SHURE BLX24 - Mikrofon

BLX24 - Mikrofon SHURE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLX24 SHURE als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SHURE BLX24 - page 27
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SHURE

Modell : BLX24

Kategorie : Mikrofon

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrofon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLX24 - SHURE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLX24 von der Marke SHURE.

BEDIENUNGSANLEITUNG BLX24 SHURE

1. Diese Hinweise LESEN.

2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.

3. Alle Warnungen BEACHTEN.

4. Alle Hinweise BEFOLGEN.

5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.

6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.

7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung

vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.

8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,

Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.

9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt

über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.

10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere

im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.

11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte

12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät

verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.

13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel

14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal

durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.

15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten

Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.

16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.

17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.

18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in

eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.

19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von

Bränden oder Stromschlägen zu verringern.

20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen

und/oder zum Produktausfall kommen.

21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben

werden. Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten. Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.

Deutsch BLX4 BLX8820 BLX2 ① LED-Anzeige Zeigt den Netz- und Akkustatus an (siehe Sender-LED-Anzeigen). ② power-Taste Drücken, um die Stromversorgung an- bzw. auszuschalten. ③ group-Taste Ändert die Gruppeneinstellung. ④ channel-Taste Ändert die Kanal- und Gain-Einstellung. ⑤ LED-Anzeige Zeigt die Gruppen- und Kanaleinstellungen an. ① Gleichstrombuchse ② Adapterkabel-Abbinder ③ XLR-Mikrofonausgangsbuchse(MIC out) ④ 6,35-mm-Instrumentpegel-Ausgangsbu- chse(instrument out) BLX1 ① LED-Anzeige Zeigt den Netz- und Akkustatus an (siehe Sender-LED-Anzeigen). ② power-Schalter Schaltet die Stromversorgung an und aus. ③ 4-poligeMikrofon-Eingangsbuchse (TA4-Buchse) ④ Antenne ⑤ group-Taste Ändert die Gruppeneinstellung. ⑥ LED-Anzeige Zeigt die Gruppen- und Kanaleinstellungen an. ⑦ channel-Taste Ändert die Kanaleinstellung. ⑧ Akku-/Batteriefach ⑨ Audio-Gain-Einstellung Drehen, um die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender zu erhöhen oder verringern. Rückseite BLX2

⑥ Kennzeichnungskappe ⑦ Akku-/Batteriefach Deutsch BLX4 BLX88channelgroup-10 dB BLX1 group(A-Y)channel(0-9)

POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT 12-15 V 320 mA INSTRUMENT OUT MIC OUT21 Sender-LED-Anzeigen LED-Anzeige Status Grün Bereit Schnellrotblinkend Bedienelemente gesperrt Ständigrot Batteriestand niedrig (weniger als 1 Stunde Laufzeit*) Rotblinkendundschaltet sichab Batterien/Akkus entladen (Batterien/Akkus ersetzen, um Sender einzuschalten) *Nur bei Alkalibatterien. Bei wiederaufladbaren Akkus bedeutet ständig rot, dass die Akkus entladen sind. Zunächst alle Sender ausschalten und alle Geräte (andere Mikrofone oder In-Ear-Abhörsysteme) einschalten, die während der Vorstellung Störungen verursachen könnten. Einrichten von Einzelsystemen Einstellen von Sendergruppe und -kanal Gruppe und Kanal des Senders müssen manu- ell auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal wie der Empfänger eingestellt werden. Gruppe(Buchstabe)

1. Die group-Taste auf dem Sender kurz

drücken, um die Anzeige zu aktivieren. Die group-Taste noch einmal drücken; die Anzeige blinkt.

2. Während die Anzeige blinkt, die group-

Taste noch einmal drücken, um zur gewün- schten Gruppeneinstellung zu gelangen.

1. Die group-Taste auf dem Empfänger kurz drücken.

Der Empfänger führt einen Scan durch, um Gruppe und Kanal zu finden, die am ungestörtesten sind. Hinweis:Falls der Scan gestoppt werden soll, die group- Taste noch einmal drücken.

2. Den Sender einschalten und Gruppe und Kanal entsprech-

end der Empfängereinstellung einstellen (siehe Einstellen von Sendergruppe und -kanal). Nachdem das System eingestellt ist, einen Klangtest durch- führen und das Gain nach Bedarf einstellen. Kanal(Nummer) Falls der Kanal geändert werden muss, ebenso vorgehen wie oben, jedoch die channel-Taste anstelle der group-Taste verwenden. Hinweis:

  • Wenn Gruppe und Kanal mit dem Empfänger übereinstimmen, leuchtet die ready-LED auf dem Empfänger.
  • Nach der manuellen Einrichtung zeigt der Sender ca. zwei Sekunden lang abwechselnd die Gruppen- und Kanaleinstellungen an. Deutsch group(A-Y)channelgroupgroupchannelchannelgroup group group channel22 Einrichten mehrerer Systeme Es können bis zu 12 Systeme gleichzeitig betrieben werden (abhängig von Band und HF-Umgebung). Wichtig: Die Systeme müssen eines nach dem anderen eingerichtet werden. Nachdem ein Empfänger und Sender auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal eingestellt wurden, muss der Sender eingeschaltet bleiben. Andernfalls werden Scans der anderen Empfänger diesen Kanal nicht als belegt erkennen. Beim Modell BLX88 ist sicherzustellen, dass beide Sender eingerichtet werden, bevor zum nächsten Empfänger übergegangen wird. Alle anderen digitalen Geräte einschalten, die während der Vorstellung Störungen verursachen könnten, damit diese bei den folgenden Schritten während der Gruppen- und Kanalscans erkannt werden. Vor Beginn der Systemeinrichtung alle Empfänger auf EIN und alle Sender auf AUS schalten. FürdenerstenEmpfänger:

1. Einen Gruppenscan durchführen.

Dieser ermittelt die Gruppe mit den meisten freien Kanälen. Hinweis: Beim Modell BLX88 richtet der Gruppenscan beide Empfänger gleichzeitig ein.

2. Den ersten Sender einschalten und Gruppe und Kanal entsprechend der Empfängereinstellung einstellen.

3. Den Sender eingeschaltet lassen und weitere Systeme einrichten.

Hinweis: Falls die ausgewählte Gruppe nicht genug freie Kanäle enthält, manuell Gruppe „d“ auswählen, wenn größere Systeme eingerichtet werden. FürjedenweiterenEmpfänger:

1. Anhand der manuellen Einrichtung den Empfänger auf die Gruppeneinstellung des ersten Empfängers einstellen. Es

ist zu beachten, dass bei jeder Änderung der Gruppeneinstellung automatisch ein Channel Scan durchgeführt wird.

2. Den Sender einschalten und Gruppe und Kanal entsprechend der Empfängereinstellung einstellen.

3. Den Sender eingeschaltet lassen und das nächste System einrichten.

4. Nachdem alle Empfänger eingerichtet sind, an allen Mikrofonen einen Klangtest durchführen.

Manuelles Einstellen von Empfängergruppe und -kanal Die Empfängergruppe muss beim Einrichten mehrerer Systeme eventuell geändert werden. Sperren und Entsperren der Bedienelemente Die Bedienelemente des Systems sperren, um das versehentliche Ändern der Einstellungen oder Ausschalten der Stromversorgung zu verhindern. Sender(sperren/entsperren) Den Sender anschalten. Die group-Taste gedrückt halten und danach die channel-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten. Die LED-Anzeige blinkt im gesperrten Zustand schnell rot. Empfänger(sperren/entsperren) Den Empfänger anschalten. Gleichzeitig die group- und channel-Taste gedrückt halten. Die Anzeige blinkt schnell.

  • Im gesperrten Zustand blinkt die Anzeige schnell, falls eine beliebige Taste gedrückt wird.
  • Das Modell BLX88 wird beim Sperren von einer Seite an beiden Seiten gesperrt. Gruppe(Buchstabe)

1. Die group-Taste auf dem Empfänger gedrückt halten, bis die Anzeige zu blinken beginnt.

2. Während die Anzeige blinkt, die group-Taste noch einmal drücken, um zur nächsten Gruppe zu wechseln.

Hinweis:Beim manuellen Einrichten wird nur die Gruppeneinstellung angezeigt.

3. Nachdem die gewünschte Gruppe erreicht ist, die group-Taste loslassen. Der Empfänger führt automatisch einen

Channel Scan durch. Kanal(Nummer) Immer einen Kanal verwenden, der durch den Channel Scan ausgewählt wurde. Bei Bedarf kann der Kanal allerdings manuell eingestellt werden. Dabei ebenso vorgehen wie oben, jedoch die channel-Taste anstelle der group-Taste verwenden. Deutsch23 Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei Drahtlossystemen Falls Funkstörungen oder Aussetzer der Übertragung auftreten, Folgendes versuchen:• Einen anderen Empfangskanal auswählen.• Den Empfänger anders platzieren, so dass die Sichtverbindung zum Sender durch nichts verdeckt wird (einschließlich Publikum).• Den Sender und den Empfänger nicht in der Nähe von Metall oder anderen dichten Materialien aufstellen.• Den Empfänger auf die oberste Etage des Geräte-Racks umsetzen.• Nahe gelegene Drahtlosfunkstörungsquellen, wie z. B. Handys, Funksprechgeräte, Computer, Medienabspielgeräte, Wi-Fi-Geräte und digitale Signalprozessoren, entfernen.• Den Akku des Senders laden oder ersetzen.• Sender mehr als zwei Meter voneinander entfernt halten.• Den Sender und den Empfänger mehr als 5 Meter voneinander entfernt halten.• Während des Klangtests „Problemstellen“ markieren und die Vortragenden oder Ausführenden bitten, diese Bereiche zu vermeiden. Erzielung guter Tonqualität KorrekteMikrofonplatzierung

  • Das Mikrofon maximal 30 cm von der Tonquelle entfernt halten. Für einen wärmeren Klang mit stärkerer Basspräsenz das Mikrofon näher heranrücken.• Den Grill nicht mit der Hand verdecken. TragendesKopfbügelmikrofons
  • Das Kopfbügelmikrofon etwa 13 mm vom Mundwinkel entfernt platzieren.• Lavalier- und Kopfbügelmikrofone so platzieren, dass Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände nicht am Mikrofon anschlagen oder daran reiben. Einstellen der Verstärkung Die audio-LED-Anzeige auf der Vorderseite des Empfängers beobachten, während die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender eingestellt wird. • Grün: normale Pegel• Rot: zu hohe Schallpegel (Übersteuerung)Die rote LED darf nur gelegentlich leuchten, wenn laut gesprochen oder das Instrument laut gespielt wird. BLX1 Den Audio-Gain-Regler drehen, um das Gain zu erhöhen (+) oder verringern (–), bis der gewünschte Pegel ein-gestellt ist.Bei Instrumenten die Verstärkung auf die Mindesteinstellung einstellen. Bei Lavalier-Mikrofonen die Verstärkung nach Wunsch erhöhen. BLX2 Das Modell BLX2 verfügt über zwei Verstärkungspegel: normal und gedämpft (-10 dB). Die normale Einstellung wird für die meisten Situationen verwendet. Falls die audio-LED des Empfängers häufig rot flimmert, ist das Mikrofon auf gedämpft einzustellen. Die Gain-Einstellung wird mit der channel-Taste geändert.1. Die channel-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.In der unteren rechten Ecke der LED-Anzeige leuchtet ein Punkt. Das bedeutet, dass die Gain-Einstellung −10 dB aktiviert wurde.2. Um die Verstärkung wieder auf den Normalwert einzustellen, die channel-Taste noch einmal 5 Sekunden lang bzw. bis zum Erlöschen des Punkts gedrückt halten. 13 mm (.5 in.) Deutsch group(A-Y)channel(0-9)channelgroup-10 dB select 5 s24 Die Lebensdauer von AA-Batterien beträgt bis zu 14 Stunden (die Gesamtlebensdauer der Batterie ist je nach Batterietyp und -hersteller unterschiedlich). Wenn die LED-Anzeige rot aufleuchtet, bedeutet das „Batterie schwach“; normalerweise verbleiben dann ca. 60 Minuten Batterielebensdauer. Nur für Alkalibatterien. Bei wiederaufladbaren Akkus be- deutet ständig rot, dass die Akkus entladen sind. Um die Akkus/Batterien aus dem Handsender zu ent- fernen, diese durch die Öffnung im Mikrofon-Batteriefach hinausdrücken. ACHTUNG:Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien betreiben. ACHTUNG:Akkusätze dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder derglei- chen ausgesetzt werden. Tragen des Taschensenders Den Sender an einem Gürtel festklemmen oder einen Gitarrengurt wie abgebildet durch den Senderclip ziehen. Für ein optimales Ergebnis muss der Gürtel an der Auflagefläche des Clips anliegen. Ausschalten Die power-Taste gedrückt halten, um das Modell BLX2 oder BLX4/88 auszuschalten. Zum Ausschalten des Modells BLX1 den AN/AUS-Kippschalter auf AUS stellen. Entfernen und Anbringen der Kennzeichnungskappen Das Modell BLX2 ist ab Werk mit einer schwar- zen Kennzeichnungskappe ausgestattet (Doppelgesangssysteme werden mit einer zusätzlichen grauen Kappe geliefert). Entfernen:Die Akku-/Batteriefachabdeckung abnehmen. Die Seiten zusammendrücken und die Kappe abziehen. Anbringen:Die Kappe ausrichten und einrasten lassen. Die Akku-/Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Ein Kennzeichnungskappensatz mit verschiedenfarbigen Kappen ist als Sonderzubehör lieferbar. Batterien/Akkus Deutsch25 Störungssuche Problem Anzeigestatus Abhilfe Kein oder nur schwacher Ton Empfänger ready-LED an • Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nach- prüfen oder die Verstärkung nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen der Verstärkung“).
  • Sicherstellen, dass der Empfänger an das Mischpult/den Verstärker angeschlossen ist. Empfänger ready-LED aus • Den Sender einschalten.
  • Sicherstellen, dass die Akkus/Batterien richtig eingesetzt sind.
  • Die Sendereinrichtung durchführen (siehe „Einrichten von Einzelsystemen“).
  • Neue Akkus/Batterien einlegen. Empfänger-LED-Anzeige aus • Sicherstellen, dass der Gleichstromadapter sicher an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
  • Sicherstellen, dass der Empfänger eingeschaltet ist. Sender-LED-Anzeige blinkt rot Akkus/Batterien des Senders ersetzen (siehe „Ersetzen der Batterien“). Audioartifakte oder Tonaussetzer Ready-LED flimmert oder aus • Empfänger und Sender auf eine andere Gruppe und/oder einen anderen Kanal einstellen.
  • Lokale HF-Interferenzquellen identifizieren und diese ausschalten oder entfernen.
  • Akkus/Batterien des Senders ersetzen.
  • Sicherstellen, dass Empfänger und Sender inner- halb der Systemparameter platziert sind.
  • Das System muss innerhalb der empfohlenen Reichweite eingerichtet und der Empfänger muss abseits von Metallflächen gehalten werden.
  • Der Sender muss in der Sichtlinie des Empfängers verwendet werden, um optimale Klangqualität zu erhalten. Verzerrung Audio-LED am Empfänger zeigt Übersteuerung an (rot) Eingangsverstärkung (Gain) am Sender verringern (siehe „Einstellen der Verstärkung“). Variationen des Audiopegels beim Umschalten auf ver- schiedene Klangquellen - Eingangsverstärkung (Gain) am Sender nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen der Verstärkung“). Empfänger/Sender lassen sich nicht ausschalten LED/Anzeige blinkt schnell Siehe „Sperren und Entsperren der Bedienelemente“. Deutsch26 BLX BLX1 BLX2 Audioeingangspegel Gain 0dB -20 dBV Maximum -10dB -10 dBV Maximum Gain-Regelbereich 10 dB HF-Senderausgangsleistung 10 mW, typisch je nach Region unterschiedlich Gesamtabmessungen 224 mm X 53 mm Durchm. (8 7/8 X 2 1/8 mm) Gewicht 218 g (7,7 oz.) (ohne Batterien) Gehäuse Geformtes ABS-Gehäuse Versorgungsspannungen 2 LR6 LR6-Mignonzellen, 1,5 V, Alkali Batterielebensdauer bis zu 14 Stunden (Alkali) Reichweite 91 m (300 ft) Sichtlinie Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF- Signalabsorption, -reflexion und -interferenz ab. Frequenzgang 50 bis 15,000 Hz Hinweis: Vom Mikrofontyp abhängig Gesamtklirrfaktor bei ±33 kHz Hub, 1 kHz Modulation 0,5%, typisch Dynamikbereich 100 dB, A-bewertet, typisch Betriebstemperatur -18°C (0°F) bis 57°C (135°F) Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen. Polarität Positiver Druck auf die Mikrofonmembran (oder positive Spannung auf die Spitze des WA302 Klinkensteckers) erzeugt positive Spannung an Pin 2 (in Bezug auf Pin 3 des niederohmigen Ausgangs) und an der Spitze des hochohmigen 1/4-Zoll-Ausgangs. Audioeingangspegel Gain max -16 dBV Maximum min (0 dB) +10 dBV Maximum Gain-Regelbereich 26 dB Eingangsimpedanz 1 MΩ HF-Senderausgangsleistung 10 mW, typisch je nach Region unterschiedlich Gesamtabmessungen 110 mm x 64 mm x 21 mm (H x B x T) Gewicht 75 g (2,6 oz.), ohne Batterien Gehäuse Geformtes ABS-Gehäuse Versorgungsspannungen 2 LR6 LR6-Mignonzellen, 1,5 V, Alkali Batterielebensdauer bis zu 14 Stunden (Alkali) BLX4 & BLX88 Ausgangsimpedanz XLR-Stecker 200 Ω 6,35-mm-Stecker 50 Ω Audioausgangspegel bei ±33 kHz Hub, 1 kHz Modulation XLR-Stecker –27 dBV (in 100 kΩ Last) 6,35-mm-Stecker –13 dBV (in 100 kΩ Last) HF-Empfindlichkeit -105 dBm für 12 dB SINAD, typisch Spiegelfrequenzdämpfung >50 dB, typisch Gesamtabmessungen BLX4 40 mm X 188 mm X 103 mm (H x B x T) BLX88 40 mm X 388 mm X 116 mm (H x B x T) Gewicht BLX4 241 g (8,5 oz.) BLX88 429 g (15,1 oz.) Gehäuse Geformtes ABS-Gehäuse Versorgungsspannungen 12–15 V DC @ 160 mA (BLX88, 320 mA), durch externes Netzteil (Spitze positiv) Deutsch27 Wichtige Produktinformationen LIZENZINFORMATIONEN Zulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrück- lich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen. InformationenfürdenBenutzer Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese aus- strahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder meh- rere der folgenden Verfahren zu beheben:
  • Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
  • Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
  • Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht mit dem des Empfängers identisch ist.
  • Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen. Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS- Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, ein- schließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kana- dischen ICES-003-Vorschriften. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetisch- en Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgeliefer- ten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden. NichtausdrücklichvomHerstellergenehmigte ÄnderungenoderModifikationenkönnendenEntzugder BetriebsgenehmigungfürdasGerätzurFolgehaben. Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungsmaterial und Elektronikschrott. Zulassungen Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezo- gen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Deutschland Telefon: +49 (0) 7262 9249 0 Telefax: +49 (0) 7262 9249 114 E-Mail: EMEAsupport@shure.de BLX1,BLX2 Zertifizierung unter FCC Teil 74. Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102. FCC-Kennnummer:DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D. IC:616A-BLX1A, 616A-BLX1B, 616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B,

616A-BLX2C, 616A-BLX2D

BLX4,BLX88 Zugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil 15. Band Bereich Ausgangsleistung H8E 518 bis 542 MHz 10 mW K3E 606 bis 630 MHz 10 mW K14 614 bis 638 MHz 10 mW M17 662 bis 686 MHz 10 mW Q25 742 bis 766 MHz 10 mW R12 796 bis 806 MHz 10 mW S8 823 bis 832 MHz 10 mW T11 863 bis 865 MHz 10 mW HINWEIS:Diese Funkausrüstung ist zum Gebrauch bei professionellen Musikveranstaltungen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Dieses Gerät kann möglicher- weise auf einigen Funkfrequenzen arbeiten, die in Ihrem Gebiet nicht zugelassen sind. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über zugelassene Frequenzen und erlaubte Sendeleistungen für drahtlose Mikrofonprodukte zu erhalten. Deutsch28 BLX Panel delantero Características ① LEDaudioIndica la potencia de la señal de audio entrante: verde si es normal y rojo si hay sobrecarga.②LEDreadyLa luz verde indica que el sistema está listo para usarse y está recibiendo señales del transmisor.③ PantallaLEDVisualiza el ajuste de grupo y canal.④ Botonesgroup y channelEscaneo: Oprima y suelte el botón de grupo para escanear en busca de un grupo y canal desocupados.Manual: Mantenga oprimido el botón group para seleccionar un grupo. Oprima el botón de canal para seleccionar un canal en el grupo actual. ⑤ BotónpowerMantenga oprimido para encender o apagar la unidad. audioreadygroup(A-Y)channel(0-9)power BLX4