TM1975 - Fritteuse Tomado - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TM1975 Tomado als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TM1975 - Tomado und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TM1975 von der Marke Tomado.
BEDIENUNGSANLEITUNG TM1975 Tomado
Netto gewicht: 5.0kg
TOMADO
Garantiebepalingen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zu ihrem Kauf diesen Produkts mit hoher Qualität. Lesen Sieitte diese Anleitungen sorgfähig durch, um den besten Nutzen aus dieser Smart Fryer zuziehen. Diese Anleitungen geben ihren alle notwendigen Anweisungen und Ratschlüge zum Gebrauch, zum Reinigen und zur Wartung des Geräts. Sie werden stets die besten Resultate mit dieserem Gerät erzielen, wenn Sie diese Anleitungen befolgen.
Wir hoffen, dass Sie viel Vergnugen mit thisem Smart Fryer haben werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeines
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das
Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
- Reinigungsdurch Instandhaltungsmaßnahmen sollenn nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf. - Wenn die Netzanschlussleitung these Gerates beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
In Bezug auf die Anweisungen zur Reinigung der Oberflächen, die mit Lebensmitteln oder 01 in Berührung kommt enthalten Sieitte dem Abschnitt "PFLEGE UND REINIGUNG" des Handbuches.
- Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie:
in Personalkuchen von Geschäften, Buros und anderen Arbeitsumgebungen;
auf Bauernhöfen;
von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften;
in Unterkünften mit Halbpension.
-
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf.
-
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Die Garantie erlischt sofort, wenndas Gerat durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beschädigt wird. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schaden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäß Benutzung entstehen.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und halten Sie das Gerät abkühlen:
Vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort;
Vor dem Lager;
Vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen;
Vor dem Reinigen oder Warten;
Nach dem Benutzen.
- Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Kundencenter ausführten.
*Qualifizierter Kundencenter: Kundendienst des Herstellers/ Importeurs, der qualifiziert ist, Reparaturen auszufahren, um jegliche Art von Gefahren zu vermeiden.itte senden Sie das Gerat in Problemfalen zu dieser Kundencenter zuruck.
Elektrizität und Wärme
- Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
SchlieBen Sie das Gerat nur an geerdete Steckdosen (Schukosteckdosen) an. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäß auf Beschädigungen.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oderstecker, wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist. Wenden Sie sich mit Überprüfung, Einstellung und Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
-
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
- Halten Sie das Netzkabel vonHEYen Oberflächen und他们是Dampf fern.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen.
Das Gerätarf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separates Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. - Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht vermeiden给你们, so achen Sieitte daraufuf, dass es mit 10Abgesichert ist. Geringerwertige
Veränderungskabel konnen überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann.
Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betreiben Sieitte keinen weiteren starken Verbraucher am gleichen Stromkreis.
- Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden.
- Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sien den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nicht mehr.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe vond Wärmequellen wie Herd oder Backofen.
Gebrauch
Die Benutzung von nicht Original Zubehörteilen kann zu Verletzungen führen.
- Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen und nicht in der Nähe von Wasser.
- Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Zu Einschränkung von Stromschlag brauchen Sie die das Gerät nicht
draußen oder auf nassen Oberflächen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, von der es nicht herunter fallen kann.
- Verwenden Sie das Gerät auf einem flachen, trockenen, hitzebeständigen und nicht lackierten Möbel.
- Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand von 30 cm von der Wand oder brennbaren Objekten (wie z. B. Vorhängen, Kerzen oder Handtüchern) auf.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche und nicht in die Nähe von bereits Gegenständen
oder offenen Flammen (z.B. Heizplatten).
-
Ziehen Sie den Netzstecker: nach jedem Gebrauch; bei einer Störung während des Betriebes; vor jeder Reinigung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung.
-
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hangt und halten Sie es von bereits Gegenständen und offenen Flammern fern.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder -stecker Schäden aufweisen, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder auf andere
Weise beschädigt wurde. In diesen Fällen bringen Sie das Gerät zu einem Spezialisten zur Untersuchung und, falls notwendig, zur Reparatur.
- Bei Benutzung durch oder in der Nähe von Kindern ist beschondere Aufmerksamkeit geboten.
- Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt.
- Es ist notwendig, das Gerät sauber zu halten, da es direkt mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.
-WARNHINWEIS!

Berühren Sie die Koplatten nicht während des Betriebs, sie werden
TEILEISTE


- Lufteinlass
- Betriebslampchen
- Temperatureregler
- Timer
- Einsatz
- Schutzabdeckung für die Einsatz-Entriebelung
- Einsatz-Entriegelungstaste
- Einsatzgriff
- 01-Auffangschale
- Luftauslass
ERSTVERWENDUNG
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
- Reinigen Sie ihren Toaster (siehe Kapitel "PFLEGE UND REINIGUNG").
Trocknen vor der Nutzung gut ab. Reinigen Sie das Gerätinnen und außen mit einem weichen Tuch.
Fahren Sie mit Abschnitt "GEBRAUCH" fort.
Dieses Gerat erwartt Lebensmittel uberall und die moisten Zutaten benotigen kein O I oder weniger O I.
GEBRAUCH
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile Oberfläche.
- Das Gerät wird während des Gebrauchs besteht; stellen Sie es daher nicht in die unmittelbare Höhe anderer Objekte.
- Einsatz und 0 I-Auffangschale mithilfe des Einsatzgriffs aus dem Gerätnehmen.
-
Geben Sie die Zulaten in den Einsatz. (Überschreiben Sie nicht die MAX-Markierung im Inneren des Einsatzes.) Schieben Sie Einsatz und Ö-I-Auffangschale in das Gerät. Vergewissemn Sie sich über die korrekte Position und ein vollständiges Schließen. Anderenfalls kann das Gerät nicht betrieben werden. Vorsicht: Verwenden Sie keinesfalls die Schale ohne den Einsatz. Die Schalearf während des Betriebs und kurze Zeit danach nicht berührt werden; sie ist sehr heiß. Fassen Sie die Schale nur am Griff an.
-
Schließen Sie den Netzstecker an eine passende Steckdose an.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte, für ihre Zulaten passende Temperatur ein. Beachten Sie die Temperaturabelle.
- Drehen Sie an dem Zeitschaltuhr-Regler, um die passende Garzeit zu wahren. Das Gerät wird eingeschaltet und das Betriebslampiehen leuchtet auf.
- Während des Heißluft-Fritiervorgangs leucht das Betriebslämpchen auf und erlischt gelegentlich. Dadurch wird angezeigt, dass das Heizelement ein und ausgeschaltet wird, um die eingestelle Temperatur konstant zu halten.
Die Zeitschaltuhr klingelt, sobald die Zubereitung beendet ist. - Einsatz und O I-Auffangschale mithilfe des Einsatzgriffs aus dem Gerätnehmen. Vorsicht mit heiBem Dampf und heiBer Luft, wenn der Einsatz aus dem Gerätgenommen wird.
- Prufen Sie, ob die Zutaten gar sind. Folls nicht schieben Sie Einsatz und Schale einfach wieder in das Gerät und stellen den Timer auf ein paar extra Minuten ein. Geben Sie die Zutaten ausschließlich in den Einsatz und vermeiden Sie so, dass die Zutaten in Kontakt mit den Heizelementen kommt.
Wenn die Zutaten fertig sind, entfernen Sie die Schutzabdeckung und drucken Sie dann den Korbentriebelungsknopf, um den Korb aus dem Topf zu haben. Drehen Sie die Schale nicht um. Anderenfalls gelangt das in der Schale gesammelte 01 in die Zutaten. Anmerkung: Nach dem Frittieren sind Schale und Zutaten hei. Je nach Zutaten in der Schale kann heiher Dampf austreten.
- Füllen Sie die Speisen vom Einsatz in eine Schüssel oder auf eine Platte um. Nehmen Sie große oder empfindliche Zutaten mithilfe einer Zange aus dem Einsatz.
- Nach beendeten Garen ist das Gerät sofort für die Zubereitung einer weiteren Zutatenportion bereit.
TIPPS ZUM FRITTIEREN
400 - 600 Gramm Pommes Frites sind die optimale Menge für ein knuspriges Ergebnis.
- Wenn das Gerät noch kalt ist, fügen Sie 3 Minuten an Zubereitungszeit hinzu. Heizen Sie das Geär ohne Zutaten vor. Befüllen Sie anschließend den Einsatz und drehen Sie den Timer auf die entsprechende Zubereitungsdauer.
- Schütteln oder drehen Sie keinere Zutaten nach der Hälfte der Zubereitungszeit. Dadurch erhalten Sie gleichmäßig frittierte Speisen. Da Einsatz und Schale miteinander verbunden sind,arf während des Schütteln die Entriegelung nicht gedrückt werden.
- Sie können die Fritteuse auch für das Wiedererwärmen von Zutaten verwenden. Stellen Sie die Temperatur auf 150 °C und wiedererwärmen Sie die Zutaten für 10 Minuten.
- Produkte mit einer Kruste aus trockenen Broktürmei werden knuspriger durch Besprühen mit etwas Pflanzenöl.
FRITTIER-TABELLE
In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollenn, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen.
| Lebensmittel | Min. - Max. Menge(gr.) | Zeit (Min.) | Tempe ratur (℃) | Schütteln | Anmerkungen |
| Dünne gefrorene Pommes frites | 350-800 | 15-25 | 200 | schütteln | |
| Dicke gefrorene Pommes frites | 350-700 | 18-25 | 200 | schütteln | |
| Selbst gemachte Pommes frites (8 x 8 mm) | 450-1000 | 10-16 | 200 | schütteln | § ELÖI hinzufügen |
| Selbst gemachte Kartoffelecken | 450-1000 | 18-22 | 180 | schütteln | § ELÖI hinzufügen |
| Selbst gemachte Kartoffelwürfel | 450-900 | 12-18 | 180 | schütteln | § ELÖI hinzufügen |
| Rössi | 600-800 | 10-15 | 200 | schütteln | |
| Kartoffelgratin | 500-800 | 15-18 | 200 | schütteln | |
| Steak | 500-900 | 5-10 | 200 | - | |
| Schweinekoteletts | 150-750 | 8-12 | 200 | - | |
| Hamburger | 300-800 | 7-14 | 200 | - | |
| Würstchen im Schlafrock | 300-800 | 13-15 | 200 | - | |
| Hänhenschlegel | 300-800 | 18-22 | 200 | - | |
| Höhnerbrust | 300-800 | 15-20 | 200 | - | |
| Fruhlingsrollen | 350-900 | 5-8 | 200 | schütteln | ofenfertige verwenden |
| Gefrorene Hühnchennuggets | 200-700 | 6-10 | 200 | schütteln | ofenfertige verwenden |
| Gefrorene Fischstäbchen | 200-700 | 6-10 | 200 | - | ofenfertige verwenden |
| Gefrorene panierte Käse-Snacks | 200-750 | 8-10 | 180 | - | ofenfertige verwenden |
| Gefülltes Gemüse | 500-1200 | 10 | 160 | - | |
| Kuchen | 350-850 | 35-45 | 180 | Backform benutzten | |
| Quiche | 600 | 15-20 | 180 | Backform/Auf laufform benutzten | |
| Muffins | 450 | 15-18 | 200 | Backform benutzten | |
| Süße Snacks | 600 | 20 | 160 | Backform/Auf laufform benutzten |
REFERENZ-REZEPECTE
Wurzige Asia Pommes Frites
-Kartoffeln 4Stck./600g
-01 2 Teelöffel
-Salz 1 Teeloffel
Pfeffer 1 Teeloffel
Schalotten-Pulver 1 Teelöffel
- Rotes Chilipulver 1/2 Teelöffel
- Knoblauchpulver 1 Teelöffel
Kartolfeln schalen und in Streifen schneiden.
- Kartoffelstreifen mindestens 20 Minuten in Salzwasser tauchen und dann mit Kuchenpapier trocknen.
- Schalottenpulver, Salz und Pfeffer, Knoblauchpulver, rotes Chilipulver gut vermischen; Kartoffelstreifen unterheiten.
Zum Vorheizen die Temperatur auf 180C und den Timer auf 5 Minuten einstellen
- Kartoffelstroifen gleichmäßig in den Frittierkorb legen; den Frittierkorb mit Ül-Auffangschale zurück in das Gerä einsetzen. Stellen Sie den Timer auf 15:20 Minuten [je nach Großde Pommes Frites], oder warten Sie bis die Pommes Frites goldbraun sind.
*Optional: Drehen Sie die Pommes Frites um, indem Sie den Korb während des Garvorgangs schütteln, um ein betteres Kochergebnis zu erzielen.
Frittierte Chicken Nuggets
-Frische Chicken Nuggets 500g
-Ei (aufgeschlagen) 3 Stck.
-Mehl 1 Tasse
- Olivenol 1 Loffel
-WeiBer Pfeffer 1 Teeloffel
Zum Vorheizen die Temperatur auf 200°C und den Timer auf 5 Minuten einstellen.
- Das Hübchen 5 Minuten lang mit einem Messer möglich which klopfen.
Eier, Mehl, Olivenol, weißen Pfeffer und etwas Salz miteinander verruhren und dann die Chicken Nuggets darin wölzen; für eine gute Würze für 20 Minuten darin einlagen.
Die Chicken Nuggels gleichmäßig in den Frittierkorb legen, den Frittierkorb mit lauffangwanne wieder in das Gerä einsetzen. Stellen Sie den Timer auf 15-20 Minuten oder warten Sie bis sie goldbraun sind.
Gebratene Schweinekoteletts
Schweinekeotelets 500g (Raumtemperatur)
Eier (geschlagen) 2Stck.
Speisestörke 1 Tasse
-Ingwer-Pulver 1/2 Teelöffel
- Knoblauch 1/2 Teelöffel
Hahnchen-Gewurzpulver 1/2 Teiloffel
Sojasauce 1/2 Teelofel
Salz 1/2 Teelöffel
-01 1/2 Teelöffel
Zum Vorheizen die Temperatur auf 200C und den Timer auf 5 Minuten einstellen.
Die Zutaten gut vermischen, die Schweinekotelets darin einlagen und fur 20 Minuten marinieren.
Die Schweinekotelets gleichmäßig in den Frittierkorb legen, den Frittierkorb mit O Auffangschaile wieder in das Gerät einsetzen. Den Timer auf 10-12 Minuten stellen.
- Dann öffnen und die Kateleits umdrehen. Reduzieren Sie die Temperatur auf 150 °C und backen Sie sie für 10 weitere Minuten oder solange bis sie braun sind.
VORSICHT
- Tauchen Sie das Gehäuse nicht ins Wasser und spulen Sie es nicht unter dem Wasserhahn ab.
-
Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät, um einen Stromschlag oder Kurzschluss zu verhindern.
-
Geben Sie die Zutaten ausschließlich in den Einsatz und vermeiden Sie so, dass die Zutaten in Kontakt mit den Heizelementen kommt.
- Der Luftin- und-auslass darf während der Betriebszeit des Geräts nicht abgedeckl werden.
Eine mit O I befüllte O I-Auffangschale stellt eine Brandgofahr darl - Berühren Sie während des Betriebs nicht die Geräteinnenseitien.
Vorsicht mit freiem Dampf und freiher Luft, wenn der Einsatz aus dem Gerot genommen wird. - Wahlend des Betriebs strommt heiher Dampf aus dem Luftauslass. Hallen Sie mit Händen und Geschäft einen sicheren Abstand zum Luftauslass und Dampf.
- Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder sauben.
PFLEGE UND REINIGUNG
Warrhinweis!
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass Sie das Gerät ausgeschaltet und Netzstecker und Kabel aus der Steckdose gezogen haben. Lassen das Gerät zuerst abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäß von innen und außen.
- Säubern Sie die Außen- und Inneseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem weichen, sauberen Tuch trocken.
Keinesfalls schueernde Reiniger oder Schwamme verwenden.
- Der Einsatz sowie die Ö I-Auffangschale konnen in warmem Spülwasser oder in ihrer Spülmaschine gesäubert werden. Vor der erneuten Verwendung gründlich abtrocknen.
TECHNICHE DATEN
TypNr.: TM-1975
Leistung: 1800W
Versorgungsspannung: 220-240V 50/60Hz
Abmessungen:
MaBe des Produkts: 311 x 371 x 381 mm
Nettogewicht: 5.0kg
TOMADO
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes aus dem TOMADO-Sortiment.
Garantiebedingungen
TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler in Folge verborgener Mangel, die das Gerät für den normalen Gebrauch untauglich machen.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf; bewahren Sie den Kaufbeleg deshalb sorgfaltig auf.
- Innerhalb这点 Garantiezeitraumes werden eventuelle herstellungs- und/oder materialbedingte Fehler unentgeltlich durch uns behoben, sei es durch Reparatur, Auswechseln von Teilen oder Austausch des Geräts.
- Der Garantieschein muss zum Kaufzeitpunkt vom Verkauf ausgewählten werden.
- Reparaturen werden nur dann im Rahmen der Garantie ausgeführten, wenn (durch den ausgefüllen Garantieschein und den zugehörigen Kaufbeleg) nachgewiesen wird, dass die Garantieleistung innerhalb der Garantiefrist beansprucht wird.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler durch Schaden aufgrund von Unfall, unsachgemaeber Verwendung bzw. Fahrlösigkeit (z. B. schlechte Reinigung) entstanden ist oder wenn Eingriffe oder Reparaturen nicht beim Kundendienst von TOMADO durchgefuhrt wurden (letzteres gilt nicht für eine Demontage, wie sie in der Bedienungsanleitung angegeben ist).
- Eine Garantieverpflichtung besteht außer dem nicht bei einem Anschluss an falsche Netzspannung, bei Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und bei normaler Abnutzung des Geräts.
- Ebenso weniger sind solche Schäden von der Garantie abgedeckt, die durch nicht rechtzeitiges Entkalken von Geräten entstehen und darüber unabhängig davon, welche Wassersorte verwendet wurde (insbesondere bei
Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und Wasserkochern).
TOMADO übernimmt keine Haftung fur Sach- oder Personenschaden in Folge eines Anschlusses des Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu Schadensersatzansprüchen.
- Weitergehende Schadensansprüche, unter anderem wegen Beschädigung, sind ausgeschlossen, sofern nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
Andere als die oben genannten Garantiebedingungen werden von uns nicht angewandt.
Kundendienst
Informationen sind schriftlich (portofrei) unter der nachstehenden Adresse erhältlich:
TOMADO Kundendienst
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Niederlande
Was tun, wenn das Gerät nicht Funktioniert?
Wenn Ihr Gerät Mangel aufweist, wenden Sie sichitte an ihren Handler. Der Handler wird veranlassen, dass die Mangel so schnell wie möglich behoben werden.
Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
Repairun sind auch außerhalb der Garantiefrist jederzeit möglich.
Hierdurch fallen jedoch Kosten an.

Umweltschutzhinweise
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden, sondern muss bei einer speziellen Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Antikel, der Bedienungsanleitung und der Verpackung weist Sie daraufhin. Die verwendeten Grundstoffe sind für die Wiederverwertung geeignet. Mit der Wiederverwertung der gebrauchten Geräte und Grundstoffe leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Erkundigen Sie sichitte bei den örtlichen Behörden nach der betreffenden Sammelstelle.
TOMADO®
Type nr. TMA1978. 1705.527
EinfachAnleitung