TC 130 - Traktor HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TC 130 HUSQVARNA als PDF.

📄 668 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice HUSQVARNA TC 130 - page 163
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HUSQVARNA

Modell : TC 130

Kategorie : Traktor

Technische Merkmale Briggs & Stratton Motor, 344 cm8, 9,5 kW bei 2800 U/min
Schnittbreite 85 cm
Getriebeart Hydrostatisches Getriebe
Kraftstofftankvolumen 6,5 Liter
Gewicht 160 kg
Verwendung Ideal zur Pflege von Rasenflächen bis zu 1500 m8
Wartung Ölwechsel alle 50 Betriebsstunden empfohlen
Sicherheit Ausrüstung entspricht den europäischen Sicherheitsnormen, integrierte Messerkupplung
Allgemeine Informationen 2 Jahre Garantie, Ersatzteile verfügbar

Häufig gestellte Fragen - TC 130 HUSQVARNA

Wie starte ich den HUSQVARNA TC 130 Traktor?
Um den HUSQVARNA TC 130 zu starten, stellen Sie sicher, dass der Schalthebel in Neutralstellung ist, ziehen Sie die Handbremse an, drehen Sie den Z56ndschl5fssel in die Position "ON" und drehen Sie ihn dann nach rechts, um den Motor zu starten.
Was tun, wenn der Motor nicht startet?
Pr5fcfen Sie, ob die Batterie geladen ist, der Kraftstofftank voll ist und der Schalthebel in Neutralstellung steht. Stellen Sie auch sicher, dass die Handbremse aktiviert ist.
Wie stelle ich die Schnitth56he ein?
Um die Schnitth56he einzustellen, verwenden Sie den Einstellhebel neben dem Sitz. Bewegen Sie ihn nach oben oder unten, je nach gew5fcnschter H56he, die von 25 mm bis 75 mm variieren kann.
Welches 56l sollte ich f5cr den Motor verwenden?
Verwenden Sie SAE 30 Motor56l oder ein Mehrbereichs56l 10W-30 f5cr den HUSQVARNA TC 130. 5berpr5cfen Sie regelm5c5fig den 56lstand.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Schrauben Sie die Abdeckung des Luftfilters ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn mit Druckluft oder Seifenwasser. Stellen Sie sicher, dass er vor dem Wiedereinsetzen vollst5cndig trocken ist.
Was tun, wenn sich der Traktor nicht bewegt?
Pr5fcfen Sie, ob der Schalthebel in Fahrstellung ist und die Handbremse vollst5cndig gel56st ist. Stellen Sie auch sicher, dass die Reifen richtig aufgepumpt sind.
Wie pflege ich die Schneidmesser?
Pr5fcfen und sch5c5ffen Sie die Schneidmesser regelm5c5fig. Reinigen Sie sie nach jedem Gebrauch, um die Ansammlung von Schmutz zu vermeiden und die Lebensdauer zu verl5cngern.
Wo finde ich Ersatzteile?
Ersatzteile f5cr den HUSQVARNA TC 130 sind bei autorisierten Husqvarna-H5cndlern sowie auf der offiziellen Husqvarna-Website erh5cltlich.
Wie bereite ich den HUSQVARNA TC 130 auf den Winter vor?
Reinigen Sie vor dem Winter den Traktor, wechseln Sie das 56l, entfernen Sie die Batterie und lagern Sie ihn an einem trockenen, frostgesch5ctzten Ort. Stellen Sie auch sicher, dass der Kraftstofftank entleert oder ein Stabilisator hinzugef5cgt wurde.
Wie gro5f ist das Kraftstofftankvolumen?
Der HUSQVARNA TC 130 hat ein Kraftstofftankvolumen von 6,5 Litern.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Traktor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TC 130 - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TC 130 von der Marke HUSQVARNA.

BEDIENUNGSANLEITUNG TC 130 HUSQVARNA

  • 2012 Google, Inc. Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of the author(s) not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. The authors make no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. 162 1401 - 006 - 08.10.2024Inhalt Einleitung p. 163
  • Sicherheit p. 185
  • Betrieb p. 202
  • Wartung p. 250
  • Fehlerbehebung p. 296
  • Transport, Lagerung und Entsorgung p. 311
  • Technische Daten p. 316
  • Konformitätserklärung p. 330
  • Open Source Einleitung Gerätebeschreibung Das Gerät ist ein Abbruchroboter. Das Gerät wird über eine Fernbedienung bedient. Weitere Informationen zum Gerät und zu Ersatzteilen finden Sie unter www.husqvarnacp.com oder melden Sie sich beim Kundenportal an. Armsystem Die 3Teile des Armsystems bieten gute Bewegungseigenschaften und eine große Reichweite. Bedienen Sie das Armsystem in der Nähe des Arbeitsobjekts. So können Sie die Kraft des Armsystems und der Zylinder maximal ausnutzen. Der parallele Betrieb der Zylinder 1(A) und 2(B) kann die Reichweite des Geräts erweitern, wenn das Gerät stillsteht. p. 331

Teleskoparm (DXR 315) Das Armsystem des Modells DXR 315 verfügt auch über einen Teleskoparm, der mehr Reichweite bietet. Turm (DXR 95) Der Turm kann 125º nach links und nach rechts drehen. So können Sie das Gerät in vielen Richtungen bedienen, wenn die Maschine stillsteht. ACHTUNG: Montieren Sie keine zu schweren Werkzeuge. Dadurch wird das Gerät weniger stabil und kann beschädigt werden. Turm (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Der Turm kann sich um 360º drehen. So können Sie das Gerät in allen Richtungen bedienen, wenn die Maschine stillsteht. Das Gerät verfügt über eine 1401 - 006 - 08.10.2024 163Schwenkbremse. Bei Stillstand des Turms ist die Schwenkbremse eingeschaltet. ACHTUNG: Montieren Sie keine zu schweren Werkzeuge. Die Rotationsfunktion kann beschädigt werden. Gleisketten (DXR 95) Das Gerät verfügt auf jeder Seite über je eine Gleiskette. Jede Gleiskette verfügt über einen hydraulischen Antriebsmotor. ACHTUNG: Das Gerät nicht bei Temperaturen über 70°C/158°F betreiben. Wenn die Temperatur über 70°C/158°F liegt, können die Gleisketten aus Gummi beschädigt werden. Gleisketten (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Das Gerät verfügt auf jeder Seite über je eine Gleiskette. Jede Gleiskette verfügt über einen hydraulischen Antriebsmotor. Wenn die Gleisketten nicht in Betrieb sind, werden die Bremsen der hydraulischen Antriebsmotoren aktiviert. ACHTUNG: Die Gummi-Gleisketten dürfen nicht bei Temperaturen über 70°C/158°F verwendet werden. Bei Temperaturen über 70°C/158°F müssen Stahlketten verwendet werden. Ausleger Das Gerät verfügt über je zwei Stützausleger auf jeder Seite. Die Stützausleger erhöhen die Stabilität des Geräts. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen die Stützausleger immer ausgefahren sein. Werkzeuge WARNUNG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Machen Sie sich mit dem Inhalt der jeweiligen Werkzeuganleitung vertraut. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass Werkzeug und Maschine kompatibel sind (Gewicht, Hydraulikdruck, Fluss usw.). Die Maschine muss mit den für den Einsatz und die Maschine geeigneten Werkzeugen und Zubehörteilen ausgestattet sein. Das Gewicht und die Leistungsanforderungen der Werkzeuge sind wichtig, um die Eignung und Kompatibilität für die Maschinenmontage zu bestimmen. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Handhabungshinweise in der Bedienungsanleitung und die Empfehlungen sowie

1401 - 006 - 08.10.2024Anweisungen des Werkzeuglieferanten. Verwenden Sie die Maschine nicht mit einem Werkzeug, das den Empfehlungen der Bedienungsanleitung oder des Werkzeuglieferanten widerspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller der Maschine. Lesen Sie vor der Verwendung eines neuen Werkzeugs immer die separaten Vorsichtsmaßnahmen und Handhabungsanweisungen des jeweiligen Werkzeuglieferanten. Es wird empfohlen, die Maschine mit den folgenden Werkzeugen oder Zubehörteilen von Husqvarna zu verwenden. Siehe Übersicht über die Werkzeuge auf Seite 321

Die Werkzeuge werden am Werkzeughalter am Armsystem montiert. Verwenden Sie nur Werkzeuge, die für die Arbeitsaufgabe geeignet sind. Hydrauliksystem Das Hydrauliksystem steuert den Hydraulikdruck und -fluss im Gerät. Das Hydrauliksystem verfügt über einen Hydrauliköltank mit Filtern, eine Hydraulikpumpe, einen Hydraulikölkühler, Hydraulikmotoren, Hydraulikzylinder und Ventile unterschiedlicher Art. Schläuche oder Rohre verbinden die Komponenten. Die Druckregelventile begrenzen oder verringern den Druck zu den Ventilen. Die Stromregelventile regeln den Durchfluss des Hydrauliköls und die Geschwindigkeit der Funktionen des Geräts. Die Wegeventile stellen sicher, dass das Hydrauliköl zu verschiedenen Funktionen des Geräts gelangt. Das Hydrauliksystem arbeitet mit verschiedenen Druckpegeln. Siehe Technische Daten auf Seite 316

Wenn viele Funktionen zur selben Zeit verwendet werden, wird der Druck auf den niedrigsten Wert gesenkt. Wenn die Öltemperatur mehr als 80°C/176°F beträgt, wird der Druck des Hydraulikhammers automatisch verringert. Dadurch verlängert sich die Betriebszeit, bevor das Gerät zu heiß wird. Verwendungszweck Das Gerät wird für Abbrucharbeiten in vielen verschiedenen Umgebungen und für unterschiedliche Bauwerke eingesetzt. Das Gerät kann in Risikobereichen eingesetzt werden, z.B. wenn die Gefahr besteht, dass Gegenstände herunterfallen können. Mit der Fernbedienung kann der Bediener das Gerät in sicherer Entfernung vom Risikobereich steuern. Das Gerät kann im Innen- und Außenbereich verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Das Gerät darf nur von professionellen Bedienern eingesetzt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere Informationen zur Verfügung. Der DXR 145, DXR 275, DXR 305 und DXR 315 kann für sehr hohe Temperaturen ausgerüstet werden und ist auch für den Einsatz in Umgebungen mit gefährlichen Materialien und Chemikalien geeignet. Hinweis: Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise durch nationale/örtliche Bestimmungen eingeschränkt. 1401 - 006 - 08.10.2024 165Geräteübersicht (DXR 95)

4. Rechtes Turmgehäuse

7. Vordere Abdeckung

10. Inspektionsklappe für Kettenspannung

12. Rechte Seitenabdeckung

15. Anschluss für das CAN-Buskabel

20. Bedienungsanleitung

25. AC/DC-Adapter mit verschiedenen Steckern für

unterschiedliche Märkte (EU/US/UK/AU/CN)

26. Akku der Fernbedienung

27. Ladegerät für den Akku der Fernbedienung

28. 12/24-VDC-Kabel und Ferrit

29. Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (optional)

30. Tragevorrichtung für Fernbedienung

Geräteübersicht, Hydrauliksystem (DXR 95)

2. Zylinder für Stützausleger

3. Hydraulikölkühler

4. Ventilblock für Chassis

6. Hydraulikdrucksteuerung

11. Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer

12. Hydraulikölfilter

13. Hydraulikölstand- und Temperatursensor

15. Öleinfüllschraube

1401 - 006 - 08.10.2024 167Geräteübersicht, elektrisches System (DXR 95)

1. Schaltkasten, einschließlich Sicherungen

3. Funkkommunikationsempfänger

5. Elektromotor für Hydraulikhammer-Schmierpumpe

6. Anschluss für zusätzlichen Arbeitsscheinwerfer

7. Druckschalter für Hydraulikölfilter

11. Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte)

13. Anschluss für Software-Update

14. Antenne, Funkfernbedienung

15. Sicherheitsleuchte, für Betrieb

16. Netzkabel mit Stecker

17. Antenne, Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte)

168 1401 - 006 - 08.10.2024Geräteübersicht (DXR 145)

4. Vordere Abdeckung

11. Rechte Seitenabdeckung

12. Rechte Abdeckung

13. Seitenabdeckung links

14. Anschluss für das CAN-Buskabel

18. Inspektionsklappe

1401 - 006 - 08.10.2024 16919. Holzkiste20. Fetttube21. Tragevorrichtung für Fernbedienung22. AC/DC-Adapter mit verschiedenen Steckern fürunterschiedliche Märkte (EU/US/UK/AU/CN)23. Schmierfettpistole24. Bedienungsanleitung25. Typenschild26. Akku der Fernbedienung27. Fernbedienung28. Ladegerät für den Akku der Fernbedienung29. CAN-Bus-Kabel30. 12/24-VDC-Kabel und Ferrit Geräteübersicht, Hydrauliksystem (DXR 145)

1. Hydraulischer Druckspeicher fürGleiskettenspannung2. Hydraulikölkühler3. Ventilblock, Armsystem4. Antriebsmotor5. Stützrad6. Zylinder für Gleiskettenspannung7. Spannungsrad8. Schauglas9. Füllstandssensor10. Luftfilter11. Hydrauliköltank12. Ablassschraube13. Hydraulikölfilter14. Drehgelenk170 1401 - 006 - 08.10.202415. Schwenkmotor

16. Hydraulische Füllpumpe

20. Ventilblock für Chassis

21. Ventil für Gleiskettenspannung

22. Zylinder für Stützausleger

27. Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer

Geräteübersicht, elektrisches System (DXR 145)

3. Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte)

4. Funkkommunikationsempfänger

5. Schaltkasten, einschließlich Sicherungen

6. Druckschalter für Hydraulikölfilter

9. Antenne, Funkfernbedienung

10. Sicherheitsleuchte, für Betrieb

11. Antenne, Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte)

12. Netzkabel mit Stecker

1401 - 006 - 08.10.2024 17113. Elektromotor 14. Öltemperatursensor Geräteübersicht (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Bedienungsanleitung

8. Inspektionsklappe für Gleiskettenspannung

14. Rechte Seitenabdeckung

15. Rechte Abdeckung

16. Teleskoparm, nur für DXR 315

17. Anschluss für das CAN-Buskabel

21. Inspektionsklappe

22. AC/DC-Adapter mit verschiedenen Steckern für

unterschiedliche Märkte (EU/US/UK/AU/CN)

24. Akku der Fernbedienung

27. Tragevorrichtung für Fernbedienung

28. Gleiskettenerweiterung

29. Ladegerät für den Akku der Fernbedienung

Geräteübersicht, Hydrauliksystem (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Ventilblock für Armsystem 2. Schwenkmotor

1401 - 006 - 08.10.2024 1733. Drehgelenk

4. Ventilblock für Chassis

7. Zylinder für Gleiskettenspannung

9. Zylinder für Stützausleger

14. Zylinder5, nur für DXR 315

22. Hydraulische Füllpumpe

24. Hydraulischer Druckspeicher für

25. Ventil für Gleiskettenspannung

Geräteübersicht, elektrisches System (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

4. Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte)

174 1401 - 006 - 08.10.20245. Drucksensor

6. Schaltkasten, einschließlich Sicherungen

10. Druckschalter für Hydraulikölfilter

11. Sicherheitsleuchte, für Betrieb

12. Antenne, Funkfernbedienung

13. Antenne, Verbindungsmodul (nicht für alle Märkte)

15. Netzkabel mit Stecker

17. Funkkommunikationsempfänger

Übersicht Fernbedienung

2. Linke obere Taste auf dem linken Joystick

3. Rechte obere Taste auf dem linken Joystick

6. Linke obere Taste auf dem rechten Joystick

7. Rechte obere Taste auf dem rechten Joystick

9. Scheinwerfertaste

10. Sperrknopf für die Fernbedienung

12. Transportmodus-Schalter

13. Betriebsmodus-Schalter

14. Drehknopf zur Anpassung der

Gerätegeschwindigkeit

15. ON/OFF/START-Schalter

16. Drehknopf zur Anpassung der

Werkzeuggeschwindigkeit

19. Taste zum Zurückgehen in der Menüstruktur

22. Rechte Taste für die Anzeige des Info-Displays

23. Anzeige des Info-Displays

24. Linke Taste für die Anzeige des Info-Displays

27. Maschinen-Stopptaste

28. Anschluss für das CAN-Buskabel

2. Registerkarte „Betriebsmodus“

4. Schnellaktionsleiste

Sicherungen Die Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter hinter der Abdeckung des Schaltkastens. Informationen über Niederspannung (24DC) finden Sie unter Sicherungsübersicht auf Seite 294

Der Anschluss an die Steckdose hat Hochspannung (400/460VAC). Informationen zu den richtigen Sicherungen für das Gerät finden Sie unter Richtwerte für den Anschluss an eine Netzsteckdose auf Seite 324

Das Gerät verfügt über SoftStart und kann mit den meisten Typen von Sicherungen gestartet werden. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist, muss sie ausgetauscht werden. Siehe So tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 95) auf Seite 293 oder

tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 145) auf Seite 294 oder So tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 294 für Informationen zum Austausch einer durchgebrannten Sicherung. Wenn die Sicherung kurze Zeit nach dem Ersetzen erneut durchbrennt, liegt ein Kurzschluss vor. Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Servicewerkstatt reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Der Fehler kann im elektrischen System oder in dem Gerät liegen, an das es angeschlossen ist. Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. Tragen Sie robuste Kleidung, die nicht locker ist, aber Bewegungsfreiheit ermöglicht. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Tragen Sie Stiefel mit Stahlkappen und rutschfesten Sohlen. Verwenden Sie einen Atemschutz an Orten, an denen die Luft gesundheitsschädlich sein kann. Tragen Sie einen Schutzhelm und Gehörschutz sowie einen Augenschutz mit seitlicher Abschirmung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

Hochspannung. Es besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie darauf, dass beim Betrieb des Geräts keine Gegenstände herunterfallen und Schäden verursachen können. Es besteht Verletzungsgefahr. Während des Betriebs kann Material herunterfallen oder aus dem Gerät ausgestoßen werden. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, und halten Sie während des Betriebs Abstand zum Gerät. Es besteht Verletzungsgefahr. Das Gerät kann umkippen, wenn Sie es an Hängen betreiben oder parken. 176 1401 - 006 - 08.10.2024Es besteht Verletzungsgefahr. Während des Betriebs kann Material mit hoher Geschwindigkeit von der Seite aus geschleudert werden. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, und halten Sie während des Betriebs Abstand zum Gerät. Es besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie darauf, dass Sie sich oberhalb des Geräts befinden, wenn Sie an einem Hang arbeiten. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät umkippt. Parken Sie das Gerät an Hängen mit einer Neigung von maximal 20%. Stellen Sie das Werkzeug auf den Boden und fahren Sie die Stützausleger aus (DXR 95). Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Kanten arbeiten. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil steht und sich während des Betriebs nicht zur Kante hin bewegt. Achten Sie darauf, dass der Untergrund eine ausreichende Tragfähigkeit aufweist. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 187

Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel hinter dem Gerät befindet, wenn Sie das Gerät bewegen. Stellen Sie außerdem sicher, dass sich das Netzkabel hinter dem Gerät befindet, wenn die Stützausleger eingefahren oder ausgefahren werden. Es besteht die Gefahr einer Beschädigung des Netzkabels und die Gefahr eines Stromschlags. Befestigen Sie die Hebeausrüstung an den Hebeösen (DXR 95, DXR 145). Befestigen Sie die Hebeausrüstung an den Hebeösen (DXR 275, DXR 305, DXR 315). Halten Sie während des Betriebs Abstand zum Gerät. Stellen Sie sicher, dass sich während des Betriebs keine Personen im Arbeitsbereich befinden. Der Arbeitsbereich kann sich während des Betriebs ändern. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 187

Es besteht die Gefahr, dass das Gerät während des Betriebs umkippt. Während des Betriebs muss das Gerät so eben wie möglich aufgestellt werden und die Stützausleger müssen vollständig ausgefahren sein. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät parken oder bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Schließen Sie das Gerät immer über einen FI-Schutzschalter mit Personenschutz an. Der FI-Schutzschalter muss bei einem Erdschluss von 30mA auslösen. Hydraulikspeicher steht unter Druck. Solange der Druck nicht manuell abgelassen wurde, dürfen keine Wartungsarbeiten am Hydrauliksystem durchgeführt werden (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315). Siehe So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR

und So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 290

Heiße Oberfläche. Markierung der Vorwärtsrichtung. Ablassen. Hydrauliköl. Kühlungs-Kit für Druckluft (optional),(DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315). Druck, (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315). 1401 - 006 - 08.10.2024 177Getriebeöl. (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Das Gerät ist kein Hausmüll. Recyceln Sie es an einer offiziellen Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte. Geräuschemissionen an die Umwelt gemäß EU- und UK-Richtlinien und -Vorschriften. Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter Technische Daten auf Seite 316 sowie auf dem Etikett angegeben. Dieses Gerät entspricht den geltenden EU-Richtlinien. Das Gerät entspricht den geltenden UK- Richtlinien. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. Aufkleber am Gerät Short-Circuit Current Rating: 6kA Electrical diagram: DXR 145: 531 17 65-01 DXR 2-3xx: 531 17 65-02 Kurzschlussstromwerte: Schließen Sie das Gerät nicht an eine Stromquelle mit einem höheren Nennwert als 6kA an. Ein höherer Nennwert kann zu Schäden am Gerät führen. Weitere Informationen zu den Kurzschlussstromwerten für DXR 95, siehe Typenschild (DXR 95) auf Seite 184

Die Artikelnummern beziehen sich auf die Schaltpläne der Geräte. Schnellwartungsanleitung. Siehe Symbole auf dem Kurzanleitungsaufkleber auf Seite 178 weitere Informationen zu den Symbolen auf dem Aufkleber. Siehe Wartung auf Seite 250 für den vollständigen Wartungsplan. Schmierstellen (nur DXR 95). Weitere Informationen finden Sie unter Wartungsplan auf Seite 251

Symbole auf dem Kurzanleitungsaufkleber Führen Sie eine Sichtprüfung an den Komponenten durch. Achten Sie darauf, dass die Komponenten das richtige Drehmoment haben. Schmieren Sie die Komponenten. Prüfen Sie den Ölstand des Hydraulikhammers. Prüfen Sie den Hydraulikölstand. 178 1401 - 006 - 08.10.2024Wechseln Sie das Hydrauliköl. Wechseln Sie die Filterteile aus. Symbole in der oberen Leiste auf dem Display

Position Funktion 1 Kein Funksignal. Keine Verbindung zum Gerät. 2 Funksignalstärke. 3 Das Funksignal ist blockiert. 4 Das CAN-Bus-Kabel ist zwischen dem Gerät und der Fernbedienung angeschlossen. 5 Ladezustand. Wenn das Akkusymbol gelb ist, beträgt der Ladezustand 11–20%. Wenn das Akkusymbol rot ist, beträgt der Ladezustand weniger als 10%. 6 Der Akku im linken Steckplatz. 7 Der Akku im rechten Steckplatz. 8 Wird auf Produkten mit Verbindungsmodul angezeigt. Das Gerät ist mit einem mobilen Netzwerk verbunden. 9 Wird auf Produkten mit Verbindungsmodul angezeigt. Das Gerät ist nicht mit einem mobilen Netzwerk verbunden. 1401 - 006 - 08.10.2024 179Symbole in der Statusleiste auf dem Display

Position Funktion 1 Die Bedienelemente der Fernbedienung sind gesperrt. 2 Die Bedienelemente der Fernbedienung sind freigegeben. 3 „Zusatzfunktion1" ist in Betrieb. 4 „Zusatzfunktion2" ist in Betrieb. 5 Joystick-Muster2 ist in Betrieb. 6 Joystick-Muster3 ist in Betrieb. 7 Joystick-Muster4 ist in Betrieb. 8 Grabmodus ist in Betrieb. 9 Der Scheinwerfer ist ausgeschaltet. 10 Die Wasserfunktion ist in Betrieb. 180 1401 - 006 - 08.10.2024Symbole auf der Registerkarte „Betriebsmodus“ auf dem Display

Die Registerkarte „Betriebsmodus“ wechselt von orange zu blau, wenn der Mustertest in Betrieb ist. Siehe „Testmodus für Muster“ auf Seite 230

Position Funktion 1 Arbeitsmodus ist in Betrieb. 2 Transportmodus, Einhebelsteuerung ist in Betrieb. 3 Transportmodus, Zweihebelsteuerung ist in Betrieb. 4 Transportmodus, Kriechen ist in Betrieb. 1401 - 006 - 08.10.2024 181Symbole in der Schnellaktionsleiste auf dem Display

Position Funktion 1 Auf dem Display nach oben bewegen. 2 Auf dem Display nach unten bewegen. 3 Auf dem Display nach links bewegen. 4 Auf dem Display nach rechts bewegen. 5 In der Menüstruktur auf dem Display nach unten bewegen. 6 Auswahl auf dem Display treffen. 7 Auf dem Display bearbeiten. 8 Einen Wert auf dem Display erhöhen. 9 Einen Wert auf dem Display vermindern. 10 Aktion auf dem Display abbrechen. 11 Zahl1 auf dem Display eingeben. 12 Zahl2 auf dem Display eingeben. 182 1401 - 006 - 08.10.2024Position Funktion 13 Zahl3 auf dem Display eingeben. 14 Zahl4 auf dem Display eingeben. 15 Schnellaktion zur Auswahl des Werkzeugs im Betrieb. 16 Schnellaktion zum Anzeigen des Gerätestatus. 17 Schnellaktion zum Einstellen des Wasserstands und des Schmiermittelstands sowie zum Ein- oder Ausschalten des Mustermodifikators. 18 Schnellaktion zum Ändern der Sprache. 19 Schnellaktion zum Anzeigen von Fehlern. 20 Schnellaktion zur Auswahl des Testmodus für Muster. 21 Schnellaktion im Testmodus für Muster zum Ändern eines Musters. Symbole in der Geräteansicht auf dem Display

1401 - 006 - 08.10.2024 183Position Funktion 1 Bewegliche Teile am Gerät werden orange dargestellt. Nicht bewegliche Teile werden grau dargestellt. 2 Im Mustertest. Das Geräteteil, das sich bewegt, wird orange angezeigt. Bewegliche Teile im ausgewählten Betriebsmodus werden hellblau angezeigt. Nicht bewegliche Teile werden dunkelblau dargestellt. 3 Der Hydraulikhammer ist in Betrieb. 4 Das Sonder-Werkzeug1, 2 oder 3 ist in Betrieb. 5 Der Betonbrecher ist in Betrieb. 6 Die Stahlschere ist in Betrieb. (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) 7 Die Ladeschaufel ist in Betrieb. 8 Der Sortiergreifer ist in Betrieb. 9 Die Anbaufräse ist in Betrieb. Typenschild (DXR 95)

4. Kurzschlussstromwerte

7. Gerätegewicht ohne Werkzeuge

9. Die HID-Nummer bezieht sich auf das

10. Gerätebezeichnung

3. Gerätebezeichnung

5. Gerätegewicht ohne Werkzeuge

10. Die HID-Nummer bezieht sich auf das

Produktionsjahr Vorbehaltsbestimmungen des Herstellers Husqvarna AB behält sich das Recht vor, technische Daten und Anweisungen für diese Maschine ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die Maschine darf ohne die schriftliche Zustimmung des Herstellers nicht geändert werden. Für Änderungen an der Maschine nach der Lieferung durch Husqvarna AB und ohne

1401 - 006 - 08.10.2024die schriftliche Zustimmung des Herstellers trägt der Betreiber die alleinige Verantwortung. Änderungen können Gefahren für den Bediener, die Maschine selbst sowie andere Personen oder Gegenstände mit sich bringen. Änderungen können die Leistung sowie die Schutzvorrichtungen der Maschine beeinträchtigen. Der Betreiber hat die Pflicht, die vorherige Zustimmung des Herstellers für etwaige Änderungen einzuholen. Husqvarna AB Construction Products übernimmt keine Garantie für die Eignung oder Kompatibilität von nicht zugelassenen Maschinen, die an der Maschine montiert wurden, und ist nicht verantwortlich für die Verwendung von Geräten, die nicht von Husqvarna AB vertrieben werden. Alle Informationen und Daten dieser Betriebsanleitung gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn:

  • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
  • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
  • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht. Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Dieses Gerät ist ein gefährliches Werkzeug, wenn Sie nicht aufpassen oder es unsachgemäß verwenden. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie vor der Anwendung des Produkts den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
  • Bewahren Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise auf.
  • Halten Sie alle geltenden Gesetze und Vorschriften ein.
  • Der Bediener und dessen Arbeitgeber müssen die mit dem Betrieb des Geräts verbundenen Gefahren kennen und vermeiden.
  • Untersagen Sie allen Personen die Benutzung des Geräts, bis diese den Inhalt der Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, ohne vorher dafür geschult worden zu sein. Stellen Sie sicher, dass alle Bediener Schulungen erhalten.
  • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden.
  • Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät arbeiten.
  • Der Bediener ist für Unfälle verantwortlich, die anderen Personen zustoßen oder an deren Eigentum entstehen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand.
  • Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu verringern, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der 1401 - 006 - 08.10.2024 185Nutzung dieses Gerätes mit ihrem Arzt und dem Hersteller des Implantats sprechen.
  • Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, dass Symbole und Aufkleber deutlich lesbar sind.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
  • Nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät vor.
  • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn die Möglichkeit besteht, dass andere Personen Modifikationen daran vorgenommen haben.
  • Stellen Sie den OFF-/ON-/STARTSCHALTER auf der Fernbedienung auf die OFF-Position, wenn das Gerät geparkt ist oder transportiert wird. Sicherheitshinweise für den Betrieb WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie den Arbeitsbereich kennen, z.B. die Festigkeit der Bodenstrukturen und die Position der Kabel. Der Bediener ist dafür verantwortlich, den Arbeitsbereich zu untersuchen.
  • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186
  • Unbefugte Personen müssen einen Sicherheitsabstand zum Arbeitsbereich einhalten.
  • Stellen Sie sicher, dass Sie während der Arbeit eine sichere und stabile Position einnehmen.
  • Setzen Sie eine zugelassene Absturzsicherung ein, wenn Sie das Gerät an Orten betreiben, an denen Absturzgefahr besteht.
  • Halten Sie sich nicht dort auf, wo das Gerät Sie treffen kann. Halten Sie sich nicht unterhalb des Armsystems auf, wenn dieses angehoben wird.
  • Halten Sie sich nicht unterhalb des Arbeitsobjekts auf.
  • Halten Sie sich nicht dort auf, wo Sie von Teilen oder Material, das sich während des Betriebs löst, getroffen werden können.
  • Achten Sie beim Betrieb des Geräts auf Sicherheit. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem alle Sicherheitsrisiken beseitigt sind.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Heben von Personen.
  • Halten Sie das Gerät an, bevor Sie sich entfernen.
  • Halten Sie die Fernbedienung von nicht zugelassenen Personen fern.
  • Trennen Sie stets das Stromkabel, bevor Sie sich vom Gerät entfernen.
  • Halten Sie Ihre Füße vom Kabel der Fernbedienung und dem Netzkabel fern, um das Risiko von Sturzverletzungen zu verringern.
  • Verwenden Sie keine Kabelverbindung zwischen dem Gerät und der Fernbedienung, wenn die Gefahr eines Absturzes des Geräts besteht.
  • Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie den Motor.
  • Bedienen Sie das Gerät nur dann, wenn Sie bei einem Unfall Hilfe bekommen können.
  • Wenn Vibrationen im Gerät auftreten oder es ungewöhnlich laut ist, stoppen Sie es umgehend. Untersuchen Sie das Gerät auf beschädigte Teile. Reparieren Sie Schäden, oder lassen Sie eine zugelassene Servicewerkstatt die Reparatur durchführen.
  • Diese Bedienungsanleitung kann nicht alle Situationen abdecken, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können. Seien Sie immer vorsichtig, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Führen Sie keine Arbeiten mit dem Gerät oder Wartungen am Gerät durch, wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind. Wenden Sie sich an einen Produktfachmann, Ihren Fachhändler, Ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center für weitere Informationen.
  • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur des Hydrauliköls höher als 90°C/194°F ist. Das Hydrauliksystem und die elektronischen Komponenten können beschädigt werden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Werkzeugen, und verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn die Temperatur des Hydrauliköls unter 10°C/50°F liegt. Siehe So lassen Sie das Gerät warm laufen auf Seite 202
  • Verwenden Sie das Gerät in Höhenlagen unter 1.000m. Sollte es erforderlich sein, das Gerät in Höhenlagen über 1.000m zu betreiben, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Abdeckungen/ Gehäuse. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Verwenden Sie immer geeignete persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung schließt das Risiko von Verletzungen nicht aus. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert das Ausmaß der Verletzungen bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
  • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät einen zugelassenen Augenschutz mit seitlicher Abschirmung.
  • Tragen Sie robuste Kleidung, die nicht locker ist, aber Bewegungsfreiheit ermöglicht.
  • Verwenden Sie zugelassene Schutzhandschuhe, die einen festen Griff ermöglichen.

1401 - 006 - 08.10.2024• Verwenden Sie einen zugelassenen Schutzhelm.

  • Tragen Sie stets einen zugelassenen Gehörschutz beim Arbeiten mit dem Gerät. Lärmbelastung über einen längeren Zeitraum kann zu lärmbedingten Hörschäden führen.
  • Das Gerät kann Staub und Dämpfe verursachen, die gefährliche Chemikalien enthalten. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz.
  • Achten Sie darauf, dass Chemikalien wie Reinigungsmittel, Fette und Hydrauliköl nicht mit der Haut in Berührung kommen. Hydrauliköl und Schmierfett können Hautreizungen verursachen. Reinigen Sie die Haut sofort, wenn sie mit Chemikalien in Berührung kommt.
  • Setzen Sie eine zugelassene Absturzsicherung ein, wenn Sie das Gerät an Orten betreiben, an denen Absturzgefahr besteht.
  • Tragen Sie Stiefel mit Stahlkappen und rutschfesten Sohlen.
  • Vergewissern Sie sich, dass Sie einen Erste-Hilfe- Kasten griffbereit haben.
  • Beim Arbeiten mit dem Gerät können Funken entstehen. Sorgen Sie dafür, dass Sie einen Feuerlöscher griffbereit haben. Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen, Kinder oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten. Wenn Personen oder Tiere in den Arbeitsbereich gelangen, stoppen Sie das Gerät sofort.
  • Achten Sie auf umstehende Personen, Gegenstände und Situationen, die einen sicheren Betrieb des Geräts verhindern könnten.
  • Während des Betriebs darf sich niemand im abgebildeten Arbeitsbereich(X) und (Y) aufhalten. Dies gilt sowohl für umstehende Personen als auch für den Bediener. Der Bereich (X) ist die Reichweite des Geräts. Siehe Abmessungen der Reichweite auf Seite 328

Die Abmessungen des Arbeitsbereichs(Y) können durch unterschiedliche Arbeitsmethoden, Arbeitsobjekte, Werkzeuge und Untergründe verändert werden. Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts auf mögliche Gefahren. Ändern Sie den Arbeitsbereich, wenn sich die Bedingungen während des Betriebs ändern.

  • Sperren Sie den Arbeitsbereich ab.
  • Vergrößern Sie den Arbeitsbereich, wenn Sie in der Höhe arbeiten. Sperren Sie den Gefahrenbereich ebenerdig ab. Stellen Sie sicher, dass keine Teile und Materialien herunterfallen und Verletzungen verursachen können.
  • Halten Sie den Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet.
  • Das Gerät kann auf große Entfernungen mit einer Fernbedienung gesteuert werden. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn Sie eine klare Sicht auf das Gerät und den Risikobereich haben. Verwenden Sie ein Kamerasystem, wenn die Sicht nicht ausreichend ist.
  • Räumen Sie im Arbeitsbereich befindliche Hindernisse aus dem Weg.
  • Seien Sie vorsichtig, wenn die Gefahr von rutschigen Untergründen besteht.
  • Führen Sie eine Prüfung der Bodenbedingungen und der Stützstrukturen durch, um sicherzustellen, dass keine Materialien, Geräte und umstehende Personen herunterfallen können.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Feuer oder Explosionen auftreten können.
  • Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor dem Betrieb. Markieren Sie die Stellen, an denen sich Rohrleitungen, elektrische Leitungen, Stromquellen und elektrische Ausrüstung befinden, um Schäden durch das Gerät zu vermeiden.
  • Vergewissern Sie sich, dass in den Rohrleitungen im Arbeitsbereich kein Durchfluss vorhanden ist. Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Leitungen, Stromquellen und elektrische Ausrüstung im Arbeitsbereich abgeklemmt sind. Das Gerät darf nicht in die Nähe von Hochspannungsleitungen in der Luft kommen. Elektrische Sicherheit WARNUNG: Bei elektrisch angetriebenen Geräten besteht immer 1401 - 006 - 08.10.2024 187die Gefahr von elektrischen Schlägen. Betreiben Sie das Gerät nicht bei schlechten Wetterbedingungen, zum Beispiel bei starkem Nebel oder Regen, starkem Wind und Sandsturm. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den in diesem Betriebshandbuch hinterlegten Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG: Die schwerwiegendste physiologische Auswirkung von Strom, der durch den Körper fließt, betrifft die Wirkung auf das Herz. Aus diesem Grund sollte das Servicepersonal in Erster Hilfe einschließlich Herz-Lungen-Wiederbelebung (HLW) und der Verwendung eines automatischen externen Defibrillators (AED) geschult sein.
  • Kontrollieren Sie, ob das Netzteil, die Sicherung und die Netzspannung mit dem entsprechenden Spannungswert auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Siehe Technische Daten auf Seite
  • Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Ein beschädigtes Netzkabel erhöht das Risiko eines Stromschlags.
  • Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Lassen Sie die Reparatur von einer autorisierten Servicewerkstatt durchführen. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu schweren und tödlichen Verletzungen führen.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht unter das Gerät gelangt, wenn das Gerät bewegt wird oder die Stützausleger ein- oder ausgefahren werden.
  • Verwenden Sie das Netzkabel nach Vorschrift. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu verschieben, zu ziehen oder von der Netzspannung zu trennen. Ziehen Sie direkt am Stecker, um das Netzkabel abzuziehen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht in Wassertiefen, in denen die elektrische Ausrüstung des Geräts nass wird. Die elektrische Ausrüstung kann beschädigt werden, und das Gerät kann unter Spannung gesetzt werden und Verletzungen verursachen.
  • Öffnen Sie den Schaltkasten nicht, wenn das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen ist. Einige Komponenten im Schaltkasten sind dauerhaft stromführend.
  • Schließen Sie das Gerät immer an einen Erdschlussstromkreis an, der bei einem Erdschluss von 30mA auslöst.
  • Die Hydraulikanschlüsse dürfen nicht mit Stromquellen in Berührung kommen. Die Hydraulikanschlüsse sind nicht elektrisch isoliert. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Anweisungen für geerdete Geräte WARNUNG: Ein falscher Anschluss kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie Zweifel daran haben, ob die Netzsteckdose richtig geerdet ist. Nehmen Sie keine Modifikationen am Netzstecker vor. Dieser muss den Werksspezifikationen entsprechen. Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort geltenden Vorschriften und Gesetze. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie die Anweisungen hinsichtlich des geerdeten Geräts nicht vollständig verstehen. Verwenden Sie nur geerdete Verlängerungskabel für den Außenbereich mit Erdungssteckern und einer Erdungssteckdose, die für den Netzstecker des Geräts geeignet ist. Das Gerät verfügt über ein geerdetes Netzkabel und einen Netzstecker. Schließen Sie das Gerät immer an eine geerdete Steckdose an. Dadurch wird das Risiko von Stromschlägen verringert. Schließen Sie keine elektrischen Zwischenstecker an den Netzstecker des Geräts oder an die Steckdose an. Verlängerungskabel
  • Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel mit einer zugelassenen Länge, die den Anforderungen entspricht. Siehe Richtwerte für den Anschluss an eine Netzsteckdose auf Seite
  • Der Nennwert auf dem Verlängerungskabel muss dem auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Wert entsprechen oder höher sein.
  • Verwenden Sie Schuko-Verlängerungskabel.
  • Wenn Sie das Gerät im Freien benutzen, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Dadurch wird das Risiko von Stromschlägen verringert.
  • Achten Sie darauf, dass die Verbindung mit dem Verlängerungskabel trocken ist und keinen Bodenkontakt hat.
  • Halten Sie das Verlängerungskabel fern von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen. Ein beschädigtes Kabel erhöht das Risiko eines Stromschlags.

1401 - 006 - 08.10.2024• Stellen Sie sicher, dass sich das Verlängerungskabel in einem guten Zustand befindet und unbeschädigt ist.

  • Verwenden Sie das Verlängerungskabel nicht im aufgewickelten Zustand. Dies kann dazu führen, dass das Verlängerungskabel zu heiß wird. Sicherer Umgang mit Akkus WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Verwenden Sie den Akku nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Lassen Sie niemanden den Akku verwenden, wenn diese Person müde oder krank ist oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten steht.
  • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder den Akku verwenden.
  • Verwenden Sie nur die Li-ion Akkus, die wir für Ihr Gerät empfehlen. Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung.
  • Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Originalakkus Scanreco. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Akkus durch Akkus falschen Typs ersetzt werden. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung.
  • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur wiederaufladbare Li-ion Akkus. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie die Akkus nicht zur Energieversorgung anderer Geräte.
  • Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen. Verbinden Sie die Akkuklemmen nicht mit Schlüsseln, Schrauben oder anderen metallischen Gegenständen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss des Akkus kommen.
  • Wenn aus einem Akku Flüssigkeit austritt, vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit dieser. Sollten Sie dennoch mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sein, reinigen Sie den Bereich mit viel Wasser und suchen einen Arzt auf.
  • Benutzen Sie keine Akkus, die nicht wiederaufladbar sind.
  • Nehmen Sie keine Modifikationen an den Akkus vor.
  • Legen Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze der Akkus.
  • Halten Sie die Akkus von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder offenem Feuer fern. Die Akkus können explodieren und Verbrennungen und/oder chemische Verbrennungen verursachen.
  • Halten Sie die Akkus von Regen und Feuchtigkeit fern.
  • Halten Sie die Akkus von Mikrowellen und hohem Druck fern.
  • Versuchen Sie nicht, die Akkus zu zerlegen oder aufzubrechen.
  • Die Akkus dürfen nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -20°C (-4°F) und 60°C (140°F) verwendet werden.
  • Die Akkus dürfen nur bei einer Umgebungstemperaturen zwischen 10°C (50°F) und 45°C (113°F) aufgeladen werden.
  • Reinigen Sie weder die Akkus noch das Ladegerät mit Wasser. Siehe So reinigen Sie die Akkus und das Ladegerät auf Seite 257
  • Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
  • Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nägeln, Schrauben oder Schmuck.
  • Entnehmen Sie die Akkus aus der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät länger als 1Woche nicht in Betrieb nehmen. Sicherer Umgang mit dem Ladegerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Verwenden Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosiven Materialien.
  • Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät.
  • Verwenden Sie das Original-Ladegerät Scanreco, um den Akku zu laden.
  • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Lassen Sie niemanden das Ladegerät verwenden, wenn diese Person müde oder krank ist oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten steht.
  • Lassen Sie Kinder das Ladegerät nicht verwenden.
  • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn das Anschlusskabel beschädigt ist.
  • Das Ladegerät darf nicht abgedeckt werden.
  • Laden Sie den Akku nur in geschlossenen Räumen auf und vor Sonnenlicht geschützt an einem vibrationsfreien Ort mit guter Luftzirkulation. Auf keinen Fall Akkus in feuchter Umgebung laden.
  • Setzen Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus in das Ladegerät ein.
  • Schließen Sie den Akku nicht kurz.
  • Das Ladegerät muss extern mit einer 3,0-A- Sicherung abgesichert sein.
  • Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird.
  • Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei Temperaturen über 45°C.
  • Dieses Ladegerät darf nur mit Sicherheitskleinspannung (SELV) gemäß der Kennzeichnung auf dem Ladegerät versorgt werden.
  • Der Anschluss an das Netzteil muss gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften erfolgen. 1401 - 006 - 08.10.2024 189Betriebssicherheit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Vergewissern Sie sich, dass Sie wissen, welche Seite des Geräts die Vorderseite und welche die Rückseite ist. Beachten Sie die Markierungen für die Vorwärtsrichtung an der Seite der Gleisketten, um Fehlbedienungen zu vermeiden.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Armsystem eingefahren ist, wenn die Stützausleger eingefahren werden. Dadurch verringert sich das Risiko, dass das Gerät umkippt.
  • Beim Betrieb mit einem Hydraulikhammer oder einer Ladeschaufel wird das Gewicht des Geräts verwendet, um die auf das Arbeitsobjekt wirkende Kraft zu erhöhen. Dies kann dazu führen, dass sich die Stützausleger vom Boden abheben. Lassen Sie die Stützausleger nicht mehr als nötig vom Boden abheben. Wenn die Stützausleger vom Boden abheben, besteht die Gefahr, dass sich das Gerät neigt und die Belastung des verbleibenden Stützmechanismus erhöht wird.
  • Bei engen Platzverhältnissen ist es manchmal nicht möglich, die Stützausleger auszufahren. Wenn die Stützausleger nicht ausgefahren sind, passen Sie Ihre Arbeitsweise an. Es besteht ein erhöhtes Risiko, dass das Gerät umfällt, wenn sich das Armsystem bewegt und die Stützausleger nicht ausgefahren sind.
  • Der Betrieb mit einem Hydraulikhammer kann das Risiko erhöhen, dass das Gerät kippt. Dies kann dazu führen, dass die Stützausleger mit einer großen Kraft auf den Boden aufschlagen. Vergewissern Sie sich, dass in diesem Fall keine Gefahr von Schäden oder Verletzungen besteht.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Stützausleger ausgefahren sind und dass das Armsystem in Bodennähe arbeitet, wenn sich der Turm zur Seite dreht.
  • Bei der Bedienung des Turms ist Vorsicht geboten. Die Drehrichtung ist vor dem Betrieb nicht leicht zu erkennen.
  • Achten Sie darauf, dass Sie das Arbeitsobjekt nicht mit dem Armsystem oder dem Turm treffen. Verwenden Sie die installierten Werkzeuge nur für den Betrieb.
  • Stellen Sie das Gerät während des Betriebs so eben wie möglich auf, und vergewissern Sie sich, dass die Stützausleger vollständig ausgefahren sind. Bedienen Sie das Armsystem nicht, wenn die Stützausleger eingefahren sind.
  • Bringen Sie das Gerät in die Nähe des Arbeitsobjekts, um die Belastung des Armsystems zu verringern. Dadurch verringert sich das Risiko, dass das Gerät umfällt.
  • Befestigen Sie das Gerät nicht an Wänden oder anderen Objekten, um die Kraft auf das Arbeitsobjekt zu erhöhen. Dies kann zu einer Überlastung des Geräts und des Werkzeugs führen.
  • Um eine Überlastung zu vermeiden, dürfen die Zylinder nicht in der inneren oder äußeren Endstellung betrieben werden. Halten Sie einen kleinen Abstand zu den Endstellungen ein.
  • Betätigen Sie die Zylinder nicht bis in ihre Endstellungen, wenn Sie den Schalter in Aufwärtsrichtung betätigen. Dies kann zu Schäden an den Zylindern1 und 2 führen.
  • Betätigen Sie die Zylinder nicht bis in ihre Endstellungen, wenn Sie den Schalter in Abwärtsrichtung betätigen. Dies kann zu Schäden an Zylinder3 führen.
  • DXR 315: Verwenden Sie den Teleskoparm nicht, um mit dem Werkzeug gegen das Arbeitsobjekt zu drücken.

1401 - 006 - 08.10.2024• Wenn der Arbeitsgang abgeschlossen ist, senken Sie das Armsystem auf den Boden ab, bevor Sie das Gerät anhalten.

  • Starten Sie das Gerät alle 24Stunden neu, um sich zu vergewissern, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Sicherheitshinweise für den Betrieb an Hängen WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sicher ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät an Hängen und auf rauen Oberflächen betreiben. Nasser und loser Boden erhöht das Unfallrisiko. Informationen zum maximalen Neigungswinkel siehe Technische Daten auf Seite 316
  • Gehen Sie beim Betrieb auf ebenen Böden hinter oder neben dem Gerät. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an Hängen arbeiten. Gehen oder stehen Sie nicht unter dem Gerät. Das Gerät ist schwer und kann beim Abrutschen schwere Verletzungen verursachen.
  • Loser Boden, Vibrationen und die Betriebsgeschwindigkeit können dazu führen, dass das Gerät an Gefällen mit geringerer Neigung umkippt.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, wenn Sie auf Rampen arbeiten.
  • Bewegen Sie sich an Hängen gleichmäßig und langsam.
  • Bedienen Sie das Gerät den Hang hinauf und hinunter, nicht von Seite zu Seite. Vergewissern Sie sich, dass das Armsystem in die Richtung der Steigung zeigt.
  • Sie dürfen die Gleisketten und den Turm nicht gleichzeitig betätigen, um plötzliche unerwünschte Bewegungen zu vermeiden.
  • Stellen Sie das Armsystem und die Stützausleger an Steigungen so niedrig wie möglich ein.
  • Befestigen Sie das Gerät, wenn die Gefahr plötzlicher ungewollter Bewegungen während des Betriebs an einer Steigung besteht.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Betriebs nicht umkippen kann. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden am Gerät.
  • Wenn es notwendig ist, das Gerät abzustellen, vergewissern Sie sich, dass der Boden eben ist. Ziehen Sie das Armsystem ein, und legen Sie die Werkzeuge auf ebenem Untergrund ab.
  • Sie können den DXR 95 an Hängen mit einer maximalen Steigung (A) von 20% parken. Ziehen Sie am Armsystem und drücken Sie das Werkzeug gegen die Oberfläche. Fahren Sie die Stützausleger aus.

Sicherheitshinweise für den Betrieb an Kanten WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.

  • Bedienen Sie das Gerät nicht über eine Kabelverbindung, wenn es sich in der Nähe einer Kante befindet. Steuern Sie es nur über die Funkverbindung.
  • Oberflächen, die nicht ausreichend stabil sind, und Fehler beim Betrieb können unerwünschte Bewegungen des Geräts verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie in der Nähe von Schächten und Gräben oder in großen Höhen arbeiten.
  • Befestigen Sie immer das Gerät und lose Werkzeuge, wenn Sie in der Nähe von Kanten arbeiten.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät stabil steht und sich während des Betriebs nicht in der Nähe der Kante bewegt.
  • Stellen Sie sicher, dass der Untergrund für das Gerätegewicht ausreichend stabil ist. Siehe Technische Daten auf Seite 316
  • Stellen Sie sicher, dass der Untergrund die Vibrationen des Geräts aushalten kann. Während 1401 - 006 - 08.10.2024 191des Betriebs werden Vibrationen vom Gerät auf den Untergrund übertragen. Sicherheitshinweise für den Betrieb auf unebenen Untergründen WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Fahren Sie die Stützausleger aus, bis sie sich direkt über dem Untergrund befinden, wenn Sie das Gerät über unebene Untergründe bewegen.
  • Mit dem Armsystem können die Gleisketten über unebene Untergründe gehoben werden. Drehen oder heben Sie das Armsystem nicht zu hoch an. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät umkippt.
  • Unebene Untergründe können dazu führen, dass das Gerät kippt und umfällt. Fahren Sie das Armsystem ein, um den Schwerpunkt in die Nähe der Gerätemitte zu bewegen. Dadurch verringert sich das Risiko, dass das Gerät umfällt.
  • Unzureichend tragfähige Untergründe können dazu führen, dass das Gerät die Richtung ändert oder umfällt. Untersuchen Sie immer den Untergrund, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vergewissern Sie sich auch, dass sich keine Löcher unter Materialien mit ungenügender Tragfähigkeit befinden.
  • Die Gleisketten haben eine geringe Reibung auf glatten Untergründen. Wasser, Staub und Verunreinigungen können die Reibung weiter verringern. Weniger Reibung erhöht das Risiko unerwünschter Bewegungen des Geräts. Sicherheitshinweise für den Betrieb auf Stahlgleisketten WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Verwenden Sie keine Stahlgleisketten an Hängen mit einem festen Untergrund. Die Reibung der Stahlgleisketten ist dort gering und das Gerät kann ins Rutschen geraten.
  • Die Stahlgleisketten sind schwerer als Gummigleisketten. Siehe Technische Daten auf Seite 316

Sicherheitshinweise für den Betrieb eines Hydraulikhammers mit langem Arbeitswerkzeug WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.

  • Entfernen Sie vor dem Transport des Geräts das Arbeitswerkzeug.
  • Das lange Arbeitswerkzeug erhöht den Verschleiß des Hydraulikhammers und dessen Buchsen.
  • Belasten Sie den Hydraulikhammer nicht seitlich. Durch seitliche Belastung kann das Arbeitswerkzeug beschädigt werden.
  • Verringern Sie die Geschwindigkeit des Geräts auf unter 50%, um die Umfangsgeschwindigkeit des Hydraulikhammers zu verringern und für eine bessere Kontrolle zu sorgen, wenn lange Arbeitswerkzeuge installiert werden. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
  • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre autorisierte Husqvarna-Servicewerkstatt.
  • Nehmen Sie keine Modifikationen an den Sicherheitsvorrichtungen vor. Not-Aus-Taste des Geräts (DXR 95) Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt werden, um gefährliche Bewegungen zu stoppen. ACHTUNG: Verwenden Sie die Not- Aus-Taste nicht als Stopp-Taste für das Gerät. 192 1401 - 006 - 08.10.2024So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät (DXR 95) durch

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

3. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen-

Stopptaste(B) ausgeschaltet ist.

4. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(C) in die

5. Drücken Sie die Not-Aus-Taste.

6. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um

sie zu deaktivieren. Hinweis: Wenden Sie sich an einen Husqvarna Kundendienst, wenn es nicht möglich ist, das Gerät nach der Überprüfung der Not-Aus-Taste erneut zu starten. Not-Aus-Taste des Geräts (DXR 145) Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt werden, um gefährliche Bewegungen zu stoppen. 1401 - 006 - 08.10.2024 193ACHTUNG: Verwenden Sie die Not- Aus-Taste nicht als Stopp-Taste für das Gerät. So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät (DXR 145) durch

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

3. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“

4. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

5. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen-

Stopptaste(B) ausgeschaltet ist.

6. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(C) in die

194 1401 - 006 - 08.10.20247. Drücken Sie die Not-Aus-Taste.

8. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um

sie zu deaktivieren. Hinweis: Wenden Sie sich an einen Husqvarna Kundendienst, wenn es nicht möglich ist, das Gerät nach der Überprüfung der Not-Aus-Taste erneut zu starten. Not-Aus-Taste des Geräts (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Mit der Not-Aus-Taste kann der Motor schnell abgestellt werden, um gefährliche Bewegungen zu stoppen. ACHTUNG: Verwenden Sie die Not- Aus-Taste nicht als Stopp-Taste für das Gerät. So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) durch

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

3. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“

4. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

Fernbedienung. 1401 - 006 - 08.10.2024 1955. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen- Stopptaste(B) ausgeschaltet ist.

6. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(C) in die

7. Drücken Sie die Not-Aus-Taste.

8. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um

sie zu deaktivieren. Hinweis: Wenden Sie sich an einen Husqvarna Kundendienst, wenn es nicht möglich ist, das Gerät nach der Überprüfung der Not-Aus-Taste erneut zu starten. Maschinen-Stopptaste auf der Fernbedienung Mit der Maschinen-Stopptaste kann der Motor schnell abgestellt werden.

1401 - 006 - 08.10.2024ACHTUNG: Verwenden Sie die Maschinen-Stopptaste nicht als Stop-Taste für das Gerät. So führen Sie eine Prüfung der Maschinen-Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 95) durch

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

3. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen-

Stopptaste(B) ausgeschaltet ist.

4. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(C) in die

5. Drücken Sie die Maschinen-Stopptaste(B).

6. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B), um die

Maschinen-Stopptaste zu lösen. So führen Sie eine Prüfung der Maschinen-Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 145) durch

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

1401 - 006 - 08.10.2024 1973. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“ (Ein). OFF

4. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

5. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen-

Stopptaste(B) ausgeschaltet ist.

6. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(C) in die

7. Drücken Sie die Maschinen-Stopptaste(B).

8. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B), um die

Maschinen-Stopptaste zu lösen. So führen Sie eine Prüfung der Maschinen-Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 275, DXR 305, DXR 315) durch

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

1401 - 006 - 08.10.20243. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“ (Ein). OFF

4. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

5. Stellen Sie sicher, dass die Maschinen-

Stopptaste(B) ausgeschaltet ist.

6. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(C) in die

7. Drücken Sie die Maschinen-Stopptaste(B).

8. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B), um die

Maschinen-Stopptaste zu lösen. Schwenkverriegelung (DXR 95) Die Schwenkverriegelung verhindert, dass sich der Turm dreht. Die Schwenkverriegelung muss aktiviert sein, wenn das Gerät geparkt ist, sowie während des Transports des Geräts. 1401 - 006 - 08.10.2024 199So führen Sie eine Prüfung der Schwenkverriegelung durch (DXR 95)

1. Entfernen Sie den Sicherungsstift (A) und

heben Sie die Schwenkverriegelung (B) aus der Lagerungsposition.

2. Aktivieren Sie die Schwenkverriegelung.

3. Montieren Sie den Sicherungsstift (C).

4. Stellen Sie sicher, dass der Turm verriegelt ist und

sich nicht dreht. Notabsenkvorrichtung (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Mit der Notabsenkvorrichtung wird das Armsystem manuell auf den Boden abgesenkt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder ein Motorschaden vorliegt. WARNUNG: Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss der Bediener so lange beim Gerät bleiben, bis das Gerät stabil und in einem sicheren Zustand ist. 200 1401 - 006 - 08.10.2024So bedienen Sie die Notabsenkvorrichtung (DXR 145)

1. Drehen Sie die Sicherungsmutter an jedem Ventil

um einige Umdrehungen, um die Stellschraube zu lösen.

2. Ziehen Sie die Stellschraube an jedem Ventil fest,

um den Hydraulikdruck abzulassen. Das Armsystem wird auf den Boden abgesenkt.

3. Bleiben Sie beim Gerät, bis das Armsystem auf dem

Boden aufliegt und das Gerät stabil ist. So bedienen Sie die Notabsenkvorrichtung (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Entfernen Sie die rechte Abdeckung des Geräts.

2. Drehen Sie die Sicherungsmutter an jedem Ventil

um einige Umdrehungen, um die Stellschraube zu lösen.

3. Ziehen Sie die Stellschraube an jedem Ventil fest,

um den Hydraulikdruck abzulassen. Das Armsystem wird auf den Boden abgesenkt.

4. Bleiben Sie beim Gerät, bis das Armsystem auf dem

Boden aufliegt und das Gerät stabil ist. Sicherheitskritische Komponenten Lassen Sie die sicherheitskritischen Komponenten von einem qualifizierten Husqvarna-Fachhändler warten, und bestehen Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet werden. Nehmen Sie keine Änderungen an sicherheitskritischen Komponenten vor. Sicherheitskritische Komponenten sind das AC-Schütz und das Drehventil (nur DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315), die Sicherheits-SPS, die Not-Aus-Taste, das Umluftventil, der Drucksensor, der Pumpendruckregler, die Fernbedienung und der Fernbedienungsempfänger. Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. WARNUNG: Ein elektrischer Schlag kann Verletzungen verursachen. Führen Sie alle Inspektions- und Wartungsarbeiten bei stehendem Motor und gezogenem Netzstecker durch.

  • Halten Sie alle Teile in einwandfreiem Zustand, und stellen Sie sicher, dass alle Befestigungsteile korrekt festgezogen sind.
  • Tauschen Sie abgenutzte Komponenten aus. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines mechanischen Ausfalls, wenn das Gerät mit beschädigten oder abgenutzten Komponenten verwendet wird.
  • Ersetzen Sie abgenutzte oder fehlende Schilder und Aufkleber.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist. Führen Sie alle Sicherheitskontrollen, Wartungen und Servicemaßnahmen durch, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten Servicewerkstatt durchgeführt werden.
  • Stellen Sie vor der Durchführung der Wartung sicher, dass Sie über die notwendige Ausbildung verfügen.
  • Verwenden Sie Hebevorrichtungen, um schwere Teile des Geräts anzuheben und sie während der Wartung in einer stabilen Position zu halten. Arretieren Sie Geräteteile vor der Wartung mechanisch, um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden.
  • Wenn Sie sich vom Gerät entfernen, führen Sie ein Verfahren zum Verriegeln und Kennzeichnen durch.
  • Nur autorisiertes Servicepersonal darf Wartungsarbeiten am elektrischen System und am Hydrauliksystem durchführen.
  • Warten Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Siehe Wartungsplan auf Seite 251
  • Führen Sie die Fehlerbehebung von Hydraulikleckagen nicht mit den Händen durch. Führen Sie zur Fehlerbehebung eine Sichtprüfung durch. 1401 - 006 - 08.10.2024 201• Nehmen Sie Hydrauliköl auf, wenn etwas verschüttet wird. Sammeln Sie die Gegenstände, die kontaminiert sind. Entsorgen Sie alle Gegenstände, die kontaminiert sind, gemäß den geltenden Umweltvorschriften. Hydrauliköl ist umweltschädlich und kann Grundwasser und Boden kontaminieren. Betrieb Einleitung WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Bevor Sie das Gerät bedienen

1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,

und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstehen.

2. Legen Sie die notwendige persönliche

Schutzausrüstung an. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

3. Verwenden Sie die Tragevorrichtung für die

Fernbedienung, um Ihren Körper in der richtigen Position zu halten und Verletzungen zu vermeiden.

4. Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen im

Arbeitsbereich befinden.

5. Warten Sie das Gerät täglich. Siehe

Wartungsplan auf Seite 251

6. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht

7. Montieren Sie das Werkzeug auf das Gerät. Stellen

Sie sicher, dass das Werkzeug korrekt und sicher montiert ist. Siehe So montieren und demontieren Sie die Werkzeuge am Gerät (DXR 95) auf Seite

oder So montieren und demontieren Sie die Werkzeuge am Gerät (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 205

8. Sicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen am

Gerät nicht beschädigt sind.

9. Bringen Sie das Gerät in den Arbeitsbereich. Stellen

Sie sicher, dass der Transport des Geräts zum und im Arbeitsbereich sicher und ordnungsgemäß erfolgt. Siehe Transport auf Seite 311

10. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und das

Verlängerungskabel sich in einem guten Zustand befinden und nicht beschädigt sind.

11. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle

an. Siehe So schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an auf Seite 202

12. Stellen Sie sicher, dass Werkzeuge, wie z.B.

Schraubendreher oder andere Gegenstände, die nicht verwendet werden, aus dem Gerät entfernt wurden.

13. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur des

Hydrauliköls nicht weniger als 10°C/50°F beträgt. Siehe So lassen Sie das Gerät warm laufen auf Seite 202

So schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an WARNUNG: Schließen Sie das Gerät immer über einen FI-Schutzschalter mit Personenschutz an. Der FI-Schutzschalter muss bei einem Erdschluss von 30mA auslösen.

1. Stellen Sie sicher, dass die Spannung mit dem

Gerät kompatibel ist und die richtigen Sicherungen verwendet werden. Siehe Richtwerte für den Anschluss an eine Netzsteckdose auf Seite 324

2. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an das

Verlängerungskabel an.

3. Stecken Sie den Netzstecker des

Verlängerungskabels in eine Netzsteckdose. So lassen Sie das Gerät warm laufen ACHTUNG: Arbeiten Sie nicht mit maximalem Pumpendruck, wenn die Temperatur des Hydrauliköls weniger als 10°C (50°F) beträgt. Sie erhalten den maximalen Pumpendruck, wenn Sie die Stützausleger oder das Armsystem bis zum maximalen Auszug betätigen.

1. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite

2. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

3. Betätigen Sie die Gleisketten zunächst langsam und

4. Bewegen Sie das Armsystem langsam in alle

Richtungen. Vergewissern Sie sich, dass keine Last auf dem Armsystem liegt.

5. Navigieren Sie auf der Fernbedienung zum

Gerätestatus, um die Temperatur des Hydrauliköls zu prüfen. Siehe Menü „Gerätestatus“ auf Seite 213

Die optimalen Arbeitstemperaturen liegen zwischen 40°C (104°F) und 55°C (131°F).

1401 - 006 - 08.10.20246. Wenn die Temperatur nicht korrekt ist, wiederholen Sie das Verfahren. So installieren und entfernen Sie die Gleiskettenerweiterungen (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Die Gleiskettenerweiterungen machen das Gerät stabiler.

1. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

2. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

3. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

5. Führen Sie die folgenden Schritte für jede Gleiskette

aus. a) Lösen Sie die 4Schrauben(A) und (B) für die Gleiskettenerweiterung.

b) Drücken Sie die Platte zur Seite. c) Ziehen Sie die Gleiskette(D) bis zum Anschlag heraus. d) Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen der Gleiskette und dem Gerät für die Gleiskettenerweiterung ausreicht. Falls nötig, lösen Sie die 2Schrauben(B) noch etwas. Ziehen Sie die Gleiskette(D) bis zum Anschlag heraus. e) Montieren Sie die Gleiskettenerweiterung. Die Bohrungen an der Gleiskettenerweiterung müssen zum Gerät zeigen. f) Drücken Sie die Gleiskette(E) gegen das Gerät.

g) Ziehen Sie die 2Schrauben M10(F) und die 2Schrauben M24(G) für die Gleiskettenerweiterung an. Ziehen Sie die Schrauben M10 mit einem Drehmoment von 47Nm und die Schrauben M24 mit einem Drehmoment von 500Nm an.

6. Entfernen Sie die Gleiskettenerweiterungen in

umgekehrter Reihenfolge. 1401 - 006 - 08.10.2024 203So montieren und demontieren Sie die Werkzeuge am Gerät (DXR 95) Wenn kein Werkzeug am Gerät montiert ist, müssen dieSchläuche am Werkzeug immer miteinander verbundenwerden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug korrekt und sichermontiert ist. Das Werkzeug kann schwereVerletzungen verursachen, wenn es vomGerät fällt. WARNUNG: Es kann erforderlich sein, dass Sie sich beim Werkzeugwechsel imArbeitsbereich aufhalten. Verhindern Sie einversehentliches Starten des Geräts währenddes Werkzeugwechsels, und vergewissernSie sich, dass Sie das Gerät schnellanhalten können. Halten Sie Hände undFüße von Bereichen fern, in denen dieGefahr von Quetschverletzungen besteht.1. Entfernen Sie Schmutz von denHydraulikkupplungen im Gerät.2. Das Gerät starten. Siehe So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

3. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

4. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

5. Stellen Sie das Werkzeug vor das Gerät. Der Halteram Werkzeug muss zum Gerät zeigen.6. Vergewissern Sie sich, dass sich das Werkzeug inder richtigen Position befindet. Gehen Sie wie folgt vor: a) Entfernen Sie die 2 Sicherungsstifte (A) und die2 Achsen (B). A B b) Bewegen Sie das Armsystem, bis die vorderenBohrungen an der Werkzeugaufnahme (C) mitden vorderen Bohrungen am Werkzeug (D)ausgerichtet sind.

c) Installieren Sie die vordere Achse (E) undsichern Sie sie mit dem Sicherungsstift (F).

204 1401 - 006 - 08.10.2024d) Heben Sie das Armsystem an und fahren Sie Zylinder 4 vollständig ein, um die hinteren Bohrungen der Werkzeugaufnahme (G) an den hinteren Bohrungen des Werkzeugs (H) auszurichten.

e) Installieren Sie die hintere Achse (I) und sichern Sie sie mit dem Sicherungsstift (J).

7. Schließen Sie die Schläuche des Werkzeugs an das

Gerät an. Gehen Sie wie folgt vor: a) Schließen Sie den Rücklaufschlauch(K) an den AnschlussA(L) auf der rechten Seite des Geräts an.

b) Schließen Sie den Druckschlauch(M) an den AnschlussB(N) auf der linken Seite des Geräts an.

8. Entfernen Sie das Werkzeug in umgekehrter

Reihenfolge. So montieren und demontieren Sie die Werkzeuge am Gerät (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Wenn kein Werkzeug am Gerät montiert ist, müssen die Schläuche am Werkzeug immer miteinander verbunden werden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug korrekt und sicher montiert ist. Das Werkzeug kann schwere Verletzungen verursachen, wenn es vom Gerät fällt. WARNUNG: Es kann erforderlich sein, dass Sie sich beim Werkzeugwechsel im Arbeitsbereich aufhalten. Verhindern Sie ein versehentliches Starten des Geräts während des Werkzeugwechsels, und vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät schnell anhalten können. Halten Sie Hände und Füße von Bereichen fern, in denen die Gefahr von Quetschverletzungen besteht.

1. Entfernen Sie Schmutz von den

Hydraulikkupplungen im Gerät.

2. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

3. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab. 1401 - 006 - 08.10.2024 2054. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

5. Stellen Sie das Werkzeug vor das Gerät. Der Halter

am Werkzeug muss zum Gerät zeigen.

6. Vergewissern Sie sich, dass sich das Werkzeug in

der richtigen Position befindet. Gehen Sie wie folgt vor. Das Werkzeug wird von der Rückseite aus gezeigt. a) Vergewissern Sie sich, dass sich der Rücklaufschlauch auf der rechten Seite des Geräts befindet(A).

b) Vergewissern Sie sich, dass sich der Druckschlauch des Werkzeugs auf der linken Seite des Geräts befindet(B).

7. Bewegen Sie das Armsystem, bis der

Werkzeughalter am Armsystem das Werkzeug hält.

8. Heben Sie das Armsystem an, und fahren Sie

Zylinder4(C) vollständig ein, um das Werkzeug am Werkzeughalter festzuziehen.

9. Stellen Sie den OFF/ON/START-Schalter auf der

Fernbedienung in die Position OFF.

10. Installieren Sie den Keil von rechts. Die

Anschlagkerbe am Keil muss nach oben zeigen.

11. Arretieren Sie den Keil vollständig mit einem

1401 - 006 - 08.10.202412. Montieren Sie den Sperrstift in den Keil. Stecken Sie den Sperrstift in das Loch, das dem Werkzeug am nächsten ist.

13. Schließen Sie die Schläuche des Werkzeugs an das

Gerät an. Gehen Sie wie folgt vor. Das Werkzeug wird von der Rückseite aus gezeigt. a) Schließen Sie den Rücklaufschlauch(D) an den AnschlussA(E) auf der rechten Seite des Geräts an.

b) Schließen Sie den Druckschlauch(F) an den AnschlussB(G) auf der linken Seite des Geräts an.

c) Für DXR 305 und den Hydraulikhammer: Schließen Sie den Rücklaufschlauch(H) an den AnschlussA(E) auf der rechten Seite des Geräts an.

14. Entfernen Sie das Werkzeug in umgekehrter

Reihenfolge. Zubehör Sie können das Gerät mit verschiedenen Zubehörteilen verwenden. Für DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 gibt es Zubehörpakete. Siehe Tabelle unten. Wenn das Zubehör nicht werkseitig installiert wurde, lassen Sie die Zubehörpakete von einer zugelassenen Husqvarna Servicewerkstatt installieren. 1401 - 006 - 08.10.2024 207Hinweis: Die Zubehörpakete P2 und P3 können beim Modell DXR 145 nicht ab Werk installiert werden.Die zusätzliche Hydraulikfunktion für DXR 95 kann nichtab Werk installiert werden.Zubehör Zube-hörpa-ketP1Zube-hörpa-ketP2Zube-hörpa-ketP3Zylinderschutz, siehe Zy- linderschutz (DXR 145,DXR 275, DXR 305, DXR315) auf Seite 208 X X XZusätzliche Hydraulikfunk-tion, siehe ZusätzlicheHydraulikfunktion (DXR145) auf Seite 208 und Zusätzliche Hydraulikfunk-tion (DXR 275, DXR 305,DXR 315) auf Seite 208 X X XKühlungs-Kit, siehe Küh- lungs-Kit (DXR 275, DXR305, DXR 315) auf Seite

X X Hitzeschutz-Kit, siehe Hit- zeschutz-Kit (DXR 275,DXR 305, DXR 315 andSB 202/302) auf Seite

Zylinderschutz (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Der Zylinderschutz verhindert eine Beschädigung desKolbens und des Zylinders in Zylinder2 und Zylinder3. Hinweis: Zylinderschutzvorrichtungen sind imLieferumfang des DXR 95 enthalten. Zusätzliche Hydraulikfunktion (DXR 95) Die zusätzliche Hydraulikfunktion(A) ermöglicht dasDrehen des Sortiergreifers (B) (nicht im Lieferumfangenthalten).

Zusätzliche Hydraulikfunktion (DXR 145) Die zusätzliche Hydraulikfunktion(A) ermöglicht dasDrehen der Sortiergreifer und der Stahlschere.

Zusätzliche Hydraulikfunktion (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Die zusätzliche Hydraulikfunktion(A) ermöglicht dasDrehen der Sortiergreifer und der Stahlschere.

1401 - 006 - 08.10.2024Kühlungs-Kit (DXR 145) Das Kühlungs-Kit(A) wird bei hohenUmgebungstemperaturen eingesetzt. Von einemexternen Luftkompressor wird ein Schlauch an dasGerät angeschlossen. Mit dem Luftstrom wird dasGerät kühl gehalten. Das Kühlungs-Kit verhinderteine zu hohe Temperatureinwirkung im Gerät.Siehe Betriebstemperaturen für das Kühlungs- und Hitzeschutz-Kit auf Seite 318 . Schließen Sie denSchlauch an das Gerät an, bevor Sie das Gerät beihohen Umgebungstemperaturen in Betrieb nehmen.Wenn der Luftstrom zu niedrig ist, schließen Sie diehinteren Düsen (B). So wird sichergestellt, dass derSchaltkasten nicht zu heiß wird. Das Kühlungs-Kit fürdas Modell (DXR 145) verfügt über einen Luftfilter undein automatisches System (C) zur Abscheidung vonfeuchter Luft. Dieses System hält feuchte Luft vomSchaltkasten fern. Vergewissern Sie sich, dass derLuftfilter regelmäßig ausgetauscht wird.

Kühlungs-Kit (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Das Kühlungs-Kit(A) wird bei hohenUmgebungstemperaturen eingesetzt. Von einemexternen Luftkompressor wird ein Schlauch an dasGerät angeschlossen. Mit dem Luftstrom wird dasGerät kühl gehalten. Das Kühlungs-Kit verhinderteine zu hohe Temperatureinwirkung im Gerät.Siehe Betriebstemperaturen für das Kühlungs- und Hitzeschutz-Kit auf Seite 318

Hitzeschutz-Kit (DXR 145) Das Hitzeschutz-Kit wird bei sehr hohenUmgebungstemperaturen eingesetzt. Siehe Betriebstemperaturen für das Kühlungs- und Hitzeschutz-Kit auf Seite 318 . Das Hitzeschutz-Kit ist einZubehörteil. Es kann von einem autorisierten Händlereingebaut werden.Das Hitzeschutz-Kit für das Gerät umfasstStützauslegerfüße aus Stahl (A), Stahlgleisketten (B),hitzebeständige Schläuche (C) für Zylinder vier undfeuerbeständiges Hydrauliköl (D).Das Hitzeschutz-Kit (E) für den Hydraulikhammerumfasst hitzebeständige Schläuche, eineKühlverlängerung zum Hydraulikhammer und ein langesArbeitswerkzeug.Der Luftstrom zum installierten Werkzeug am Gerätkann mit einem einstellbaren Ventil(F) am Arm1eingestellt werden. Stellen Sie das Luftstromventil aufStufe 6 von 7, wenn das Gerät in Betrieb genommenwird. Wenn durch den Luftstrom zu viel Staub auf dasWerkzeug geblasen wird, verringern Sie den Luftstrom.

1401 - 006 - 08.10.2024 209Hitzeschutz-Kit (DXR 275, DXR 305, DXR 315 and SB 202/302) Der Hitzeschutz-Kit wird bei sehr hohen Temperaturen vor Ort eingesetzt. Siehe Betriebstemperaturen für das Kühlungs- und Hitzeschutz-Kit auf Seite 318

Das Hitzeschutz-Kit für das Gerät umfasst Stützauslegerfüße aus Stahl (A), Stahlgleisketten (B), hitzebeständige Schläuche (C) für Zylinder vier und feuerbeständiges Hydrauliköl (D). Das Hitzeschutz-Kit (E) für den Hydraulikhammer umfasst hitzebeständige Schläuche, eine Kühlverlängerung zum Hydraulikhammer und ein langes Arbeitswerkzeug. Der Luftstrom zum installierten Werkzeug am Gerät kann mit einem einstellbaren Ventil(F) am Arm1 eingestellt werden. Stellen Sie das Luftstromventil auf Stufe 6 von 7, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird. Wenn durch den Luftstrom zu viel Staub auf das Werkzeug geblasen wird, verringern Sie den Luftstrom.

Fernbedienung Das Gerät wird über eine Fernbedienung bedient. Die Fernbedienung kann per Funksignalübertragung arbeiten. Bei einer Übertragungsstörung wird die Frequenz automatisch geändert. Ein Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät und der Fernbedienung wird ab Werk durchgeführt. Ein neuer Kopplungsvorgang ist erforderlich, wenn die Fernbedienung ausgetauscht wird, oder wenn Sie die Fernbedienung zwischen verschiedenen Geräten wechseln. Siehe So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 95) auf Seite 240 und So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 145) auf Seite 241 und So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 243

Die Fernbedienung kann auch mit einem CAN- Bus-Kabel betrieben werden, das zwischen der Fernbedienung und dem Gerät angeschlossen ist. Anweisungen zum Anschließen der Fernbedienung an das Gerät mit einem Kabel finden Sie unter

verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus- Kabel mit dem Gerät (DXR 95) auf Seite 244 und

verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus- Kabel mit dem Gerät (DXR 145) auf Seite 245 und So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus- Kabel mit dem Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 245 . Das im Lieferumfang des Geräts enthaltene CAN-Bus-Kabel ist 10m lang. Die Fernbedienung verfügt über alle Bedienelemente, die zur Bedienung des Geräts erforderlich sind. Die Fernbedienung verfügt über ein digitales Display mit einem Menüsystem. Siehe Menüsystem auf Seite 211

Home-Ansicht Das Display verfügt über zwei Home-Ansichten. Es gibt eine Home-Ansicht für den Fall, dass der Motor ausgeschaltet ist. Siehe So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238 . Die andere Home-Ansicht wird angezeigt, wenn der Motor eingeschaltet ist. Siehe So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und

starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und

starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

Die Symbole in der Schnellaktionsleiste ändern sich, wenn der Motor aus- oder eingeschaltet ist. Home-Ansicht, Motor aus 1234 h1234 psi223 ⁰C

Position Beschreibung 1 Schnellaktion zur Auswahl des Testmodus für Muster. Siehe „Testmodus für Muster“ auf Seite 230

210 1401 - 006 - 08.10.2024Home-Ansicht, Motor ein 1234 h1234 psi223 ⁰C

Position Beschreibung 1 Schnellaktion zur Auswahl des Werkzeugs im Betrieb. 2 Schnellaktion zum Anzeigen des Geräte- status. 3 Schnellaktion zum Einstellen des Wasser- stands und des Schmiermittelstands sowie zum Ein- oder Ausschalten des Mustermo- difikators. 4 Schnellaktion zum Ändern der Sprache oder zum Anzeigen von Fehlern. Das Sym- bol ändert sich, wenn das Gerät eine War- nung oder einen Fehler ausgibt. Menüsystem Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menü-Taste(A), um das Menüsystem zu öffnen. Die Symbole in der Schnellaktionsleiste ändern sich, wenn eine neue Auswahl auf dem Display vorgenommen wird. Über die Tasten(B) neben der Schnellaktionsleiste wird die Auswahl getroffen. Mit der Taste (C) gehen Sie in der Menüstruktur eine Ebene zurück. 1234 h1234 psi223 ⁰C

C B Menü-Übersicht (DXR 95) Joystickeinric htung Hydraulik kalibr. Steuer ungsdia gnose Mus ter Einric ht Seitensc h Genauigk eit Werkseinste llungen Auto Manuell Ausle gerdruck Werkseinste llungen Hel ligkeit Spr a che Te ile Fer nb. PIN sperren Fer nbe dienung Einst Revisionen Anw e isungen zum Verbinden Dritta nbiet erlizenzen Werkseinste llungen Öl na chfülle n Schm ierfet tschlauc h füllen Sta tus a nzeigen Aktive Fe hle r Fehlerprot okoll Betrie bsdauer Fehlerprot okoll zurückset ze n Hammer Gre ifer Scha ufel Betonbrecher Werkzeuge Bedienelemente System Ger ätesta tus Funktionen Anbaufrä se 1401 - 006 - 08.10.2024 211Menü-Übersicht (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) HammerGreife rScha ufelBetonbrecherHel ligkeitSpr acheTe ileFernb. PI N sperre nAut o ManuellAusle ge rdruckWerk seinstellungenMus terEinric ht Seitensc hGenauigk eitWerk seinstellungenJoystickeinricht ungHydra ulik k alibr.Steuer ungsdia gnoseSta tus anze igenAktive Fehle rFehlerprot okollBetriebsdaue rFehlerprot okoll zurückse tzenÖl na chfülle nKette nspannungFernbe dienung EinstRevisione nAnw eisungen zum Verbinde nDritt anbiete rlizenze nWerk seinstellungenAnbaufräseWerk zeugeBedie nelement eSystemGer ätesta tusFunktione n Menü „Werkzeuge“ We rk ze ugeBedie nele ment eSyste mGerät est at usFunk t ione nHa m me rGreife rBet onbre che rScha ufe l

  • Wählen Sie in der Schnellaktionsleiste mit der Taste(A) das Werkzeug aus, das auf dem Gerät installiert ist.
  • Bearbeiten Sie das ausgewählte Werkzeug über die Taste(B) in der Schnellstartleiste. „Hydraulikhammer“
  • „Schmierfett“: Stellen Sie die Schmierfettmenge ein, die die Hydraulikpumpe an das Gerät liefert.
  • „Wasser“: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Wasser-Funktion. Siehe „Wasser“ auf Seite 213
  • „Wasser“: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Wasser-Funktion. Siehe „Wasser“ auf Seite 213
  • „Mustermodifikator“: Aktivieren oder deaktivieren Sie den Grabmodus. Wird das Gerät mit einer Ladeschaufel betrieben, ist der Grabmodus beim Gerätestart aktiviert. Siehe „Mustermodifikator“ auf Seite 213
  • „Wasser“: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Wasser-Funktion. Siehe „Wasser“ auf Seite 213
  • „Mustermodifikator“: Aktivieren oder deaktivieren Sie den Grabmodus. Wird das Gerät mit einem Sortiergreifer betrieben, ist der Grabmodus beim Gerätestart deaktiviert. Siehe „Mustermodifikator“ auf Seite 213
  • „Wasser“: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Wasser-Funktion. Siehe „Wasser“ auf Seite 213

„Anbaufräse“ Hinweis: Das Menü für die Anbaufräse wird auch verwendet, um die Einstellungen zu ändern, wenn Sie einen Reparatur-Planer verwenden.

  • „Wasser“: Aktivieren oder deaktivieren Sie die Wasser-Funktion. Siehe „Wasser“ auf Seite 213

„Sonder-Werkzeug 1–3“

  • „Hydraulik“: Der Wert für den Hydrauliköldruck und den Durchfluss kann von AnschlussA nach AnschlussB eingestellt werden. Wählen Sie die Richtung des Hydrauliköls.
  • „Schmierfett“: Stellen Sie die Schmierfettmenge ein, die die Hydraulikpumpe an das Gerät liefert.
  • „Wasser“: Schalten Sie die Funktion aus oder ein.
  • „Zusatzfunktion1“: Das Sonderwerkzeug wird mit dem rechten Schalter am rechten Joystick gesteuert. Der Wert für den Hydrauliköldruck und den Durchfluss kann von AnschlussA nach AnschlussB

1401 - 006 - 08.10.2024eingestellt werden. Wählen Sie die Richtung des Hydrauliköls. Auf dem Display wird „E1“ angezeigt.

  • „Sonderfunktion 2“ (nur DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315): Das Sonderwerkzeug wird mit dem linken Schalter am linken Joystick gesteuert. Der Wert für den Hydrauliköldruck und den Durchfluss kann von AnschlussA nach AnschlussB eingestellt werden. Wählen Sie die Richtung des Hydrauliköls. Auf dem Display wird „E2“ angezeigt. Hydraulik Zusat zfunktion 1 Zusat zfunktion 2 Schm ie rfe t t Wa sse r „Wasser“ Um die Wasser-Funktion zu nutzen, ist es notwendig, das optionale Staubreduktions-Kit zu installieren. Die Wasser-Funktion ist für viele Werkzeuge geeignet. Die Wasser-Funktion ist aktiviert, wenn auf dem Display ein Tropfensymbol mit dem ausgewählten Werkzeug angezeigt wird.
  • „Nachlauf“: verlängerte Wasserversorgung, nachdem das Werkzeug in den Standby-Modus geschaltet wurde.
  • „Ein (automatisch)“: Die Wasserversorgung wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Werkzeug verwenden.
  • „Ein (Auto-Aus)“: Die Wasserversorgung wird automatisch aktiviert, wenn sich der Betonbrecher schließt.
  • „Ein (Auto-Ein/Aus)“: Die Wasserversorgung wird automatisch aktiviert, wenn Sie den Betonbrecher verwenden.
  • „Ein (konstant)“: Die Wasserversorgung bleibt konstant, bis Sie das Gerät anhalten oder ein anderes Werkzeug verwenden.
  • „Aus“: Die Wasserzufuhr ist geschlossen. Ein (auto-Ein/A us) Ein (auto-A ussc h) Ein (aut om atisch) Aus Ein (konst a nt ) „Mustermodifikator“ Im Menüpunkt „Mustermodifikator“ können Sie den Grabmodus aktivieren oder deaktivieren. Der Grabmodus ist für viele Werkzeuge geeignet. Der Grabmodus ist aktiviert, wenn auf dem Display ein Ladeschaufelsymbol mit dem ausgewählten Werkzeug angezeigt wird.
  • „Ein“: Der Grabmodus ist aktiviert.
  • „Aus“: Der Grabmodus ist deaktiviert. Ein Aus (Standard) Menü „Gerätestatus“ We rk ze ugeBedienelementeSystemGer ätesta tusFunktionenSta tus anz eigenAktiv e F ehlerFe hle rprotokollBetrie bsdauerFe hle rpro. zurück s.
  • „Status anzeigen“. Siehe „Status anzeigen“ auf Seite
  • „Aktive Fehler“ ist eine Liste von Fehlern, die vom Gerät gefunden werden. In der Liste werden alle aktiven Nachrichten angezeigt. Die neueste Nachricht steht ganz oben in der Liste. Siehe Meldungen auf dem Display auf Seite 300
  • „Fehlerprotokoll“ enthält eine Liste aller Fehler, die das Gerät und die Fernbedienung seit dem letzten Reset ausgegeben haben. Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung für mehr als 1Gerät verwenden, können Sie das 1401 - 006 - 08.10.2024 213Informationssymbol neben einem Fehler drücken, um die HID des Geräts aufzurufen, bei dem der Fehler aufgetreten ist.
  • Das Untermenü „Betriebsdauer“ zeigt die Gesamtbetriebszeit des Geräts an.
  • Mit „Fehlerpro. zurücks.“ wird das Fehlerprotokoll zurückgesetzt. „Status anzeigen“
  • Auf der Registerkarte „Übersicht“ (A) in „Status anzeigen“ erhalten Sie eine Übersicht über Temperatur, Spannung, Strom und Leistung des Geräts. T EM P ER AT U RSPANNUNGST ROMLE I ST U N G A B C D E
  • Die Punkte rechts neben den Namen zeigen den Zustand des Geräts an. Symbol Farbe Beschreibung Grün Innerhalb der Grenzwer- te, normal. Gelb Außerhalb der Grenzwer- te, nicht kritisch. Rot Außerhalb der Grenzwer- te, kritisch.
  • Auf den Registerkarten (B)-(E) finden Sie weitere Informationen zu Temperatur, Spannung, Strom und Leistung des Geräts. Siehe „Temperatur“ auf Seite

„Spannung“ auf Seite 214

und „Leistung“ auf Seite 214

  • Auf der Registerkarte „Temperatur“ finden Sie Informationen zur aktuellen Temperatur des AC- Motors und des Hydrauliköls. „Spannung“
  • Auf der Registerkarte „Spannung“ finden Sie Informationen über die aktuelle Spannung für jede Phase, die max. und min. Spannung seit dem Start des Geräts und die aktuelle Netzfrequenz. Auf der Registerkarte „Spannung“ wird auch die „Lastspannung“ angezeigt. „Lastspannung“ ist die niedrigste gemessene Spannung in den drei Phasen, wenn ein Werkzeug verwendet wird. „Strom“
  • Auf der Registerkarte „Strom“ finden Sie Informationen über den Strom in jeder Phase und den max. Strom seit dem Start des Geräts. „Leistung“
  • Der Prozentsatz auf der Registerkarte „Leistung“ zeigt die Leistung des Geräts an. 100% Maximale Leistung. 99 bis 80% Die Leistung des Geräts ist geringer als üblich, da das Gerät zu heiß ist. 50% Die Leistung des Geräts ist geringer als üblich, da ein Fehler im Gerät vor- liegt. 25% Der Motor stoppt, weil die Temperatur des Geräts über dem maximalen Tem- peraturgrenzwert liegt. Menü „Funktionen“ (DXR 95) Werkzeuge Bedienelemente System Ger ätesta tus Funktionen Öl nac hfüllen Sc hmierfet tschlauch füllen
  • Mit „Öl nachfüllen“ wird Hydrauliköl nachgefüllt. Siehe So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 95) auf Seite 263
  • Mit „Schmierfettschlauch füllen“ wird der Schmierfettschlauch gefüllt. Siehe So füllen Sie den Schmierfettschlauch (DXR 95) auf Seite 277

Menü „Funktionen“ (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Werkzeuge Bedienelemente System Ger ätesta tus Funktionen Öl nac hfüllen Kett enspa nnung

  • Mit „Öl nachfüllen“ wird Hydrauliköl nachgefüllt. Siehe So kontrollieren Sie den Hydraulikölstand (DXR 95, DXR 145) auf Seite 259 und

kontrollieren Sie den Hydraulikölstand (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 259

  • Mit „Kettenspannung“ wird die automatische Gleiskettenspannung aktiviert. Siehe So führen Sie die automatische Gleiskettenspannung durch (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 290

1401 - 006 - 08.10.2024Menü „Bedienelemente“ We rkze ugeBedienelementeSystemGer ätesta tusFunktionenEinric htung des J oyst ick sHydra ulik k alibr.Steuer ungsdia gnose „Einrichtung des Joysticks“• Unter „Muster“ können Sie einen Mustertest starten.Siehe „Testmodus für Muster“ auf Seite 230. Siekönnen auch das Joystick-Muster für die Bedienungder Fernbedienung ändern. Siehe „Muster1“ aufSeite 215 „Muster2“ auf Seite 220 „Muster3“ aufSeite 223 und „Muster4“ auf Seite 226

  • „Einricht Seitensch“ stellt die Funktion der zweiSeitenschalter an den Joysticks ein.• „Auto“: Wenn „Zusatzfunktion1" in Betrieb ist,steuert der rechte Schalter die Funktion. Wenn„Zusatzfunktion1“ nicht in Betrieb ist, hat derrechte Schalter die gleiche Funktion wie dieoberen Tasten auf dem rechten Joystick. Wenn„Zusatzfunktion2" in Betrieb ist, steuert der linkeSchalter die Funktion. Wenn „Zusatzfunktion2"nicht in Betrieb ist, hat der linke Schalter diegleiche Funktion wie die oberen Tasten amlinken Joystick. Siehe „Sonder-Werkzeug 1–3“auf Seite 212
  • „Extra1/Extra2“: Der Seitenschalter steuert„Zusatzfunktion1“ und „Zusatzfunktion2". Wenndie Zusatzfunktion nicht in Betrieb ist, ist derSeitenschalter ausgeschaltet.• „Werkzeug“: Der seitliche Schalter am linkenJoystick steuert die Funktion des Werkzeugs.• „Aus“: Der Seitenschalter ist ausgeschaltet.• „Genauigkeit“ legt die Präzision der Joysticks fest.• „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“ setzt dieJoysticks zurück. MusterAuf Werkse instellungen zur ücksetzenEin ric ht Se itenschGenauigk eit „Muster1“Standardmäßig wird „Muster1“ verwendet. DerBetriebsmodusschalter auf der Fernbedienung dient zurAuswahl zwischen Arbeits- und Transportmodus. SieheBetriebsmodi auf Seite 246 Arbeitsmodus ausgewählt:

PositionBewegung1 Arm3 anheben.2 Arm3 absenken.1401 - 006 - 08.10.2024 215Position Bewegung3 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.4 Turm im Uhrzeigersinn drehen.5 DXR 315: Teleskoparm ausfahren.6 DXR 315: Teleskoparm einfahren.7 Arm2 absenken.8 Arm2 anheben.9 Arm1 und 2 ausfahren.10 Arm1 und 2 einfahren.11 Arm1 einfahren.12 Arm2 ausfahren.13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.Ausgewählter Arbeitsmodus bei aktiviertem Grabmodus:

Position Bewegung1 Arm3 anheben.2 Arm3 absenken.3 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.4 Turm im Uhrzeigersinn drehen.216 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung5 Arm2 einfahren.6 Arm2 ausfahren.7 Arm1 ausfahren.8 Arm1 einfahren.9 Arm1 und 2 ausfahren.10 Arm1 und 2 einfahren.11 Werkzeug ausfahren.12 Werkzeug einfahren.13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.Transportmodus und Einhebelsteuerung gewählt:

Position Bewegung1 Gleisketten vorwärts.2 Gleisketten rückwärts.3 Rechte Gleiskette vorwärts und die linke Gleiskette rückwärts.4 Rechte Gleiskette rückwärts und die linke Gleiskette vorwärts.5 Alle Stützausleger absenken.6 Alle Stützausleger anheben.1401 - 006 - 08.10.2024 217Position Bewegung7 Arm3 anheben.8 Arm3 absenken.9 Arm2 absenken.10 Arm2 anheben.11 Arm1 und 2 ausfahren.12 Arm1 und 2 einfahren.13 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.14 Turm im Uhrzeigersinn drehen.15 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.16 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.Transportmodus und Zweihebelsteuerung gewählt:

Position Bewegung1 Linke Gleiskette vorwärts.2 Linke Gleiskette rückwärts.3 Linken hinteren Stützausleger absenken.4 Linken hinteren Stützausleger anheben.5 Linken Stützausleger absenken.6 Linken Stützausleger anheben.7 Linken vorderen Stützausleger absenken.8 Linken vorderen Stützausleger anheben.9 Rechte Gleiskette vorwärts.218 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung10 Rechte Gleiskette rückwärts.11 Rechten vorderen Stützausleger anheben.12 Rechten vorderen Stützausleger absenken.13 Rechte Stützausleger anheben.14 Rechte Stützausleger absenken.15 Rechten hinteren Stützausleger anheben.16 Rechten hinteren Stützausleger absenken.Transportmodus und Kriechgang ausgewählt:

Position Bewegung1 Arm 3 hoch2 Arm3 absenken.3 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.4 Turm im Uhrzeigersinn drehen.5 Gleisketten vorwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung derGerätegeschwindigkeit eingestellt werden.6 Gleisketten rückwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung derGerätegeschwindigkeit eingestellt werden.7 DXR 315: Teleskoparm ausfahren.8 DXR 315: Teleskoparm einfahren.9 Arm2 absenken.10 Arm2 anheben.11 Arm1 und Arm2 ausfahren.1401 - 006 - 08.10.2024 219Position Bewegung12 Arm1 und Arm2 einfahren.13 Arm1 einfahren.14 Arm1 ausfahren.15 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.16 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.„Muster2“Der Betriebsmodusschalter auf der Fernbedienung dientzur Auswahl zwischen Arbeits- und Transportmodus.Siehe Betriebsmodi auf Seite 246 Arbeitsmodus oder Transportmodus und Kriechgangausgewählt:

Position Bewegung1 Arm2 absenken.2 Arm2 anheben.3 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.4 Turm im Uhrzeigersinn drehen.5 DXR 315: Teleskoparm ausfahren.6 DXR 315: Teleskoparm einfahren.7 Arm3 anheben.8 Arm3 absenken.9 Arm1 und 2 ausfahren.220 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung10 Arm1 und 2 einfahren.11 Arm1 einfahren.12 Arm2 ausfahren.13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.Linker Joystick bei ausgewähltem Transportmodus undKriechgang:

Arbeits- oder Transportmodus und Kriechgang beiaktiviertem Grabmodus ausgewählt:

Position Bewegung1 Arm1 ausfahren.2 Arm1 einfahren.3 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.4 Turm im Uhrzeigersinn drehen.1401 - 006 - 08.10.2024 221Position Bewegung5 Arm2 einfahren.6 Arm2 ausfahren.7 Arm3 anheben.8 Arm3 absenken.9 Arm1 und 2 ausfahren.10 Arm1 und 2 einfahren.11 Werkzeug ausfahren.12 Werkzeug einfahren.13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.Position Bewegung1 Gleisketten rückwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung derGerätegeschwindigkeit eingestellt werden.2 Gleisketten vorwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung derGerätegeschwindigkeit eingestellt werden.Transportmodus und Einhebelsteuerung gewählt:

222 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung1 Gleisketten vorwärts.2 Gleisketten rückwärts.3 Rechte Gleiskette vorwärts und linke Gleiskette rückwärts.4 Rechte Gleiskette rückwärts und linke Gleiskette vorwärts.5 Alle Stützausleger absenken.6 Alle Stützausleger anheben.7 Arm2 absenken.8 Arm2 anheben.9 Arm3 anheben.10 Arm3 absenken.11 Arm1 und 2 ausfahren.12 Arm1 und 2 einfahren.13 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.14 Turm im Uhrzeigersinn drehen.15 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.16 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.„Muster3“Der Betriebsmodusschalter auf der Fernbedienung dientzur Auswahl zwischen Arbeits- und Transportmodus.Siehe Betriebsmodi auf Seite 246 Arbeitsmodus oder Transportmodus und Kriechgangausgewählt:

1401 - 006 - 08.10.2024 223Position Bewegung1 Arm2 absenken.2 Arm2 anheben.3 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.4 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.5 DXR 315: Teleskoparm ausfahren.6 DXR 315: Teleskoparm einfahren.7 Arm3 anheben.8 Arm3 absenken.9 Arm1 und 2 ausfahren.10 Arm1 und 2 einfahren.11 Arm1 einfahren.12 Arm2 ausfahren.13 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.14 Turm im Uhrzeigersinn drehen.Arbeits- oder Transportmodus und Kriechgang beiaktiviertem Grabmodus ausgewählt:

Position Bewegung1 Arm1 ausfahren.224 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung2 Arm1 einfahren.3 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.4 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.5 Arm2 einfahren.6 Arm2 ausfahren.7 Arm3 anheben.8 Arm3 absenken.9 Arm1 und 2 ausfahren.10 Arm1 und 2 einfahren.11 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.12 Turm im Uhrzeigersinn drehen.13 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.14 Turm im Uhrzeigersinn drehen.Transportmodus und Einhebelsteuerung gewählt:

Position Bewegung1 Gleiskette vorwärts.2 Gleiskette vorwärts.3 Rechte Gleiskette vorwärts, linke Gleiskette rückwärts.1401 - 006 - 08.10.2024 225Position Bewegung4 Rechte Gleiskette rückwärts, linke Gleiskette vorwärts.5 Alle Stützausleger absenken.6 Alle Stützausleger anheben.7 Arm2 absenken.8 Arm2 anheben.9 Arm3 anheben.10 Arm3 absenken.11 Arm1 und 2 ausfahren.12 Arm1 und 2 einfahren.13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.15 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.16 Turm im Uhrzeigersinn drehen.„Muster4“Der Betriebsmodusschalter auf der Fernbedienung dientzur Auswahl zwischen Arbeits- und Transportmodus.Siehe Betriebsmodi auf Seite 246 Arbeitsmodus oder Transportmodus und Kriechgangausgewählt:

Position Bewegung1 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.226 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung 2 Turm im Uhrzeigersinn drehen. 3 Arm3 anheben. 4 Arm3 absenken. 5 DXR 315: Teleskoparm ausfahren. 6 DXR 315: Teleskoparm einfahren. 7 Arm2 absenken. 8 Arm2 anheben. 9 Arm1 und 2 ausfahren. 10 Arm1 und 2 einfahren. 11 Arm1 einfahren. 12 Arm2 ausfahren. 13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird. 14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird. Linker Joystick bei ausgewähltem Transportmodus und Kriechgang:

1401 - 006 - 08.10.2024 227Arbeits- oder Transportmodus und Kriechgang beiaktiviertem Grabmodus ausgewählt:

Position Bewegung1 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.2 Turm im Uhrzeigersinn drehen.3 Arm3 anheben.4 Arm3 absenken.5 Arm2 einfahren DXR 315: Teleskoparm ausfahren.6 Arm2 ausfahren. DXR 315: Teleskoparm einfahren.7 Arm1 ausfahren.8 Arm1 einfahren.9 Arm1 und 2 ausfahren.10 Arm1 und 2 einfahren.11 Werkzeug ausfahren.12 Werkzeug einfahren.13 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechteobere Taste gedrückt wird.14 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird.Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und dierechte obere Taste gedrückt wird.228 1401 - 006 - 08.10.2024Position Bewegung1 Gleisketten rückwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung derGerätegeschwindigkeit eingestellt werden.2 Gleisketten vorwärts. Die Geschwindigkeit der Gleisketten kann mit dem Knopf zur Einstellung derGerätegeschwindigkeit eingestellt werden.Rechter Joystick bei Transportmodus undEinhebelsteuerung gewählt:

Position Bewegung1 Turm im Uhrzeigersinn drehen.2 Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen.1401 - 006 - 08.10.2024 229Position Bewegung 3 Arm2 absenken. 4 Arm2 anheben. 5 Arm1 und 2 ausfahren. 6 Arm1 und 2 einfahren. 7 Arm3 anheben. 8 Arm3 absenken. 9 Werkzeug einfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird. 10 Werkzeug ausfahren. Die Funktion ist auch aktiv, wenn die rechte obere Taste gedrückt wird. Arm1 und 2 können parallel betrieben werden und wenn Sie das Werkzeug bewegen und die rechte obere Taste gedrückt wird. „Testmodus für Muster“ Der „Testmodus für Muster“ zeigt, wie das Gerät arbeitet, wenn Sie die Joysticks auf der Fernbedienung benutzen. Verschiedene Betriebsmodi und -muster ergeben unterschiedliche Betriebsbewegungen. Um den Testmodus für Muster aufzurufen, drehen Sie den ON/OFF/START-Schalter in die ON-Position, und wählen Sie in der Schnellaktionsleiste „Testmodus für Muster“. Die Displayfarbe(A) wechselt von orange zu blau. Das Gerätesymbol(B) im Display hat unterschiedliche Farben und zeigt die Bewegung der Geräteteile an.

M U STER 3BEWEGUNGSSTEUERUNG

  • Hellblau: Geräteteile, die im aktuellen Betriebsmodus bewegt werden können.
  • Orange: Geräteteile, die sich im aktuellen Betriebsmodus bewegen. Ein weißer Pfeil auf dem Display zeigt auch die Bewegungsrichtung an.
  • Dunkelblau: Geräteteile, die im aktuellen Betriebsmodus nicht bewegt werden können. Über die Schnellaktionsleiste können Sie das Muster(C) ändern. Wenn ein Muster ausgewählt ist, wird es im Display(D) angezeigt. Ändern Sie den Betriebsmodus mit dem Betriebsmodusschalter(E) und dem Transportmodusschalter(F) auf der Fernbedienung.
  • Die Funktion „Auto-Kalibrierung“ kalibriert den Hydraulikdruck und die Ventile am Gerät. Wählen Sie zwischen „Druck und Ventile“ und „Druck“. Die Ventilkalibrierung verbessert die Steuerung der Gerätebewegungen. Durch die Kalibrierung des Hydraulikdrucks wird die Präzision der Hydraulikdruckpegel verbessert. „Druck“ kalibriert nur die Hydraulikdruck- Regelfunktion und passt nicht die vom Kunden vorgegebene Ventileinstellung an. Siehe

1401 - 006 - 08.10.2024kalibrieren Sie die Hydraulik mit „Auto-Kalibrierung“ auf Seite 231

  • Mit der Funktion „Manuell (kalibrieren)“ können Sie Komponenten am Gerät nacheinander kalibrieren.
  • Mit der Funktion „Auslegerdruck“ kann der maximale Hydraulikdruck für das Armsystem eingestellt werden. Der Hydraulikdruck ändert sich in Intervallen von 5bar/72,5psi. Stellen Sie den Hydraulikdruck zwischen 180bar/2610psi und 150bar/2175,6psi (DXR 95) oder 200bar/2901psi und 150bar/ 2175,6psi ein (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“ setzt das Hydrauliksystem zurück. So kalibrieren Sie die Hydraulik mit „Auto-Kalibrierung“ Während der Kalibrierung der Ventile kann das Gerät kleine Bewegungen ausführen.

1. Trennen Sie die Hydraulikschläuche vom

installierten Werkzeug. Hinweis: Das Werkzeug muss nicht vom Gerät entfernt werden.

2. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

3. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Drücken Sie auf der Fernbedienung die

5. Wählen Sie „Hydraulik kalibr.“ im Menü „Steuerung“

6. Wählen Sie „Auto-Kalibrierung“.

7. Wählen Sie „Druck und Ventile“ oder „Druck“.

8. Drücken Sie die linke obere Taste(B) am rechten

9. Drücken Sie den rechten Joystick nach vorne, bis

die Kalibrierung abgeschlossen ist. „Steuerungsdiagnose“ Unter „Steuerungsdiagnose“ können Sie Funktionsprüfungen der Bedienelemente auf der Fernbedienung durchführen. Jedes Bedienelement wird im Display angezeigt. Die Kontrollanzeigen im Display wechseln von weiß auf orange, wenn Sie die Funktionstests durchführen. Betätigen Sie ein Bedienelement auf der Fernbedienung bis zum Maximum. Die Steuerung funktioniert einwandfrei, wenn auf dem Display die Anzeige der Bedienelements 100% anzeigt. ST EU ERU N GSD I AGN O SE

ZUM BEENDEN ZURÜCK-TASTE

1401 - 006 - 08.10.2024 231Menü „System“ We rkze ugeBedienelementeSystemGer ätesta tusFunktionenFe rnbe dienung EinstRevisione nAnw eisungen zum Ve rbinde nDrittanbieter liz e nze nWe rk se inst ellunge n „Fernbedienung Einst“• Mit „Helligkeit“ stellen Sie die Helligkeit des Displays ein.

  • Um zur Werkseinstellung für die Helligkeitzurückzukehren, halten Sie die HOME-Taste(A)10Sekunden lang gedrückt. A B
  • Mit „Sprache“ legen Sie die Textsprache auf demDisplay fest. Die Werkseinstellung für die Sprache istEnglisch.• Um zur Werkseinstellung für die Sprachezurückzukehren, halten Sie die HOME-Taste(A)10Sekunden lang gedrückt.• Um sofort zu den Spracheinstellungen zuwechseln, halten Sie die Taste(B) gedrückt,wenn Sie die Fernbedienung starten.• Mit „Einheiten“ legen Sie die Einheiten für Druck undTemperatur auf dem Display fest.• Mit „Fernb. PIN sperren“ legen Sie den PIN-Code fürdie Fernbedienung fest.„Revisionen“„Revisionen“ zeigt die Softwareversion und dieHusqvarna-Identifikationsnummer der Fernbedienungund des Geräts an.„Anweisungen zum Verbinden“Unter „Anweisungen zum Verbinden“ finden SieAnweisungen zum Koppeln der Fernbedienung miteinem Gerät.„Drittanbieterlizenzen“„Drittanbieterlizenzen“ zeigt die Open-Source-Lizenzenfür das Betriebssystem und die App-Lizenzen in derFernbedienung an. Siehe Lizenzen von Drittanbietern auf Seite 331 für weitere Informationen:„Werkseinstellungen“Die „Werkseinstellungen“ dürfen nur von einerzugelassenen Servicewerkstatt verwendet werden. Anzeige des Info-Displays Inf o-Displa y

DBA Die Anzeige des Info-Displays auf der Fernbedienungzeigt die folgenden Informationen über dieFernbedienung an:• Ob die Fernbedienung ein- oder ausgeschaltet ist.• Ob die Fernbedienung gesperrt oder entsperrt ist.• Fehlercodes. Siehe Fehlercodes und Beschreibungen auf Seite 301

  • Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienungund dem Gerät. Siehe So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 95) auf Seite 240 und So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR

und So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 243

1401 - 006 - 08.10.2024• Die Funksignalstärke(A) zwischen der Fernbedienung und dem Gerät. Die gleichen Symbole werden auch in der oberen Leiste auf dem Display angezeigt. Siehe Symbole in der oberen Leiste auf dem Display auf Seite 179 Funksignal Symbol Es gibt 4Stufen der Funksignal- stärke. Das Funksignal befindet sich im Standby-Modus. Die Fernbedie- nung funktioniert nicht ordnungs- gemäß. Vergewissern Sie sich, dass sich alle Bedienelemente der Fernbedienung in neutralen Positi- onen befinden, wenn Sie die Fern- bedienung starten. Kein Funksignal.

  • Akkuladezustand(B). Die gleichen Symbole werden auch in der oberen Leiste auf dem Display angezeigt. Siehe Symbole in der oberen Leiste auf dem Display auf Seite 179

Ladezustand Symbol Der Akku weist 5Ladezustände auf. Akkufehler.

Kabelverbindung zwischen der Fernbedienung und dem Gerät. Es gibt 2Tasten für die Anzeige des Info-Displays. Mit der linken Taste(C) wechseln Sie zum nächsten Symbol im Display. Mit der rechten Taste(D) treffen Sie eine Auswahl. Akkus der Fernbedienung WARNUNG: Bevor Sie die Akkus der Fernbedienung und das Ladegerät verwenden, lesen Sie bitte nach unter Sicherer Umgang mit Akkus auf Seite 189 und Sicherer Umgang mit dem Ladegerät auf Seite 189

Hinweis: Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Akkus aufladen. Hinweis: Legen Sie den Akku etwa 10Sekunden lang in das Ladegerät, um den Akku zu starten, wenn er sich im Energiesparmodus befindet. Die Fernbedienung verfügt über 2Akkufächer. Für jeden Akku gibt es ein Symbol für den Ladezustand auf dem Display und der Anzeige des Info-Displays, siehe Symbole in der oberen Leiste auf dem Display auf Seite

und Anzeige des Info-Displays auf Seite 232 . Der Betrieb der Fernbedienung ist nicht möglich, wenn der Ladezustand der Akkus der Fernbedienung zu niedrig ist. Die Betriebsdauer für voll aufgeladene Akkus der Fernbedienung beträgt ca. 12Stunden. Kalte Witterung kann die Betriebsdauer verkürzen. Wenn das Display häufig verwendet wird, kann sich die Betriebszeit verkürzen. Wenn Sie die Akkus 5Tage lang nicht verwenden, wechseln die Akkus in den Versandmodus. Im Versandmodus wird Energie gespart, und die Fernbedienung kann nicht in Betrieb genommen werden. Wenn sich die Akkus im Versandmodus befinden, müssen Sie sie 10Sekunden lang an das Ladegerät anschließen, damit sie den Versandmodus verlassen. Laden Sie die Akkus der Fernbedienung alle 6Wochen auf, um die Qualität der Akkus aufrecht zu erhalten. So entfernen Sie die Akkus, und setzen sie in der Fernbedienung ein Hinweis: Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Akkus aufladen. Hinweis: Legen Sie den Akku etwa 10Sekunden lang in das Ladegerät, um den Akku zu starten, wenn er sich im Versandmodus befindet.

1. Drehen Sie die Fernbedienung, um Zugang zu der

Rückseite zu erhalten, wo die Akkus eingesetzt werden. 1401 - 006 - 08.10.2024 2332. Nehmen Sie die Akkus der Fernbedienung heraus, oder setzen Sie sie ein. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Akkus mit den Polen in die richtige Richtung einlegen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. So laden Sie die Akkus der Fernbedienung mit dem Akkuladegerät auf Die Ladezeit für einen leeren Akku der Fernbedienung beträgt mit dem Ladegerät ca. 3Stunden. Die Temperatur beim Laden der Akkus der Fernbedienung muss zwischen 10°C/50°F und 45°C/113°F liegen.

1. Nehmen Sie den leeren Akku aus der

Fernbedienung heraus. Siehe So entfernen Sie die Akkus, und setzen sie in der Fernbedienung ein auf Seite 233

2. Schließen Sie den Zwischenstecker an das

Ladegerät an. Das Ladegerät wird mit 2 verschiedenen Zwischensteckern geliefert, siehe Geräteübersicht (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 172

3. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.

Die Betriebsanzeige(A) für den Akku wird rot. Siehe Akkuladegerät auf Seite 234

4. Schließen Sie den Akku der Fernbedienung an

das Ladegerät an. Vergewissern Sie sich, dass die Pfeile(B) auf dem Akku der Fernbedienung und dem Akkuladegerät übereinstimmen. Die Anzeige(C) für den Akkustatus am Akkuladegerät blinkt grün, wenn der Akku der Fernbedienung geladen wird.

5. Wenn der Akku der Fernbedienung vollständig

aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün. Entfernen Sie den Akku der Fernbedienung aus dem Ladegerät.

6. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose.

Akkuladegerät Die Anzeige für den Ladezustand des Akkus erfolgt über 2LEDs am Akkuladegerät: Akku-Betriebs-LED (rot) und Akku-Ladezustands-LED (grün). Be- triebs‐ LED Sta- tus- LED Anzeige Leuch tet durch- gän- gig rot AUS Das Ladegerät ist eingeschaltet. Kein Akku im Ladegerät. 234 1401 - 006 - 08.10.2024Be- triebs‐ LED Sta- tus- LED Anzeige Leuch tet durch- gän- gig rot Leuch tet durch- gän- gig grün Das Ladegerät ist eingeschaltet. Der Akku ist vollständig geladen. Leuch tet durch- gän- gig rot Grüne LED blinkt Das Ladegerät ist eingeschaltet. Der Akku wird aufgeladen. Rote LED blinkt AUS Fehler am Akkuladegerät, oder Tem- peratur außerhalb des für die Aufla- dung zulässigen Bereichs. So starten Sie das Gerät (DXR 95) WARNUNG: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Sicherheits- SPS zu gewährleisten, müssen Sie den Netzstecker alle 24Stunden abziehen.

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

3. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

4. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B) im

Uhrzeigersinn, um den Maschinenstopp zu entriegeln.

5. Wenn mehr als ein Gerät mit Fernbedienung

an einem Ort verwendet wird, vergewissern Sie sich mit diesem Verfahren, dass Sie die richtige Fernbedienung haben: a) Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die Position ON(C), um die Fernbedienung zu starten. b) Halten Sie die Scheinwerfertaste(D) gedrückt, bis das angeschlossene Gerät blinkt. WARNUNG: Starten Sie den Motor erst, wenn Sie wissen, welches Gerät angeschlossen ist.

6. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die

Position START, um den Motor zu starten. Sie hören, dass das Gerät eingeschaltet ist, und die Betriebsanzeige leuchtet auf.

7. Vergewissern Sie sich, dass im Display(E)

das Funksignal- oder Kabelverbindungssymbol angezeigt wird. Die Symbole zeigen an, dass die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Gerät in Betrieb ist. Hinweis: Bei einem Fehler wird eine Fehlermeldung im Display angezeigt. Siehe Meldungen auf dem Display auf Seite 300

8. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter(F) nach

oben, um den Arbeitsmodus zu wählen. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter nach unten, um den Transportmodus auszuwählen. Siehe Betriebsmodi auf Seite 246

1401 - 006 - 08.10.2024 235So starten Sie das Gerät (DXR 145) WARNUNG: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Sicherheits- SPS zu gewährleisten, müssen Sie den Netzstecker alle 24Stunden abziehen.

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

3. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

4. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“

(Ein). Der Scheinwerfer wird eingeschaltet. OFF

5. Schließen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

6. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

7. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B) im

Uhrzeigersinn, um den Maschinenstopp zu entriegeln.

8. Wenn mehr als ein Gerät mit Fernbedienung

an einem Ort verwendet wird, vergewissern Sie sich mit diesem Verfahren, dass Sie die richtige Fernbedienung haben: a) Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die Position ON(C), um die Fernbedienung zu starten. b) Halten Sie die Scheinwerfertaste(D) gedrückt, bis das angeschlossene Gerät blinkt. WARNUNG: Starten Sie den Motor erst, wenn Sie wissen, welches Gerät angeschlossen ist.

9. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die

Position START, um den Motor zu starten. Sie hören, dass das Gerät eingeschaltet ist, und die Betriebsanzeige leuchtet auf.

10. Vergewissern Sie sich, dass im Display(E)

das Funksignal- oder Kabelverbindungssymbol angezeigt wird. Die Symbole zeigen an, dass die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Gerät in Betrieb ist. Hinweis: Bei einem Fehler wird eine Fehlermeldung im Display angezeigt. Siehe Meldungen auf dem Display auf Seite 300

11. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter(F) nach

oben, um den Arbeitsmodus zu wählen. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter nach unten, um den Transportmodus auszuwählen. Siehe Betriebsmodi auf Seite 246

1401 - 006 - 08.10.2024So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Sicherheits- SPS zu gewährleisten, müssen Sie den Netzstecker alle 24Stunden abziehen.

1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste(A) im Uhrzeigersinn,

um die Not-Aus-Taste zu lösen.

2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

3. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

4. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Position „ON“

(Ein). Der Scheinwerfer wird eingeschaltet. OFF

5. Schließen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

6. Verlassen Sie den Arbeitsbereich mit der

7. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B) im

Uhrzeigersinn, um den Maschinenstopp zu entriegeln.

8. Wenn mehr als ein Gerät mit Fernbedienung

an einem Ort verwendet wird, vergewissern Sie sich mit diesem Verfahren, dass Sie die richtige Fernbedienung haben: a) Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die Position ON(C), um die Fernbedienung zu starten. b) Halten Sie die Scheinwerfertaste(D) gedrückt, bis das angeschlossene Gerät blinkt. WARNUNG: Starten Sie den Motor erst, wenn Sie wissen, welches Gerät angeschlossen ist.

9. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die

Position START, um den Motor zu starten. Sie hören, dass das Gerät eingeschaltet ist, und die Betriebsanzeige leuchtet auf.

10. Vergewissern Sie sich, dass im Display(E)

das Funksignal- oder Kabelverbindungssymbol angezeigt wird. Die Symbole zeigen an, dass die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Gerät in Betrieb ist. Hinweis: Bei einem Fehler wird eine Fehlermeldung im Display angezeigt. Siehe Meldungen auf dem Display auf Seite 300

11. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter(F) nach

oben, um den Arbeitsmodus zu wählen. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter nach unten, um den Transportmodus auszuwählen. Siehe Betriebsmodi auf Seite 246

1401 - 006 - 08.10.2024 237So starten Sie die Fernbedienung Die Fernbedienung kann bei ausgeschaltetem Motor eingeschaltet sein. Das Display zeigt an, wie das Gerät betrieben werden kann, wenn Sie die Joysticks verwenden, als ob der Motor eingeschaltet wäre. Der Testbetrieb erfolgt im Testmodus für Muster. Siehe „Testmodus für Muster“ auf Seite 230

1. Drehen Sie die Maschinen-Stopptaste(B) im

Uhrzeigersinn, um den Maschinenstopp zu entriegeln.

2. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter in die

Position ON(B), um die Fernbedienung zu starten. Das Display zeigt die Home-Ansicht für den Betrieb bei ausgeschaltetem Motor an. Siehe Home-Ansicht auf Seite 210

So sperren und entsperren Sie die Fernbedienung

  • Um die Fernbedienung zu sperren oder zu entsperren, drücken Sie kurz den Sperrknopf(A), und geben Sie den PIN-Code ein. Der werksseitig eingestellte PIN-Code lautet „123412“.

Hinweis: Wird fünf Mal nacheinander der falsche PIN-Code eingegeben, wird das Gerät gesperrt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktieren. Um die Fernbedienung ohne PIN-Code zu sperren, den Sperrknopf (A) länger als 3Sekunden gedrückt halten. Hinweis: Sie können die Fernbedienung nicht ohne den PIN-Code entsperren. Anweisungen zum Ändern des PIN-Codes finden Sie unter „Fernbedienung Einst“ auf Seite 232

So bedienen Sie das Gerät WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät jederzeit sehen können, wenn Sie es mit der Fernbedienung bedienen. Die Reichweite der Fernbedienung ermöglicht es, das Gerät auch dann zu bewegen, wenn Sie es nicht sehen können. Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden. 238 1401 - 006 - 08.10.2024• Bewegen Sie das Gerät mit den Joysticks(A). Mit kleinen Bewegungen des Joysticks wird das Gerät langsam bewegt. Mit großen Bewegungen des Joysticks wird das Gerät schneller bewegt. Die Fernbedienung verfügt über 4Joystick-Muster, siehe Joystick-Muster auf Seite 246

ACHTUNG: Bewegen Sie den Joystick vorsichtig. Wenn Sie den Joystick mit Gewalt bewegen, wird die Leistung des Geräts nicht gesteigert. Die Joysticks können beschädigt werden, wenn Sie sie mit zu viel Kraft betätigen. ACHTUNG: Heben Sie die Fernbedienung nicht an den Joysticks an.

  • Drehen Sie den Knopf zur Anpassung der Werkzeuggeschwindigkeit(B), um die Geschwindigkeit des Werkzeugs einzustellen.
  • Um die Geschwindigkeit des Geräts einzustellen, drehen Sie den Knopf zur Anpassung der Gerätegeschwindigkeit(C).
  • Bedienen Sie zum Wenden des Geräts die Gleisketten mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
  • Um das Gerät auf engstem Raum zu wenden, bedienen Sie die Gleisketten in verschiedene Richtungen.
  • Um das Gerät auf engstem Raum um Ecken zu navigieren, bewegen Sie die Gleisketten und den Turm gleichzeitig.
  • Halten Sie die Taste(D) gedrückt, damit die Scheinwerfer 3Mal blinken. Diese Funktion kann verwendet werden, um die Position des Geräts in dunklen Arbeitsbereichen besser zu erkennen oder um umstehende Personen vor dem Produkt zu warnen.

1401 - 006 - 08.10.2024 239So entsperren Sie die Joysticks auf der Fernbedienung Wenn die Joysticks auf der Fernbedienung 3Sekundenlang nicht verwendet werden, werden sie gesperrt. DasSymbol(A) wird auf dem Display angezeigt. 1234 h1234 psi223 ⁰C

Wenn die Joysticks gesperrt sind, wechselt das Gerätin den Leerlaufmodus. Das Hydrauliköl fließt in denHydrauliköltank, und die Zylinder sind drucklos.1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Joysticks in derNeutralstellung befinden.2. Drücken Sie am rechten Joystick die linke obereTaste(B). Die Joysticks an der Fernbedienungwerden entsperrt, und das Symbol(A) wird entfernt.

So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 95) Der Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät undder Fernbedienung wird ab Werk durchgeführt. Einneuer Kopplungsvorgang ist erforderlich, wenn dieFernbedienung ausgetauscht wird, oder wenn Siedie Fernbedienung zwischen verschiedenen Gerätenwechseln.1. Starten Sie die Fernsteuerung. Siehe So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238

2. Drücken Sie gleichzeitig die linke Taste(A) und dierechte Taste(B).

Hinweis: Die Anzeige des Info-Displays wechselt den Modus, wenn die Tasten gleichzeitig gedrücktwerden.3. Drücken Sie die linke Taste(A), um zur Auswahl„2“in der Anzeige des Info-Displays zu gelangen.4. Drücken Sie die rechte Taste(B), um dieAuswahl„2“ auszuwählen. Das Symbol(C) wird inder Anzeige des Info-Displays angezeigt.5. Halten Sie gleichzeitig die linke und rechte Taste3Sekunden lang gedrückt. 1401 - 006 - 08.10.20246. Lösen Sie die 5Schrauben (D), und entfernen Sie die hintere Abdeckung (E) am Gerät.

7. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

8. Bringen Sie innerhalb von 5Sekunden nach

dem Start des Geräts einen Magneten an der Unterseite des Funkkommunikationsempfängers auf dem Magnetsymbol(F) an. Die Anzeige(G) am Funkkommunikationsempfänger blinkt schnell orange, wenn das Gerät auf den Beginn des Kopplungsvorgangs wartet.

Hinweis: Es ist notwendig, den Magneten innerhalb von 5Sekunden nach dem Start des Gerätes auf dem Magnetsymbol zu platzieren. Nach 5Sekunden kann der Funkkommunikationsempfänger den Kopplungsvorgang nicht durchführen.

9. Entfernen Sie den Magneten sofort.

10. Eine Seriennummer wird auf der Anzeige

des Info-Displays angezeigt, wenn ein Funkkommunikationsempfänger gefunden wurde.

11. Vergewissern Sie sich, dass die Seriennummer auf

der Anzeige des Info-Displays mit der Seriennummer auf dem Funkkommunikationsempfänger übereinstimmt.

12. Wenn die Seriennummern nicht übereinstimmen,

wurde der Kopplungsvorgang nicht korrekt durchgeführt. Gehen Sie wie folgt vor. a) Suchen Sie das Gerät mit der vereinbarten Seriennummer, und schalten Sie es aus. b) Stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248

c) Führen Sie den Kopplungsvorgang erneut durch.

13. Drücken Sie die rechte Taste, wenn die

Seriennummern übereinstimmen. Eine Meldung auf der Anzeige des Info-Displays zeigt 2Sekunden lang an, dass der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist.

14. Stoppen Sie das Gerät, um den

Funkkommunikationsempfänger neu zu starten. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite

15. Starten Sie die Fernsteuerung neu. Siehe

So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238

16. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

17. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige des

Info-Displays ein Funksignal-Symbol angezeigt wird. Siehe Anzeige des Info-Displays auf Seite 232

18. Installieren Sie die hintere Abdeckung des Geräts.

So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 145) Der Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät und der Fernbedienung wird ab Werk durchgeführt. Ein neuer Kopplungsvorgang ist erforderlich, wenn die Fernbedienung ausgetauscht wird, oder wenn Sie die Fernbedienung zwischen verschiedenen Geräten wechseln.

1. Starten Sie die Fernsteuerung. Siehe

So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238

1401 - 006 - 08.10.2024 2412. Drücken Sie gleichzeitig die linke Taste(A) und die rechte Taste(B). Inf o-Display A B

Hinweis: Die Anzeige des Info-Displays wechselt den Modus, wenn die Tasten gleichzeitig gedrückt werden.

3. Drücken Sie die linke Taste(A), um zur Auswahl„2“

in der Anzeige des Info-Displays zu gelangen.

4. Drücken Sie die rechte Taste(B), um die

Auswahl„2“ auszuwählen. Das Symbol(C) wird in der Anzeige des Info-Displays angezeigt.

5. Halten Sie gleichzeitig die linke und rechte Taste

3Sekunden lang gedrückt.

6. Entfernen Sie die rechte Abdeckung des Geräts.

7. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236

8. Bringen Sie innerhalb von 5Sekunden nach

dem Start des Geräts einen Magneten an der Unterseite des Funkkommunikationsempfängers auf dem Magnetsymbol(D) an. Die Anzeige(E) am Funkkommunikationsempfänger blinkt schnell orange, wenn das Gerät auf den Beginn des Kopplungsvorgangs wartet.

Hinweis: Es ist notwendig, den Magneten innerhalb von 5Sekunden nach dem Start des Gerätes auf dem Magnetsymbol zu platzieren. Nach 5Sekunden kann der Funkkommunikationsempfänger den Kopplungsvorgang nicht durchführen.

9. Entfernen Sie den Magneten sofort.

10. Eine Seriennummer wird auf der Anzeige

des Info-Displays angezeigt, wenn ein Funkkommunikationsempfänger gefunden wurde.

11. Vergewissern Sie sich, dass die Seriennummer auf

der Anzeige des Info-Displays mit der Seriennummer auf dem Funkkommunikationsempfänger übereinstimmt.

12. Wenn die Seriennummern nicht übereinstimmen,

wurde der Kopplungsvorgang nicht korrekt durchgeführt. Gehen Sie wie folgt vor. a) Suchen Sie das Gerät mit der vereinbarten Seriennummer, und schalten Sie es aus. b) Stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

c) Führen Sie den Kopplungsvorgang erneut durch.

1401 - 006 - 08.10.202413. Drücken Sie die rechte Taste, wenn die Seriennummern übereinstimmen. Eine Meldung auf der Anzeige des Info-Displays zeigt 2Sekunden lang an, dass der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist.

14. Stoppen Sie das Gerät, um den

Funkkommunikationsempfänger neu zu starten. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

15. Starten Sie die Fernsteuerung neu. Siehe

So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238

16. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236

17. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige des

Info-Displays ein Funksignal-Symbol angezeigt wird. Siehe Anzeige des Info-Displays auf Seite 232

18. Installieren Sie die rechte Abdeckung des Geräts.

So führen Sie einen Kopplungsvorgang zwischen der Fernbedienung und dem Gerät durch (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Der Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät und der Fernbedienung wird ab Werk durchgeführt. Ein neuer Kopplungsvorgang ist erforderlich, wenn die Fernbedienung ausgetauscht wird, oder wenn Sie die Fernbedienung zwischen verschiedenen Geräten wechseln.

1. Starten Sie die Fernsteuerung. Siehe

So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238

2. Drücken Sie gleichzeitig die linke Taste(A) und die

Hinweis: Die Anzeige des Info-Displays wechselt den Modus, wenn die Tasten gleichzeitig gedrückt werden.

3. Drücken Sie die linke Taste(A), um zur Auswahl„2“

in der Anzeige des Info-Displays zu gelangen.

4. Drücken Sie die rechte Taste(B), um die

Auswahl„2“ auszuwählen. Das Symbol(C) wird in der Anzeige des Info-Displays angezeigt.

5. Drücken Sie gleichzeitig die linke und rechte Taste,

und halten Sie sie 3Sekunden lang gedrückt.

6. Öffnen Sie die linke Abdeckung, und entfernen Sie

die linke Seitenabdeckung am Gerät.

7. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

8. Bringen Sie innerhalb von 5Sekunden nach

dem Start des Geräts einen Magneten an der Unterseite des Funkkommunikationsempfängers auf dem Magnetsymbol(D) an. Die Anzeige(E) am Funkkommunikationsempfänger blinkt schnell orange, wenn das Gerät auf den Beginn des Kopplungsvorgangs wartet.

Hinweis: Es ist notwendig, den Magneten innerhalb von 5Sekunden nach dem Start des Gerätes auf dem Magnetsymbol zu platzieren. Nach 5Sekunden kann der Funkkommunikationsempfänger den Kopplungsvorgang nicht durchführen.

9. Entfernen Sie den Magneten sofort.

10. Eine Seriennummer wird auf der Anzeige

des Info-Displays angezeigt, wenn ein Funkkommunikationsempfänger gefunden wurde. 1401 - 006 - 08.10.2024 24311. Vergewissern Sie sich, dass die Seriennummer auf der Anzeige des Info-Displays mit der Seriennummer auf dem Funkkommunikationsempfänger übereinstimmt.

12. Wenn die Seriennummern nicht übereinstimmen,

wurde der Kopplungsvorgang nicht korrekt durchgeführt. Gehen Sie wie folgt vor. a) Suchen Sie das Gerät mit der vereinbarten Seriennummer, und schalten Sie es aus. b) Stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

c) Führen Sie das Kopplungsverfahren erneut durch.

13. Drücken Sie die rechte Taste, wenn die

Seriennummern übereinstimmen. Eine Meldung auf der Anzeige des Info-Displays zeigt 2Sekunden lang an, dass der Kopplungsvorgang abgeschlossen ist.

14. Stoppen Sie das Gerät, um den

Funkkommunikationsempfänger neu zu starten. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

15. Starten Sie die Fernsteuerung neu. Siehe

So starten Sie die Fernbedienung auf Seite 238

16. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

17. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige des

Info-Displays ein Funksignal-Symbol angezeigt wird. Siehe Anzeige des Info-Displays auf Seite 232

18. Bringen Sie die linke Seitenabdeckung an, und

schließen Sie die linke Abdeckung am Gerät. So bedienen Sie das Gerät mit der Fernbedienung, wenn sie über ein CAN-Bus-Kabel angeschlossen ist WARNUNG: Verwenden Sie die mit einem CAN-Bus-Kabel verbundene Fernbedienung nicht, wenn die Gefahr besteht, dass das Gerät umfallen kann. Hinweis: Vor der Verwendung der Fernbedienung mit einem CAN-Bus-Kabel muss die Kopplung über Funk durchgeführt werden. Die Funksignalübertragung wird eingestellt, wenn die Fernbedienung über das CAN-Bus-Kabel angeschlossen wird.

1. Entnehmen Sie die Akkus aus der Fernbedienung.

2. Schließen Sie das CAN-Bus-Kabel zwischen der

Fernbedienung und dem Gerät an. Siehe

verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus- Kabel mit dem Gerät (DXR 95) auf Seite 244 und So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN- Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 145) auf Seite 245 und So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 245

So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 95)

1. Entnehmen Sie die Fernbedienungs-Akkus aus der

2. Stecken Sie ein Ende des CAN-Bus-Kabels in den

Anschluss der Fernbedienung.

3. Stecken Sie das andere Ende des CAN-Bus-Kabels

in den Anschluss am Gerät.

1401 - 006 - 08.10.20244. Ziehen Sie die Anschlussschrauben für das CAN- Bus-Kabel von Hand an. So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 145)

1. Entnehmen Sie die Fernbedienungs-Akkus aus der

2. Stecken Sie ein Ende des CAN-Bus-Kabels in den

Anschluss der Fernbedienung.

3. Stecken Sie das andere Ende des CAN-Bus-Kabels

in den Anschluss am Gerät.

4. Ziehen Sie die Anschlussschrauben für das CAN-

Bus-Kabel von Hand an. So verbinden Sie die Fernbedienung über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Entnehmen Sie die Fernbedienungs-Akkus aus der

2. Stecken Sie ein Ende des CAN-Bus-Kabels in den

Anschluss der Fernbedienung.

3. Stecken Sie das andere Ende des CAN-Bus-Kabels

in den Anschluss am Gerät.

4. Ziehen Sie die Anschlussschrauben für das CAN-

Bus-Kabel von Hand an. 1401 - 006 - 08.10.2024 245Betriebsmodi Mit dem Betriebsmodusschalter(A) kann zwischenArbeits- und Transportmodus gewählt werden.

Im Arbeitsmodus können Sie Arm1, Arm2, Arm3, dieWerkzeuge und den Turm ansteuern.Der Transportmodus ist in 3Modi unterteilt. Mitdem Transportmodusschalter(B) kann zwischen den3Transportmodi gewählt werden.• Einhebelsteuerung(C): Die Gleisketten, dieStützausleger, der Turm und einige Armfunktionenkönnen angesteuert werden. Der linke Joystick(D)steuert die Gleisketten.• Zweihebelsteuerung(E): Die Gleisketten und dieStützausleger können angesteuert werden. Der linkeJoystick steuert die linke Gleiskette. Der rechteJoystick(F) steuert die rechte Gleiskette.• Kriechen(G): Die Gleisketten, der Turm und alleArmfunktionen können angesteuert werden. Mit deroberen Taste(H) und dem seitlichen Schalter(I)am linken Joystick werden die Gleisketten gesteuert.Die Gleisketten können nur gerade vorwärts oderrückwärts bewegt werden.Wenn die Joysticks auf der Fernbedienung 3Sekundenlang nicht verwendet werden, wechselt das Gerätin den Leerlaufmodus. Das Hydrauliköl fließt in denHydrauliköltank, und die Zylinder sind drucklos. Joystick-Muster Die Fernbedienung verfügt über 4Joystick-Muster.Standardmäßig wird „Muster1" verwendet, siehe „Muster1“ auf Seite 215 . Sie können das Joystick-Muster unter „Einrichtung des Joysticks“ im Menü„Steuerung“ auf dem Display ändern. Siehe „Einrichtung des Joysticks“ auf Seite 215

WARNUNG: Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden.Vergewissern Sie sich vor derInbetriebnahme des Geräts, dass Siewissen, welches Joystick-Muster in Betriebist. Führen Sie dazu eine Prüfung in derStatusleiste im Display aus. Siehe Symbole in der Statusleiste auf dem Display auf Seite

So steuern Sie die Werkzeuge an

1. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter(A) nachoben, um den Arbeitsmodus zu wählen.

2. Verwenden Sie den linken Joystick wie in derAbbildung unten dargestellt.

1401 - 006 - 08.10.2024Position Verwenden Zum Einstellen des Drucks oder desDurchflusses zum Hydraulikhammer. Zur Freigabe des vollen Drucks oderDurchflusses für den Hydraulikhammer. Zum Einstellen des Drucks oder desDurchflusses zur Anbaufräse. Zur Freigabe des vollen Drucks oderDurchflusses zur Anbaufräse. Zum Öffnen des Betonbrechers, der Stahl-schere oder des Sortiergreifers. Hinweis: Verschiedene Schneidwerk- zeuge verwenden unterschiedliche obereKnöpfe zum Öffnen oder Schließen derSchneidwerkzeuge. Zum Schließen des Betonbrechers, derStahlschere oder des Sortiergreifers. Hinweis: Verschiedene Schneidwerk- zeuge verwenden unterschiedliche obereKnöpfe zum Öffnen oder Schließen derSchneidwerkzeuge.7 Zum Schütteln der Ladeschaufel.8 Zum Schütteln der Ladeschaufel. So bedienen Sie die Joysticks mit aktivierter „Zusatzfunktion“ 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menütaste.2. Wählen Sie auf dem Display im Menü „Werkzeuge“„Sonder-Werkzeug 1–3“ aus.3. Wählen Sie „Zusatzfunktion1“ oder„Zusatzfunktion2“ aus. Siehe „Sonder-Werkzeug 1–3“ auf Seite 212

4. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter(A) nachoben, um den Arbeitsmodus zu wählen.

5. Wenn „Einricht Seitensch“ auf „Auto“ oder „Extra1/Extra2“ eingestellt ist, verwenden Sie dieSeitentasten an den Joysticks, wie in der Abbildungdargestellt. Siehe „Einrichtung des Joysticks“ aufSeite 215 6. Wenn für „Einricht Seitensch“ die Option „Aus“festgelegt ist, verwenden Sie den rechten Joystickwie in der Abbildung unten dargestellt.

PositionVerwendung1 „Zusatzfunktion1“: Zur Auswahl von Rich-tung1 des Hydrauliköls.2 „Zusatzfunktion1“: Zur Auswahl von Rich-tung2 des Hydrauliköls.1401 - 006 - 08.10.2024 247Position Verwendung3 „Zusatzfunktion2“: Zur Auswahl von Rich-tung1 des Hydrauliköls.4 „Zusatzfunktion2“: Zur Auswahl von Rich-tung2 des Hydrauliköls. So steuern Sie die Stützausleger an

1. Drücken Sie den Betriebsmodusschalter(A) nachunten, um den Transportmodus auszuwählen.

2. Führen Sie das folgende Verfahren für dieEinhebelsteuerung durch:a) Drehen Sie den Transportmodusschalter aufEinhebelsteuerung(B).b) Fahren Sie die Stützausleger mit den Joysticksaus und ein. Siehe „Muster1“ auf Seite 215

„Muster2“ auf Seite 220 und „Muster3“ auf Seite

3. Führen Sie das folgende Verfahren für dieZweihebelsteuerung durch:a) Drehen Sie den Transportmodusschalter aufZweihebelsteuerung(C).b) Fahren Sie die Stützausleger mit den Joysticksaus und ein. Siehe „Muster1“ auf Seite 215

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95)

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab. 2. Fahren Sie das Armsystem ein, bis das Armsystemauf dem Boden liegt und das Werkzeug vollständigauf der Oberfläche aufliegt.3. Bringen Sie die Joysticks(A) auf der Fernbedienungin die Neutralstellung.

4. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(B) in diePosition OFF.5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) 1. Fahren Sie das Armsystem ein, bis das Armsystemauf dem Boden liegt und das Werkzeug vollständigauf der Oberfläche aufliegt.2. Bringen Sie die Joysticks(A) auf der Fernbedienungin die Neutralstellung.

3. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(B) in diePosition OFF.4. Treten Sie in den Arbeitsbereich, und öffnen Sie dierechte Abdeckung am Gerät. 1401 - 006 - 08.10.20245. Drehen Sie den Hauptschalter in die OFF-Position. OFF

6. Schließen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Fahren Sie das Armsystem ein, bis das Armsystem

auf dem Boden liegt und das Werkzeug vollständig auf der Oberfläche aufliegt.

2. Bringen Sie die Joysticks(A) auf der Fernbedienung

in die Neutralstellung.

3. Drehen Sie den OFF/ON/START-Schalter(B) in die

4. Treten Sie in den Arbeitsbereich, und öffnen Sie die

rechte Abdeckung am Gerät.

5. Drehen Sie den Hauptschalter in die OFF-Position.

6. Schließen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

1401 - 006 - 08.10.2024 249Wartung Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Wartungsmeldung „Wartung des Geräts erforderlich“ Wenn die Meldung „Wartung des Geräts erforderlich“ auf dem Bildschirm der Fernbedienung angezeigt wird, muss ein zugelassener Servicemitarbeiter Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. Die Meldung wird nach den ersten 50Betriebsstunden angezeigt, wenn die erste Wartung erforderlich ist. Nach der ersten Wartung wird die Meldung alle 250Betriebsstunden angezeigt.

Std. WARTUNG DER MASCHINE ERFORDERLICHSE RV I CEW ER K STATT KON TA K T I ER EN Maßnahmen vor der Wartung WARNUNG: Elektrizität kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen. Bei Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät sind alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch zu beachten.

  • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186
  • Stellen Sie das Gerät in einem ausreichend großen und sicheren Bereich ab.
  • Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund mit abgesenktem Armsystem und Stützauslegern ab.
  • Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Netzstecker, um ein versehentliches Starten während der Wartung zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker während der Wartung mit einer Blockier- und Verriegelungsvorrichtung verriegelt ist (DXR 95). Führen Sie die folgenden Schritte durch: a) Setzen Sie den Netzstecker in die Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (A) ein.

b) Schließen Sie die Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (B). c) Verschließen Sie die Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (C) mit einem Schloss. d) Bringen Sie ein Schild am Schloss an (D).

1401 - 006 - 08.10.2024• Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Netzstecker, um ein versehentliches Starten während der Wartung zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter am Schaltkasten während der Wartung verriegelt ist (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).

  • Geben Sie mithilfe von Schildern umstehenden Personen deutlich zu erkennen, dass gerade Wartungsarbeiten stattfinden.
  • Einige Komponenten am Gerät werden während des Betriebs sehr heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Achten Sie darauf, dass der Bereich ausreichend beleuchtet ist.
  • Verwenden Sie Hebevorrichtungen, um schwere Teile des Geräts anzuheben und sie während der Wartung in einer stabilen Position zu halten. Arretieren Sie Geräteteile vor der Wartung mechanisch, um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden.
  • Befreien Sie den Bereich um das Gerät von Öl und Schmutz. Entfernen Sie unerwünschte Gegenstände.
  • Das Gerät reinigen. Schmutz im Hydrauliksystem kann Schäden verursachen.
  • Bewahren Sie Feuerlöscher, medizinische Versorgung und ein Notfalltelefon in der Nähe auf.
  • Sichern Sie mechanisch bewegliche Geräteteile, bevor Sie die Verschraubungen lösen oder die Hydraulikschläuche abziehen.
  • Beim Trennen von Anschlüssen ist Vorsicht geboten. Die Rohr- und Schlauchkupplungen können unter Druck stehen, obwohl das Gerät gestoppt ist.
  • Markieren Sie alle Kabel und Schläuche, um die korrekte Montage des Geräts zu erleichtern. Wartungsplan
  • = Allgemeine Wartung durch den Bediener. Diese Anweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitung enthalten. X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. Allgemeine Gerätewartung Die ersten

Täglich Wö- chent- lich Alle 250Be triebs- stun- den Alle 500Be triebs- stun- den Alle 1000B et- riebs- stun- den Sicherstellen, dass die Befestigungselemente am Armsys- tem und am Stützauslegersystem festgezogen sind. Wenn nötig, die Befestigungselemente nachziehen. Siehe An- ziehmomente (DXR 95) auf Seite 283 und Anziehmomente (DXR 145) auf Seite 284 und Anziehmomente (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 285

X X Sicherstellen, dass der Hydraulikhammer mit Hydraulik- hammerfett versorgt wird.

Eine Prüfung der Hydraulikzylinder, des Schwenkmotors und des Antriebsmotors durchführen.

1401 - 006 - 08.10.2024 251Allgemeine Gerätewartung Die ersten

Täglich Wö- chent- lich Alle 250Be triebs- stun- den Alle 500Be triebs- stun- den Alle 1000B et- riebs- stun- den Alle Gelenke und Zylinderbefestigungen am Armsystem und am Werkzeughaken schmieren. Siehe So schmieren Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 279 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 280 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite

Sicherstellen, dass die Schrauben und Befestigungsele- mente fest angezogen sind. Wenn nötig, die Schrauben und Befestigungselemente nachziehen.

Die Zylinder und Schläuche auf Undichtigkeiten prüfen. X Das Netzkabel, die Stecker und die Buchsen auf Beschädi- gungen untersuchen. Siehe So prüfen Sie die elektrischen Kabel auf Verschleiß auf Seite 278

Die Gleisketten und Stützausleger auf Schäden untersu- chen. Siehe So untersuchen Sie das Gerät auf Risse auf Seite 278

Den Hydraulikölstand überprüfen. Siehe So kontrollieren Sie den Hydraulikölstand (DXR 95, DXR 145) auf Seite 259 und So kontrollieren Sie den Hydraulikölstand (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 259

Den Stand des Schmierfetts in der Schmierfettpumpe des Hydraulikhammers/Fettkartusche prüfen.

Sicherstellen, dass das Hydraulikhammer-Schmierfett zum Werkzeug geliefert wird.

Eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät durchführen. Siehe So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät (DXR 95) durch auf Seite 193 oder So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste am Gerät (DXR 145) durch auf Seite 194 oder So führen Sie eine Prüfung der Not- Aus-Taste am Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) durch auf Seite 195

Einen Test der Geräte-Stoptaste auf der Fernbedienung durchführen. Siehe So führen Sie eine Prüfung der Maschi- nen-Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 95) durch auf Seite 197 oder So führen Sie eine Prüfung der Maschinen- Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 145) durch auf Seite 197 oder So führen Sie eine Prüfung der Maschinen- Stopptaste auf der Fernbedienung (DXR 275, DXR 305, DXR 315) durch auf Seite 198

Alle Gelenke und Halterungen an den Stützauslegern schmieren.

Die Kugellager des Außenrads und die Zahnräder des Au- ßenrads schmieren.

Schweißnähte, Löcher und scharfe Ecken auf Beschädi- gungen und Risse untersuchen.

252 1401 - 006 - 08.10.2024Allgemeine Gerätewartung Die ersten

Täglich Wö- chent- lich Alle 250Be triebs- stun- den Alle 500Be triebs- stun- den Alle 1000B et- riebs- stun- den Das Gerät und den Hydraulikölkühler reinigen. X Die Ventilblöcke, den Hydraulikölkühler, den Schwenkmo- tor und den Antriebsmotor auf Undichtigkeiten prüfen.

Die Schilder und Aufkleber auf Beschädigungen untersu- chen.

Die Joysticks, das Display, die Tasten und die Schalter auf der Fernbedienung prüfen. Den einwandfreien Betrieb sicherstellen.

Den Ölstand im Antriebsmotor prüfen (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).

Den Ölstand im Schwenkmotor prüfen (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).

Den Hydraulikluftfilter ersetzen. X Den Hydraulikölfilter ersetzen. X Das Kettenrad des Antriebsmotors festziehen. * Hydrauliköl wechseln. X Das Öl im Antriebsmotor wechseln (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).

Das Öl im Schwenkmotor wechseln (DXR 275, DXR 305, DXR 315).

WARNUNG: Alle sicherheitskritischen Funktionen müssen alle 20Jahre ausgetauscht werden. Siehe Sicherheitskritische Komponenten auf Seite

1401 - 006 - 08.10.2024 253So reinigen Sie das Gerät (DXR 95)

  • Wickeln Sie vor der Reinigung des Geräts eine Plastiktüte fest um den Luftfilter am Hydrauliköltank. Damit soll sichergestellt werden, dass kein Wasser in den Hydrauliköltank gelangt.
  • Reinigen Sie das Gerät mit Wasser oder Druckluft.
  • Wenn das Gerät mit Wasser nicht sauber wird, verwenden Sie ein schwaches Reinigungsmittel. WARNUNG: Richten Sie einen Hochdruckreiniger oder Druckluft nicht direkt auf elektrische Bauteile, Hydraulikschläuche oder Dichtungen. Wasser und Schmutz können in das Gerät eindringen und Schäden verursachen. So reinigen Sie das Gerät (DXR 145)
  • Wickeln Sie vor der Reinigung des Geräts eine Plastiktüte fest um den Luftfilter am Hydrauliköltank. Damit soll sichergestellt werden, dass kein Wasser in den Hydrauliköltank gelangt.
  • Reinigen Sie das Gerät mit Wasser oder Druckluft.
  • Wenn das Gerät mit Wasser nicht sauber wird, verwenden Sie ein schwaches Reinigungsmittel. WARNUNG: Richten Sie einen Hochdruckreiniger oder Druckluft nicht direkt auf elektrische Bauteile, Hydraulikschläuche oder Dichtungen. Wasser und Schmutz können in das Gerät eindringen und Schäden verursachen. 254 1401 - 006 - 08.10.2024So reinigen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315)
  • Wickeln Sie vor der Reinigung des Geräts eine Plastiktüte fest um den Luftfilter am Hydrauliköltank. Damit soll sichergestellt werden, dass kein Wasser in den Hydrauliköltank gelangt.
  • Reinigen Sie das Gerät mit Wasser oder Druckluft.
  • Wenn das Gerät mit Wasser nicht sauber wird, verwenden Sie ein schwaches Reinigungsmittel. WARNUNG: Richten Sie einen Hochdruckreiniger oder Druckluft nicht direkt auf elektrische Bauteile, Hydraulikschläuche oder Dichtungen. Wasser und Schmutz können in das Gerät eindringen und Schäden verursachen. So reinigen Sie den Hydraulikölkühler (DXR 95) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Lassen Sie den Hydraulikölkühler abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
  • Reinigen Sie den Bereich um den Hydraulikölkühler mit Wasser und einem schwachen Reinigungsmittel.
  • Reinigen Sie die Kühlrippen am Hydraulikölkühler mit Druckluft.
  • Wenn die Kühlrippen mit Druckluft nicht sauber werden, verwenden Sie einen Hochdruckreiniger und ein Reinigungsmittel.
  • Um Schäden an den Kühlrippen zu vermeiden, befolgen Sie diese Anweisungen: a) Verwenden Sie nur einen maximalen Druck von 100bar/1450psi. b) Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 40cm/ 15,7Zoll zwischen dem Hydraulikölkühler und der Düse befinden. c) Richten Sie das Wasser oder die Druckluft direkt auf den Hydraulikölkühler, parallel zu den Kühlrippen. So reinigen Sie den Hydraulikölkühler (DXR 145) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Lassen Sie den Hydraulikölkühler abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
  • Reinigen Sie den Bereich um den Hydraulikölkühler mit Wasser und einem schwachen Reinigungsmittel.
  • Reinigen Sie die Kühlrippen am Hydraulikölkühler mit Druckluft.
  • Wenn die Kühlrippen mit Druckluft nicht sauber werden, verwenden Sie einen Hochdruckreiniger und ein Reinigungsmittel.
  • Um Schäden an den Kühlrippen zu vermeiden, befolgen Sie diese Anweisungen: 1401 - 006 - 08.10.2024 255a) Verwenden Sie nur einen maximalen Druck von 100bar/1450psi. b) Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 40cm/ 15,7Zoll zwischen dem Hydraulikölkühler und der Düse befinden. c) Richten Sie das Wasser oder die Druckluft direkt auf den Hydraulikölkühler, parallel zu den Kühlrippen. So reinigen Sie den Hydraulikölkühler (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Lassen Sie den Hydraulikölkühler abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
  • Reinigen Sie den Bereich um den Hydraulikölkühler mit Wasser und einem schwachen Reinigungsmittel.
  • Reinigen Sie die Kühlrippen am Hydraulikölkühler mit Druckluft.
  • Wenn die Kühlrippen mit Druckluft nicht sauber werden, verwenden Sie einen Hochdruckreiniger und ein Reinigungsmittel.
  • Um Schäden an den Kühlrippen zu vermeiden, befolgen Sie diese Anweisungen: a) Verwenden Sie nur einen maximalen Druck von 100bar/1450psi. b) Stellen Sie sicher, dass sich mindestens 40cm/ 15,7Zoll zwischen dem Hydraulikölkühler und der Düse befinden. c) Richten Sie das Wasser oder die Druckluft direkt auf den Hydraulikölkühler, parallel zu den Kühlrippen. So reinigen Sie die elektrischen Komponenten
  • Reinigen Sie den Elektromotor, den Schaltkasten, die elektrischen Anschlüsse und die anderen elektrischen Komponenten. Verwenden Sie ein Tuch oder Druckluft. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass kein Wasser direkt auf die elektrischen Komponenten gelangt.
  • Reinigen Sie die äußeren Teile der Fernbedienung mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie die Innenteile der Fernbedienung mit Druckluft. ACHTUNG: Verwenden Sie zur Reinigung der Fernbedienung keinen Hochdruckreiniger. 256 1401 - 006 - 08.10.2024So reinigen Sie die Akkus und das Ladegerät ACHTUNG: Reinigen Sie weder die Akkus noch das Ladegerät mit Wasser.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Akkus und das Akkuladegerät sauber und trocken sind, bevor Sie die Akkus an das Akkuladegerät anschließen.
  • Reinigen Sie die Klemmen an den Akkus mit Druckluft oder einem weichen und trockenen Tuch.
  • Reinigen Sie die Oberflächen der Akkus und des Ladegeräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Nach der Reinigung des Geräts
  • Schmieren Sie alle Schmierpunkte am Gerät. Siehe So schmieren Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 279 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 280 und So schmieren Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 281
  • Wenn Sie das Gerät mit Wasser gereinigt haben, lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. ACHTUNG: Nach einer Reinigung mit Wasser ist beim Starten des Geräts Vorsicht geboten. Komponenten, die durch Feuchtigkeit beschädigt wurden, können unerwünschte Auswirkungen auf die Bewegungen des Geräts haben. So lassen Sie den Hydraulikdruck im Hydrauliksystem ab (DXR 95) WARNUNG: Beim Ablassen des Drucks im Hydrauliksystem persönliche Schutzausrüstung tragen. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

2. Fahren Sie das Armsystem aus, bis es mit

minimalem Druck den Boden berührt. Der Hydraulikdruck in den Hydraulikzylindern wird abgebaut.

3. Fahren Sie die Stützausleger aus, bis

die Stützausleger mit minimalem Druck den Boden berühren. Der Hydraulikdruck in den Hydraulikzylindern wird abgebaut. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248

5. Entfernen Sie die 4Schrauben(A) und die vordere

6. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

7. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Hydraulikdruck

im Hydrauliköltank abzulassen.

8. Warten Sie 5Minuten, bis der Hydraulikdruck durch

interne Undichtigkeiten abgebaut ist.

9. Installieren Sie den Luftfilter auf dem

10. Bringen Sie die vordere Abdeckung an, und ziehen

Sie die 4Schrauben fest. 1401 - 006 - 08.10.2024 257So lassen Sie den Hydraulikdruck im Hydrauliksystem ab (DXR 145) WARNUNG: Beim Ablassen des Drucks im Hydrauliksystem persönliche Schutzausrüstung tragen. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236

2. Fahren Sie das Armsystem aus, bis es mit

minimalem Druck den Boden berührt. Der Hydraulikdruck in den Hydraulikzylindern wird abgebaut.

3. Fahren Sie die Stützausleger aus, bis

die Stützausleger mit minimalem Druck den Boden berühren. Der Hydraulikdruck in den Hydraulikzylindern wird abgebaut. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

5. Entfernen Sie die 4Schrauben und die vordere

6. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

7. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Hydraulikdruck

im Hydrauliköltank abzulassen.

8. Warten Sie 5Minuten, bis der Hydraulikdruck durch

interne Undichtigkeiten abgebaut ist.

9. Installieren Sie den Luftfilter auf dem

10. Bringen Sie die vordere Abdeckung an, und ziehen

Sie die 4Schrauben fest. Lassen Sie für die Gleisketteneinheit den Hydraulikdruck im Hydraulikspeicher ab. Siehe So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 145) auf Seite 289

So lassen Sie den Hydraulikdruck im Hydrauliksystem ab (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Beim Ablassen des Drucks im Hydrauliksystem persönliche Schutzausrüstung tragen. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

2. Fahren Sie das Armsystem aus, bis es mit

minimalem Druck den Boden berührt. Der Hydraulikdruck in den Hydraulikzylindern wird abgebaut.

3. Fahren Sie die Stützausleger aus, bis

die Stützausleger mit minimalem Druck den Boden berühren. Der Hydraulikdruck in den Hydraulikzylindern wird abgebaut. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

1401 - 006 - 08.10.20244. Stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

5. Öffnen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

6. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

7. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Hydraulikdruck

im Hydrauliköltank abzulassen.

8. Warten Sie 5Minuten, bis der Hydraulikdruck durch

interne Undichtigkeiten abgebaut ist.

9. Installieren Sie den Luftfilter auf dem

10. Schließen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

Lassen Sie für die Gleisketteneinheit den Hydraulikdruck im Hydraulikspeicher ab. Siehe So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 290

So kontrollieren Sie den Hydraulikölstand (DXR 95, DXR 145)

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig ein. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Drücken Sie auf der Fernbedienung die

5. Wählen Sie auf dem Display im Menü „Funktion“ den

Befehl „Öl nachfüllen“. Werkze uge Bedienelemente System Ger ätesta tus Funktionen Öl na c hfülle n Kett enspa nnung

6. Lesen Sie den Hydraulikölstand auf dem Display ab.

7. Füllen Sie Hydrauliköl auf, wenn der

Hydraulikölstand weniger als oder 80% beträgt. Siehe So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 95) auf Seite 263 oder So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 145) auf Seite 264

So kontrollieren Sie den Hydraulikölstand (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.

2. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig ein. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

1401 - 006 - 08.10.2024 2594. Überprüfen Sie den Hydraulikölstand über das Schauglas des Hydrauliköltanks. Der Hydraulikölstand darf nicht mehr als 1cm/0,39Zoll unter dem maximalen Füllstand liegen. MAX MIN

5. Wenn der Hydraulikölstand zu niedrig ist, füllen

Sie Hydrauliköl nach. Siehe So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 266

So lassen Sie das Hydrauliksystem ab (DXR 95) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Hydrauliköl ablassen. WARNUNG: Tragen Sie beim Ablassen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Drehen Sie das Armsystem um 90° zu einer Seite

3. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

4. Fahren Sie die vorderen Stützausleger vollständig

ein. Lassen Sie die hinteren Stützausleger ausgefahren. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

5. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248

6. Entfernen Sie die 4Schrauben(A) und die vordere

7. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

8. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im

Hydrauliköltank abzulassen. 260 1401 - 006 - 08.10.20249. Stellen Sie einen Behälter (C) unter die Ablassschraube des Hydrauliköltanks.

10. Entfernen Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube (D)

und reinigen Sie sie.

11. Lassen Sie das Hydrauliköl in den Behälter laufen.

12. Tauschen Sie den Hydraulikölfilter aus, wenn

dies erforderlich ist. Siehe So ersetzen Sie den Hydraulikölfilter (DXR 95) auf Seite 267

13. Montieren Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube und

ziehen Sie sie fest.

14. Bringen Sie den Luftfilter an, und ziehen Sie ihn fest.

15. Bringen Sie die vordere Abdeckung an, und ziehen

Sie die 4Schrauben fest. ACHTUNG: Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Hydrauliköltank leer ist. Die Hydraulikpumpe wird beschädigt. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Siehe So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 95) auf Seite 263

So lassen Sie das Hydrauliksystem ab (DXR 145) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Hydrauliköl ablassen. WARNUNG: Tragen Sie beim Ablassen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Drehen Sie das Armsystem um 90° zu einer Seite

3. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

4. Fahren Sie die vorderen Stützausleger vollständig

ein. Lassen Sie die hinteren Stützausleger ausgefahren. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

5. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

6. Entfernen Sie die 4Schrauben und die vordere

7. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

1401 - 006 - 08.10.2024 2618. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im Hydrauliköltank abzulassen.

9. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablassschraube

des Hydrauliköltanks.

10. Entfernen Sie die 2Schrauben(A) und die

Ablassschraubenabdeckung(B).

11. Entfernen Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube(C).

12. Lassen Sie das Hydrauliköl in den Behälter laufen.

13. Tauschen Sie den Hydraulikölfilter aus, wenn

dies erforderlich ist. Siehe So ersetzen Sie den Hydraulikölfilter (DXR 145) auf Seite 268

14. Montieren Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube und

ziehen Sie sie fest.

15. Bringen Sie die Abdeckung der Ablassschraube an,

und ziehen Sie die 2Schrauben fest.

16. Bringen Sie den Luftfilter an, und ziehen Sie ihn fest.

17. Bringen Sie die vordere Abdeckung an, und ziehen

Sie die 4Schrauben fest. ACHTUNG: Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Hydrauliköltank leer ist. Die Hydraulikpumpe wird beschädigt. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Siehe So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 145) auf Seite 264

So lassen Sie das Hydrauliksystem ab (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Hydrauliköl ablassen. WARNUNG: Tragen Sie beim Ablassen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Drehen Sie das Armsystem um 90° zu einer Seite

3. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

4. Fahren Sie die vorderen Stützausleger vollständig

ein. Lassen Sie die hinteren Stützausleger ausgefahren. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

5. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

6. Öffnen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

7. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

1401 - 006 - 08.10.20248. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im Hydrauliköltank abzulassen.

9. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablassschraube

des Hydrauliköltanks.

10. Entfernen Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube(A).

11. Lassen Sie das Hydrauliköl in den Behälter laufen.

12. Tauschen Sie den Hydraulikölfilter aus, wenn

dies erforderlich ist. Siehe So ersetzen Sie den Hydraulikölfilter (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 269

13. Montieren Sie die Hydrauliköl-Ablassschraube und

ziehen Sie sie fest.

14. Bringen Sie den Luftfilter an, und ziehen Sie ihn fest.

15. Schließen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

ACHTUNG: Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Hydrauliköltank leer ist. Die Hydraulikpumpe wird beschädigt. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Siehe So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 266

So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 95) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Hydrauliköl wechseln. WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1401 - 006 - 08.10.2024 2631. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund ab.

2. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig ein. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248 . Ziehen Sie nicht den Netzstecker.

5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menütaste.

6. Iwählen Sie im Menü „Funktion“ auf dem

Display „Ölnachfüllung“ aus und lesen Sie den Hydraulikölstand auf dem Display ab.

7. Entfernen Sie die 4Schrauben(A) und die vordere

8. Entfernen Sie die Öleinfüllschraube (C) aus der

9. Bauen Sie den Luftfilter (D) aus.

10. Setzen Sie einen Trichter in die Öleinfüllöffnung

ein und füllen Sie Hydrauliköl direkt in den Hydrauliköltank. ACHTUNG: Seien Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls vorsichtig. Das Öl wird direkt in den Hydrauliköltank gefüllt. Wenn das Hydrauliköl verschmutzt ist, kann es das Hydrauliksystem beschädigen.

11. Schauen Sie während Sie das Hydrauliköl einfüllen

auf die Fernbedienung, um zu sehen, wann der Hydrauliköltank voll ist. Während Sie Hydrauliköl einfüllen, blinken die Arbeitsscheinwerfer am Gerät immer schneller. Wenn der Hydrauliköltank voll ist, leuchten die Arbeitsscheinwerfer am Gerät dauerhaft. Wenn der Hydraulikölstand 110% oder mehr beträgt, ertönt die Hupe.

12. Entfernen Sie den Trichter, und montieren Sie die

Öleinfüllschraube und den Luftfilter.

13. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

14. Bewegen Sie das Armsystem einige Male zwischen

äußerer und innerer Endposition, um Luft im Hydrauliksystem zu entfernen.

15. Stoppen Sie das Gerät, und vergewissern Sie sich,

dass keine undichten Stellen vorhanden sind.

16. Lesen Sie den Hydraulikölstand auf dem Display

der Fernbedienung ab. Füllen Sie Hydrauliköl nach, wenn dies notwendig ist. So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 145) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Hydrauliköl wechseln. 264 1401 - 006 - 08.10.2024WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig ein. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

5. Öffnen Sie die 2Gummiklemmen.

6. Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung.

7. Reinigen Sie den Saugschlauch der hydraulischen

8. Entfernen Sie den Stopfen des Saugschlauches(B).

9. Legen Sie den Saugschlauch in einen

Hydraulikölbehälter. Verwenden Sie neues Hydrauliköl. Siehe Hydrauliköl auf Seite 319

10. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menütaste.

11. Wählen Sie auf dem Display im Menü „Funktion“ den

Befehl „Öl nachfüllen“.

12. Lesen Sie den Hydraulikölstand auf dem Display ab.

13. Halten Sie die Taste(C) gedrückt, um das

Hydrauliköl einzufüllen. Die hydraulische Füllpumpe stoppt automatisch, wenn der Hydrauliköltank voll ist. ZUM AKTIVIEREN GEDRÜCKT HALTEN, ZUM STOPPEN LOSLASSEN NACHFÜLLEN 12 %

14. Entfernen Sie den Saugschlauch vom

Hydraulikölbehälter.

15. Bringen Sie den Stopfen des Saugschlauchs an.

1401 - 006 - 08.10.2024 26516. Bringen Sie die linke Seitenabdeckung an, und ziehen Sie die 2Gummiklemmen fest.

17. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236

18. Bewegen Sie das Armsystem einige Male zwischen

äußerer und innerer Endposition, um Luft im Hydrauliksystem zu entfernen.

19. Stoppen Sie das Gerät, und vergewissern Sie sich,

dass keine undichten Stellen vorhanden sind.

20. Lesen Sie den Hydraulikölstand auf dem Display ab.

Füllen Sie Hydrauliköl nach, wenn dies notwendig ist. So füllen Sie das Hydrauliköl ein (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Hydrauliköl wechseln. WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Fahren Sie das Armsystem vollständig ein.

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig ein. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

5. Öffnen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

6. Reinigen Sie den Saugschlauch der hydraulischen

7. Entfernen Sie den Stopfen des Saugschlauches(B).

8. Legen Sie den Saugschlauch in einen

Hydraulikölbehälter. Verwenden Sie neues Hydrauliköl. Siehe Hydrauliköl auf Seite 319

9. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menütaste.

10. Wählen Sie auf dem Display im Menü „Funktion“ den

Befehl „Öl nachfüllen“.

11. Halten Sie die Taste(C) gedrückt, um das

Hydrauliköl einzufüllen. ZUM AKTIVIEREN GEDRÜCKT HALTEN. TASTE ZUM STOPPEN LOSLASSEN NACHFÜLLEN 12 %

1401 - 006 - 08.10.202412. Überprüfen Sie den Hydraulikölstand über das Schauglas am Hydrauliköltank. Der Hydraulikölstand darf nicht mehr als 1cm/0,39Zoll unter dem maximalen Füllstand liegen. MAX MIN

13. Lassen Sie die Taste(C) los, wenn das Hydrauliköl

den richtigen Füllstand im Schauglas erreicht hat.

14. Entfernen Sie den Saugschlauch vom

Hydraulikölbehälter.

15. Bringen Sie den Stopfen des Saugschlauchs an.

16. Schließen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

17. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

18. Bewegen Sie das Armsystem einige Male zwischen

äußerer und innerer Endposition, um Luft im Hydrauliksystem zu entfernen.

19. Stoppen Sie das Gerät, und vergewissern Sie sich,

dass keine undichten Stellen vorhanden sind.

20. Überprüfen Sie den Hydraulikölstand über

das Schauglas am Hydrauliköltank. Füllen Sie Hydrauliköl nach, wenn dies notwendig ist. So ersetzen Sie den Hydraulikölfilter (DXR 95) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Hydraulikölfilter wechseln. WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248

3. Entfernen Sie die 4Schrauben(A) und die vordere

4. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

5. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im

Hydrauliköltank abzulassen. 1401 - 006 - 08.10.2024 2676. Reinigen Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters(C) und die angrenzenden Teile.

7. Entfernen Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters

zusammen mit dem Dichtungsring(D) und der Feder(E).

8. Untersuchen Sie den Dichtungsring auf

Beschädigungen. Ersetzen Sie den Dichtungsring bei Bedarf.

9. Entfernen Sie den Filterhalter(F).

10. Entfernen Sie den Hydraulikölfilter(G) aus dem

11. Untersuchen Sie den Filterhalter auf unerwünschte

Materialien oder Partikel. Unerwünschte Materialien oder Partikel deuten auf eine Beschädigung oder Verunreinigung des Hydrauliksystems hin.

12. Reinigen Sie den Filterhalter mit einem

Entfettungsmittel, und spülen Sie ihn mit warmem Wasser. Trocknen Sie den Filterhalter mit Druckluft.

13. Installieren Sie einen neuen Hydraulikölfilter im

14. Installieren Sie den Filterhalter auf dem

15. Installieren Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters.

16. Montieren Sie den Luftfilter.

17. Bringen Sie die vordere Abdeckung an, und ziehen

Sie die 4Schrauben fest. So ersetzen Sie den Hydraulikölfilter (DXR 145) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Hydraulikölfilter wechseln. WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

3. Entfernen Sie die 4Schrauben und die vordere

4. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

1401 - 006 - 08.10.20245. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im Hydrauliköltank abzulassen.

6. Reinigen Sie die Abdeckung des

Hydraulikölfilters(A) und die angrenzenden Teile.

7. Entfernen Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters

zusammen mit dem Dichtungsring(B) und der Feder(C).

8. Untersuchen Sie den Dichtungsring auf

Beschädigungen. Ersetzen Sie den Dichtungsring bei Bedarf.

9. Entfernen Sie den Filterhalter(D).

10. Entfernen Sie den Hydraulikölfilter(E) aus dem

11. Untersuchen Sie den Filterhalter auf unerwünschte

Materialien oder Partikel. Unerwünschte Materialien oder Partikel deuten auf eine Beschädigung oder Verunreinigung des Hydrauliksystems hin.

12. Reinigen Sie den Filterhalter mit einem

Entfettungsmittel, und spülen Sie ihn mit warmem Wasser. Trocknen Sie den Filterhalter mit Druckluft.

13. Installieren Sie einen neuen Hydraulikölfilter im

14. Installieren Sie den Filterhalter auf dem

15. Installieren Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters.

16. Montieren Sie den Luftfilter.

17. Bringen Sie die vordere Abdeckung an, und ziehen

Sie die 4Schrauben fest. So ersetzen Sie den Hydraulikölfilter (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Hydraulikölfilter wechseln. WARNUNG: Tragen Sie beim Einfüllen des Hydrauliköls persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 186

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

3. Öffnen Sie die linke Abdeckung am Gerät.

4. Säubern Sie den Bereich rund um den Luftfilter.

1401 - 006 - 08.10.2024 2695. Entfernen Sie den Luftfilter, um den Druck im Hydrauliköltank abzulassen.

6. Öffnen Sie die rechte Abdeckung am Gerät.

7. Reinigen Sie die Abdeckung des

Hydraulikölfilters(A) und die angrenzenden Teile.

8. Entfernen Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters.

9. Entfernen Sie den Dichtungsring(B), die Feder(C)

und den Filterhalter(D).

10. Entfernen Sie den Hydraulikölfilter(E) aus dem

11. Untersuchen Sie den Filterhalter auf unerwünschte

Materialien oder Partikel. Unerwünschte Materialien oder Partikel deuten auf eine Beschädigung oder Verunreinigung des Hydrauliksystems hin.

12. Reinigen Sie den Filterhalter mit einem

Entfettungsmittel, und spülen Sie ihn mit warmem Wasser. Trocknen Sie den Filterhalter mit Druckluft.

13. Installieren Sie einen neuen Hydraulikölfilter im

14. Installieren Sie den Filterhalter auf dem

15. Setzen Sie einen neuen Dichtungsring ein.

16. Installieren Sie die Feder.

17. Installieren Sie die Abdeckung des Hydraulikölfilters.

18. Montieren Sie den Luftfilter.

19. Schließen Sie die rechte und linke Klappe des

1401 - 006 - 08.10.2024So ersetzen Sie den Luftfilter (DXR 95) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Luftfilter ersetzen.

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248

3. Reinigen Sie die Außenfläche des Luftfilters und die

4. Entfernen Sie den Luftfilter.

5. Installieren Sie einen neuen Luftfilter.

So ersetzen Sie den Luftfilter (DXR 145) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Luftfilter ersetzen.

1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.

2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

3. Reinigen Sie die Außenfläche des Luftfilters und die

4. Entfernen Sie den Luftfilter.

5. Installieren Sie einen neuen Luftfilter.

So ersetzen Sie den Luftfilter (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Luftfilter ersetzen.

1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.

2. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

3. Reinigen Sie die Außenfläche des Luftfilters und die

angrenzenden Teile. 1401 - 006 - 08.10.2024 2714. Entfernen Sie den Luftfilter.

5. Installieren Sie einen neuen Luftfilter.

So prüfen Sie den Ölstand im Schwenkmotor (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab, und stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

2. Reinigen Sie den Bereich um den Ölmessstab für

den Schwenkmotor, um eine Verschmutzung des Systems zu verhindern.

3. Entfernen Sie den Messstab(A).

4. Reinigen Sie den Messstab von Öl.

5. Stecken Sie ihn wieder hinein und drehen Sie ihn

6. Entfernen Sie den Ölmessstab wieder, und lesen

Sie den Ölstand ab. Der Ölstand ist korrekt, wenn er sich zwischen den Messstabmarkierungen „Max.“ und „Min.“ befindet. MAX MIN

7. Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie das Öl durch

die Öffnung für den Ölmessstab nach. Füllen Sie das Öl langsam ein. Siehe Technische Daten auf Seite

1401 - 006 - 08.10.20248. Prüfen Sie den Ölstand erneut. So prüfen Sie den Ölstand im Antriebsmotor (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

2. Betätigen Sie die Gleisketten, bis eine der

Ölstandschrauben auf Höhe der Mitte der Nabe ist. Die andere Schraube befindet sich in der oberen Position.

3. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab, und stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248 und

stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR

4. Reinigen Sie den Bereich um die Schrauben, um

eine Verunreinigung des Antriebsmotorsystems zu vermeiden.

5. Entfernen Sie die Ölstandschraube(A).

6. Schauen Sie in die Öffnung(B) der

Ölstandschraube. Der Ölstand ist korrekt, wenn sich das Öl am Rand der Bohrung für die Ölstandsschraube befindet.

7. Wenn der Ölstand niedrig ist, öffnen Sie die obere

Schraube(C) und füllen Sie das Öl durch das obere Schraubenloch ein. Füllen Sie das Öl langsam ein, bis Öl aus der Ölstandschraubeöffnung austritt. Siehe Technische Daten auf Seite 316

8. Montieren Sie die Ölstandschraube und die obere

Schraube. So führen Sie eine Prüfung der Schmierfettmenge in der Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe durch (DXR 95)

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab, und stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248

1401 - 006 - 08.10.2024 2732. Überprüfen Sie die Schmierfettmenge in der Schmierfettpumpe. MAX MIN

3. Wenn die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe leer

ist, gehen Sie wie folgt vor. a) Reinigen Sie den Bereich um die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe. Dadurch wird eine Verunreinigung der Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer verhindert. b) Schließen Sie eine Schmierfettpistole an den Schmiernippel an. Siehe Schmiermittel auf Seite

für weitere Informationen zum richtigen Schmierfetttyp.

Inspektionsschlitz befinden sich 2Schmiernippel. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schmierfettschlauch am richtigen Schmiernippel (A) befestigen. c) Befüllen Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe. d) Wenn Sie zu viel Schmierfett in die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe füllen, kommt Fett aus der Bohrung (B).

e) Entlüften Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe, wenn kein Fett mehr austritt, nachdem Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe gefüllt haben. Siehe So entlüften Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe (DXR 95) auf Seite 276

So führen Sie eine Prüfung der Schmierfettmenge in der Schmierfettkartusche der Hydraulikhammer-Fettpumpe durch (DXR 145)

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab, und stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

1401 - 006 - 08.10.20242. Überprüfen Sie die Schmierfettmenge in der Schmierfettkartusche. Die Schmierstoffkartusche ist leer, wenn sich die Kunststoffhülse am Endanschlag befindet

3. Wenn die Schmierfettkartusche leer ist, gehen Sie

wie folgt vor. a) Reinigen Sie den Bereich um die Schmierfettkartusche und die Hydraulikhammer- Fettpumpe. Dadurch wird eine Verunreinigung der Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer verhindert. b) Entfernen Sie die Schmierfettkartusche aus der Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer. c) Schneiden Sie die Kunststoffabdeckung von der neuen Schmierfettkartusche ab. d) Installieren Sie eine neue Schmierfettkartusche in die Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer. e) Entlüften Sie die Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer, wenn kein Fett aus der neuen Schmierfettkartusche kommt. Siehe So entlüften Sie die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 277

So führen Sie eine Prüfung der Schmierfettmenge in der Schmierfettkartusche der Hydraulikhammer-Fettpumpe durch (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

ab, und stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

2. Überprüfen Sie die Schmierfettmenge in der

Schmierfettkartusche. Die Schmierstoffkartusche ist leer, wenn sich die Kunststoffhülse am Endanschlag befindet.

3. Wenn die Schmierfettkartusche leer ist, gehen Sie

wie folgt vor. a) Reinigen Sie den Bereich um die Schmierfettkartusche und die Hydraulikhammer- Fettpumpe. Dadurch wird eine Verunreinigung der Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer verhindert. b) Entfernen Sie die Schmierfettkartusche aus der Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer. 1401 - 006 - 08.10.2024 275c) Schneiden Sie die Kunststoffabdeckung von der neuen Schmierfettkartusche ab. d) Installieren Sie eine neue Schmierfettkartusche in die Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer. e) Entlüften Sie die Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer, wenn kein Fett aus der neuen Schmierfettkartusche kommt. Siehe So entlüften Sie die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 277

So entlüften Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe (DXR 95)

1. Entfernen Sie die 2Schrauben (A) und die linke

Säulenabdeckung (B).

2. Füllen Sie die Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe

bis sich der Schmierfettkolben 4cm über der Halterung befindet. Siehe So führen Sie eine Prüfung der Schmierfettmenge in der Hydraulikhammer-Schmierfettpumpe durch (DXR

3. Trennen Sie den Ausgangsschlauch.

4. Entfernen Sie das Pumpenelement (C).

276 1401 - 006 - 08.10.20245. Vergewissern Sie sich, dass Fett aus der Öffnung für den Ausgangsschlauch (E) austritt. Stellen Sie sicher, dass sich keine Luftblasen im Schmierfett befinden, das aus der Öffnung für den Auslassschlauch austritt.

6. Installieren Sie das Pumpenelement.

7. Öffnen Sie das Menü „Funktionen“ auf der

8. Wählen Sie „Schmierfettschlauch füllen“.

9. Stellen Sie sicher, dass das Schmierfett aus dem

Pumpenelement austritt.

10. Schließen Sie den Ausgangsschlauch an.

So füllen Sie den Schmierfettschlauch (DXR 95) Wenn Sie den Schmierfettschlauch austauschen, muss der neue Schmierfettschlauch mit Fett gefüllt werden.

1. Öffnen Sie das Menü „Funktionen“ auf der

Fernbedienung. Werkze ugeBedienelementeSystemGer ätesta tusFunktionenÖl nac hfüllenSc hmierfe ttschla uch füllen

2. Wählen Sie „Schmierfettschlauch füllen“.

3. Geben Sie mit den Tasten + (A) und - (B) die Länge

des Schmierfettschlauchs ein. WerkzeugeBe diene lem enteSyst emGe räte st at usFun ktionen SCH LAU CH LÄNGESCHLAUCHLÄN GE EIN STELLEN ZUM START EN DRÜCKENSTANDARD: 2 5(2 5-20 0 ) cm

4. Drücken Sie die Taste (C), um den

Schmierfettschlauch zu füllen. Das Gerät stoppt, wenn der Schmierfettschlauch voll ist. So entlüften Sie die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Entfernen Sie den Ausgangsschlauch(A).

2. Entfernen Sie die Schraube und die Scheibe(B).

3. Drücken Sie den Kolben(C) vorsichtig in

die Schmierfettkartusche, bis Fett aus der Schraubenbohrung austritt. Dadurch wird die Luft in der Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer abgelassen.

4. Installieren Sie die Schraube und die Scheibe.

5. Trennen Sie die Hydraulikschläuche vom

installierten Werkzeug. Hinweis: Das Werkzeug muss nicht vom Gerät entfernt werden.

6. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

7. Wählen Sie im Menü „Werkzeuge“ auf dem Display

„Hydraulikhammer“ aus.

8. Drücken Sie die rechte oder linke obere Taste auf

dem linken Joystick ca. 40Sekunden lang, um den Hydraulikdruck zu erhöhen.

9. Vergewissern Sie sich, dass Fett aus der Öffnung für

den Ausgangsschlauch austritt.

10. Wenn kein Fett austritt, wiederholen Sie die

11. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite

12. Schließen Sie den Ausgangsschlauch an.

1401 - 006 - 08.10.2024 27713. Schließen Sie die Hydraulikschläuche am installierten Werkzeug an. So untersuchen Sie die Wellen und Buchsen auf Verschleiß

  • Ersetzen Sie die Buchsen in den Gelenken, die lose sind.
  • Ersetzen Sie die Wellen, wenn sie Verschleiß aufweisen. Wenn an einer Dehnbuchse Verschleißschäden auftreten, ist sie nicht ausreichend angezogen.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Drehgelenke geschmiert sind. Die Schmierung verhindert Schmutz und Wasser in den Drehgelenken und verringert den Verschleiß an den Wellen und Buchsen. So prüfen Sie die Gummikomponenten auf Verschleiß
  • Untersuchen Sie die Gleisketten. Wenn Sie Metall vom Verstärkungsband sehen können, ersetzen Sie die Gleisketten.
  • Untersuchen Sie die Stützauslegerfüße. Wenn Sie die Platte sehen können, ersetzen Sie die Stützauslegerfüße. So prüfen Sie die Hydraulikschläuche auf Verschleiß ACHTUNG: Verwenden Sie keine verdrehten, abgenutzten oder beschädigten Hydraulikschläuche.
  • Ersetzen Sie einen Hydraulikschlauch, wenn Sie die Schnüre sehen können.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Hydraulikschläuche nicht an scharfen Kanten scheuern.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Hydraulikschläuche nicht vollständig ausgezogen sind. Passen Sie bei Bedarf die Länge der Hydraulikschläuche an.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Hydraulikschläuche nicht verdreht sind.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Hydraulikschläuche nicht zu stark gebogen sind. So prüfen Sie die elektrischen Kabel auf Verschleiß WARNUNG: Führen Sie die Inspektion bei stehendem Motor und gezogenem Netzstecker durch.
  • Untersuchen Sie die Isolierung der elektrischen Leitungen auf Beschädigungen. Tauschen Sie beschädigte elektrische Kabel aus. So überprüfen Sie das Hydrauliksystem auf Undichtigkeiten ACHTUNG: Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen mechanischen Ausfall, wenn das Gerät eine Undichtigkeit aufweist. Ersetzen Sie verschlissene und beschädigte Komponenten. WARNUNG: Gefahr von Brandverletzungen. Das Hydrauliköl wird beim Betrieb des Geräts heiß. Führen Sie die Prüfung auf Undichtigkeiten nicht mit der Hand durch. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie eine Prüfung auf Undichtigkeiten durchführen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Undichtigkeiten leichter zu finden.
  • Untersuchen Sie den Boden unter dem Gerät und die Grundplatte des Turms auf Hydrauliköl. Wenn Sie Hydrauliköl finden, reparieren Sie die Undichtigkeit.
  • Untersuchen Sie die Schlauchanschlüsse, die Schnellverbindungen für die Hydraulikschläuche und die Zylinder für das Hydrauliköl. Wenn Sie Hydrauliköl finden, reparieren Sie die Undichtigkeit.
  • Untersuchen Sie die anderen Hydraulikkomponenten auf Schmutzstreifen. Schmutzstreifen können eine Undichtigkeit anzeigen. So untersuchen Sie das Gerät auf Risse Ein sauberes Gerät lässt sich leichter auf Risse überprüfen. Es besteht ein erhöhtes Risiko von Rissen an Schweißnähten, Bohrungen und scharfen Ecken.
  • Prüfen Sie, ob Risse um die Halterungen der Stützausleger und die Halterung des Außenrads vorhanden sind. Untersuchen Sie auch die Schweißnähte zwischen dem Gerätechassis und den Seitenteilen der Gleisketten.
  • Prüfen Sie, ob es Risse an den Gelenken des Armsystems, den Zylinderhalterungen und den Schweißnähten gibt. So führen Sie Schweißarbeiten an dem Gerät durch ACHTUNG: Nur zugelassene Schweißer dürfen Schweißarbeiten an dem Gerät durchführen.
  • Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt.

1401 - 006 - 08.10.2024So schmieren Sie das Gerät (DXR 95) ACHTUNG: Wenn das Verfahren zur Schmierung nicht befolgt wird, besteht die Gefahr, dass die Dichtungen des Außenrads herausgedrückt werden. Wenn die Dichtungen herausgedrückt werden, kann Schmutz in das Kugellager des Außenrads eindringen und Schäden verursachen. Beschädigte Dichtungen müssen ersetzt werden. 30x

1. Bewegen Sie das Gerät, bis Sie Zugang zu allen

Schmiernippeln (A) haben.

2. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das

Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR

3. Reinigen Sie die Schmiernippel (A).

4. Tauschen Sie defekte oder blockierte Schmiernippel

5. Schmieren Sie die Schmiernippel (A), die Gelenke

und Zylinderbefestigungen in den Stützauslegern und dem Armsystem mit einer Schmierfettpistole. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal oder bis an den Rändern Fett zu sehen ist. Siehe Schmiermittel auf Seite 320

6. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

7. Fahren Sie die Stützausleger aus.

8. Fahren Sie das Armsystem ein und heben Sie es an.

9. Drehen Sie den Turm um 45–50˚ nach rechts.

10. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das

Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR

1401 - 006 - 08.10.2024 27911. Reinigen Sie die Schmiernippel (B), (C) und (D).

Hinweis: Sie erhalten Zugang zum Schmiernippel (C) durch die Bohrung in der Grundplatte und zum Schmiernippel (D) durch den Inspektionsschlitz auf der linken Seite des Turms.

12. Tauschen Sie defekte oder blockierte Schmiernippel

13. Schmieren Sie die Schmiernippel (B), (C) und

(D) mit einer Schmierfettpistole. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal oder bis an den Rändern Fett zu sehen ist. Siehe Schmiermittel auf Seite 320

ACHTUNG: Im Inspektionsschlitz befinden sich 2Schmiernippel. Stellen Sie sicher, dass Sie die Schmierfettpistole am richtigen Schmiernippel (D) befestigen.

14. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235

15. Drehen Sie den Turm um 90–100˚ nach links.

16. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das

Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR

17. Reinigen Sie den Schmiernippel (E).

18. Ersetzen Sie den Schmiernippel, wenn er beschädigt

19. Schmieren Sie die Schmiernippel (D) und (E)

mit einer Schmierfettpistole. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal oder bis an den Rändern Fett zu sehen ist. Siehe Schmiermittel auf Seite 320

ACHTUNG: Im Inspektionsschlitz befinden sich 2Schmiernippel. Stellen Sie sicher, dass Sie die Schmierfettpistole am richtigen Schmiernippel (E) befestigen. So schmieren Sie das Gerät (DXR 145) ACHTUNG: Wenn das Verfahren zur Schmierung nicht befolgt wird, besteht die Gefahr, dass die Dichtungen des Außenrads herausgedrückt werden. Wenn die Dichtungen herausgedrückt werden, kann Schmutz in das Kugellager des Außenrads eindringen und Schäden verursachen. Beschädigte Dichtungen müssen ersetzt werden. 280 1401 - 006 - 08.10.2024B

1. Bewegen Sie das Gerät, bis Sie Zugang zu allen

Schmiernippeln haben. Die Schmiernippel sind in der Abbildung dargestellt.

2. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das

Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR

3. Reinigen Sie die Schmiernippel.

4. Tauschen Sie defekte oder blockierte Schmiernippel

5. Schmieren Sie die Schmiernippel, die Gelenke

und Zylinderbefestigungen in den Stützauslegern und dem Armsystem mit einer Schmierfettpistole. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal oder bis an den Rändern Fett zu sehen ist. Siehe Schmiermittel auf Seite 320

6. Schmieren Sie die 2Schmiernippel(A)

am Zahnkranzlager und die Zahnräder des Außenrads(B). a) Fahren Sie das Armsystem aus, bis das Armsystem gerade nach vorn zeigt. b) Öffnen Sie die Inspektionsklappe(C) am Turm, um Zugang zu den 2Schmiernippeln zu erhalten. c) Schmieren Sie die Schmiernippel mit einer Schmierfettpistole ab. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal. d) Das Gerät starten. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich in einem sicheren Abstand befinden. Siehe So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236

e) Drehen Sie den Turm um 180˚. f) Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

g) Schmieren Sie die Schmiernippel erneut mit einer Schmierfettpistole. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal. So schmieren Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) ACHTUNG: Wenn das Verfahren zur Schmierung nicht befolgt wird, besteht die Gefahr, dass die Dichtungen des Außenrads herausgedrückt werden. Wenn die Dichtungen herausgedrückt werden, kann Schmutz in das Kugellager des Außenrads eindringen und Schäden verursachen. Beschädigte Dichtungen müssen ersetzt werden. 1401 - 006 - 08.10.2024 281A

1. Bewegen Sie das Gerät, bis Sie Zugang zu allen

Schmiernippeln haben. Die Schmiernippel sind in der Abbildung dargestellt.

2. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das

Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

3. Reinigen Sie die Schmiernippel.

4. Tauschen Sie defekte oder blockierte Schmiernippel

5. Schmieren Sie die Schmiernippel, die Gelenke

und Zylinderbefestigungen in den Stützauslegern und dem Armsystem mit einer Schmierfettpistole. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal oder bis Schmierfett an den Rändern zu sehen ist. Siehe Schmiermittel auf Seite 320

6. Schmieren Sie die 2Schmiernippel(A)

am Zahnkranzlager und die Zahnräder des Außenrads(B). a) Schmieren Sie die Schmiernippel mit einer Schmierfettpistole ab. Drücken Sie die Schmierfettpistole 2–3Mal. b) Das Gerät starten. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich in einem sicheren Abstand befinden. Siehe So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

c) Drehen Sie den Turm um 90˚. d) Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

e) Führen Sie diesen Vorgang 3Mal durch. Die Kugellager der Außenräder und die Zahnräder des Außenrads werden dann an 4Punkten geschmiert. So führen Sie eine Prüfung der Schraubverbindungen durch

  • Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten korrekt befestigt sind und keine Verschleißschäden vorliegen.
  • Prüfen Sie mit einem Drehmomentschlüssel das Drehmoment der Expanderbolzen. Ziehen Sie die Expanderbolzen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment an. Siehe Anziehmomente (DXR 95) auf Seite 283 und Anziehmomente (DXR 145) auf Seite 284 und Anziehmomente (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 285

a) Ziehen Sie die Expanderbolzen regelmäßig nach. Nach dem ersten Anziehen muss das Gerät 2–3Mal den vollen Bewegungsbereich durchlaufen. Prüfen Sie das Drehmoment nach 8Stunden und 40Stunden. 282 1401 - 006 - 08.10.2024b) Wenn sich ein Expanderbolzen aus seiner Lage bewegt hat, bringen Sie ihn in die Mitte. Ziehen Sie anschließend den Expanderbolzen wieder fest. Anziehmomente (DXR 95)

Position Geräteteil Anziehmoment, Nm 1 Wellen, Armsystem (M14) 120 2 Wellen, Ausleger zum Hauptchassis (M12) 70 3 Wellen, Auslegerzylinder (M10) 65 1401 - 006 - 08.10.2024 283Anziehmomente (DXR 145)

Position Geräteteil Anziehmoment, Nm 1 Wellen, Armsystem 204 2 Wellen, Stützausleger (M14) 128 3 Stützfußhalterung (M12) 81 4 Stützfußhalterung (M16) 197 284 1401 - 006 - 08.10.2024Anziehmomente (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

Position Geräteteil Anziehmoment, Nm 1 Wellen, Armsystem und Stützausleger 204 2 Gleisketteneinheit 500 3 Stützfußhalterung 650 So untersuchen Sie die Bremsfunktionen WARNUNG: Bei der Überprüfung der Bremsfunktionen ist Vorsicht geboten. Es besteht Verletzungsgefahr.

1. Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen im

Arbeitsbereich befinden.

2. Achten Sie darauf, dass Sie sich oberhalb des

Geräts befinden, wenn Sie an einem Hang arbeiten.

3. Das Gerät starten. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite

4. Prüfen Sie die Bremsfunktion für den Antriebsmotor.

Gehen Sie wie folgt vor. a) Betreiben Sie das Gerät an einer Steigung. b) Lassen Sie die Joysticks los. c) Für DXR 95: Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät langsam bewegt. Für DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315: Stellen Sie sicher, dass das Gerät bremst und stillsteht. 1401 - 006 - 08.10.2024 2855. Prüfen Sie die Bremsfunktion des Schwenkmotors. Gehen Sie wie folgt vor. a) Betreiben Sie das Gerät an einer Steigung. b) Drehen Sie das Armsystem. c) Lassen Sie die Joysticks los. d) Für DXR 95: Stellen Sie sicher, dass sich das Armsystem langsam bewegt. Für DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315: Vergewissern Sie sich, dass das Armsystem langsam abbremst und anhält.

6. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

So untersuchen Sie die Zylinder

1. Fahren Sie die Zylinder bis zur Endposition aus.

2. Untersuchen Sie die Zylinderrohre. Tauschen Sie

beschädigte Zylinderrohre sofort aus.

3. Untersuchen Sie die Kolbenstangen. Tauschen Sie

beschädigte und verbogene Kolbenstangen sofort aus.

4. Untersuchen Sie den Abstreifer. Tauschen Sie einen

beschädigten Abstreifer sofort aus. So untersuchen Sie die Werkzeugaufnahme (DXR 95)

1. Untersuchen Sie die Sicherungsstifte(A) und

die Achse(B) in der Werkzeugaufnahme auf Verschleiß und Beschädigungen. Ersetzen Sie die Achsen, wenn sie verschlissen oder beschädigt sind. Verwenden Sie stets Originalersatzteile.

2. Vergewissern Sie sich, dass der hintere Teil der

Werkzeugaufnahme(C) nicht beschädigt ist.

3. Stellen Sie sicher, dass der vordere Teil der

Werkzeugaufnahme (D) nicht beschädigt ist. So untersuchen Sie die Werkzeugaufnahme (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Untersuchen Sie den Stift(A) und den

Keil(B) im Werkzeughaken auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie einen verschlissenen oder beschädigten Keil aus. Verwenden Sie stets Originalersatzteile.

1401 - 006 - 08.10.20242. Vergewissern Sie sich, dass der Werkzeughaken(C)nicht beschädigt ist.3. Vergewissern Sie sich, dass der Werkzeughakenkorrekt am Gerät angebracht ist.4. Vergewissern Sie sich, dass das Gelenk(D) nichtbeschädigt ist. So prüfen Sie das Werkzeug

  • Vergewissern Sie sich, dass beim Einsatz desWerkzeugs keine Verletzungsgefahr für denBediener oder umstehende Personen besteht.• Weitere Informationen finden Sie in derBedienungsanleitung für das Werkzeug. Manuelle Gleiskettenspannung (DXR 95) Die Gleisketten des DXR 95 verfügen über einemanuelle Kettenspannung. Es ist wichtig, dassdie Spannung der Gleisketten korrekt ist. WennAbbruchmaterial in die Gleisketten gelangt und dieSpannung zu hoch ist, kann das AbbruchmaterialSchäden am Gerät verursachen. Wenn die Spannungzu niedrig ist, besteht die Gefahr, dass sich dieGleisketten vom Gerät lösen. So überprüfen Sie die Spannung der Gleisketten (DXR 95) WARNUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spannung in den Gleiskettenprüfen. Es besteht Verletzungsgefahr.• Messen Sie den Abstand (A). Die Spannung istkorrekt, wenn der Abstand (A) 65 bis 75mm beträgt.
  • Stellen Sie die Spannung der Gleisketten ein,falls erforderlich. Siehe So stellen Sie die Gleiskettenspannung manuell ein (DXR 95) auf Seite

So stellen Sie die Gleiskettenspannung manuell ein (DXR 95)

1. Senken Sie die Stützausleger ab. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

2. Entfernen Sie die 2Schrauben und dieInspektionsklappe.3. Ziehen Sie die Spannmutter (A) fest, um dieSpannung der Gleisketten zu erhöhen.

ACHTUNG: Ziehen Sie die Gleisketten nicht zu fest an. Andernfallsbesteht die Gefahr, dass der Motorbeschädigt wird.4. Lösen Sie die Spannmutter, um die Spannung derGleisketten zu verringern.1401 - 006 - 08.10.2024 2875. Stellen Sie die Spannmutter so ein, dass derAbstand (A) 65 bis 75mm beträgt.

6. Montieren Sie die Inspektionsklappe und die2Schrauben.

So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 95)

1. Das Gerät starten. Siehe So starten Sie das Gerät(DXR 95) auf Seite 235

2. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig aus. SieheSo steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe So stoppen Sie dasGerät (DXR 95) auf Seite 248

5. Entfernen Sie die 2Schrauben und dieInspektionsklappe.6. Lösen Sie die Spannmutter (A), bis keine Spannungauf der Gleiskette liegt.

7. Schieben Sie das vordere Spannrad nach hinten (B).8. Entfernen Sie die Gleiskette vom vorderen Spannrad

9. Entfernen Sie die Gleiskette vom hinteren Spannrad

1401 - 006 - 08.10.202410. Montieren Sie die Gleisketten in umgekehrterReihenfolge. Stellen Sie sicher, dass Sie dieGleisketten in der richtigen Richtung (E) montieren.Die V-Form im Muster auf der Gleiskette muss aufdas vordere Spannrad zeigen.

11. Stellen Sie die Spannung in den Gleisketten ein.Siehe

So stellen Sie die Gleiskettenspannung manuell ein (DXR 95) auf Seite 287

Hydraulische Gleiskettenspannung

(DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR

315) Die richtige Gleiskettenspannung ist wichtig für dieLebensdauer der Gleisketten.Wenn Abbruchmaterial während des Betriebs in dieGleisketten gelangt, verhindert eine Federfunktion inden Gleisketten den Betriebsstopp. Die Federfunktionhat einen Hydraulikspeicher. Wenn die Federfunktionder Gleisketten nicht funktioniert, kann derHydraulikspeicher defekt sein.Die Spannfunktion der Gleisketten verfügt überRückschlagventile. Die Spannung der Gleiskettenkann abnehmen, wenn ein Rückschlagventil blockiertoder beschädigt ist. Anweisungen zum Reinigen derRückschlagventile finden Sie unter So reinigen Sie die Rückschlagventile für die Gleiskettenspannung (DXR 145) auf Seite 291 und So reinigen Sie die Rückschlagventile für die Gleiskettenspannung (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 292

So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 145)

1. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236

2. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig aus. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248

5. Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung(A).

6. Drehen Sie den Feststellknopf gegen denUhrzeigersinn(B).7. Drehen Sie das Ventil für dieGleiskettenspannung(C) gegen den Uhrzeigersinnin die Endposition, um das Ventil zu öffnen. Dadurchwird der Druck entlastet.8. Führen Sie das folgende Verfahren auf jeder Seitedes Geräts durch.a) Drücken Sie das Spannungsrad in die Mitte.b) Entfernen Sie die Gleisketten.c) Installieren Sie neue Gleisketten.9. Drehen Sie das Ventil für die Gleiskettenspannungim Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen.10. Drehen Sie den Feststellknopf im Uhrzeigersinn.11. Installieren Sie die linke Seitenabdeckung.1401 - 006 - 08.10.2024 28912. Starten Sie das Gerät, und führen Sie eine automatische Gleiskettenspannung durch. Siehe

führen Sie die automatische Gleiskettenspannung durch (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 290

So entfernen und installieren Sie die Gleisketten (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

2. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.

3. Fahren Sie die Stützausleger vollständig aus. Siehe

So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

4. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

5. Nehmen Sie die Inspektionsklappe ab.

6. Ziehen Sie das Ventil für die Gleiskettenspannung

heraus, und drehen Sie es ¼Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um es in einer offenen Position zu verriegeln(B) und(C). Dadurch wird der Druck entlastet.

7. Führen Sie das folgende Verfahren auf jeder Seite

des Geräts durch. a) Drücken Sie das Spannungsrad in die Mitte. b) Entfernen Sie die Gleisketten. c) Installieren Sie neue Gleisketten.

8. Ziehen Sie das Ventil für die Gleiskettenspannung

heraus, drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es in der geschlossenen Position zu entriegeln.

9. Installieren Sie die Inspektionsklappe.

10. Starten Sie das Gerät, und führen Sie die

automatische Gleiskettenspannung durch. Siehe

führen Sie die automatische Gleiskettenspannung durch (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 290

So führen Sie die automatische Gleiskettenspannung durch (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Die automatische Gleiskettenspannung kann mit zwei Verfahren durchgeführt werden.

  • Die automatische Gleiskettenspannung kann auf dem Display durchgeführt werden. Gehen Sie wie folgt vor. a) Senken Sie die Stützausleger ab. Siehe

steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

b) Drücken Sie auf der Fernbedienung die Menütaste(A). 1234 h1234 psi223 ⁰C

1401 - 006 - 08.10.2024c) Wählen Sie auf dem Display im Menü „Funktionen“ den Befehl „Kettenspannung“. OUTRIGGERS DOWN! ACTIVATE AND PUSHRIGHT JOYSTICK FORWARD TRACK TENSION d) Drücken Sie den rechten Joystick nach vorn, bis die Ketten vollständig gespannt sind. e) Lassen Sie den rechten Joystick los, um die automatische Gleiskettenspannung zu stoppen.

  • Die automatische Gleiskettenspannung kann durch Betätigung der Stützausleger durchgeführt werden. Gehen Sie wie folgt vor. a) Bewegen Sie die Stützausleger nach oben und unten. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

So reinigen Sie die Rückschlagventile für die Gleiskettenspannung (DXR 145)

1. Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung(A).

2. Drehen Sie den Feststellknopf gegen den

3. Drehen Sie das Ventil für die

Gleiskettenspannung(C) gegen den Uhrzeigersinn in die Endposition, um das Ventil zu öffnen. Dadurch wird der Druck entlastet. 1401 - 006 - 08.10.2024 2914. Fahren Sie die Stützausleger hoch und wieder herunter. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248 . Die Hydraulikflüssigkeit im System reinigt die Rückschlagventile.

5. Drehen Sie das Ventil für die Gleiskettenspannung

im Uhrzeigersinn, um das Ventil zu schließen.

6. Drehen Sie den Feststellknopf im Uhrzeigersinn.

7. Bewegen Sie die Stützausleger nach oben und

unten, um die automatische Gleiskettenspannung durchzuführen.

8. Installieren Sie die linke Seitenabdeckung.

So reinigen Sie die Rückschlagventile für die Gleiskettenspannung (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1. Nehmen Sie die Inspektionsklappe ab.

2. Ziehen Sie das Ventil für die Gleiskettenspannung

heraus, und drehen Sie es ¼Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um es in einer offenen Position zu verriegeln(B) und(C). Dadurch wird der Druck entlastet.

3. Fahren Sie die Stützausleger hoch und wieder

herunter. Siehe So steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248 . Die Hydraulikflüssigkeit im System reinigt die Rückschlagventile.

1401 - 006 - 08.10.20244. Drehen Sie das Ventil für die Gleiskettenspannung im Uhrzeigersinn, um es in der geschlossenen Position zu entriegeln.

5. Bewegen Sie die Stützausleger nach oben und

unten, um die automatische Gleiskettenspannung durchzuführen.

6. Installieren Sie die Inspektionsklappe.

So tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 95) WARNUNG: Elektrizität kann zu schweren Verletzungen und zum Tod führen. Lesen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden haben, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.

1. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie das

Netzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR

2. Entfernen Sie die 4Schrauben(A) und die hintere

3. Lösen Sie die 4Schrauben (C) und öffnen Sie die

Abdeckung des Schaltkastens (D).

4. Ersetzen Sie die durchgebrannten Sicherungen.

Siehe Aufkleber(E) und Sicherungsübersicht auf Seite 294

Hinweis: (F) ist Sicherung F1, (G) ist Sicherung F2-F8.

5. Schließen Sie die Abdeckung des Schaltkastens und

drehen Sie die 4Schrauben ein.

6. Montieren Sie die hintere Abdeckung und die

4Schrauben. 1401 - 006 - 08.10.2024 293So tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 145) WARNUNG: Elektrizität kann zu schweren Verletzungen und zum Todführen. Lesen Sie die Sicherheitshinweisein diesem Handbuch sorgfältig durch,und stellen Sie sicher, dass Sie dieAnweisungen verstanden haben, bevor SieWartungsarbeiten am Gerät durchführen.1. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie dasNetzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR

2. Öffnen Sie die Abdeckung des Schaltkastens.3. Ersetzen Sie die durchgebrannten Sicherungen.Siehe Aufkleber(C) und

Sicherungsübersicht auf Seite 294

Hinweis: (A) ist Sicherung F2-F8, (B) ist Sicherung F1.4. Schließen Sie die Abdeckung des Schaltkastens. So tauschen Sie eine Sicherung aus (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Elektrizität kann zuschweren Verletzungen und zum Todführen. Lesen Sie die Sicherheitshinweisein diesem Handbuch sorgfältig durch,und stellen Sie sicher, dass Sie dieAnweisungen verstanden haben, wenn SieWartungsarbeiten am Gerät durchführen.1. Stoppen Sie das Gerät, und ziehen Sie dasNetzkabel ab. Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

2. Öffnen Sie die Abdeckung des Schaltkastens.3. Ersetzen Sie die durchgebrannten Sicherungen.Siehe Aufkleber(C) und

Sicherungsübersicht auf Seite 294

Hinweis: (A) ist Sicherung F2-F8, (B) ist Sicherung F1.4. Schließen Sie die Abdeckung des Schaltkastens. Sicherungsübersicht Sicherungstabelle (DXR 95)Siche- rung StromSpan- nung Beschreibung dergeschützten Kom-ponentenF1 4 A400/460 VAC T1:AC/DC, KE4:EnergieanzeigeF2 10 A 24VDCKE8: Sicherheits-SPS-Gruppe 1F3 10 A 24VDCKE8: Sicherheits-SPS-Gruppe 2F4 10 A 24VDCKE8: Sicherheits-SPS-Gruppe 3F5 3 A 24VDCKE5: Funkempfän- ger F6 1 A 24VDCKE4: Energieanzei- Sicherungstabelle (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315)

1401 - 006 - 08.10.2024Siche- rung Strom Span- nung Beschreibung der geschützten Kom- ponenten F1 4 A 400/460 VAC T1:AC/DC, KE4: Energieanzeige F2 15 A 24VDC M2: Kühlgebläse F3 10 A 24VDC M3: Öleinfüllpumpe F4 10 A 24VDC KE1: SPS, Master

KE5: Funkempfän- ger Gerätesoftware Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn ein Problem mit der Gerätesoftware vorliegt oder Updates erforderlich sind. Arbeiten im Anschluss an die Wartung

1. Führen Sie nach der Wartung einen Testbetrieb

durch. WARNUNG: Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden. Falsch installierte Fernbedienungen, Kabel oder Schläuche können unerwünschte Auswirkungen auf die Bewegungen des Geräts haben.

2. Halten Sie das Gerät bei einer Störung sofort an.

Siehe So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite

und So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

1401 - 006 - 08.10.2024 295Fehlerbehebung Fehlersuche Problem Ursache Lösung Das Gerät springt nicht an. Der Hauptschalter ist ausgeschaltet. Den Hauptschalter prüfen. Das Verlängerungskabel ist nicht ange- schlossen oder beschädigt. Das Verlängerungskabel anschließen. Bei Beschädigungen das Verlängerungskabel austauschen. Die Not-Aus-Taste auf dem Gerät ist akti- viert. Die Not-Aus-Taste am Gerät im Uhrzeiger- sinn drehen, um sie zu deaktivieren. Die Maschinen-Stopptaste auf der Fernbe- dienung ist aktiviert. Die Maschinen-Stopptaste auf der Fernbe- dienung im Uhrzeigersinn drehen, um sie zu deaktivieren. Die Netzspannung zum Gerät ist zu niedrig. Das Netzteil überprüfen. Sicherstellen, dass die richtige Spannung verwendet wird. Eine Hauptsicherung ist durchgebrannt. Sicherstellen, dass die Netzspannung für das Gerät geeignet ist und dass die richtigen Si- cherungen verwendet werden. Das Netzkabel überprüfen. Keine Funkverbindung zwischen dem Gerät und der Fernbedienung. Das Funksignal prüfen. Wenn kein Funksig- nal ankommt, prüfen, ob die Akkus für die Fernbedienung aufgeladen und korrekt ein- gesetzt sind. Sicherstellen, dass die richtige Fernbedie- nung verwendet wird. Sicherstellen, dass das Kommunikationska- bel und das Antennenkabel richtig am Gerät angeschlossen sind. Einen Testbetrieb des Geräts mit einem Ka- bel zwischen dem Gerät und der Fernbedie- nung durchführen. Die Sicherungen für den Netzanschluss brennen sofort nach dem Start des Geräts durch. Die Sicherung für den Netzanschluss ist zu schwach dimensioniert. Sicherstellen, dass die Netzspannung für das Gerät geeignet ist und dass die richtigen Si- cherungen verwendet werden. Der Elektromotor ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Das Netzkabel ist defekt. Das Stromkabel austauschen. Die Hydraulikpumpe ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. 296 1401 - 006 - 08.10.2024Problem Ursache Lösung Der Motor läuft, aber die Hydraulikfunktio- nen sind leistungs- los oder funktionieren nicht. Es befindet sich nicht genügend Hydrauli- köl im Hydrauliköltank. Die Hydraulikpumpe macht Geräusche. Das Gerät sofort anhalten. Das Hydrauliksys- tem auf Undichtigkeiten prüfen. Bei Bedarf Teile durch neue Teile ersetzen. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Das Umlaufventil ist ständig geöffnet. Das Kabel zum Steuermodul prüfen. (DXR 95) Die Diode an der Ventilklappe der Unterseite von Ventilblock1 prüfen. Falls das Umlauf- ventil geöffnet ist, leuchtet die Diode nicht. Das Kabel zum Steuermodul prüfen.(DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) Der Bereitschaftsdruck ist zu niedrig. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Es liegt ein Fehler beim Pumpenregler vor. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Das Armsystem be- wegt sich nur lang- sam und die Werk- zeugfunktion arbeitet langsam. Der Knopf zur Einstellung der Werkzeugd- rehzahl und/oder der Drehknopf zur Anpas- sung der Gerätegeschwindigkeit wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Den Knopf zur Einstellung der Werkzeugd- rehzahl und/oder den Drehknopf zur Anpas- sung der Gerätegeschwindigkeit im Uhrzei- gersinn drehen. Der Bereitschaftsdruck ist zu niedrig. Starten Sie die Fernsteuerung. Nicht die Bedienelemente der Fernbedienung verwen- den. Den Bereitschaftsdruck auf dem Display der Fernbedienung prüfen. Der Druck muss 20 ±5bar/290 ±73psi betragen. Bei abwei- chendem Druckwert den Druck einstellen. Eine Funktion am Gerät arbeitet lang- sam. Es gibt eine interne Undichtigkeit im Zylinder. Den Zylinder ohne Last bis zur Endposition ausfahren. Den Pumpendruck auf dem Dis- play der Fernbedienung prüfen. Die Pumpe muss mit Höchstdruck arbeiten. Wenn die Pumpe nicht mit Höchstdruck arbeitet, eine autorisierte Servicewerkstatt kontaktieren. Der Hydraulikschlauch ist verstopft. Den Zylinder ohne Last betreiben. Den Pum- pendruck auf dem Display der Fernbedie- nung prüfen. Wenn der Zylinder mit Höchst- druck, aber nicht mit voller Drehzahl läuft, ist der Hydraulikschlauch blockiert. Den Hydrau- likschlauch austauschen. Es liegt ein Fehler im Regulierungsventil vor. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Eine Funktion des Geräts funktioniert nicht. Ein Joystick befindet sich nicht in der Neutra- lstellung, wenn die Fernbedienung gestartet wird. Die Fernbedienung erneut mit den Joysticks in Neutralstellung starten. Es liegt ein Fehler im Regulierungsventil vor, oder der Schieber im Regulierungsventil ist blockiert oder beschädigt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Das Gerät senkt sich auf die Stützausle- ger. An den Rückschlagventilen in den Stützaus- leger-Zylindern gibt es eine Undichtigkeit. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. 1401 - 006 - 08.10.2024 297Problem Ursache Lösung Das Armsystem führt unregelmäßige Be- wegungen aus. Das Gerät bzw. das Hydrauliköl ist zu kalt. Lassen Sie das Gerät warm laufen. Es ist Luft im Regulierungsventil. Betreiben Sie das Gerät ohne Last, bis Luft und Öl getrennt sind. Das Regulierungsventil oder der Schieber im Regulierungsventil ist aufgrund von Verunrei- nigungen defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. In den Regulierungsventilen sind die O-Rin- ge gebrochen. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Es liegt ein Fehler im Druckregulierungs- kreislauf vor. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Der Zylinder wird ab- gesenkt.

Es liegt eine Verunreinigung im Hydraulik- system vor. Das Hydrauliksystem auf Undichtigkeiten un- tersuchen. Das Hydrauliköl und den Hydrau- likölfilter wechseln, wenn dies erforderlich ist. Es liegt eine Undichtigkeit im Zylinder vor. Die Undichtigkeit suchen und die defekten Komponenten austauschen. Es liegt ein Fehler im Ausgleichsventil vor. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Das Regulierungsventil oder der Schieber im Regulierungsventil ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Das Hydrauliksystem ist zu heiß. Der Hydraulikölkühler ist blockiert oder ver- stopft. Den Hydraulikölkühler reinigen. Das Kühlgebläse dreht sich nicht oder ist de- fekt. Das Kühlgebläse im Schaltkasten überprü- fen. Die Flügel des Kühlgebläses prüfen. Den Kühllüfter bei Beschädigung austauschen. Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Das Gerät mit externen Geräten kühlen. Ein Schlauch oder eine Schnellkupplung ist defekt. Die beschädigte Komponente austauschen. Der Höchstdruck oder der Bereitschaftsdruck in der Pumpe ist zu hoch. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Die Hauptleitung oder die Leitung zum Werk- zeug ist verstopft. Die beschädigte Komponente austauschen. Der Stromverbrauch ist zu hoch, da das Ge- rät mit einem defekten oder falschen Werk- zeug betrieben wird. Sicherstellen, dass der Werkzeugdruck und der Durchfluss für das Gerät geeignet sind. Die Hydraulikpumpe ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren.

Die Zylinder3 und 4 haben keine Ausgleichsventile. Es ist üblich, dass sich Zylinder3 und 4 langsam um etwa 1cm/min oder 0,39Zoll/min absenken. 298 1401 - 006 - 08.10.2024Problem Ursache Lösung Es treten Geräusche im Hydrauliksystem auf. Nicht genügend Hydrauliköl im Hydrauliköl- tank. Das Gerät sofort anhalten. Das Hydrauliksys- tem auf Undichtigkeiten untersuchen. Bei Be- darf durch neue Teile ersetzen. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl. Es befindet sich Luft im Hydrauliköl. Betreiben Sie das Gerät ohne Last, bis Luft und Öl getrennt sind. Die Hydraulikpumpe ist defekt. Bitte eine autorisierte Servicewerkstatt kon- taktieren. Das Hydrauliköl hat eine andere Farbe. Wenn das Hydrauliköl grau ist, befindet sich Wasser im Hydrauliksystem. Untersuchen, wo das Wasser in das Hydrau- liksystem eintritt. Wenn nötig, die beschädig- ten Komponenten ersetzen. Hydrauliköl und Hydraulikölfilter wechseln. Wenn das Hydrauliköl schwarz ist, kommt es aufgrund der zu hohen Betriebstemperatur zu Kohlenstoffablagerungen im Hydrauliksys- tem. Die Ursache für die zu hohe Betriebstempe- ratur feststellen. Wenn nötig, die beschädig- ten Komponenten ersetzen. Hydrauliköl und Hydraulikölfilter wechseln. Die Fernbedienung startet nicht. Die Akkus der Fernbedienung sind nicht auf- geladen. Die Akkus der Fernbedienung aufladen. Die Akkus befinden sich im Versandmodus. Siehe Akkus der Fernbedienung auf Seite

Die Akkus am Ladegerät anschließen. Die Fernbedienung ist eingeschaltet, aber die Steuerungs- funktionen sind aus- geschaltet. Der Funkkommunikationsempfänger am Ge- rät ist ausgeschaltet. Sicherstellen, dass der Funkkommunikati- onsempfänger am Gerät eingeschaltet ist. Es erfolgt kein Kopplungsvorgang zwischen dem Gerät und der Fernbedienung. Einen Kopplungsvorgang zwischen dem Ge- rät und der Fernbedienung durchführen. Die Fernbedienung befindet sich nicht im Betriebsbereich. Die Fernbedienung befindet sich zu weit vom Gerät entfernt. Sicherstellen, dass sich die Fernbedienung im Betriebsbereich befindet. Es liegt ein Fehler in einer Komponente vor. Die Fernbedienung über ein CAN-Bus-Kabel mit dem Gerät verbinden. Keine Funkkommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Gerät aufgrund von Funkkommunikationsstörungen. Alle anderen Funkkommunikationsgeräte ausschalten, die Störungen verursachen können. Es liegt ein Fehler in der Antenne des Funk- kommunikationsempfängers vor. Sicherstellen, dass die Antenne korrekt in- stalliert ist. Die Antenne muss senkrecht auf die Fernbedienung ausgerichtet, und von der Fernbedienung aus muss die Sicht auf die Antenne frei sein. 1401 - 006 - 08.10.2024 299Problem Ursache Lösung Einige der Steuer- ungsfunktionen der Fernbedienung sind ausgeschaltet. Beim Starten der Fernbedienung befinden sich die Joysticks und die Tasten an den Joysticks nicht in der Neutralstellung. Sicherstellen, dass sich die Joysticks und die Tasten an den Joysticks in der Neutralstel- lung befinden, wenn die Fernbedienung gest- artet wird. Es liegt ein Fehler an den Joysticks, den Drehknöpfen und/oder den Schaltern vor. Im Display die „Steuerungsdiagnose“ prüfen. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Me- nütaste. Auf dem Display im Menü „Steue- rung“ den Befehl „Steuerungsdiagnose“ wäh- len. Das System ist aus Sicherheitsgründen aus- geschaltet. Im Display die „Steuerungsdiagnose“ prüfen. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Me- nütaste. Auf dem Display im Menü „Steue- rung“ den Befehl „Steuerungsdiagnose“ wäh- len. Zwischen dem Funkkommunikationsempfän- ger und dem Gerät befinden sich beschädig- te oder lose Kabel. Schließen Sie die Kabel an. Beschädigte Ka- bel ersetzen. Die Anzeige des Info- Displays ist rot. Das System ist aufgrund eines Fehlers aus- geschaltet. Das Fehlerbehebungsverfahren für Fehlerco- des ausführen, die mit den Zahlen „11“ oder „81“ beginnen. Siehe Fehlercodes und Be- schreibungen auf Seite 301

Der Arm schwingt nicht (DXR 95). Die Schwenkverriegelung ist aktiviert. Die Schwenkverriegelung lösen. Meldungen auf dem Display In der unteren Leiste(A) des Displays werden aktive Meldungen oder Fehler angezeigt. Um die Meldung anzuzeigen, drücken Sie den Knopf neben der Schnellaktion mit dem Dreieckssymbol(B). 1234 h1234 psi223 ⁰C A B Es gibt 4 verschiedene Arten von Meldungen:

  • Informationsmeldungen bieten Hilfe und Hinweise zur Bedienung des Geräts. Eine Informationsmeldung wird als Informationssymbol in der unteren Leiste angezeigt.
  • Warnmeldungen zeigen an, dass etwas nicht stimmt. Eine Warnmeldung wird als gelber Diamant in der unteren Leiste angezeigt.
  • Warnungen zeigen Fehler oder Sicherheitsmängel an, die zu mechanischen Schäden führen können. Das Gerät stoppt in kurzer Zeit. Die Warnung wird zuerst im Vollbildmodus mit einem roten Warndreieck und Text angezeigt. Nachdem Sie die Warnung akzeptiert haben(C), wird sie als rotes Dreieck in der unteren Leiste(A) angezeigt.
  • Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn das Gerät aufgrund eines Fehlers oder eines Sicherheitsmangels angehalten wird. Die Fehlermeldung wird in Rot mit einem weißen Dreieck und weißem Text angezeigt. Nachdem der Fehler behoben ist, starten Sie das Gerät neu, indem Sie den OFF/ON/START-Schalter auf ON stellen. Drehen Sie dann den OFF/ON/START-Schalter auf START. 300 1401 - 006 - 08.10.2024Wenn mehr als 1aktive Meldung vorhanden ist, wird die neueste Meldung von rechts hinzugefügt. Drücken Sie die Tasten neben den Pfeilen (D und E), um zwischen den Meldungen im Display zu wechseln. Eine Liste der Fehler finden Sie auch in der Rubrik „Aktive Fehler“ unter „Gerätestatus“ über die Menütaste(F). Siehe Menü „Gerätestatus“ auf Seite

. Wenn Sie zur Liste der aktiven Fehler navigieren, können Sie auch alle Fehler löschen, um die Liste zurückzusetzen. Fehlercodes und Beschreibungen Die Fehlercodenummern für das Gerät werden auf dem Display angezeigt. Die Fehlercodenummern für die Fernbedienung (Fehlercodenummern ab 1001) werden ebenfalls auf der Anzeige des Info-Displays angezeigt. Bei jedem Fehlercode können Sie auch sehen, nach wie vielen Betriebsstunden der Fehler aufgetreten ist. Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Softstart-Fehler Start nicht möglich“ Allgemeiner Fehler im Softstar- ter. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Softstart-Fehleran- zeige“ Softstart ist überlastet. Die Ein- gangsspannung liegt außerhalb des Bereichs. Die Eingangsspannung prüfen. Das Gerät abkühlen lassen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontak- tieren.

„Falsche Eingangs- spannung Phasen- ausfall“ Falsche Eingangsspannung und Phasenausfall. Die Eingangsspannung und Ka- bel prüfen.

„Falsche Eingangs- spannung Netzfre- quenz“ Die Netzfrequenz liegt außerhalb des Bereichs. Die Stromquelle prüfen.

„Falsche Eingangs- spannung Spannung zu niedrig“ Die Eingangsspannung ist zu niedrig. Die Eingangsspannung und Ka- bel prüfen.

„Falsche Eingangs- spannung Spannung zu hoch“ Die Eingangsspannung ist zu hoch.

„Netzfrequenz außer- halb des Bereichs“ Die Netzfrequenz stimmt nicht mit der Frequenzeinstellung des Geräts überein. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. 11 „Öltemperatur hoch“ Die Öltemperatur ist zu hoch. Die Betriebsgeschwindigkeit wird ver- ringert und das Werkzeug deakti- viert. Das Gerät im Leerlauf betreiben, um das Öl abzukühlen. Den Hyd- raulikölkühler reinigen und das Kühlgebläse prüfen. 1401 - 006 - 08.10.2024 301Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Öltemperatur nied- rig“ Die Öltemperatur ist zu niedrig. Die Betriebsgeschwindigkeit wird verringert und das Werkzeug deaktiviert.

1. Das Gerät im Leerlauf betrei-

2. Fahren Sie die Stützausleger

aus. Die Gleisketten zunächst langsam und dann schneller betreiben.

3. Die Einstellungen für den ein-

stellbaren Temperaturgrenz- wert prüfen.

4. Den Temperatursensor(T4)

und die Kabel zum Sensor prüfen.

5. Sicherstellen, dass die Hyd-

raulikölsorte ISOVG für die Betriebstemperatur geeignet ist. Siehe Hydrauliköl auf Sei- te 319

13 „Öldruck zu hoch“ Der Öldruck ist zu hoch. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Sicherheitsfehler Leerlaufventil“

Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Hydraulikölstand niedrig“ Der Hydraulikölstand ist zu nied- rig. Füllen Sie den Hydrauliköltank mit Hydrauliköl.

„Ölfilter Wartung er- forderlich“ Der Druck des Hydraulikölfilters ist zu hoch. Den Hydraulikölfilter ersetzen.

„Verbindung zur Fernbedienung unter- brochen“ Die Verbindung zur Fernbedie- nung wurde für mehr als 120Se- kunden unterbrochen. Die Warnmeldung auf dem Dis- play akzeptieren. Die Fernbedie- nung versucht, sich mit dem Ge- rät zu verbinden.

„Motortemperatur zu hoch“ Die Motortemperatur ist zu hoch. Die Betriebsgeschwindigkeit wird verringert und das Werkzeug deaktiviert. Das Gerät im Leerlauf betreiben.

„Maschinenaktivie- rung fehlgeschlagen“ Der Betriebsmodusschalter ist zwischen Arbeits- und Transport- modus eingestellt. Darauf achten, dass sich der Be- triebsmodusschalter in der richti- gen Position befindet. Der Betriebsmodusschalter ist defekt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Verbindungsmodul- verbindung unterbro- chen“ Kommunikation mit dem Verbin- dungsmodul verloren. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Maschinentyp: nicht ausgewählt“

Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Motorstart fehlge- schlagen“ Der Motor arbeitet nicht korrekt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Fernbedienung Auf- prall erkannt“ Die Fernbedienung ist auf den Boden gefallen. Das Gerät igno- riert die Signale von den Joys- ticks. Die Warnmeldung auf dem Dis- play akzeptieren. Vor einer er- neuten Inbetriebnahme sicher- stellen, dass die Fernbedienung nicht beschädigt ist. 302 1401 - 006 - 08.10.2024Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Steuermodulverbin- dung unterbrochen“

Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der1 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der1 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der2 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der2 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der3 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der3 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der4 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der4 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der5 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil von Zylin- der5 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Werkzeugventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Werkzeugventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil Zusatz- funktion1 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil Zusatz- funktion1 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil Zusatz- funktion2 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil Zusatz- funktion2 ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Absenken des Stützauslegers ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Anheben des Stützauslegers ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel für die Vorwärtsbewe- gung der linken Gleiskette ist be- schädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel für die Rückwärtsbe- wegung der linken Gleiskette ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. 1401 - 006 - 08.10.2024 303Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel für die Vorwärtsbewe- gung der rechten Gleiskette ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel für die Rückwärtsbe- wegung der rechten Gleiskette ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum vorderen linken Stützausleger-Ventil ist beschä- digt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Ventil der Schmierfettpumpe ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Wasserventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum vorderen rechten Stützausleger-Ventil ist beschä- digt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum hinteren linken Stützausleger-Ventil ist beschä- digt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum hinteren rechten Stützausleger-Ventil ist beschä- digt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum linken Schein- werfer ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum rechten Schein- werfer ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zur Kontrollleuchte ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zur Hupe ist beschä- digt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zur Ölfilterüberwa- chung ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zur Motortemperatur- überwachung ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zur Ölstandsüberwa- chung ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Der Öltemperatursensor ist be- schädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Umwälzventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Umwälzventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Druckregelventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. 304 1401 - 006 - 08.10.2024Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Druckregelventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Turmdrehventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Das Kabel zum Turmdrehventil ist beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Die Kabel zu den Schützen im Schaltschrank sind beschädigt. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Sicherheits-SPS- Fehler Sicherheits- stopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Öldrucksensor Si- cherheitsstopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Öldrucksensor Si- cherheitsstopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Schützfehler Sicher- heitsstopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Kontaktfehler Si- cherheitsstopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Fernbedienungsfeh- ler Sicherheitsstopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Not-Aus gedrückt Si- cherheitsstopp“ Die Not-Aus-Taste wurde ge- drückt. Die Not-Aus-Taste im Uhrzeiger- sinn drehen, um sie zu deaktivie- ren.

„Not-Aus-Fehler Si- cherheitsstopp“ Das Kabel für die Not-Aus-Taste ist beschädigt. Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Maschinen-Stopp Si- cherheitsstopp“ Die Maschinen-Stopptast auf der Fernbedienung wurde gedrückt. Die Not-Aus-Taste auf der Fern- bedienung im Uhrzeigersinn dre- hen, um sie zu deaktivieren. 1401 - 006 - 08.10.2024 305Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Fernbedienungsfeh- ler Sicherheitsstopp“

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

Den Hauptschalter auf ON und dann auf OFF stellen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Schmierfettfüllstand niedrig“ Die Schmierfettmenge in der Hydraulikhammer-Schmier- fettpumpe ist zu niedrig. Befüllen Sie die Hydraulikham- mer-Schmierfettpumpe.

„Schmierfettfüllstand niedrig“

„Schmierfetttempera- tur niedrig“ Die Temperatur ist zu nied- rig, und die Hydraulikhammer- Schmierfettpumpe funktioniert nicht ordnungsgemäß. Den Schmierfettfluss zum Hyd- raulikhammer überprüfen. Ggf. Fett von Hand auftragen.

„Kabelfehler Funkti- onsverlust“ Es liegt ein Kabelfehler im Rotati- onswinkelsensor vor. Das Kabel und den Rotationswin- kelsensor überprüfen.

„Strombegrenzung Hoher Strom erkannt“ Der zusätzliche Arbeitsschein- werfer verbraucht zu viel Strom. Den zusätzlichen Arbeitsschein- werfer trennen und einen zu- sätzlichen Arbeitsscheinwerfer anschließen, der innerhalb des Bereichs liegt.

„Strombegrenzungs- funktion deaktiviert“ Der zusätzliche Arbeitsschein- werfer verbraucht zu viel Strom. Den zusätzlichen Arbeitsschein- werfer trennen und einen zu- sätzlichen Arbeitsscheinwerfer anschließen, der innerhalb des Bereichs liegt.

„Strombegrenzungs- funktion deaktiviert“ Der Motor ist blockiert. Motor und Schmierfett überprü- fen. Das Gerät von der Strom- quelle trennen und erneut an- schließen, um die Schmierfett- pumpe zurückzusetzen.

„Strombegrenzungs- funktion deaktiviert“ Das Motorgebläse ist blockiert. Motorgebläse und Schmierfett überprüfen. 306 1401 - 006 - 08.10.2024Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung 194 „Ölstand zu hoch“ Der Hydraulikölstand ist zu hoch. Das Hydrauliköl auf den richtigen Füllstand ablassen.

„Schmierfettnachfül- lung aktiv“ Das Gerät füllt den Schmierfett- schlauch.

„Öltemperatur Nor- mal“

Die Warnmeldung auf dem Dis- play akzeptieren.

Die Warnmeldung auf dem Dis- play akzeptieren.

„Auto-Kalibrierung fehlgeschlagen“ - Auto-Kalibrierung wiederholen.

„Kettenspannung fehlgeschlagen“ Die Kettenspannung kann nur gestartet werden, wenn der Elektromotor eingeschaltet ist. Den Motor starten und die Ket- tenspannung erneut starten.

„Öl nachfüllen fehlge- schlagen“ Das Öl kann nicht nachgefüllt werden, während der Elektromo- tor eingeschaltet ist. Den Elektromotor stoppen und erneut Öl nachfüllen.

„Freier Fall auf der Fernbedienung erkannt“ Die Fernbedienung ist auf den Boden gefallen. Das Gerät igno- riert die Signale von den Joys- ticks. Die Warnmeldung auf dem Dis- play akzeptieren. Vor einer er- neuten Inbetriebnahme sicher- stellen, dass die Fernbedienung nicht beschädigt ist.

„Linker Joystick X- Achse deaktiviert“ Der linke Joystick befindet sich nicht in der Neutralstellung, wenn die Fernbedienung gestar- tet wird. Den linken Joystick in die Neut- ralstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten.

„Linker Joystick Y- Achse deaktiviert“ Der linke Joystick befindet sich nicht in der Neutralstellung, wenn die Fernbedienung gestar- tet wird. Den linken Joystick in die Neut- ralstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten.

„Linker Joystick seitl. Schalter deaktiviert“ Der seitliche Wippschalter am lin- ken Joystick befindet sich nicht in der Neutralstellung, wenn die Fernbedienung gestartet wird. Den seitlichen Wippschalter am linken Joystick in die Neutralstel- lung bringen, und die Fernbedie- nung neu starten.

„Rechter Joystick X- Achse deaktiviert“ Der rechte Joystick befindet sich nicht in der Neutralstellung, wenn die Fernbedienung gestar- tet wird. Den rechten Joystick in die Neut- ralstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten.

„Rechter Joystick Y- Achse deaktiviert“ Der rechte Joystick befindet sich nicht in der Neutralstellung, wenn die Fernbedienung gestar- tet wird. Den rechten Joystick in die Neut- ralstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten.

„Rechter Joystick seitl. Schalter deakti- viert“ Der seitliche Wippschalter am rechten Joystick befindet sich nicht in der Neutralstellung, wenn die Fernbedienung gestar- tet wird. Den seitlichen Wippschalter am rechten Joystick in die Neutra- lstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten. 1401 - 006 - 08.10.2024 307Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Linker Joystick linke obere Taste deakti- viert“ Der linke obere Wippschalter am linken Joystick ist herunterge- drückt. Den linken oberen Wippschalter am linken Joystick in die Neut- ralstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten.

„Linker Joystick rech- te obere Taste deak- tiviert“ Der rechte obere Wippschalter am linken Joystick ist herunterge- drückt. Den rechten oberen Wippschal- ter am linken Joystick in die Neutralstellung bringen, und die Fernbedienung neu starten.

„Rechter Joystick lin- ke obere Taste deak- tiviert“ Der linke obere Wippschalter am rechten Joystick ist herunterge- drückt. Den linken oberen Wippschalter am rechten Joystick in die Neut- ralstellung bringen, und die Fern- bedienung neu starten.

„Rechter Joystick rechte obere Taste deaktiviert“ Der rechte obere Wippschalter am rechten Joystick ist herunter- gedrückt. Den rechten oberen Wippschal- ter am rechten Joystick in die Neutralstellung bringen, und die Fernbedienung neu starten.

„Linker Joystick X- Achse defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal von der X-Achse des linken Joysticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Linker Joystick Y- Achse defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal von der Y-Achse des linken Joysticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Linker Joystick seitl. Schalter defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal vom seitlichen Schalter des lin- ken Joysticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Rechter Joystick X- Achse defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal von der X-Achse des rechten Joys- ticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Rechter Joystick Y- Achse defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal von der Y-Achse des rechten Joys- ticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Rechter Joystick seitl. Schalter defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal vom seitl. Schalter des rechten Joys- ticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Linker Joystick linke obere Taste defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal der linken oberen Taste des linken Joysticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Linker Joystick rech- te obere Taste de- fekt“ Es liegt ein Fehler im Signal der rechten oberen Taste des linken Joysticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Rechter Joystick lin- ke obere Taste de- fekt“ Es liegt ein Fehler im Signal vom seitl. Schalter des rechten Joys- ticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Rechter Joystick rechte obere Taste defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal der rechten oberen Taste des rech- ten Joysticks vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. 308 1401 - 006 - 08.10.2024Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

„Verriegelungstaste defekt“ Es liegt ein Fehler im Signal der Verriegelungstaste vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Werkzeuggeschwin- digkeitspotentiometer fehlerhaft“ Es liegt ein Fehler im Signal vom Werkzeuggeschwindigkeits- potentiometer vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Maschinenge- schwindigkeitspoten- tiometer fehlerhaft“ Es liegt ein Fehler im Sig- nal vom Maschinengeschwindig- keitspotentiometer vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen.

„Fernbedienung – Temperatur zu hoch“ Die Fernbedienung wird unter Bedingungen außerhalb der Spe- zifikation betrieben. Fernbedienung abkühlen lassen. Falls das Problem weiterhin be- steht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Fernbedienung – Temperatur zu nied- rig“ Die Fernbedienung wird unter Bedingungen außerhalb der Spe- zifikation betrieben. Fernbedienung aufwärmen las- sen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Funkempfänger – Temperatur zu hoch“ Der Funkempfänger wird unter Bedingungen außerhalb der Spe- zifikation betrieben. Funkempfänger abkühlen lassen. Falls das Problem weiterhin be- steht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Funkempfänger – Temperatur zu nied- rig“ Der Funkempfänger wird unter Bedingungen außerhalb der Spe- zifikation betrieben. Funkempfänger warmlaufen las- sen. Falls das Problem weiterhin besteht, den Husqvarna-Service kontaktieren.

„Akku unzulässig“ Es befindet sich ein unzulässiger Akku in der Fernbedienung. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. 1401 - 006 - 08.10.2024 309Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung

9001-9002 9401-9499 9801-9899 „Fernbedienung de- fekt“ Es liegt ein Fehler an der Fern- bedienung vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. 310 1401 - 006 - 08.10.2024Fehlercodenummer Meldung auf dem Display Ursache Lösung 2102-2118 2121-2123 2198-2199 2302-2318 2321-2323 2398-2399

8101-8107 9101-9199 9301-9399 9501–9505 „Funkempfänger de- fekt“ Es liegt ein Fehler im Funkkom- munikationsempfänger des Ge- räts vor. Mit dem Husqvarna Service spre- chen. Popup-Fehlercodes und Beschreibungen Fehlercode Meldung auf dem Display Lösung Maschinen-Timeout. Funkverbindung unterbrochen. In Reichweite begeben und die Maschine ein- schalten. Akku der Fernbedienung blinkt gelb. Niedriger Akkustand. Bald durch einen geladenen Akku ersetzen. Remote-Akku blinkt rot. Akku leer. Durch einen geladenen Akku ersetzen oder ein Kabel verwenden. Maschinen-Stopp aktiviert. Maschinen-Stopp aktiviert. Zum Fortsetzen des Betriebs den Maschinen- Stoppschalter zurücksetzen. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport WARNUNG: Seien Sie beim Transport vorsichtig. Das Gerät ist schwer und kann Verletzungen oder Schäden verursachen, wenn es beim Transport umfällt oder sich bewegt. WARNUNG: Aktivieren Sie die Schwenkverriegelung während des Transports (DXR 95). Siehe So führen Sie eine Prüfung der Schwenkverriegelung durch (DXR 95) auf Seite 200

Mit den Gleisketten können Sie das Gerät über kürzere Strecken bewegen. Stellen Sie das Gerät für längere Strecken auf ein Transportfahrzeug. 1401 - 006 - 08.10.2024 311• Verwenden Sie zum Anbringen und Heben schwerer Geräteteile nur zugelassene Hebezeuge.

  • Verwenden Sie immer alle Hebeösen am Gerät, wenn Sie das Gerät anheben.
  • Heben Sie das Gerät langsam und vorsichtig an. Wenn das Gerät zu kippen beginnt, verwenden Sie eine alternative Hebevorrichtung, oder verändern Sie die Position des Armsystems.
  • Trennen Sie das Gerät vor dem Transport von der Stromversorgung.
  • Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Geräts beschädigt werden, wenn Sie es anheben.
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Anheben nicht gegen angrenzende Gegenstände stößt.
  • Verwenden Sie einen Tieflader oder einen Anhänger, der für das Gewicht des Geräts zugelassen ist. Siehe Technische Daten auf Seite
  • Lassen Sie die Fernbedienung während des Transports im Transportfahrzeug.
  • Befestigen Sie das Gerät während des Transports. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät während des Transports nicht bewegen kann.
  • Schützen Sie das Gerät während des Transports. Durch diesen Schutz werden Naturelemente wie Regen und Schnee vom Gerät ferngehalten.
  • Informieren Sie sich vor dem Transport des Geräts auf öffentlichen Straßen über die geltenden Straßenverkehrsvorschriften.
  • Führen Sie während des Transports regelmäßige Kontrollen durch, um sicherzustellen, dass das Gerät korrekt am Transportfahrzeug befestigt ist. So bewegen Sie das Gerät eine Rampe hoch bzw. herunter WARNUNG: Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät eine Rampe hoch- bzw. herunterbewegen. Das Gerät ist schwer und kann Verletzungen verursachen, wenn es umfällt oder zu schnell bewegt wird. WARNUNG: Gehen oder stehen Sie nicht unter dem Gerät. Halten Sie sich nicht im Arbeitsbereich des Geräts auf. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 187

WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät nicht auf oder von einer Rampe, wenn die Akkus der Fernbedienung schwach sind. Ein Stromausfall kann plötzlich auftreten.

  • Vergewissern Sie sich, dass die Rampe nicht beschädigt ist und die richtigen Abmessungen für das Gerät hat.
  • Vergewissern Sie sich, dass sich kein Öl oder Schmutz auf der Rampe befindet.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Rampe korrekt am Transportfahrzeug und am Boden befestigt ist.
  • Vergewissern Sie sich, dass sich das Transportfahrzeug nicht bewegen kann, wenn Sie das Gerät die Rampe hinauf- und hinunterbewegen. So heben Sie das Gerät an (DXR 95, DXR 145) WARNUNG: Die Hebeausrüstung muss die richtige Spezifikation haben, um das Gerät sicher anzuheben. Das Typenschild des Geräts zeigt das Gerätegewicht. Siehe Typenschild (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 184

WARNUNG: Laufen bzw. stehen Sie nicht unterhalb oder in der Nähe eines hängenden Geräts. Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 187

WARNUNG: Heben Sie ein Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Hebeösen richtig montiert und unbeschädigt sind.

1. Fahren Sie das Armsystem ein, bevor Sie das Gerät

2. Befestigen Sie die Hebeausrüstung an den

1401 - 006 - 08.10.2024So heben Sie das Gerät an (DXR 275, DXR 305, DXR 315) WARNUNG: Die Hebeausrüstung muss die richtige Spezifikation haben, um das Gerät sicher anzuheben. Auf dem Typenschild des Geräts ist das Gerätegewicht angegeben. Siehe Typenschild (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 184

WARNUNG: Laufen bzw. stehen Sie nicht unterhalb oder in der Nähe eines hängenden Geräts. Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. Siehe Sicherheit im Arbeitsbereich auf Seite 187

WARNUNG: Heben Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Hebeösen richtig montiert und unbeschädigt sind.

1. Fahren Sie das Armsystem ein, bevor Sie das Gerät

2. Befestigen Sie die Hebeausrüstung an den

Hebeösen des Geräts. So befestigen Sie das Gerät auf einem Transportfahrzeug Befestigen Sie das Gerät während des Transports, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden. Befestigen Sie das Gerät mit Spanngurten am Transportfahrzeug. Verwenden Sie unterschiedliche Spanngurte für die Werkzeuge und andere Ausrüstungsgegenstände.

1. Platzieren Sie das Gerät an der Vorderkante des

2. Starten Sie das Gerät. Siehe

So starten Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 235 und So starten Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 236 und So starten Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 237

3. Fahren Sie das Armsystem so weit aus, bis es am

Boden des Transportfahrzeugs anliegt.

4. Aktivieren Sie die Schwenkverriegelung (DXR

95), siehe So führen Sie eine Prüfung der Schwenkverriegelung durch (DXR 95) auf Seite 200

5. Fahren Sie die Stützausleger aus. Siehe

steuern Sie die Stützausleger an auf Seite 248

Das Gerät muss dabei fest auf dem Boden des Transportfahrzeugs stehen.

6. Stoppen Sie das Gerät. Siehe

So stoppen Sie das Gerät (DXR 95) auf Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 145) auf Seite 248 und So stoppen Sie das Gerät (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 249

7. Legen Sie 2Spanngurte um das Chassis.

a) Legen Sie 1Spanngurt um den vorderen Teil des Chassis, und befestigen Sie den Gurt am Fahrzeug. b) Legen Sie 1Spanngurt um den hinteren Teil des Chassis, und befestigen Sie den Gurt am Fahrzeug. So schleppen Sie das Gerät ab Schleppen Sie das Gerät nur ab, wenn die Aufstellung des Geräts ein Risiko darstellt und es keine andere Lösung gibt. Wenn das Hydrauliksystem leer ist, wird die Feststellbremse des Antriebsmotors aktiviert. Wenn die Feststellbremse aktiviert ist, können sich die Gleisketten nicht bewegen.

  • Fahren Sie die Stützausleger ein, wenn dies möglich ist. 1401 - 006 - 08.10.2024 313• Befestigen Sie die Abschleppvorrichtung am Chassis des Geräts.
  • Reinigen Sie vor dem Abschleppen des Geräts den Boden, um die Belastung für die Abschleppvorrichtung und die mechanischen Komponenten zu verringern.
  • Wenn möglich, das Gerät in Richtung der Gleisketten abschleppen.
  • Schleppen Sie das Gerät nur über kurze Strecken und mit geringer Geschwindigkeit ab.
  • Verwenden Sie nur zugelassene Abschleppvorrichtungen. Die Ausstattung muss mit den Gerätespezifikationen übereinstimmen. Siehe Technische Daten auf Seite 316
  • Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Personen in der Nähe des Geräts befinden, wenn Sie es abschleppen. Lagerung ACHTUNG: Bei Lagerung im Freien kann das Gerät beschädigt werden. Lagern Sie das Gerät immer in einem Gebäude.
  • Entfernen Sie die Werkzeuge vom Gerät.
  • Fahren Sie das Armsystem zurück.
  • Verriegeln Sie den Netzstecker am Gerät mit einer Blockier- und Verriegelungsvorrichtung für den Netzstecker (DXR 95).
  • Verriegeln Sie den Hauptschalter am Gerät mit einer Blockier- und Verriegelungsvorrichtung (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315).
  • Lagern Sie das Gerät und die Werkzeuge in einem abgeschlossenen Bereich, um den Zugang von Kindern oder unbefugten Personen zu verhindern.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Werkzeuge so abgelegt sind, dass sie nicht herunterfallen können.
  • Wenn die Werkzeuge höher gelagert werden, stellen Sie sicher, dass Sie richtig befestigt wurden.
  • Lagern Sie die Hydraulikkupplungen der Werkzeuge an einem Ort, an dem die Gefahr einer Beschädigung möglichst gering ist.
  • Lagern Sie das Gerät und die Werkzeuge an einem trockenen und frostsicheren Ort.
  • Reinigen Sie das Gerät und führen Sie umfassende Wartungsarbeiten durch, bevor Sie es längere Zeit einlagern.
  • Bewahren Sie das Akkuladegerät an einem trockenen und frostfreien Platz auf.
  • Entnehmen Sie die Akkus aus der Fernbedienung, wenn Sie die Fernbedienung länger als 1Woche nicht verwenden.
  • Wenn die Akkus der Fernbedienung gelagert werden, halten Sie den Ladezustand bei 30% und lagern Sie die Akkus in den folgenden Temperaturabständen: a) -20–20°C bei einer Lagerung von weniger als 1Jahr. b) -20–40°C bei einer Lagerdauer von weniger als 3Monaten. c) -20–50°C, bei einer Lagerung von weniger als 1Monat. Entsorgung Durch Symbole auf dem Produkt oder seiner Verpackung wird angezeigt, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es ist einer entsprechenden Recyclingstation zuzuführen, damit elektrische und elektronische Komponenten wiedergewonnen werden können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und entfernen Sie die Akkus aus der Fernbedienung, bevor Sie es einer geeigneten Recyclingstation übergeben. In CE-Ländern müssen die Akkus gemäß 2006/66/EC recycelt werden. Informieren Sie die Recyclingstation, dass sich im Gerät ein Lithium- Ionen-Akku befindet. Geben Sie die Akkus bei einer geeigneten Recyclingstation ab. Dadurch, dass Sie sicherstellen, dass Sie mit diesem Gerät sorgfältig umgehen, können Sie helfen, den potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Mitmenschen entgegenzuwirken, die sich andernfalls durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Geräts ergeben können. Genauere Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem

1401 - 006 - 08.10.2024Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 1401 - 006 - 08.10.2024 315Technische Daten Technische Daten

DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315

Allgemeines Drehzahl in UpM 6 6 6 6 6 Rotationswinkel links/rechts, Grad 125 360 360 360 360 Max. Transportgeschwindigkeit, km/h/ mph 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 3/1,9 Max. Neigungswinkel, Grad 30 30 25 25 25 Spezifikation zusätzlicher Arbeitsscheinwerfer Max. 2A (48W, 24 VDC)

Hydrauliksystem Fassungsvermögen Hydrauliksystem, l/gal 26/6,8 40/10 50/13 50/13 50/13 Pumpentyp Axialkolben mit variabler Verdrängung und Bedarfssteuerung. Max. Pumpenleistung

, l/min oder gal/min 0–32 oder 0–8,5 0–52 oder 0–14 0–75 oder 0–20 0–85 oder 0–22,5 0–85 oder 0–22,5 Standarddruck in bar/psi 180/2610,7 200/2900,7 200/2900,7 200/2900,7 200/2900,7 Erhöhter Hauptdruck in bar/psi 250/3626 250/3626 250/3626 250/3626 250/3626 Druck für Gleiskettenspannung und eingefah- rene Stützausleger, bar/psi - 130/1885,5 200/2900,7 200/2900,7 200/2900,7 Teleskoparmdruck, bar/psi - - - - 180/2610,7 Motor Motorleistung, kW/Hz 9,8/50 9,8/60 18,5/50 18,5/60 24/50 24/60 27/50 27/60 27/50 27/60 Drehzahl, U/min/Hz 1417/50 1700/60 2885/50 3500/60 1470/50 1775/60 1470/50 1775/60 1470/50 1775/60 Nennspannung, V/Hz 380-420/50 440-480/60 380-420/50 440-480/60 380-420/50 440-480/60 380-420/50 440-480/60 380-420/50 440-480/60 Nennstrom, A/Hz 16/50 15/60 32/50 30/60 46/50 39/60 52/50 44/60 52/50 44/60 Gewicht Gerätegewicht mit Gummigleiskette, ohne Werkzeug, kg/lbs 589/1298,5 985/2172 1750/3858 1960/4320 2020/4453

Die maximale Pumpenleistung und der maximale Systemdruck können nicht gleichzeitig genutzt werden. Dies kann zu einer Überlastung des Motors führen. 60Hz hat eine begrenzte Verdrängung. 316 1401 - 006 - 08.10.2024DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 Gerätegewicht mit Stahlgleiskette, ohne Werk- zeug, kg/lbs - 1084/2390 1860/4101 2070/4564 2130/4696 Max. empfohlenes Werkzeuggewicht, kg/lbs

120/265 200/441 310/683 310/683 310/683 Fernbedienung und Ladegerät Akkuangaben Nominal 7,2V, 5100mAh Akku Zwei Li-Ionen-Akkus im Lieferumfang des Geräts enthalten. Betriebszeit, h 12 Ladezeit, h 3 Signalübertragung Funksignalübertragung oder Kabel. Funkfrequenzbänder, GHz 2.4 Max. übertragene Funkfrequenzleistung, dBm 20

Reichweite, m Bis einschließlich 300 Abmessungen, mm/Zoll 400x216x291/15,7x8,5x11,5 Gewicht, kg 3,25/7,2 Schutzklasse Fernbedienung IP65 Schutzklasse Ladegerät IP21 Netzteil Ladegerät 12/24VDC | 110/230VAC Betriebstemperatur, °C/°F -20–60 /-4–140 Lagertemperatur für die Akkus der Fernbedienung, °C/°F Weniger als 1Monat: -20–50/ 4–122 Weniger als 3Monate: -20–40 / 4–

Weniger als 1Jahr: -20–20 / 4–68 Lagertemperatur für die Fernbedienung ohne Akkus, °C/°F -40–80/ -40–176 Ladetemperatur, °C/°F 10-45/50-113

Das maximal empfohlene Werkzeuggewicht ist das Gesamtgewicht des Werkzeugs und die maximale Last.

13dBm für Märkte, die 20dBm nicht akzeptieren. 1401 - 006 - 08.10.2024 317Druck der Hydraulikflüssigkeit Druckart DXR 95 Druck, bar/PSI DXR 145 Druck, bar/PSI DXR 275 Druck, bar/PSI DXR 305, DXR

Druck, bar/PSI Leerlaufdruck 7–13/101,5– 188,5 5–10/72,5–145 10-15/145-217,5 10-15/145-217,5 Bereitschaftsdruck

20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 20±5/290±73 Drehfunktion 103±2/1494±29 180/2611 175/2466 175/2466 DXR 315: Teleskoparm, ein- und ausfahren

200/2901 und 180/2611 Armfunktion Bei DXR 275, DXR 305, DXR 315 ist der Druck für die Armfunktion ge- ringer, wenn Sie mit einer Stahlsche- re arbeiten. Der Druck für die Stahl- schere ist in Klammern angegeben. 180/2611 200/2901 200/2901 (150/2167) 200/2901 (150/2167) Stützausleger, unten und oben 180/2611 250/3626 und 130/1885 250/3626 und 200/2901 250/3626 und 200/2901 Maximaler Pumpendruck, Werkzeug 250/3626 250/3626 250/3626 250/3626 Maximaler Pumpendruck, Stützausle- ger

Hydraulikhammerdruck 155/2248 160/2321 150/2176 160/2321 Betonbrecherdruck 250/3626 200/2901 200/2901 200/2901 Stahlschere - 250/3626 250/3626 250/3626 Sortiergreiferdruck - 250/3626 250/3626 250/3626 Anbaufräsendruck 180/2611 200/2901 200/2901 200/2901 Betriebstemperaturen für das Kühlungs- und Hitzeschutz-Kit Bei erhöhter Umgebungstemperatur ist es erforderlich, die Luft im Hydrauliksystem und am Motor abzukühlen. Die maximale Temperatur der Druckluft beträgt 30°C/86°F und der maximale Druck 10bar/145PSI. Umgebungstemperatur unter 40°C/104°F Umgebungstemperatur zwi- schen 40 und 50°C/104 und 122°F Umgebungstemperatur zwi- schen 50 und 55°C/122 und 131°F Standard Die Luft muss nicht abgekühlt werden.

Zylinderschutz und zusätzli- che Hydraulik- funktion. Die Luft muss nicht abgekühlt werden.

Der Druck, den die Pumpe liefert, wenn keine Funktion in Betrieb ist und das Umlaufventil geschlossen ist. 318 1401 - 006 - 08.10.2024Umgebungstemperatur unter 40°C/104°F Umgebungstemperatur zwi- schen 40 und 50°C/104 und 122°F Umgebungstemperatur zwi- schen 50 und 55°C/122 und 131°F Kühlungs-Kit. Die Luft muss nicht abgekühlt werden. Druck, bar/PSI 6/87 Druck, bar/PSI 8/116 (DXR 145) 10/145 (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Durchfluss, l/min oder ft³/min 600/21 (DXR 145) 1350/47,7 (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Durchfluss, l/min oder ft³/min 750/26,5 (DXR 145) 1650/58,3 (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Hitzeschutz- Kit. Die Luft muss nicht abgekühlt werden. Druck, bar/PSI 6/87 Druck, bar/PSI 8/116 (DXR 145) 10/145 (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Durchfluss, l/min oder ft³/min 950/33,5 (DXR 145) 1700/60 (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Durchfluss, l/min oder ft³/min 1200/42,4 (DXR 145) 2100/74,2 (DXR 275, DXR 305, DXR 315) Der Geräuschpegel für Kit2 und 3 beträgt 115dB. Hydrauliköl Wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts, bevor Sie ein Hydrauliköl verwenden, das nicht in diesem Handbuch angegeben ist. Die Art des Hydrauliköls, mit dem das Gerät geliefert wurde, ist auf dem Etikett auf dem Gerät angegeben. ACHTUNG: Das Gerät kann beschädigt werden, wenn verschiedene Arten von Hydrauliköl miteinan- der gemischt werden. Prüfen Sie vor dem Befüllen mit Hydrauliköl, welche Qualität das Hydrauliköl im System hat. Hydrauliköl Typ Gerät Minimale Start- temperatur in °C/°F Maximale Tem- peratur in °C/°F Ideale Betriebs- temperatur in °C/°F Fuchs PLANTO- HYD SE 46 Biologisch ab- baubare Hydrau- likflüssigkeit auf Basis syntheti- scher Ester (HEES). DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR

Feuerbeständi- ges Hydrauliköl. DXR 275, DXR 305, DXR 315 -17/1,4 75/167 40-75/104-167 1401 - 006 - 08.10.2024 319Schmiermittel Komponente Bewertung Standard Getriebeöl für Schwenkmotor (DXR 275, DXR 305, DXR 315)

Getriebeöl für Antriebsmotor (DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315)

Alle Schmierungspunkte mit Schmiernippeln. NLGI 2 - Schmierfettpumpe für den Hydraulikhammer Meißelpaste (NLGI2) - Vorgegebene Grenzwerte Beschreibung Temperatur in °C/°F Öltemperatur zu hoch 90/194

Öltemperatur zu niedrig 0/32

Wenn die Öltemperatur 85°C/185°F oder weniger beträgt, wird die Öltemperaturwarnung auf dem Display gelöscht.

Wenn die Öltemperatur 5°C/59°F oder höher beträgt, wird die Öltemperaturwarnung auf dem Display gelöscht. 320 1401 - 006 - 08.10.2024Übersicht über die Werkzeuge

Position Werkzeug Gerät Verwenden

Schmale Ladeschaufel, 30l DXR 95 Zum Ausheben enger Gräben für Rohre und zum Materialum- schlag. Schmale Ladeschaufel, 40l DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 3 Breite Ladeschaufel, 45l DXR 95 Aushub und Materialumschlag großer Mengen. Breite Ladeschaufel, 60l DXR 145 Breite Ladeschaufel, 105l DXR 275, DXR 305, DXR 315

Betonbrecher, DCR 90 DXR 95 Zum Zerkleinern und Schneiden von Materialien. Betonbrecher, DCR 100 DXR 145 Betonbrecher, DCR 300 DXR 275, DXR 305, DXR 315 Betonbrecher, DCR 500 DXR 275, DXR 305, DXR 315 6 Stahlschere, DSS 200 DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Zum Schneiden von Metallobjek- ten. Hinweis: Die zusätzliche Hydraulikfunktion muss am Ge- rät montiert werden, um die Stahlschere zu drehen. Sie-

Zusätzliche Hydraulikfunktion (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 208

Sortiergreifer, MG 100 DXR 145 Abbruch von Ziegel- und Holz- wänden, Sortieren und Verladen von Materialien. Hinweis: Die zusätzliche Hydraulikfunktion muss am Ge- rät montiert werden, um den Sortiergreifer zu drehen. Sie-

Zusätzliche Hydraulikfunktion (DXR 275, DXR 305, DXR 315) auf Seite 208

Sortiergreifer, MG 200 DXR 275, DXR 305, DXR 315 322 1401 - 006 - 08.10.2024Position Werkzeug Gerät Verwenden

Anbaufräse, ER 40 DXR 95 Abbruch- und Aushubarbeiten mit Fräsfunktion. Hinweis: Aufgrund einer in- ternen Undichtigkeit der Anbauf- räse muss ein Kit für Lecköllei- tung am Gerät installiert werden. Im Werkzeugablass-Kit befindet sich im Adapter zwischen dem Rohr und der Schnellkupplung der Filter(A). Anbaufräse, ER 50 DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 9 Reparatur-Planer, EX 20 DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Für Abbruch- und Aushubar- beiten mit Fräsfunktionen und manueller, präziser Tiefensteue- rung. Hinweis: Aufgrund einer in- ternen Undichtigkeit der Anbauf- räse muss ein Kit für Lecköllei- tung am Gerät installiert werden. Im Werkzeugablass-Kit befindet sich im Adapter zwischen dem Rohr und der Schnellkupplung der Filter(A). Daten zur Staubreduzierung Befolgen Sie die Empfehlung zur Wasserversorgung in der Tabelle unten. Verwenden Sie dazu einen Wasserhahn oder eine externe Pumpe. Werkzeug Hammer Betonbrecher Anbaufräse Repa- ratur- Planer SB 52

ER 40 ER 50 EX 20 Empfohlener Wasserdruck, bar/PSI 4,0/58,0 2,0/29,0 2,0/29,0 Wasserver- brauch bei 4bar/58PSI in l/min/ Gall/min ≤5,0/≤1,3 <9,0/ ≤2,4 6,5/1,7 7,9/2,1 1401 - 006 - 08.10.2024 323Werkzeug Wasserdruck in bar/PSI

5,0/1,3 3,0/0,8 4,1/1,1 Richtwerte für den Anschluss an eine Netzsteckdose Die Netzsteckdose muss die gleiche Amperezahl haben wie das Verlängerungskabel und die Steckdose am Gerät. Die Eingangsspannung muss im Bereich von +/- 10% der Nennspannung liegen. Je nach Sicherung und Netzversorgung benötigen Sie möglicherweise ein kürzeres Kabel. Sprechen Sie mit der für den Einsatzstelle verantwortlichen Person. DXR 95: Motor: 9,8 kW Nennwert der Stromquelle in

Frequenz, Hz Motorleistung,

Einstellung für thermisches Überlastrelais in A Max. Kabel- länge in m/ft

Frequenz, Hz Motorleistung,

Einstellung für thermisches Überlastrelais in A Max. Kabel- länge in m/ft

Mindestanforderungen

Mindestanforderungen 324 1401 - 006 - 08.10.2024Nennspan- nung der Stromversor- gungsquelle,

Frequenz, Hz Motorleistung,

Einstellung für thermisches Überlastrelais in A Max. Kabel- länge in m/ft

Frequenz, Hz Motorleistung,

Einstellung für thermisches Überlastrelais in A Max. Kabel- länge in m/ft

Schallleistungspegel oh- ne Werkzeug, gemes- sen, in dB(A)

Schallleistungspegel oh- ne Werkzeug, garantiert

Weitere Informationen zum Schallleistungspegel mit Werkzeug finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Werkzeug. Erklärung zur Geräuschentwicklung Diese erklärten Werte wurden in Laborversuchen in Übereinstimmung mit der aufgeführten Richtlinie oder Norm ermittelt und eignen sich für einen Vergleich mit Wertdeklarationen anderer Geräte, die nach der gleichen Richtlinie bzw. Norm geprüft wurden. Diese Wertdeklarationen eignen sich nicht zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte höher sein. Die tatsächlichen Belastungswerte und das Gefährdungsrisiko eines individuellen Benutzers sind immer spezifisch und davon abhängig, wie der Benutzer arbeitet, bei welchem Material das Gerät eingesetzt wird, sowie von der Belastungszeit, dem Gesundheitszustand des Benutzers und dem Gerätezustand.

Geräuschemission in der Umgebung, gemessen als Schallleistung gemäß der EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der Unterschied zwischen dem garantierten und dem gemessenen Geräuschpegel ist eine Messung der Ausbreitung und der Veränderungen des angegebenen Wertes. 1401 - 006 - 08.10.2024 325Gerätemaße

A Breite ohne Gleiskettenver- breiterung, mm/Zoll 600/23,6 771/28 780/30,7 780/30,7 780/30,7 326 1401 - 006 - 08.10.2024DXR 95 DXR 145 DXR 275 DXR 305 DXR 315 B Breite mit Gleiskettenverbrei- terung, mm/Zoll - - 1110/43,7 1110/43,7 1110/43,7 D Bodenaufstandsbreite mit verlängerten Stützauslegern, mm/Zoll 1132/44,5 1548/61 1993/78,5 1993/78,5 1993/78,5 D Breite mit verlängerten Stütz- auslegern, mm/Zoll - 1625/64 2066/81,3 2066/81,3 2066/81,3 E Länge ohne Armsystem 1368/53,8 1555/61,2 2057/81 2057/81 2057/81 F Abstand zwischen den aus- gefahrenen Stützauslegern, mm/Zoll 1332/52,4 1614/63,5 2079/81,9 2079/81,9 2079/81,9 G Länge mit Armsystem, mm/ Zoll 1510/59,4 1932/76,1 2442/96,1 2591/102 2827/111,3 H Höhe eingefahrene Stützaus- leger und ohne Armsystem, mm/Zoll 844/33,2 854/33,6 1035/40,7 1035/40,7 1035/40,7 I Höhe mit eingefahrenem Armsystem und eingefahre- nen Stützauslegern, mm/Zoll 887/34,9 1215/47,8 1367/53,8 1367/53,8 1485/58,5 J Höhe mit eingefahrenem Armsystem und ausgefahre- nen Stützauslegern, mm/Zoll 922/36,2 1283/50,5 1509/59,4 1509/59,4 1627/64,1 K Höhe zwischen Gleiskette und ausgefahrenem Stütz- ausleger, mm/Zoll 35/1,3 68/2,7 141/5,6 141/5,6 141/5,6 L Gerätedurchmesser mit Gleiskettenerweiterungen, mm/Zoll - - 1598/62,9 1598/62,9 1680/66,1 M Gerätedurchmesser ohne Gleiskettenerweiterungen, mm/Zoll 998/39,2 1343/52,9 1489/58,6 1489/58,6 1576/62 N Breite beim Ausfahren der Stützausleger, mm/Zoll 1280/50,3 1770/69,7 2238/88,1 2238/88,1 2238/88,1 1401 - 006 - 08.10.2024 327Abmessungen der Reichweite

SB52 SB102 SB152 SB202 SB202 SB302 SB202 A Maximale Reichweite nach vorn für Armsys- tem, mm/Zoll 2578/101,

D Maximale Reichweite nach oben für Armsys- tem, mm/Zoll 3071/120,

1401 - 006 - 08.10.2024 329Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, HusqvarnaAB, SE56182 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Abbruchroboter Marke HUSQVARNA Typ/Modell DXR 95, DXR 145, DXR 275, DXR 305, DXR 315 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“ 2014/53/EU „zu Funkanlagen“ 2000/14/EC „bezüglich Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen“ und dass die folgenden Normen und/oder technischen Daten angewendet werden; EN ISO 12100:2010

Benannte Stelle: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4035, SE-904 03 Umeå, Sweden hat die Konformität mit der Richtlinie des Rates 2000/14/ ECbestätigt, Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VI. Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Daten auf Seite 316

Partille, 2023-06-16 Fredrik Linnell Light Demolition Director Husqvarna AB, Construction Division Verantwortlich für die technische Dokumentation 330 1401 - 006 - 08.10.2024Open Source Lizenzen von Drittanbietern Bei Fragen Schriftliches Angebot für Quellcode, der von GPL und LGPL abgedeckt wird. In Fällen, in denen bestimmte Lizenzbedingungen Sie zum Quellcode berechtigen, stellt Husqvarna auf schriftliche Anfrage den entsprechenden Quellcode im Umfang der Lizenzbedingungen zur Verfügung. Bitte richten Sie Ihre Anfragen an Husqvarna AB, Box 7454, SE-103 92 Stockholm. ITS 52,1 Copyright

1995-2013 International Business Machines Corporation und andere. Alle Rechte vorbehalten. Hiermit wird jeder Person, die eine Kopie dieser Software und der zugehörigen Dokumentationsdateien (die „Software“) erhält, die Erlaubnis erteilt, ohne Einschränkung mit der Software zu handeln, einschließlich ohne Einschränkung der Rechte zur Nutzung, Vervielfältigung, Änderung, Zusammenführung, Veröffentlichung, Weitergabe und/ oder Verkauf von Kopien der Software, und Personen, denen die Software zur Verfügung gestellt wird, dies zu gestatten, vorausgesetzt, dass der/die oben genannte(n) Urheberrechtsvermerk(e) und dieser Erlaubnisvermerk in allen Kopien der Software enthalten sind und dass sowohl der/die oben genannte(n) Urheberrechtsvermerk(e) als auch dieser Erlaubnisvermerk in der Begleitdokumentation enthalten sind. Copyright

1991–2013 Unicode, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Vertrieb gemäß den Nutzungsbedingungen in http://www.unicode.org/copyright.html. Hiermit wird jeder Person, die eine Kopie der Unicode-Datendateien und der zugehörigen Dokumentation (die „Datendateien“) oder Unicode- Software und der zugehörigen Dokumentation (die „Software“) erhält, kostenlos die Erlaubnis erteilt, uneingeschränkt mit den Datendateien oder der Software zu handeln, einschließlich der Rechte zur Nutzung, Vervielfältigung, Änderung, Zusammenführung, Veröffentlichung, Weitergabe und/ oder Verkauf von Kopien der Datendateien oder der Software und um Personen, denen die Datendateien oder der Software zur Verfügung gestellt werden, dies zu ermöglichen, vorausgesetzt, dass (a) der/die oben genannte(n) Urheberrechtsvermerk(e) und dieser Genehmigungsvermerk mit allen Kopien der Datendateien oder der Software erscheinen, (b) sowohl der/die oben genannte(n) Urheberrechtsvermerk(e) als auch dieser Erlaubnisvermerk(e) erscheinen in der zugehörigen Dokumentation, und (c) in jeder geänderten Datendatei oder in der Software sowie in der mit der/den Datendatei(en) oder Software verbundenen Dokumentation wird deutlich angezeigt, dass die Daten oder Software geändert wurden. Fontconfig 2.11 Copyright

19. Hydraulische pomp

16. Hydraulische vulpomp

19. Hydraulische pomp

28. Rupsbandverbreder

19. Hydraulische pomp

22. Hydraulische vulpomp

6. Hydraulische druk