ZeBuds Pro - Smartwatch MYKRONOZ - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZeBuds Pro MYKRONOZ als PDF.
| Produkttyp | True-Wireless-Kopfhörer |
| Marke | MyKronoz |
| Modell | ZeBuds Pro |
| Abmessungen der Kopfhörer | 17,8 x 43 x 19 mm |
| Gewicht der Kopfhörer | 4 g pro Stück |
| Abmessungen des Ladecase | Ø 55,5 x 22 mm |
| Gewicht des Ladecase | 48 g |
| Akkukapazität (Kopfhörer) | 40 mAh pro Stück |
| Akkukapazität (Ladecase) | 380 mAh |
| Akkulaufzeit der Kopfhörer | Bis zu 4 Stunden Hörzeit |
| Gesamtakkulaufzeit (mit Ladecase) | Bis zu 20 Stunden |
| Ladezeit der Kopfhörer | 20 Minuten für 1 Stunde Hörzeit, 1 Stunde 30 Minuten für eine vollständige Ladung |
| Ladezeit des Ladecase | 1 Stunde 30 Minuten für eine vollständige Ladung |
| Konnektivität | Bluetooth 5.0 |
| Bluetooth-Reichweite | Bis zu 10 m |
| Wasserschutz | IPX4 (Kopfhörer) |
| Mikrofon | Doppelmikrofon |
| Impedanz | 32 Ω |
| Frequenzgang | 20 Hz - 20 kHz |
| Kompatibilität | iOS und Android |
| Garantie | 1 Jahr international |
| Lieferumfang | ZeBuds Pro und Ladecase, USB-C-Kabel, Kurzanleitung |
Häufig gestellte Fragen - ZeBuds Pro MYKRONOZ
Benutzerfragen zu ZeBuds Pro MYKRONOZ
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartwatch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZeBuds Pro - MYKRONOZ und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZeBuds Pro von der Marke MYKRONOZ.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZeBuds Pro MYKRONOZ
Laden Sie ihre ZeBuds Pro vor der ersten Verwendung unbedingt in ihrem Ladegehäuse mit dem USB-C-Kabel etwa 2 Stunden lang vollständig auf.
Sie können ihre ZeBuds auch kabellos mit einer Qi-zertifizierten Ladestation in ihrem Ladegehause aufladen.
Achten Sie darauf, die Mitte des Ladegehäuses auf die Mitte des kabellosen Ladegerats zu legen.
Die ZeBuds Pro und das Ladegehäuse ermögenlich ihren nach Erreichen der maximalen Akkuladung bis zu 20 Stunden Spielzeit.
Die Akkus der ZeBuds Pro reichen für ungebär 4 Stunden Spielzeit. Bei niedrigem Akkustand erhalten Sie ein Audiosignal in ihren Ohrhörern, das Sie auffordert, diese in das Ladegehäuse zurückzulegen, um sie wieder aufzuladen.
Das Ladegehäuse benötigt etwa 90 Minuten, um ihre Ohrhörer wieder voll aufzuladen. Sobald das Ladegehäuse voll aufgeladen ist, können Sie ihre Ohrhörer bis zu viernal hierin aufladen, bis der Akku schwach wird.


LED-INFORMATIONEN
Ladezustand
Auf dem Ladegehäuse befinden sich 3 LED-Anzeigen, die den Ladezustand des eingebauten Akkus anzeigen.
3 LEDs AN = zwischen 75% und 100%
12 LEDs AN = zwischen 25% und 75%
1 LED AN = unter 25% und erfordert baldiges Laden
LEDs AUS = 0% Akku
Ladestateus
An der Vorderseite des Ladegehäuses befindet sich eine LED-Anzeige, um den Ladezustand des Gehäuses selbst anzuzeigen.
Laden beginnen Die LED-Anzeige beginnt für 15 Sekunden, langsam zu blinken, bevor sie erlischt.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie das Ladegehäuse öffnen oder schreiben, leuchtet die Anzeige 3 Sekunden lang auf, bevor sie erlischt.


KOPPLUNG
Um Ihre ZeBuds Pro mit Ihrem Smartphone zu koppeln, folgen Sieitte den unten stehenden Anweisungen:
- Suchen Sie im App Store oder im Google Play Store nach der App MyKronoz, laden Sie diese herunter und installieren Sie sie auf Ihr Hem Mobilgerät.
- Öffnen Sie die App MyKronoz auf Ihrm Mobilgerät. Registrieren Sie sich als neues Mitglied oder melden Sie sich mit Ihrm bestehenden Konto an.
- Prufen Sie, ob Bluetooth auf Ihr Mobilitelefon aktiviert ist.
- Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Sobald ihre ZeBuds Pro erfolgreich gekoppelt wurden, werden Sie auf dem Bildschirm Ihr's Mobilgerätes darüber informiert. Die weiß LEDs auf beiden Ohrörern leuchten eine Sekunde lang durchgehend und erlösen dann.
- Sie können nun ihre neuen ZeBuds Pro genießen.
Hinweis: Durch die mobile App MyKronoz können Sie auch neue Funktionen und Leistungsverbesserungen nutzen.
KOPPLUNG MIT EINEM ANDEREN SMARTPHONE
Android-Nutzer: Um ihre ZeBuds Pro mit einem anderen Smartphone zu koppeln, entkoppeln Sie die ZeBuds Pro zunachst von der mobilen App MyKronoz und führen die Kopplung anschließend wie oben aufgeführmt mit einem anderen Smartphone durch.
iOS-Nutzer: Um ihre ZeBuds Pro mit einem anderen Smartphone zu koppeln, entfernen Sie die ZeBuds Pro zunachst von der Bluetooth-Liste Ihr's iOS-Geräts und führen die Kopplung anschließend wie oben aufgeführmt mit einem anderen Smartphone durch.

FUNKTIONEN
LINKS RECHTS

Abspielen / Pause
x2
Nächster Titel
x2
Sprachsteuerung
x3
oder
X3
Anruf annehmen
x2
oder
X2
Anruf abweisen
Gedrück halten für 3 Sekunden
oder
Gedrückhalten für 3 Sekunden
Anruf beenden
x2
oder
x2
Für diese Funktion konnen Sie jeder der beiden Ohrhörer verwenden
FEHLERBEHEBUNG
Bluetooth-Probleme bei der Verbindungsstabilität
Die ZeBuds Pro-Ohrhörer nutzen Bluetooth 5.0, wodurch eine stabilere Verbindung mit kompatiblen Mobilgeräten gewährleistet wird, die weniger storanfällig ist.
Stellen Sie sicher, dass sich beide Gerate innerhalb der Bluetooth -Reichweite befinden.
Stellen Sie safer, dass die Akkus beider Ohrhörer ausreichend geladen sind.
Sorgen Sie dazu, dass alle verfügbaren Updates für die App MyKronoz installiert sind.
- Legen Sie die Ohrhörer zurück in das Ladeghäuse. Nehmen Sie die Ohrhörer dann wieder aus dem Ladeghäuse. Starten Sie Ihr Bluetooth -Gerät neu und koppeln Sie die Ohrhörer nach dem Neustart erneut.
Bluetooth-Verbindungsprobleme
Legen Sie beide ZeBuds zurück in das Ladeghause und offen Sie dieses, um den Kopplungsmodus erneut zu starten.
Sorgen Sie damit, dass das Mobilgerät sich während des ersten Kopplungsversuches nicht weiter als 10 m von den ZeBuds entfernst befindet.
Tippen Sie bei beiden Ohrhöern gleichzeitig zweimal auf den oberen Bereich (Touch-Bereich), um diese wieder miteinander zu verbinden. Wenn dies Funktioniert, fangen beide Ohrhöer an, schnell zu blinken. Danach leucht den LEDs 2 Sekunden lang weiter. Anschließlich blinken die LEDs mit normaler Geschwindigkeit.
Der Geschäftspartner ist bei Telefongesprachen nicht hörbar / schlechte Audioqualität
Stellen Sie die Lautstärke des verbundenen Mobilgeräts ein.
Bewegen Sie sich in einen anderen Bereich mit betterem Mobilfunkempfang.
Stellen Sie sicher, dass ihre ZeBuds vollständig und korrekt in ihren Ohren sitzen.
Sorgen Sie damit, dass sich das Mobiltelefon während des Telefongespraches maximal 10 m von den ZeBuds entfernt befindet.
TECHNISCHE DATEN
OHRHÖRER:
Bluetooth® 5.0 - Abmessungen: 17,84319 mm - Gewicht: 4 g pro Stück - Akkukapazität: 40 mAh
Akkulaufzeit: Bis zu 4 Stunden Spieldauer - Ladezeit: 20 min. für 1 Std. Spieldauer / 1 Std. 30 Min. für eine komplette Ladung
Dual-Mikrofon - Laufsprecherimpedanz: 32 - Frequenz: 20 Hz / 20 KHz - Wasserfest gemäß IPX4 - Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C
KABELLOSES LADEGEHÄUSE:
Abmessungen: 055,5 x 22 mm - Gewicht: 48 g - Akkukapazität: 380 mAh - Akkulaufzeit: 16 Std. zusätzliche Spieldauer - Ladezeit: 1 Std. 30 Min. für eine komplette Ladung - drahtloses Laden (Qi-kompatibel oder über USB-C-Kabel)
Kompatibel mit iOS- und Android-Geräten.
1 Jahr internationale Garantie.
PACKUNGsinhalt
ZeBuds Pro mit kabellosem Ladegehäuse
1x USB-C-Ladekabel
1x Kurzanleitung
- SAFETY & REGULATORY NOTICES -
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Verwenden Sie die Ohrhorter nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
- Durch die Ohrherer konnen Sie andere Gerausche nicht mehr wahrnehmen.
- Verwenden Sie ihre Ohrhorter mit Bedacht, wenn Sie Aktivitäten ausfuhren, die ihre volle Aufmerksamkeit erfordern.
- Dieses Paket enthalt Kleinteile, die für Kinder gefährlich sein konnen und außerhalb ihrer Reichweite aufbewahrt werden sollenn. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern niemals, mit thisem Produkt zu speilen.
- Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu zerlegen oder Gegenstände in das Produkt zuschreiben. Dies kann Kurzschlüsse auslösen, die zu einem Brand oder Stromschlag führen können.
- Keines der Bauteile darf von Benutzern ausgetauscht oder repariert werden. Sprechen Sie mit dem Kundenservice, wenn Sie Hilfe benötigen.
- Vermeiden Sie es, das Produkt Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten auszusetzen, um es vor Schäden und Sie vor Verletzungen zu schützen.

- Tauchen Sie die Ohrhorter NICHT in Wasser.
- Halten Sie die Ohrhörer NICHT unter fließendes Wasser (z. B. einen Wasserhahn).
- Tragen Sie die Ohrhörer NICT, wenn Sie duschen, baden oder Wassersport wie Schwimmien, Wasserski, Surfen usw. ausüben.
- Wenn Sie das Produkt inheiten oder kalten Umgebungen liegen给你们, beispiselsweise im Sommer oder bei winterlichen Bedingungen in einem geschlossenen Fahrzeug, kann dies die Leistung und die Lebensdauer der Ohrhörer verringern.
- Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Ladegehäuse verwenden.
- Setzen Sie das Ladegehäuse nicht Wasser, Regen, Flüssigkeiten oder Schnee aus.
- Die Verwendung eines nicht empfohlenen Netzteils oder Ladegerats kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr führen.
. Verwenden Sie das Ladegehause nicht über seinen Leistungsbereich hinaus.
REGULATORYNOTICES
USA FCC STATEMENT

Dieses Gerät entspricht lizenzfreien Industry Canada-RSS-Normen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) these Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) muss robust gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein, einschließlich solcher, die einen unerwänschten Betrieb verursachen. Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen ICES-0003.
Dieses Gerat entspricht den Anforderungen an Strahlenbelastung nach ISED RSS-102 RF für eine unkontrollierte Umgebung und ist safer für die in thisum Handbuch beschriebene, vorgesehene Verwendung.
CE DIRECTIVE

KRONOZ LLC erklart hiermit, dass das Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen entsprechenden Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU und 2012/19/EU entspricht. Das Original der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-ZeBuds-Pro.pdf
All brands or product names are or may be trademarks of their respective owners. Pictures and specifications are not contractual. Les marques citées sont des marques déposées par leur fabricant respectif. Photos et caractéristiques non contractuelles. Alle Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer oder können Warenzeichen sein. Bilder und Angaben sind nicht bindend.