann nur erfolgen, wenn Sauerstoff in der Luft vorhanden ist. Die Luft muss deshalb erneuert und die Verbrennungsprodukte müssen abgeleitet werden können. Das Volumen der erneuerten Luft muss pro kW mindestens 2 m
/h betragen. Die üblicherweise verwendeten Gase lassen sich in zwei Hauptgruppen unterteilen: - Flüssiggas: Butangas (G30); Propangas (G31) - Erdgas (G20/G25) Der Herd wird betriebsbereit geliefert und nutzt die Gasart, die auf dem daran angebrachten Aufkleber angegeben ist. Manchmal kann es jedoch notwendig sein, zwischen den einzelnen Gasarten zu wechseln. Unabhängig von der Gasart, für die der Herd vorgesehen ist, müssen folgende Vorgehensweisen beachtet werden:112 Die Befestigungen (Abb. 8.3) bestehen aus:
- 1 Mutter “A” (zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1)
- 1 Kegelanschluss “B” (zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1, kegelförmiges Außengewinde ISO 7-1)
- 1 Verbinder für Butan-/Propangas “C”. Ausgenommen davon sind freistehende Herde, die nicht eingebaut werden.
- Diese Herde müssen mit einem flexiblen Elastomerschlauch mit eingebauter, nicht abnehmbarer mechanischer Düse angeschlossen werden. Verwenden Sie nur Schläuche, die mit dem Aufkleber “AGB/BGV” zugelassen wurden.
- Zwei Arten flexibler Elastomerschläuche: bis April 2005 waren 2 Arten flexibler Elastomerschläuche auf dem Markt erhältlich: - das alte assymetrische Modell, bei dem ein Ende mit einer seitlich des Herdes befestigten Düse versehen ist, sowie einer Düse mit einer losen Mutter und einem eingebauten flachen abgedichteten Verbindung seitlich des Fittings im Inneren (Absperrventil). - das neue symmetrische Modell, das eine Düse mit einer losen Mutter auf beiden Seiten und eine eingebaute flache, abgedichtete Verbindung aufweist. Dieses symmetrische Modell ist das einzige, das nach dem genannten Termin noch erhältlich ist. Bei Installation eines neuen Herdes oder beim Ersatz eines vorhandenen, muss immer das symmetrische Modell verwendet werden. Montage Die Gaszufuhr bei alten Herden weist ein Kegelgewinde ISO 7-1 – auf und der Schlauch wird wie folgt montiert:
1. Ein Dichtmittel auf das Gewinde am
Gerät auftragen: ein Teflonband oder Dichtmasse für Gewinde (Colmat) sowie etwa Akrylwolle;
2. Die Verbindung (das zylinderförmige
Innengewinde ISO 7-1 auf dem zylinderförmigen Außengewinde ISO 228-1) mit den beiden, dem Herd beiliegenden Schlüsseln festziehen;
3. Prüfen, ob die abgedichtete Verbindung
fest in der beweglichen Verbindung am Elastomerschlauch (neues Modell) sitzt;
4. Den Elastomerschlauch manuell an
beiden Enden festziehen; Die Herde müssen unter Verwendung von R
-Material hinter dem von AGB/ BGV zertifizierten Gasabsperrventil angeschlossen werden, ausgenommen davon sind freistehende Herde, die nicht eingebaut werden. Allgemein werden die Herde hinter dem Gasabsperrventil angeschlossen mit:
- Kupferrohren mit einer angemessenen Wandungsdicke, oder
-Metallrohre mit AGB- Zertifizierung, so verlegt, dass sie während des Gebrauchs nicht gequetscht oder gezogen werden. Ihr Biegeraadius darf nicht geringer sein, als vom Hersteller vorgegeben.
5. Noch eine weitere halbe Umdrehung mit
dem Schlüssel ausführen;
6. Den Absperrhahn öffnen und durch
Auftragen eines Aufschäummittels prüfen, dass keine Leckstellen (Seifenblasen) vorhanden sind. Die Gaszufuhr bei neuen Geräten weist ein Parallelgewinde ISO 228-1 auf. Gehen Sie zur Montage entsprechend der nachstehend beschriebenen Arbeitsgänge 3, 4, 5 und 6 vor. Anzuwendende Vorsichtsmaßnahmen:
- der Schlauch muss so montiert werden, dass er keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt ist, wie einem Verdrehen, Quetschen oder Ziehen;
- der Schlauch muss so verlegt werden, dass er keine anderen beweglichen Teile des Gerätes berührt;
- er muss einen Biegeradius aufweisen, der mindestens das 10-fache eines Außendurchmessers beträgt;
- er darf keine heißen Oberflächen berühren;
- es muss gewährleistet sein, dass er an einem mühelos zugängigen Ort installiert wird, so dass die gesamte Länge kontrolliert werden kann.
- er darf nicht in einer überhitzten Umgebung verlegt und muss vor Sonnenlicht und ultravioletten Strahlen geschützt werden. Regelmäßige Kontrollen und Austausch Die Gasanschlussleitung muss mindestens einmal jährlich geprüft werden, um zu gewährleisten, dass keine sichtbaren Abnutzungen vorhanden sind. Der Schlauch muss spätestens zum angegebenen Termin ausgewechselt werden. Abb. 8.4 WICHTIG: Verwenden Sie unbedingt beide Schlüssel zum Anschrauben der Bauteile. (Abb. 8.4). Verwenden Sie nach dem Anschluss der Gaszufuhr eine Seifenlösung, um zu prüfen, ob die Anschlüsse dicht sind. Benutzen Sie dazu niemals eine offene Flamme.114 zylinderförmiges Innengewinde ISO 7-1 Dichtmittel auftragen zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1 Filetage intérieur cylindrique ISO 228-1 AGB / BGV Elastomerschlauch abgedichtete Verbindung zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1 zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1 Gewinde ISO 7-1 Gaszufuhrleitungen Gasabsperrventil mit AGB-BGV-Zulassung Verbindungselement Lose Mutter Lose Mutter Gasgerät kegelförmiges Außengewinde ISO 7-1 abgedichtete Verbindung zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1 abgedichtete Verbindung AGB / BGV Elastomerschlauch abgedichtete Verbindung zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1 zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1 Gewinde ISO 7-1 Gaszufuhrleitungen Gasabsperrventil mit AGB-BGV-Zulassung Lose Mutter Lose Mutter Gasgerät zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1 Ein neuer flexibler Elastomerschlauch nach AGB-BGV in den beiden Montageversionen. Gasgerät zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1 Dichtmittel auftragen kegelförmiges Außengewinde ISO 7-1 zylinderförmiges Innengewinde ISO 7-1 zylinderförmiges Außengewinde ISO 228-1 zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1 abgedichtete Verbindung Kegelfläche Kegelfläche Flexible Metallschläuche AGB / BGV zylinderförmiges Innengewinde ISO 7-1 Gewinde ISO 7-1 Gasabsperrventil mit AGB-BGV-Zulassung Lose Mutter Appliquer un produit d’étanchéité Gaszufuhrleitungen Abdeckung aus synthetischem Material Edelstahlgeflecht Flexibler Edelstahlschlauch Dichtung: für Metall auf Metall Kugelfläche zylinderförmiges Innengewinde ISO 228-1 kegelförmiges Außengewinde ISO 7-1 Flexibler Metallschlauch R
mit Zertifizierung AGB-BGV. Gasgerät Abb. 8.5 Abb. 8.6115 Wartung des Küchenherds
DÜSEN DER BRENNER DER
KOCHMULDE AUSWECHSELN Beziehen Sie sich bitte auf die “Tabelle der Düsen”, in der der Durchmesser der verwendeten Düsen angegeben ist. Die Durchmesser der Düsen mit Angabe in 1/100 mm sind auf dem Gehäuse jedes Injektors angegeben. Die Ersatzdüsen sind bei den Kundendienststellen erhältlich.
AUSTAUSCH DER INJEKTOREN
KOCHFELDES Um die Düsen auszuwechseln, folgendermaßen vorgehen:
- Die Roste und die Brenner von der Kochmulde abnehmen.
- Mit einem Maulschlüssel die Düsen “J” (Abb. 8.7, 8.8) mit den für das verwendete Gas geeigneten Düsen auswechseln (siehe Tabelle zur Wahl der Düsen). Die Brenner sind so konzipiert, dass die primäre Luftzufuhr nicht nachjustiert werden muss.
Abb. 8.7 Hilfsbrenner, Mittel- schneller Brenner und Schnellbrenner
Injector for inner crown Zweiammenbrenner Abb. 8.8 Injektor für inneren Flammenkranz Injektoren für äußeren Flammenkranz116
KOCHMULDE EINSTELLEN Eine richtig eingestellte Flamme muss ungefähr 4 mm lang sein, wenn der Bedienknopf auf Minimum gedreht ist; außerdem darf das schnelle Umschalten von Maximum auf Minimum niemals das Auslöschen der Flamme verursachen. Die Flamme wird folgendermaßen eingestellt: Hilfsbrenner, Mittelschneller Brenner und Schnellbrenner:
- Den Hahn auf die Position MINIMUM (Ralenti) drehen
- Den Bedienknopf abnehmen
- Mit einem dünnen Schraubenzieher die Schraube “F2” drehen bis die richtige Einstellung erreicht worden ist (Abb. 8.9). Innerer Flammenkranz des Zweiammenbrenners:
- Zünden Sie den Zweiammenbrenner.
- Stellen Sie das Gasventil auf “Minimum” für den ausschließlichen Betrieb es inneren Flammenkranzes.
- Den Bedienknopf abnehmen
- Mit einem dünnen Schraubenzieher die Schraube “F3” drehen bis die richtige Einstellung erreicht worden ist (Abb. 8.10). Äußerer Flammenkranz des Zweiammenbrenners:
- Zünden Sie den Zweiammenbrenner.
- Stellen Sie das Gasventil auf “Minimum” für den Betrieb es inneren + äußeren Flammenkranzes.
- Den Bedienknopf abnehmen
- Mit einem dünnen Schraubenzieher die Schraube “F2” drehen bis die richtige Einstellung erreicht worden ist (Abb. 8.10). Ziehen Sie für LPG-Gas die Einstellschrauben vollständig an.117 ERFORDERLICHE LUFTZUFUHR FÜR DIE GASVERBRENNUNG = (2 m
/h] Hilfsbrenner (A) 2,00 Normalbrenner (SR) 3,50 Schnellbrenner (R) 6,00 Zweiammenbrenner (D) Innerer Flammenkranz 1,60 Äußere Flammenkränze 8,00 G30/G31 28-30/37 mbar G20/G25 20/25 mbar BRENNER Nennleistung [kW] Reduzierte Leistung [kW] Ø Duse [1/100 mm] Ø Duse [1/100 mm] Ø injector [1/100 mm] Hilfsbrenner (A) 1,00 0,30 50 77 77 Normalbrenner (SR) 1,75 0,45 66 101 101 Schnellbrenner (R) 3,00 0,75 87 129 129 Zweiammenbrenner (D) Innerer Flammenkranz 0,80 (*) 0,35 (*)
(Nr. 1 zentral) Äußere Flammenkränze 4,00(**) 1,90 (**)
(Nr. 2 außen) (*) Leistung errechnet für den Betrieb des inneren Flammenkranzes (**) Leistung errechnet für den Betrieb des inneren und äußeren Flammenkranzes. HAHNE SCHMIEREN Falls sich ein Hahn nur noch schwer auf- und zudrehen lässt, diesen nicht forcieren sondern die nächste Kundendienststelle anrufen. WICHTIG Bei der Installation, der Wartung und der Umwandlung des Geräts, nur die Originalteile des Herstellers verwenden. Der Hersteller haftet nicht im Falle von Nichtbeachtung dieser Vorschrift.
TABELLE DER GASDÜSEN -
Wichtig: Der Einbau und Anschluß muß genau nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen. Ein fehlerhafter Anschluß kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen verursachen, für die der Hersteller keinerlei Haftung übernimmt. ALLGEMEINE HINWEISE
- Der Anschluß an das Stromnetz muß von einem konzessionierten Installa teur nach den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
- Vor dem Anschluß des Gerätes an das Stromnetz muß sichergestellt werden, daß die Stromspannung derjenigen auf der Datentafel des Gerätes entspricht und daß das Anschlußkabel die auf der Datentafel angegebene Stromstärke aushält.
- Bei der Installation ist eine allpolige Schutzvorrichtung mit einem Kontaktabstand nicht unter 3 mm vorzusehen (Leistungsschalter, Sicherung oder Relais). Nach der Installation der Kochmulde muß der Netzschalter bzw. die Steckdose jederzeit leicht erreichbar sein.
- Das Speisekabel darf warme Stellen nicht berühren und muß so verlegt werden, daß es an keiner Stelle die Temperatur von 75°C überschreitet.
- Wenn das Gerät installiert ist, der Schalter muss leicht erreichbar sein. N.B.: Zum Anschluß an das Netz keine Paßstücke, Reduzierstücke oder Nebenanschlüsse verwenden, da diese zu Überhitzungen und Verbrennungen führen können. Fall zur Installation Änderungen an der elektrischen Hausanlage nötig, diesen durch einen Fachmann auswechseln lassen. Dieser muß insbesondere kontrollueren, ob der Schnitt der Steckdosenkabel für die aufgenommene Geräteleistung geeignet ist. WICHTIG: Dieser Herd ist an einen geeigneten zweipoligen Sicherheitsschalter in der Nähe des Herds anzuschließen. WARNUNG! Das Gerät muss geerdet werden. Das Gerät muß auf jeden Fall an die Erdleitung angeschlossen werden. Die Herstellerrma lehnt jegliche Haftung für alle Schäden ab, die infolge der Nichtbeachtung dieser Vorschriften entstehen.119
ANSCHLUSS DES NETZKABELS
WARNUNG: Bei einer Beschädigung des Stromkabels muss dieses durch einen zugelassenen Kundendienstmitarbeiter ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Lösen Sie die Abdeckung der Klemmleiste durch Einführen eines Schraubendrehers in die beiden Haken “A” (Abb. 9.1).
- Öffnen Sie den Kabelschuh durch Lösen der Schraube “F” (Abb. 9.2) und lösen Sie die Kontaktschrauben.
- Führen Sie das Stromkabel mit geeignetem Querschnitt (wie im nächsten Kapitel beschrieben) in den Kabelschuh.
- Verbinden Sie die Phasen-und Massedrähte entsprechend der Zeichnung in Abb.
9.3 mit der Klemmleiste.
- Ziehen Sie am Stromkabel und befestigen Sie es mit dem Kabelschuh.
- Schließen Sie die Abdeckung der Klemmleiste (prüfen Sie, ob die beiden Haken “A” richtig angebracht wurden). WICHTIG: Lösen Sie zum Anschließen des Stromkabels NICHT die Schrauben, die zur Befestigung der Deckplatte hinter der Klemmleiste dienen. HINWEIS: Der Erdleiter muss ca. 3cm länger als die anderen gelassen werden. STÄRKE DER ANSCHLUßLEITUNG “TYP H05RR-F” 220-240 V ac 3 x 1,5 mm
(*) – Wenn möglich mit Stecker und Auslass verbinden
Notice-Facile