ZR8641WF - Waschmaschine ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZR8641WF ZANUSSI als PDF.
Benutzerfragen zu ZR8641WF ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZR8641WF - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZR8641WF von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZR8641WF ZANUSSI
DE Benutzerinformation 31
Waschmaschine
ZANUSSI
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UNDSCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
- Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
-
Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
- Für Gänge in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsabhänglichen Räumlichkeiten.
-
Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder Appartmenthäusern oder in Waschkellern
-
Überschreiben Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht").
- Der Betriebsswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
- Die Luftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
- Das Gerät muss mit den neu gefelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gefelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
- Alte Schläuche)dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE

Die Montage muss gemäß den einschlagigen nationalen Vorschriften erfolgen.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu
verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0^ absinken kann oder an dem es Witterungseinfüssen frei ausgesetzt ist.
- Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
- Stellen Sie sichere, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
- Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubflüssen entsprechend aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
- Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermöiger Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tur nicht vollständig geöffnet werden kann.
- Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörerteile haben.
ELEKTKROANSCHLUSS

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- SchlieBen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
-
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
-
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Handen an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
WASSERANSCHLUSS
- Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführten wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, halten Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Stellen Sie sicher, dass es keine sightbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
- Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschauchs an den autorisierten Kundendienst.
- Beim Auspacken des Gerats konnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
- Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchveränderung.
- Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zugänglich ist.
GEBRAUCH

WARNING! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schaden am Gerät.
- Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solchenicht in die Nähe oder auf das Gerät.
-
Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine konnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
-
Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heißt werden.
- Achten Sie daraufuf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
SERVICE
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Gerats ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließlich.
- Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
ENTSORGUNG

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
MONTAGE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
AUSPACKEN
- Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.

- Offnen Sie die Tur. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel.

- Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und die Styroporverpackungsteile.

- Legen Sie das vorder Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.

- Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Richten Sie das Gerät auf.

- Entfernen Sie die drei Transportschrauben undziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter hersus.


Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.

Vergewissem Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
- Schrauben Sie die Fuße zum Ausrichten des Gerats weiter hereus oder hinein.

WARNING! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfuße, um das Gerät auszurichten.
- Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.

Aus dem Ablaufschlauch konnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
- Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die LÖcher ein.


Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.

Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Gerats werden Vibrationen, Gerausche und ein Wandern des Gerats während des Betriebs vermieden.

Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein
Wäschetrockner auf der
Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im Kapitel
"Zubehör" beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.

WASSERZULAUFSCHLAUCH
- SchlieBen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
- Drehen Sieihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.


Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
- Losen Sie ggf. die Ringmutter, umihn in die gewünschte Position zu bringen.
- SchlieBen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-AuBengewinde an.


VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse)dicht sind.

Verwenden Sie keinen Veränderungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
ABLASSEN DES WASSERS
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden.

Sie konnen den Ablaufschlauch auf maximal 400~cm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchveränderung.
Der Ablaufschlauch kann auf entsprechiche. Weise angeschlossen werden:
- Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sieihn in der Kunststoffführung.

- Am Rande eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.

Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.


Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls konnte Schmutzwasser in das Gerät zusückfließen.
- In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.


Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets beluftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größerein als der AuBendurchmesser des Ablaufschlauchs.
- Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.

- Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sieihn mit einer Schlauchselle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.


Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreiben, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen konnen.
- Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle.

VERFÜGBAR IM WWW.ELECTROLUX.COM/ SHOP ODER BEIM VERTRAGSHändLER

Nur mit geeignetem, von ZANUSSI zugelassenem Zubehör konnen die Sicherheitsstandards des Gerats gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
SATZ FIXIERPLATTEN (4055171146)
Erhaltlich bei ihrem autorisierten Handler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör geleiferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

WASCH-TROCKEN-SÄULE
Der Waschetrockner kann nur mit dem von ZANUSSI hergestellen und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Saule auf der Waschmaschine aufgestellt werden.

WARNING! Messen Sie die Tiefe ihrer Geräte, um sich zu vergewissern, dass der Bausatz mit ihren Geräten kompatibel ist. Stellen Sie den Waschetrockner nicht unter die Waschmaschine.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der mit dem Zubehör mitgelieferten Broschüre aufgeführten Geräten verwendet werden. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.
GERÄTEÜBERSICHT

1 Arbeitsplatte
2 Waschmittelschublade
3 Bedienfeld
4 Turgriff
5 Typenschild
6 Aufkleber Kurze Erinnerung
7 FuBe fur die Ausrichtung des Gerats
BEDIENFELD
SONDERFUNKTIONEN
Ohne neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch bei optimaler Pflege der Textilien.
Das Gerät ist mit einem selbstsreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, sodass leichte Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken losen, mit dem Wasser ausgespüt werden. So
8 Ablaufschlauch
9 Anschluss des Zulaufschlauchs
10Netzkabel
11 Transportschrauben
12 Schlauchhalter
muss bei regelmäßigen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten dieser Bereich nicht berücksichtigt werden. Siehe das Kapitel "Pflege und Reinigung" für die Beste Wartung und Pflege des Geräts.
Das AutoSense System passt die Programmdauer automatisch an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzestmöglichen Zeit zu erzielen.

1Programmwahlschalter
2 Centrif./Essorage Reduzierungs-Touchpad
3 Temp.-Touchpad
4 Display
5 Vorwäsche -Touchpad
6 Zeitvorwahl -Touchpad
7 Extra Spulen -Touchpad
8 Leichtbügen -Touchpad
9 Start/Pause -Touchpad
10 Touchpads Zeitmanager- +
DISPLAY

A. Zeitbereich:
Programmdauer.
- Alarmcodes. Die Beschreibung führen Sie im Kapitel „Fehlersuche".
- Ebene des Zeitmanagers.
B. Anzeige Zeitvorwahr.
C. Anzeige Kindersicherung.
D. Anzeige „Tür verriegelt:
Leuchtet sie, kann die Tur nicht geöffnet werden.
Leuchtet sie nicht, kann die Tur geöffnet werden.
- Blinkt sie, kann die Tur nicht geöffnet werden. Warten Sie einige Minuten, bis die Anzeige erlischt.
E. Anzeigen der Programmphasen.
: waschgang
:spugang
: Schleudergang
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbereich | Referenz-schleuderdre-hzahlSchleuder-drehzahlbe-reich | Maximale Bela-dung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Waschprogramme | |||
| Katoen - Co-ton40 °C90 °C - kalt | 1600 U/min(1600 - 800U/min) | 8 kg Weiße und | bunte Baumwollwäsche. Nor-mal, stark und leicht verschmutzt. |
| KatoenEco - CotonEco1)40 °C60 °C - 40°C | 1600 U/min(1600 - 800U/min) | 8 kg Weiße und | farbechte Baumwollwäsche.Normal verschmutzt. Der Energieverbrauchverringert sich und die Dauer des Waschpro-gramms wird verlangert, um gute Wasche-rgebnisse sicherzustellen. |
| Synthetica -Synthétiques40 °C60 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 800U/min) | 3 kg Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Nor-mal verschmutzt. | |
| Fijne Was -Délicats30 °C40 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 800U/min) | 3 kg Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Ac-ryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss..Normal verschmutzt. | |
| Sonderprogramme | |||
| Dailywash - Quoti-dien40 °C60 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 800U/min) | 3 kg Baumwolle | und pflegeleichte Wäsche. Programm zum Waschen der täglichen Wä-sche in kurzer Zeit. Normal bis leicht vers-schmutzt. |
| Kort30min - Rapi-de 30 min40 °C40 °C - 30°C | 1200 U/min(1200 - 800U/min) | 3 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe-be. Leicht verschmutzt. | |
| Kort14min - Rapi-de 14 min30 °C | 800 U/min(800 - 800U/min) | 1,5 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewe-be. Leicht verschmutzte und aufzufrischende Wäschestücke. | |
| Zusätzliche Waschprogramme | |||
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbereich | Referenz-schleuderdhrehzahlSchleuder-drehzahlbe-reich | Maximale Bela-dung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Centrifugeren-Essorage | 1600 U/min(1600 - 800U/min) | 8 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäscheund Feinwäsche. Schleudern der Wäscheund Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. | |
| Pompen-Vi-dange | - 8 kg Abpumpen des in der Trommel verbliebenenWassers. Alle Gewebearten. | ||
| Spoelen-Rinçage | 1600 U/min(1600 - 800U/min) | 8 kg Spülen und Schleudern der Wäsche. AlleGewebearten, außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie dieSchleuderdrehzahl je nach Wäscheart. | |
| Anti-allergie60 °C | 1600 U/min(1600 - 800U/min) | 8 kg Weïße Baumwollwäsche. Dieses Pro-gramm beseitigt Mikroorganismen durch eilenen Waschgang, bei dem die Temperatur füreine Minuten auf über 60 °C gehalten wird.So werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel entfernt. Ein zusätzlicherSpülgang sorgt davon, dass Waschmittelrückstände und Pollen/Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise wird die Reinigung ef-fektiver. | |
| Dekbed -Couette40 °C60 °C - kalt | 800 U/min(800 - 800U/min) | 3 kg Spezialprogramm für eine Decke, Bettde-cke, Tagesdecke usw. | |
| Sport30 °C40 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 800U/min) | 3 kg Pflegeleichte Wäsche und Feinwäsche.Leicht verschmutzte oder aufzufrischendeWäschestücks. | |
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbereich | Referenz-schleuderdreh- zahlSchleuder-drehzahlbe-reich | Maximale Bela-dung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Wol/Zijde - Laine/Soie40 °C40 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 800 U/min) | 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, hand-waschbare Wolle und andere Gewebe mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.2) | |
1) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60^ " bzw. „Baumwolle 40^ ". Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzer Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.

Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
2) Wahrend thesees Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für diese Programm.
Kompatibilität der Programmoptionen
| Programm | Centrif./Essorage | ∅ | □ | 山 | ◎ | =5 | |
| Katoen - Coton | ■ ▪ ▪ | ■ ▪ | |||||
| Katoen Eco - Coton Eco | ■ ▪ | ■ ▪ ▪ | ■ | ||||
| Synthetica - Synthese-ques | ■ ▪ | ■ ▪ ▪ | ■ ▪ | ||||
| Fijne Was - Délicats | ■ ▪ | ■ | |||||
| Daily wash - Quotiden min | ■ ▪ | ■ ▪ ▪ | ■ ▪ | ||||
| Kort 30min - Rapide 30 min min | ■ ▪ | ■ | |||||
| Programm | Centrif./Essorage | ∅ | □ | 山 | ◎ | =5 | + |
| Kort 14min - Rapide 14 min min | ■ | ■ | |||||
| Centrifugeren - Esso- rage | ■ | ■ | |||||
| Pompen - Vidange | ■ | ||||||
| Spoelen - Rinçage | ■ | ■ | |||||
| Anti-allergie | ■ | ■ | |||||
| Dekbed - Couette | ■ | ||||||
| Sport | ■ | ■ | |||||
| Wol/Zijde - Laine/ Soie | ■ | ■ |
VERBRAUCHSWERTE

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlagigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.

Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verrin-gert sich möglichwerweise betrachtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung (z.B. beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60^8kg und die Programmdauer für these Programm beträgt mehr als 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1kg , beträgt die Programmdauer weniger als 1 Stunde).
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinking ein Punkt im Display.
| Programme | Beladung (kg) | Energiever- brauch (kWh) | Wasserver- brauch (Liter) | Ungefährte Programm- dauer (in Mi- nuten) | Restfeuchte \( {\left( \% \right) }^{1)} \) |
| Katoen - Coton 60 ℃ | 8 1,40 | 70 210 44 | |||
| Katoen - Coton 40 ℃ | 8 1,20 | 69 205 44 | |||
| Synthetica - Synthe- tiques 40 °C | 30,60 | 56 140 35 | |||
| Fijne Was - Délicats 40 °C | 30,55 | 59 95 35 | |||
| Wol/Zijde - Laine/ Soie 30 °C 2) | 1,5 0,45 | 62 75 30 |
| Standardprogramme Baumwolle | |||||
| Standardprogramm Baumwolle 60 °C | 8 0,81 | 52 290 44 | |||
| Standardprogramm Baumwolle 60 °C | 4 0,57 | 40 228 44 | |||
| Standardprogramm Baumwolle 40 °C | 4 0,51 | 40 226 44 | |||
1) Am Ende der Schleuderphase.
2) Für einige Modelle nicht verfügbar.
| Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) | |
| 0.30 0.30 | |
| Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC. | |
OPTIONEN
TEMP.
Wahlen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige kaltes Wasser.
Die Kontrollampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf.
CENTRIF./ESSORAGE
Mit dieser Option konnen Sie die Standard-Schleuderdrehzahländern.
Die Kontrollampe der eingestellen
Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Zusätzliche Schleuderoptionen:
Kein Schleudern
- Wahlen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Nur das Abpumppprogramm ist möglich.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. - Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
- Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
Spülstopp
Wahlen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Tur bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur entriegeln zu konnen.

Zum Abpumpen des Wassers siehe "Am Programmende".
VORWÄSCHEL
Mit dieser Option konnen Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufugen. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Wahlen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang durchzufahren.
These Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonderss wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthalt.

Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlangern.
ZEITVORWAHL
Mit dieser Option konnen Sie den Programmstart verzögern, um eine gunstigere Zeit zu nutzen. Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahr. Die Zeit erhöht sich von 30 Minuten auf 20 Stunden.
Auf dem Display erscheint die Anzeige und die gewählte Zeitvorwahr. Nach Berühren der Taste Start/Pause beginnt das Gerät mit dem Herunterzahlen und die Tur ist verriegelt.
EXTRA SPULEN
Mit dieser Option können Sie je nach ausgewähltem Waschprogramm einige Spülgänge hinzufugen.
These Option empfeihlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden und Personen mit empfindlicher Haut.

Mit dieser Option verlangert sich die Programmdauer.
Die zugehörige Kontrollampe leuchtet.
LEICHTBÜGELN
Das Gerät wascht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden.
Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, verbraucht mehr Wasser und passt die Programmdauer der Art der Wäschestücke an. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
TIME MANAGER

Mit dieser Option können Sie die Programmdauer je nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad reduzieren. Wenn Sie ein Waschprogramm einstehen, werden im Display die Standarddauer und Striche angezeigt.
Berühren Sie die Taste Time manager— + , um die Programmdauer ihren Bedürfnissen entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringiert sich entsprechend.
Geeignet fur ein mit normal verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät.
Kurzprogramm für ein mit leicht verschmutzen Wäschestücken voll beladenes Gerät.
Sehr schelles Programm für ein mit leicht verschmutzten Wäschestücken beladenes Gerät (es wird max. eine halbe Beladung empfohlen).
Kürzestes Programm zum Auffrischen einer klinen Wäschemenge.
Time manager ist nur für die Programme in der Tabelle verfügbar.
| - | - | - | Kontrollampe |
| Katoen - Coton | |||
| Katoen Eco - Coton Eco | |||
| Synthetica - Synthétiques | |||
| Fijne Was - Délçats |
| Kontrollampe | |||
| -----1) | Katoen - Coton | Katoen Eco - Coton Eco | Synthetica - Synthétiques |
| Fijne Was - Délicans | |||
1) Standarddauer für alle Programme.
EINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
These Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld speilen.
- Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option und gleichzeitig, bis die Anzeige aufleuchtet/erlischt.
Sie konnen diese Option einschalten:
Nachdem Sie gestrukt haben: Die Optionen und der Programmwahlschalter sind gespert. - Bevor Sie drucken: Das Gerät kann nicht starten.
EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN
Wenn Sie diese Option wahlen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spulen eingeschaltet.
- Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option und gleichzeitig, bis die Anzeige
aufleuchtet/erlischt.
SIGNALTONE
Es ertönen akustische Signale:
- Wenn das Programm beendet ist.
- Wenn eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale drücken Sie und 3 Sekunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme führen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfrei Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Offnen Sie den Wasserhahn.
- Geben Sie eine keine Waschmittelmerge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
- Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der hochsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich halten.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINFULLEN DER WASCHE
- Öffnen Sie die Geräteür
- Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile ausinander, bevor Sie sie in das Gerät legen.
- Geben Sie jedem Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufullen.
4. Drucken Sie die Tur fest zu.


Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tur fingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasseraustrits und eine Beschädigung der Wäschestücke zu vermeiden.

Das Waschen von Wäschestücken mit stark öligen oder fettigen Flecken kann zur Beschädigung der Gummiteile der Waschmaschine führen.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN

| LII | Fach für die Hauptwäsche. Wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden, muss theses direkt vor dem Start des Programms eingefült werden. |
| B | Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). |
| MAX | Maximaler Fullstand für flüssige Pflegemittel. |
| Klappe für Waschpulver oder Flüss- sigwaschmittel. | |
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche (oder einer Option) einstellen, geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche direkt in die Trommel.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ohnen aber, die Höchstmenge (M)nt zu überschreiben. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.

Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.
FLUSSIGWASCHMITTEL ODER WASCHPULVER

Die Klappe ist standardmäßig auf die Position A (Pulverwaschmittel) eingestellt.

Für Flüssigwaschmittel:
1. Ziehen Sie die Schublade hereus. Drücken Sie die Kante der Schublade beim Pfeilsymbol (PUSH), um sie zu entfernen.

2.Stellen Sie die Klappe in die Position B.
3.Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.

Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
- Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
- Füllen Sie nicht mehr als 120 ml ein.
- Stellen Sie kein Programm mit Vorwäsche ein.
- Stellen Sie nicht die Zeitvorwahr ein.

Befindet sich die Klappe in der Position B, und Sie möchten Pulverwaschmittel verwenden:
- Ziehen Sie die Schublade hereus.
2.Stellen Sie die Klappe in die Position A.
3.Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
EINSTellen EINES PROGRAMMS
- Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein:
Die Anzeige binklt.
- Im Display werden die Ebene des Zeitmanagers, die Programmdauer und die Anzeigen der Programphaseneingeblendet.
- Andern Sie ggf. die Temperatur und Schleuderdrehzahl oder fugen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrollampe der gewährten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.

Wenn Sie einen Fehler machen,
erscheint im Display die Meldung
Err.
STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE ZEITVORWAHL
Drucken Sie
Die Kontrollampe hollauf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Die Anzeige beginnnt im Display zublinken.
Das Programm wird gestartet, die Tur verriegelt und im Display erscheidt die Anzeige
Die Ablaufpumper kann sich während des Wasserzulaufs für eine kurze Zeit einschalten.

Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms:
Das Gerät passt die Programmdauer automatisch an die Beladungsmenge an.
Die neue Programmdauer wird im Display angezeigt.
STARTEN EINES PROGRAMMS MIT ZEITVORWAHL
- Drücken Sie wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahr anzeigt.
Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf.
2.DruckenSie
Das Gerat zahlt die Zeit herunter.
Die Tur ist verriegelt, im Display erscheint die Anzeige
- Nach Ablauf der Zeitvorwahr startet das Programm automatisch.

Sie konnen die eingestellte Zeitvorwahr noch vor Drucken von I I I
Ioschen oder aendern. Abbrechen der Zeitvorwahl:
- Drücken Sie, um das Gerät in den Pausenmodus zuschalten.
- Drucken Sie, big im Display Verscheint.
- Drücken Sie ermut, um das Programm所提供 zu starten.
DIE TIMECARE SYSTEM BELADUNGSERKENNUNG
Nach Berühren der Taste Start/Pause
- TimeCare System beginnt mit der Messung des Wäschegewichts, um die tatsächliche Programmdauer zu berechnen. Wahrend dieser Phase blinkt der Punkt im Display.
- Die neue Programmdauer wird nach etwa 15 - 20 Minuten angezeigt. Das Gerät passt die Programmdauer automatisch an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND AANDERN DER ZUSATZFUNKTIONEN
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
- Drucken Sie.
Die Kontrollampe blinkt. - Andern Sie die Optionen.
- Drucken Sie erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter erneut, um das Gerät einzuschalten. AnschlieBend konnen Sie ein neues Waschprogramm einstehen.

Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prufen Sie in thisem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Fullen Sie andernfalls Waschmittel ein.
ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND DER ZEITVORWAHL
Während des Countdowns der Zeitvorwahr ist die Gerätetur verriegelt und die Anzeige leuchtet.
- Drücken Sie, um den Gerätebetrieb kurzzeitig zu unterbrechen.
- Warten Sie, bis die Turverriegelungsanzeige erlischt.
- Die Tur lasst sich jetzt öffnen.
- SchlieBen Sie die Tur und drucken Sie erneut.
Die Zeitvorwahl ist weiter aktiv.
ÖFFNEN DER TÜR, WENN DAS PROGRAMM LÄUFT
Während des Programmablaufs ist die Geräteur verriegelt und die Anzeige leuchtet.

VORSICHT! Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lasst sich die Tur nicht öffnen.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Gerät auszuschalten.
- Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Tür öffnen.
- Schlieben Sie die Gerätetur.
- Stellen Sie das Programm erneut ein.
AM PROGRAMMENDE
- Das Gerät wird automatisch angehalten.
- Falls Signaltone aktiviert sind, ertont ein Signalton.
- Im Display erscheint.
Die Anzeige erhnscht.
Die Anzeige der Turverriegelung erfischt.
Die Turl lasst sich jetzt öffnen. - Nehmen Sie die Wasche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
SchlieBen Sie den Wasserhahn. -
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Gerät auszuschalten.
-
Lassen Sie die Tur offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Anzeige Turverriegelung leuchtet. Die Anzeige Binkt. Die Tur bleibt verriegelt.
- Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur公开发行 zu halten.
Ablassen des Wassers:
- Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. Bei eingestellter Option wird ledigious das Wasser aus dem Gerät abgepumpt.
- Drucken Sie .Das Gerat pumpt das Wasser ab und schleudert.
- Wenn das Programm beendet ist und die Anzeige der Turverriegelung entscht, konnen Sie die Tur öffnen.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Gerät auszuschalten.
TIPPS UND HINWEISE

Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert (außer beim Wollprogramm).
STAND-BY
Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, wird einige Minuten nach dem Programmende der Energiesparmodus aktiviert.
Im Energiesparmodus wird der Energieverbrauch verringert, während sich das Gerät im Stand-by-Modus befindet.
- Alle Kontrollampen und das Display werden ausgeschaltet.
Die Kontrollampe binkt langsam. - Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Energiesparmodus auszuschalten.

Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Energiesparfungtion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
BELADUNG
- Teilen Sie die Wäsche auf, und bzw. in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
- Waschen Sie weiß und bunte Wäsche nicht zusammen.
- Manche farbigen Textilien konnen beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
- Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlieBen Sie ReiBverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. SchlieBen Sie Gurtel.
Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Waschestücks vor dem Waschen. - Entfernen Sie hartnackige Flecken mit einem speziellen Mittel.
- Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und behandeln Sie sie vor, bevor Sie sie in die Trommel legen.
- Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfern den die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
- Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen
Sie keine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
- Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in thisem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
- Vermeiden Sie es, Kleidungsstücke mit langen Tierhaaren oder Kleidung von schlechter Qualität, die weitere Flusen freiersetzt, zu waschen. Die Flusen konnten den Ablaufkreislauf blockieren und den Einsatz eines Technikers erforderlich machen.
- Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.

HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
-
Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel:
-
Waschpulver für alle Gewebearten,
-
Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40^ ) und Wolle,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60^ ) für alle Gewebearten oder nun speziell für Wolle. -
Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
- Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
- Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).
UMWELTTIPPS
- Stellen Sie zum Waschen normal verschmützer Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche ein.
- Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
- Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswahlen.
- Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu konnen. Siehe „Wasserhärte".
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungsswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegen den mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihr Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Dieses Gerat ist ausschließlich für den normalen Haushaltsgebrauch bestimmt.

Lesen Sie das Kapitel sorgfältig durch, um eine optimale Wartung und Pflege zu gewährleisten.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seite. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.

VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
ENTKALKUNG

Wenn die Wasserhärte Ihr's Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Prufen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthaltungsmittel, wir empfehlen denen noch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzufahren.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Die haufige und langere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperaturen kann zu Waschmittel-und Flusenansammlungen und Bakterienbildung in der Trommel und im Bottich führen. So konnen unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen. Um diese Ablagerungen zu entfern den und das Innere der Maschine zu reinigen, führen Sie regelmäßig (mindestens einmal im Monat) einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch.

Siehe Kapitel Reinigen der Trommel.
REINIGEN DER TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metalschwammchen oder Stahlw zum Reinigen der Trommel.
Füreinegündliche Reinigung:
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE
1.2.

- Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
- Fuhren Sie ein Katoen - Coton Programm mit der maximalen Temperatur durch.
- Geben Sie eine keine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspulen.
TÜRMANSCETTE MIT DOPPELLIPPE
Das Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, so dass leichte Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken losen, mit dem Wasser ausgespüt werden. So muss der Kunde bei regelmäßigen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten nicht auf diesen Bereich zugreifen.

Überprüfen Sie die Türdlichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. Münzen, Knöppe und andere in den Taschen der Kleidungsstücke vergessene Gegenstände wandern während des Waschgangs in die spezielle Turmanschette mit Doppellippe, aus der sie am Programmende einzeln entnommen werden konnen.

3.4.


REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS




FROSTSCHUTZMASSNAHMSN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0^ INKEN kann, entfern den Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
-
Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
-
Schlieben Sie den Wasserhahn.
-
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und halten Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
-
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
-
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.

WARNING! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0^ liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINFUHRUNG
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunachst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signaton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt:
E10 - Der Wassereinlauf in das Gerät Funktioniert nicht ordnungsgemäß. Starten Sie
das Gerät durch Drücken der Taste Start/Pause erneut. Nach 10 Sekunden wird die Türe entriegelt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Geräte tür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sieitte die Tür!
- Die Netzspannung ist nicht konstant.
Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.

WARNING! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
MÖGLICHE STÖRUNGEN
| Störung Mögliche | Abhilfe |
| Das Programm startet nicht. | • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Achten Sie daraufuf, dass die Geräte tür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskosten keine Sicherung ausgelöst hat. • Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. • Wenn die Zeitvorwahr eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahr ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. |
| Der Wassereinlauf in das Gerät faktioniert nicht ordnungsgemäß. | • Stellen Sie safer, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. • Stellen Sie safer, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopf ist. • Diese Störung kann vom Sieb des Zulaufschlauchs oder vom Sieb des Ablaufventils verursicht werden, die möglicherweise verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege". Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknicht oder zu stark gekräummt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschauch ordnungsgemäß angebracht ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Wasserzulaufschlüche ordnungsgemäß angebracht sind. |
| Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt. | • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der rechtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig positioniert. Siehe hierzu „Montage". |
| Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. | • Stellen Sie safer, dass der Siphon nicht verstopf ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschauch nicht geknicht oder zu stark gekräummt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablafschlauch ordnungsgemäß angebracht ist. • Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. • Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. • Diese Störung kann vom verstopften Ablaufsieb verursicht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. |
| Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhlich. | • Stellen Sie die Option Schleudern ein. • Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. • Diese Störung kann vom verstopfen Ablaufsieb verursicht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Verteilen Sie die Wäschstücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursicht worden sein. |
| Es befindet sich Wasser auf dem Boden. | • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschluss vollkommen)dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf-schlauch nicht beschädigt sind. • Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge. |
| Die Tür des Geräts{lösst sich nicht offen. | • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.• Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.• Führren Sie eine Notentleerung durch. Weitere Informationen hierzufinden Sie unter „Frostschutzmaßnahmen" (im Abschnitt „Reinigung und Pflege").• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. |
| Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. | • Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage".• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfern wurden. Siehe hierzu „Montage".• Füssen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. |
| Das Programm ist kürzer als die angezeigte Zeit. | • Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer entsprechend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchswerte". |
| Das Programm ist länger als die angezeigte Zeit. | • Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteil ist, verlangert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales Verhalten des Ge-rats. |
| Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. | • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.• Verringern Sie die Beladung. |
| Sie können keine Option einstehen. | • Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) berüh-ren. |
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt-tiefe | 600 mm/850 mm/559 mm/578 mm |
| Elektroanschluss Spannung | 230 V |
| 2200 W | |
| 10 A | |
| 50 Hz |
| Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpm und Spritzwasser (Feuchigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchigkeit besitzt. | IPX4 | |
| Wasserdruck Mindestwert | Höchstwert | 0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa) |
| Wasseranschluss 1) Kaltwasser | ||
| Maximale Beladung Baumvolle 8 kg | ||
| Energieeffizienzklasse A+++ | ||
| Schleuderrehzahl Maximale Schleuderreh-zahl | 1551 U/min | |
1) Schlieben Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4 "Außengewinde an.
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017
| Produktdatenblatt | |
| Warenzeichen ZANUSSI | |
| Modellkennung ZR8641WF, | PNC914912376 |
| Nennkapazität in kg 8 | |
| Energieeffizienzklasse A+++ | |
| Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Standa- ward-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab. | 156 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei vollständiger Befüllung in kWh | 0,81 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei Teilbefüllung in kWh | 0,57 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C" bei Teilbefüllung in kWh | 0,51 |
| Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0,30 | |
| Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0,30 | |
| Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard- Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei voll- ständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserver brauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab | 9999 |
| Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) | A |
| Maximale Schleuderrehzahl in U/min 1551 | |
| Restfeuchte in % 44 | |
| Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C" und „Baumwolle 40 °C" die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baum- wollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten. | |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei vollständiger Befüllung in Minuten | 290 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei Teilbefüllung in Minuten | 228 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C" bei Teilbefüllung in Minuten | 226 |
| Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5 | |
| Luftschallemission in db (A) Waschen 51 | |
| Luftschallemission in db (A) Schleudern 78 | |
| Einbaugerät J/N Nein | |
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprachenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmull. Bringen Sie das Gerät zu ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP





