CFDG70L - Hi-Fi-Anlage SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CFDG70L SONY als PDF.
Benutzerfragen zu CFDG70L SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CFDG70L - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CFDG70L von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CFDG70L SONY
Bedienungsanleitung Seite 2 ^DE
FR
DE
CFD-G70
CFD-G70L
AVERTISSEMENT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Informationen
Für Kunden in Europa

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARATBei diesem CD-Spieler handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1.
Ein Aufkleber mit der Aufschrift CLASS 1
LASER PRODUCT befindet sich an der Rückseite des Geräts.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle CFD-G70 und CFD-G70L. Bevor Sie beginnen, die Bedienungsanleitung zu lesen, sehen Sie erst nach der Nummer Ihres Modells. Die Abbildungen zeigen das Modell CFD-G70L.
Hinweis
Der Schalter, mit dem sich der Player ein- und ausschalten läßt, hat die unten angegebene Bezeichnung:
"OPERATE": CFD-G70L
"POWER": CFD-G70
Inhalt
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD 4
Radioempfang 6
Wiedergeben einer Kassette 8
Bespielen einer Kassette.... 10
Der CD-Player
Das Display 12
Ansteuern eines bestimmten Titels...... 12
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln (Repeat Play) 13
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) 14
Erstellen eines eigenen Programms (Program Play) 15
Das Radio
Speichern von Radiosendern 16
Wiedergeben gespeicherter Radiosender ..... 17
Die Klangbetonung
Auswählen der Klangbetonung (SOUND/POWER DRIVE WOOFER/ GAME Xpand) 18
Der Timer
Einschlafen mit Musik.... 19
Vorbereitungen
Auswählen der Stromquellen 20
Anschließen einer Spielekonsole oder anderer zusätzlicher Komponenten 22
Zusätzliche Informationen
Sicherheitsmaßnahmen 24
Störungsbehebung 25
Wartung 28
Technische Daten 29
Index ......Hintere Umschlagseite
Wiedergeben einer CD

text_image
3 1, 2Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 20).
1 Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie

▲PUSH OPEN/CLOSE nach unten drücken, und legen Sie eine CD in das CD-Fach ein.

Mit der beschrifteten Seite nach oben
2 Schließen Sie das CD-Fach.

3 Drücken Sie ▶II (bzw. ▶ auf der Fernbedienung).

text_image
CDDas Gerät schaltet sich ein (Direkteinschaltfunktion), und der Player gibt alle Titel einmal wieder.

text_image
Display 0:1 00:02 Titelnummer SpieldauerFolgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung:

text_image
OPERATE (oder POWER) ◄◄◄, ►►► ►►► ▲PUSH OPEN/CLOSE VOLUME -, +| Um Drücken Sie | |
| die Lautstärke einzustellen | VOLUME +, - (bzw. VOL +, - auf der Fernbedienung) |
| die Wiedergabe zu beenden ■(Stopmodus) | |
| die Wiedergabe zu unterbrechen ▶II (II auf der Fernbedienung)(Pausemodus) Drücken Sie die Taste erneut,um die Wiedergabe nach einer Pause wiederaufzunehmen. | |
| zum nächsten Titel zu wechseln ▶▶ | |
| zum vorherigen Titel zu ◀◀◀wechseln | |
| die CD zu entnehmen ▲PUSH OPEN/CLOSE | |
| den Player ein-/auszuschalten OPERATE (oder POWER,siehe Seite 2) | |
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
Mit diesem Player können Sie CD-Rs/CD-RWs abspielen. Allerdings hängt die Wiedergabe von der Qualität des Datenträgers, vom Aufnahmegerät und von der Anwendungssoftware ab.
Radioempfang

text_image
1 2Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 20).
1

text_image
PRESET - + BAND RADIO AUTO PRESETDrücken Sie RADIO BAND•AUTO PRESET, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion).
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
Halten Sie TUNE + oder – gedrückt, bis sich die Frequenzziffern im Display zu ändern beginnen.
Das Radio durchsucht automatisch die Frequenzen und stoppt, sobald ein Sender mit gutem Empfang gefunden wurde.
Wenn sich ein Sender nicht einstellen läßt, drücken Sie die Taste immer wieder, so daß die Frequenzen Schritt für Schritt wechseln.

text_image
ST FM 89.20 Zeigt einen UKW- Stereosender anFolgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung:

text_image
OPERATE (oder POWER) MODE VOLUME -, +Tips
- Sind beim UKW-Empfang Störgeräusche zu hören, drücken Sie MODE, bis im Display "Mono" erscheint. Der Empfang ist monaural (Mono).
- Wenn Sie das AM/MW-Empfangsintervall ändern müssen, schlagen Sie auf Seite 20 nach.
| Um Drücken Sie | |
| die Lautstärke einzustellen | VOLUME +, - (bzw. VOL +, - auf der Fernbedienung) |
| das Radio ein-/auszuschalten OPERATE (oder POWER, siehe Seite 2) | |
So verbessern Sie den Radioempfang
Richten Sie für den UKW-Empfang die Antenne aus. Für verbesserten AM- oder MW/LW- Empfang drehen Sie das Gerät selbst.

Wiedergeben einer Kassette

text_image
2 1Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 20).
1

Drücken Sie ■▲, um das Kassettenfach zu öffnen, und legen Sie eine bespielte Kassette ein. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal). Schließen Sie das Fach.
Mit der wiederzugebenden
Seite nach oben

Das Gerät schaltet sich ein (Direkteinschaltfunktion) und beginnt mit der Wiedergabe der Kassette.
Display

Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung:

text_image
OPERATE (oder POWER) VOLUME -, +| Um Drücken Sie | |
| die Lautstärke einzustellen | VOLUME +, - (bzw. VOL +, - auf der Fernbedienung) |
| die Wiedergabe zu beenden ■▲(Stopmodus) | |
| das Band vor- oder ▶▶ oder ◀◀zurückzuspulen | |
| die Wiedergabe zu unterbrechen ||(Pausemodus) Drücken Sie die Taste erneut,um die Wiedergabe nach einer Pause wiederaufzunehmen. | |
| die Kassette auszuwerfen ■▲ | |
| das Gerät ein-/auszuschalten OPERATE (oder POWER,siehe Seite 2) | |
Bespielen einer Kassette

text_image
3 1Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 20).
1

Öffnen Sie mit ■▲ das Kassettenfach und legen Sie eine leere Kassette ein. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal).
Mit der zu bespielenden
Seite nach oben

Wählen Sie die Programmquelle, von der Sie aufnehmen möchten.

text_image
CDUm vom CD-Player aufzunehmen, legen Sie eine CD ein (siehe Seite 4), und drücken Sie am CD-Teil ■.
Display


text_image
PRESET - + BAND RADIO AUTO PRESETUm vom Radio aufzunehmen, stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe Seite 6).

3
REC

Starten Sie mit ● die Aufnahme (▶ wird dabei automatisch gedrückt).
Tips
- Durch Einstellen der Lautstärke oder der Klangbetonung (siehe Seite 18) wird der Aufnahmepegel nicht beeinflußt.
- Nur CFD-G70L: Wenn beim Empfang eines MW/LW-Senders Pfeifgeräusche zu hören sind, nachdem Sie in Schritt 3 die Taste ● gedrückt haben, wählen Sie mit MODE die Position von ISS (Störstrahlungsunterdrückungsschalter), bei der das Störgeräusch am geringsten ist.
• Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
• Gehen Sie zum Löschen einer Aufnahme folgendermaßen vor:
1 Legen Sie die Kassette mit der zu löschenden Aufnahme ein.
2 Drücken Sie II.
3 Drücken Sie ▶.
4 Drücken Sie ●.
5 Drücken Sie II.
Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen zur Verfügung:
OPERATE
(oder POWER) ■△IIMODE

die Aufnahme zu beenden ■
(Stopmodus)
die Aufnahme zu unterbrechen II
(Pausemodus) Drücken Sie die Taste erneut,
um die Aufnahme
wiederaufzunehmen.
das Gerät ein-/auszuschalten OPERATE (oder POWER,
siehe Seite 2)
Der CD-Player
Das Display
Im Display werden Informationen zur jeweils eingelegten CD angezeigt.

Prüfen der Gesamttitelanzahl und -spieldauer
Drücken Sie DISPLAY ENT•MEMORY im Stopmodus.

text_image
Gesamt- spieldauer Gesamt- titelanzahl 13 65:27Prüfen der Restspieldauer
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD DISPLAY ENT•MEMORY.
| Zum Anzeigen Drücken Sie | |
| DISPLAY ENT•MEMORY | |
| der aktuellen Titelnummer einmalund der Restspieldauerdes aktuellen Titels* | |
| der Anzahl der restlichen zweimalTitel und der Restspieldauerauf der CD | |
| der aktuellen Titelnummer dreimalund Spieldauer | |
* Hat die CD mehr als 20 Titel, erscheint anstelle der Restspieldauer die Anzeige “--:---” im Display.
Ansteuern eines bestimmten Titels
Mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung können Sie einen beliebigen Titel auf einer CD mühelos ansteuern.
Während der Wiedergabe einer CD können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern.

text_image
FUNCTION SLEEP OPERATE CD#RADIO (AC ONLY) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MOSI 6/10 >10 RADIO VOL TUNE + BAND - - GAME X sound SOUND MOOPER Zahlentasten ←←, ►►| Zum Ansteuern | Drücken Sie |
| eines bestimmten Titels direkt | die Zahlentaste für den gewünschten Titel |
| einer Passage während der Wiedergabe | ▶▶▶ (vorwärts) oder ◀◀◀ (rückwärts) im Wiedergabemodus, und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Passage gefunden haben. |
| einer Passage mit Hilfe der Anzeige im Display | ▶▶▶ (vorwärts) oder ◀◀◀ (rückwärts) im Pausemodus, und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Passage gefunden haben. |
Hinweis
Sie können keinen Titel gezielt ansteuern, wenn "SHUF" oder "PGM" im Display leuchtet. Blenden Sie die Anzeige mit ■ aus.
Tip
Wenn Sie einen Titel mit einer Nummer über 10 ansteuern wollen, drücken Sie zuerst die Taste >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Beispiel: Zum Wiedergeben von Titelnummer 23 drücken Sie zunächst >10, dann 2 und 3.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln (Repeat Play)
Sie können Titel im normalen Modus, im Shuffle Play-Modus oder im Program Play-Modus wiederholt wiedergeben (siehe Seite 14 - 15).

text_image
MODE1 Drücken Sie ■.
“Cd” erscheint im Display.
Fortsetzung
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln (Repeat Play) (Fortsetzung)
2 Sie haben folgende Möglichkeiten.
| Zum Wiederholen | Gehen Sie folgendermaßen vor: |
| eines einzelnen Titels | 1 Drücken Sie MODE, bis “REP 1” erscheint.2 Wählen Sie mit ◀◀◀ oder ▶▶▶ den zu wiederholenden Titel aus.3 Drücken Sie ▶II. |
| aller Titel | 1 Drücken Sie MODE, bis “REP ALL” erscheint.2 Drücken Sie ▶II. |
| von Titeln in willkürlicher Reihenfolge | 1 Drücken Sie MODE, bis “SHUF REP” erscheint.2 Drücken Sie ▶II. |
| programmierter Titel | 1 Drücken Sie MODE, bis “PGM REP” erscheint.2 Programmieren Sie die gewünschten Titel (siehe Schritt 3 auf Seite 15).3 Drücken Sie ▶II. |
So beenden Sie Repeat Play
Drücken Sie MODE, bis "REP" nicht mehr im Display angezeigt wird.
Auf der Fernbedienung
- Drücken Sie ▶ statt ▶II.
- Wenn Sie "REP 1" ausgewählt haben, wählen Sie den Titel mit den Zahlentasten aus.
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.

text_image
MODE1 Drücken Sie ■.
“Cd” erscheint im Display.
2 Drücken Sie MODE so oft, bis "SHUF" im Display erscheint.
3 Starten Sie mit ▶II Shuffle Play.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie MODE so oft, bis "SHUF" im Display ausgeblendet wird.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie ▶ statt ▶II.
Erstellen eines eigenen Programms (Program Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln einer CD festlegen.

text_image
DISPLAY ENT MEMORY MODE1 Drücken Sie ■.
“Cd” erscheint im Display.
2 Drücken Sie MODE, bis "PGM" im Display erscheint.
3 Wählen Sie mit ◀◀◀ oder ▶▶▶ den zu programmierenden Titel aus, und drücken Sie DISPLAY ENT• MEMORY.
Programmieren Sie auf diese Weise weitere Titel.

Programmierter Wiedergabereihenfolge Titel
4 Drücken Sie ▶II, um Program Play zu starten.
Auf der Fernbedienung
1 Drücken Sie ■.
2 Drücken Sie MODE so oft, bis "PGM" im Display erscheint.
3 Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen, in der gewünschten Reihenfolge.
4 Drücken Sie ▶.
So brechen Sie Program Play ab
Drücken Sie MODE, bis "PGM" nicht mehr im Display angezeigt wird.
So überprüfen Sie die Reihenfolge der Titel vor der Wiedergabe
Drücken Sie DISPLAY ENT•MEMORY am Player.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, erscheint die Nummer des nächsten Titels in der programmierten Reihenfolge.
So ändern Sie das aktuelle Programm
Drücken Sie ■ einmal, wenn gerade keine CD wiedergegeben wird, oder zweimal, wenn gerade eine CD wiedergegeben wird. Das aktuelle Programm wird gelöscht. Danach können Sie anhand des oben beschriebenen Programmierverfahrens ein neues Programm erstellen.
Tips
- Sie können dasselbe Programm erneut abspielen lassen, da das Programm gespeichert bleibt, bis Sie das CD-Fach öffnen.
- Sie können Ihr eigenes Programm auch aufnehmen. Legen Sie nach dem Zusammenstellen des Programms eine leere Kassette in das Kassettenfach ein, und starten Sie die Aufnahme mit ●.
Das Radio
Speichern von Radiosendern
Sie können Radiosender im Gerät speichern. Beim CFD-G70 können Sie 30 Radiosender, 20 für UKW und 10 für AM, oder beim CFD-G70L 40 Radiosender, 20 für UKW und je 10 für MW und LW, in beliebiger Reihenfolge speichern.

text_image
DISPLAY ENT MEMORY PRESET -, + RADIO BAND AUTO PRESET1 Wählen Sie mit RADIO BAND•AUTO PRESET den gewünschten Frequenzbereich aus.
2 Halten Sie RADIO BAND•AUTO PRESET etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis “AUTO” im Display blinkt.
3 Drücken Sie DISPLAY ENT•
MEMORY.
Die Sender werden in der Reihenfolge ihrer Frequenz gespeichert, und zwar angefangen mit dem Sender mit der niedrigsten Frequenz.
Wenn ein Sender nicht automatisch gespeichert werden kann
Wenn das Sendesignal schwach ist, müssen Sie den Sender von Hand einstellen und speichern.
1 Wählen Sie mit RADIO BAND•AUTO PRESET den gewünschten Frequenzbereich aus.
2 Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
3 Halten Sie DISPLAY ENT•MEMORY 2 Sekunden lang gedrückt.
4 Drücken Sie PRESET + oder – so oft, bis die Speichernnummer, unter der Sie den Sender speichern möchten, im Display blinkt.
5 Drücken Sie erneut DISPLAY ENT•MEMORY.
Ein zuvor unter dieser Nummer gespeicherter Sender wird durch den neuen Sender ersetzt.
Auf der Fernbedienung
1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
2 Drücken Sie TUNE + oder –, bis Sie den gewünschten Sender empfangen.
3 Halten Sie die Zahlentaste, unter der Sie den neuen Sender speichern möchten, ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie eine Speichernnummer über 10 ansteuern wollen, drücken Sie zuerst die Taste >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Zum Eingeben müssen Sie die letzte Zahlentaste etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Beispiel: Zum Auswählen von 12 drücken Sie zunächst >10 und 1 und halten dann 2 etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Wiedergeben gespeicherter Radiosender
Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit PRESET + oder – am Player oder den Zahlentasten auf der Fernbedienung einstellen.

text_image
PRESET -, + RADIO BAND AUTO PRESET1 Wählen Sie mit RADIO BAND•AUTO PRESET den gewünschten Frequenzbereich aus.
2 Stellen Sie mit PRESET + oder – einen gespeicherten Sender ein.

text_image
FM-05 ↓ FM 89.20Auf der Fernbedienung
1 Wählen Sie mit BAND den gewünschten Frequenzbereich aus.
2 Drücken Sie die Zahlentasten, unter denen der Sender gespeichert ist, den Sie wiedergeben möchten.
Wenn Sie einen Sender mit einer Speichernnummer über 10 einstellen wollen, drücken Sie zuerst die Taste >10 und dann die entsprechenden Zahlentasten. Beispiel: Zum Einstellen des gespeicherten Senders 12 drücken Sie zunächst >10 und 1 und dann 2.
Die Klangbetonung
Auswählen der Klangbetonung (SOUND/ POWER DRIVE WOOFER/GAME Xpand)
Sie können für die Tonwiedergabe die Klangbetonung einstellen. Mit der Taste GAME Xpand können Sie auch bei einer Spielekonsole usw. einen Live-Klangeindruck erzielen.

text_image
POWER DRIVE WOOFER SOUND GAME XpandAuswählen der Klangeigenschaft
Drücken Sie mehrmals SOUND, um die gewünschte Klangbetonung auszuwählen.
| Option Funktion | |
| Kräftige, klare Klänge mit Betonung des unteren und oberen Klangspektrums | |
| Helle, klare Töne mit Betonung des hohen und mittleren Klangspektrums | |
| Perkussive Klänge mit Betonung der Bässe | |
| Hervorhebung der Gesangsstimmen mit Betonung des mittleren Klangspektrums | |
| Wiedergabe des gesamten Dynamikbereichs für Musik wie z. B. klassische Musik | |
Verstärken der Bässe
Wählen Sie mit POWER DRIVE WOOFER die Einstellung WOOFER im WOOFER
Display. Bei 🐘WOOFER 🔊 ist die Wirkung stärker. Wenn die Funktion POWER DRIVE WOOFER aktiv ist, leuchtet die Taste.
Wenn Sie wieder den normalen Klang hören möchten, drücken Sie die Taste so oft, bis die Anzeige im Display ausgeblendet wird.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie WOOFER.
Hinweise
- Solange der Sleep-Timer eingeschaltet ist, leuchtet die Taste POWER DRIVE WOOFER auch dann nicht, wenn die Funktion POWER DRIVE WOOFER aktiv ist.
- Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, funktioniert POWER DRIVE WOOFER nicht.
Aktivieren des GAME Xpand-Effekts
Drücken Sie GAME Xpand, wenn Sie die Funktion zum Erzielen eines Live-Klangeindrucks aktivieren wollen. Wenn die Funktion GAME Xpand aktiv ist, leuchtet die Taste.
Wenn Sie wieder den normalen Klang hören möchten, drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
Hinweis
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, arbeitet die Funktion GAME Xpand nicht.
Der Timer
Einschlafen mit Musik
Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören.

text_image
SLEEP1 Stellen Sie die gewünschte Musikquelle ein.
2 Drücken Sie SLEEP, so daß "SLEEP" angezeigt wird.
3 Stellen Sie mit SLEEP ein, nach wiedergeben Minuten das Gerät sich automatisch ausschalten soll.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
$$ " 6 0" \rightarrow " 9 0" \rightarrow " 1 2 0" \rightarrow \text { keine } $$
$$ \text { Anzeige } \rightarrow " 1 0" \rightarrow " 2 0" \rightarrow " 3 0". $$

text_image
SLEEP 60So deaktivieren Sie die Sleep-Funktion
Schalten Sie das Gerät mit der Taste OPERATE (oder POWER) aus.
Hinweis
Wenn Sie mit dieser Funktion eine Kassette abspielen:
Wenn eine Kassettenseite länger ist als die eingestellte Zeit, schaltet sich das Gerät erst aus, wenn das Band zu Ende ist.
Auswählen der Stromquellen
Sie können das Gerät an den Netzstrom anschließen oder es über Batterien batreiben.

text_image
3 Batteriefach AC IN1 an eine Netzsteckdose
1 Anschließen des Netzkabels Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzkabels mit der Buchse AC IN an der Rückseite des Geräts und das andere Ende mit einer Netzsteckdose.
Nur Modell für Brasilien: Einstellen der Spannung
Achten Sie darauf, den Spannungswählschalter VOLTAGE SELECTOR an der Geräteunterseite gemäß der lokalen Stromversorgung einzustellen.

text_image
VOLTAGE SELECTOR 220-240V 110-120VTip
Nur für Kunden, bei denen ein Zwischenstecker (Netzadapterstecker) mitgeliefert wurde: Verwenden Sie den mitgelieferten Zwischenstecker (Netzadapterstecker), wenn der Stecker des Netzkabels nicht in die Netzsteckdose paßt.
Ändern des AM/MW-Empfangsintervalls
Das AM/MW-Empfangsintervall ist werkseitig folgendermaßen eingestellt: Modelle für Argentinien und Brasilien: 10 kHz Andere Modelle: 9 kHz
Wenn Sie das AM/MW-Empfangsintervall ändern müssen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie alle Batterien heraus.
2 Drücken Sie OPERATE (bzw. POWER), bis alle Anzeigen im Display ausgeblendet werden.
3 Halten Sie die Taste RADIO BAND•
AUTO PRESET und die Taste ■
gedrückt, und stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Das Empfangsintervall wurde gewechselt, und "AM9" "MW9" oder "AM10" "MW10" erscheint zwei Sekunden lang im Display.
Nach dem Ändern des Empfangsintervalls müssen Sie die AM/MW-Radiosender erneut einstellen und speichern.
2 Einlegen von Batterien in die Fernbedienung

Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (nicht mitgeliefert) ein.
Austauschen der Batterien
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
3 Betrieb des Geräts mit Batterien
Legen Sie acht R20-Batterien (Größe D) (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Wollen Sie das Gerät mit Batteriestrom betreiben, lösen Sie das Netzkabel.

Austauschen der Batterien
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT schwächer wird oder das Gerät nicht mehr betrieben werden kann. Ersetzen Sie immer alle Batterien durch neue.
Hinweise
- Achten Sie darauf, vor dem Austauschen der Batterien die CD aus dem Player zu nehmen.
- Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, können Sie es nicht mit der Fernbedienung einschalten.
Anschließen einer Spielekonsole oder anderer zusätzlicher Komponenten
Sie können den Ton von einer
Spielekonsole, einem Fernsehgerät usw. über die Lautsprecher dieses Players wiedergeben lassen.
Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät.

text_image
GAME/ LINE GAME/ LINE IN GAME XpandAnschließen an eine Spielekonsole

flowchart
graph TD
A["AV-Verbindungskabel (mitgeliefert)"] --> B["an AUDIO OUT"]
C["Fernsehgerät oder Monitor"] --> B
D["Spielekonsole, Video-recorder usw."] --> E["an VIDEO IN und AUDIO IN"]
F["Audioverbindungskabel (mitgeliefert)"] --> G["an GAME/LINE IN"]
H["Vorderseite dieses Players"] --> I["an Audio"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
1 Schließen Sie das mitgelieferte AV-Verbindungskabel an die Spielekonsole und das Fernsehgerät oder den Monitor an.
2 Verbinden Sie das mitgelieferte Audioverbindungskabel mit dem mitgelieferten AV-Verbindungskabel und der Buchse GAME/LINE IN an diesem Player.
3 Drücken Sie GAME/LINE, bis "GAME LI" im Display erscheint.
4 Starten Sie die Spielekonsole.
5 Drücken Sie GAME Xpand, um den GAME Xpand-Effekt zu aktivieren.
Hinweis
Wenn Sie das mitgelieferte
Audioverbindungskabel mit dem mitgelieferten AV-Verbindungskabel verbinden, können Sie den Ton vom Fernsehgerät oder Monitor nicht wiedergeben lassen.
Anschließen an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder

text_image
Fernseh- gerät, Video- recorder usw. Audioverbindungs- kabel* (nicht mitgeliefert) an Leitungs- ausgangsbuchse Fernseh- gerät, Video- recorder usw. Audioverbindungs- kabel (mitgeliefert) an Kopfhörerbuchse Vorderseite dieses Players an GAME/ LINE IN* Kabel mit einem Stereoministecker an einem Ende und zwei Cinchsteckern am anderen Ende
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Player ein und drücken GAME/LINE, bis “GAME LI” angezeigt wird.
Hinweis
Schließen Sie die Kabel fest an. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Aufnehmen des Tons von den angeschlossenen Komponenten
1 Legen Sie eine leere Kassette ein.
2 Drücken Sie GAME/LINE, so daß "GAME LI" angezeigt wird.
3 Drücken Sie ●.
Die Aufnahme beginnt.
4 Starten Sie die Wiedergabe an der gesondert erhältlichen Komponente, die an die Buchse GAME/LINE IN des Players angeschlossen ist.
Zusätzliche Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
- Der Laser-Strahl, den dieses Gerät generiert, schädigt die Augen. Versuchen Sie daher nicht, das Gehäuse zu öffnen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
- CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Stromquellen
- Bei Wechselstrombetrieb überprüfen Sie bitte, ob die Betriebsspannung des Geräts mit der lokalen Stromversorgung übereinstimmt (siehe “Technische Daten”), und verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Andere Netzkabel sind nicht geeignet. Der Spannungswählschalter befindet sich an der Geräteunterseite (nur Modell für Brasilien).
- Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
- Bei Batteriebetrieb verwenden Sie acht R20-Batterien (Größe D).
- Wenn das Gerät nicht über Batterien betrieben werden soll, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
- Das Typenschild mit Angaben zur Betriebsspannung, Leistungsaufnahme etc. befindet sich an der Geräteunterseite.
Aufstellort
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt ist.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine geneigte oder instabile Oberfläche.
- Lassen Sie seitlich am Gerät 10 mm frei. Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Andernfalls können Betriebsstörungen auftreten, und die Lebensdauer der Komponenten kann sich verringern.
- Wenn Sie das Gerät in einem in der Sonne geparkten Wagen lassen, stellen Sie es an einen Platz, an dem es nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Da die Lautsprecher mit einem starken Magneten arbeiten, müssen Kreditkarten mit Magnetstreifen und Uhren mit Federwerk ferngehalten werden, da sie sonst beschädigt werden können.
Betrieb
- Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
- Wurde der Player längere Zeit nicht benutzt, schalten Sie ihn zum Aufwärmen einige Minuten in den Wiedergabemodus, bevor Sie eine Kassette einlegen.
Wenn Sie Fragen zum Player haben oder Probleme damit auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
- Vor der Wiedergabe reinigen Sie die CDs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.

- Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder Antistatikspray für Schallplatten.
- Setzen Sie CDs nicht direktem Sonnenlicht oder Wärmequellen wie Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen, da die Temperaturen im Wageninneren stark ansteigen können.
- Kleben Sie kein Papier und keine Aufkleber auf die CD, und zerkratzen Sie die Oberfläche der CD nicht.
- Legen Sie die CDs nach der Wiedergabe immer in ihre Hülle zurück.
Befinden sich auf der Oberfläche einer CD Kratzer, Schmutz oder Fingerabdrücke, kann es zu Fehlern bei der Spurführung kommen.
Hinweise zu Kassetten
- Wenn Sie verhindern möchten, daß eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche von Seite A oder B heraus. Wenn Sie die Kassette später doch überspielen möchten, überkleben Sie die Öffnung mit Klebeband.

text_image
Seite A Lasche für Seite ALasche für Seite B
- Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 90 Minuten sollten im allgemeinen nicht verwendet werden. Verwenden Sie solche Kassetten nur für langes, ununterbrochenes Aufnehmen und Wiedergeben.
Störungsbehebung
Allgemeines
Das Gerät läßt sich nicht einschalten.
- Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Netzeingangsbuchse AC IN und an eine Netzsteckdose an.
- Achten Sie darauf, daß die Batterien richtig eingelegt sind.
- Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
- Sie können den Player nicht mit der Fernbedienung einschalten, wenn Sie ihn mit Batterien betreiben.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet, und "bAttErY" und "Error" werden abwechselnd angezeigt.
- Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
- Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Es ist kein Ton zu hören.
- Lösen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn Sie über Lautsprecher hören möchten.
Das Gerät schaltet sich unerwarteterweise aus.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Ungewöhnliche Geräusche sind zu hören. Der Ton ist verrauscht, zu leise oder von schlechter Qualität.
- Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Störrauschen ist zu hören.
- In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefon oder ein anderes Gerät, das Radiowellen aussendet, benutzt.
→Entfernen Sie das Mobiltelefon usw. vom Player.
Fortsetzung
Störungsbehebung (Fortsetzung)
CD-Player
"no diSC" leuchtet im Display, obwohl eine CD eingelegt ist.
- Legen Sie eine CD mit beschrifteter Seite nach oben ein.
• Die CD-R/CD-RW wurde nicht abgeschlossen. Schließen Sie die CD-R/CD-RW mit dem Aufnahmegerät ab. - Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/CD-RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
- Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
- Reinigen Sie die CD.
- Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das CD-Fach etwa 1 Stunde geöffnet, so daß die Feuchtigkeit verdunsten kann.
Der Ton setzt aus.
Störrauschen ist zu hören.
• Verringern Sie die Lautstärke.
- Reinigen Sie die CD, oder ersetzen Sie sie, wenn sie stark beschädigt ist.
- Stellen Sie das Gerät an einem vor Vibrationen geschützten Ort auf.
- Der Ton setzt möglicherweise aus, und Störgeräusche können zu hören sein, wenn Sie CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vorliegt.
Radio
Der Ton ist schwach oder von schlechter Qualität.
- Wenn die Batterien schwach sind, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
- Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
- Wenn Sie während des Empfangs eines AM-(CFD-G70) bzw. MW/LW-Senders (CFD-G70L) die Fernbedienung verwenden, sind möglicherweise Störungen zu hören. Dies läßt sich nicht vermeiden.
Das Fernsehbild ist instabil.
- Beim UKW-Empfang kann diese Störung auftreten, wenn das Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts mit Zimmerantenne aufgestellt ist. Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Kassettendeck
Die Kassette läuft nicht, wenn eine Bandlauftaste gedrückt wird.
- Schließen Sie das Kassettenfach richtig.
Die Taste REC ● funktioniert nicht/die Kassette wird nicht wiedergegeben.
- Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlasche nicht von der Kassette entfernt wurde.
Die Kassette wird nicht vollständig gelöscht.
- Reinigen Sie den Löschköpf (siehe Seite 28).
- Wenn die Batterien schwach sind, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
- Eine Kassette des Typs TYPE II (High Position) oder TYPE IV (Metall), die mit diesem Gerät bespielt wurde, wird abgespielt. Nehmen Sie auf eine Kassette des Typs TYPE I (normal) auf, und lassen Sie diese wiedergeben.
Die Kassette läßt sich nicht bespielen.
- Achten Sie darauf, daß die Kassette richtig eingelegt ist.
- Achten Sie darauf, daß die Überspielschutzlasche nicht von der Kassette entfernt wurde.
Der Ton ist schwach oder von schlechter Qualität.
- Reinigen Sie Tonköpfe, Andruckwalze und Kapstan (siehe Seite 28).
- Entmagnetisieren Sie die Köpfe mit einer Entmagnetisierungskassette (siehe Seite 28).
Der Ton ist verzerrt.
- Eine Kassette des Typs TYPE II (High Position) oder TYPE IV (Metall) wird verwendet. Verwenden Sie nur Kassetten des Typs TYPE I (normal).
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
- Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
- Achten Sie darauf, die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Player zu richten.
- Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Player.
- Der Fernbedienungssensor darf keiner starken Lichtquelle wie z. B. direktem Sonnenlicht oder Licht von Leuchtstoffröhren ausgesetzt sein.
- Gehen Sie näher an den Player heran, wenn Sie die Fernbedienung benutzen.
Wenn sich ein Problem anhand dieser Liste nicht beheben läßt, lösen Sie das Netzkabel, und entnehmen Sie alle Batterien. Nachdem alle Anzeigen im Display erloschen sind, schließen Sie das Netzkabel wieder an und legen die Batterien wieder ein. Läßt sich das Problem auch dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Reinigen der Linse
Wenn die Linse schmutzig wird, kann es bei der Wiedergabe einer CD zu Tonaussetzern kommen. Reinigen Sie die Linse mit einem handelsüblichen Staubbläser.
Reinigen der Tonköpfe und des Bandpfads
Um eine gute Wiedergabe- und Aufnahmequalität sicherzustellen, wischen Sie Tonköpfe, Andruckwalzen und Kapstan nach jeweils 10 Betriebsstunden mit einem Wattestäbchen ab, das Sie leicht mit einer Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtet haben. Um eine optimale Aufnahmequalität zu erzielen, empfiehlt es sich, alle Oberflächen, über die das Band transportiert wird, vor jeder Aufnahme zu reinigen.

text_image
Aufnahme-/Wiedergabekopf Kapstan Löschkopf Andruckwalze LinseLassen Sie die Teile vollständig trocknen, bevor Sie eine Kassette einlegen.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Nach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sich Abrieb des Magnetbands auf den Köpfen abgelagert, der Signalverlust im Hochfrequenzbereich und Rauschen verursachen kann. Entmagnetisieren Sie die Köpfe und alle Metallteile des Bandtransportwegs mit einer im Handel erhältlichen Entmagnetisierungskassette.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeldabdeckung und Bedienelemente mit einem weichen, leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Technische Daten
CD-Player
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Emission: unter 44,6 μW
(gemessen im Abstand von ca. 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer
Öffnung von 7 mm)
Rotationsgeschwindigkeit
200 U/min bis 500 U/min (CLV)
Anzahl der Kanäle
2
Frequenzgang
20 - 20 000 Hz +1/-2 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Meßgrenze
Radio
Frequenzbereich
CFD-G70
| UKW 87,6 - 108 MHz |
AM 531 - 1 602 kHz (9-kHz-Empfangsintervall)
530 - 1 610 kHz (10-kHz-Empfangsintervall)
CFD-G70L
| UKW 87,5 - 108 MHz |
MW 531 - 1 602 kHz (9-kHz-Empfangsintervall)
530 - 1 610 kHz (10-kHz-Empfangsintervall)
LW 153 - 279 kHz
IF
UKW: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antennen
UKW: Teleskopantenne
AM/MW/LW: eingebaute Ferritstabantenne
Kassettendeck
Aufnahmesystem
4 Spuren, 2 Kanäle, stereo
Spuldauer
ca. 120 Sek. bei Sony-Kassette C-60
Frequenzgang
TYPE I (normal): 70 - 13 000 Hz
Allgemeines
Lautsprecher
Hauptlautsprecher: 10 cm Durchmesser, 3,2 Ω, Konus (2)
Tiefsttonlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 4 Ω, Konus (1)
GAME Xpand: 5 cm Durchmesser, 12 Ω, Konus (2)
Eingänge
GAME/LINE IN (Stereominibuchse): Empfindlichkeit 436 mV
Ausgänge
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse)
für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 - 68 Ω
Maximale Ausgangsleistung
Hauptlautsprecher: 8 W
Tiefsttonlautsprecher: 12 W
GAME Xpand: 2,4 W
Betriebsspannung
CD/Radio/Kassettendeck:
Modell für Argentinien: 220 - 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Modell für Brasilien: 110 - 120 V, 220 - 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Andere Modelle: 230 V Wechselstrom, 50 Hz
12 V Gleichstrom, 8 R20-Batterien (Größe D)
Fernbedienung:
3 V Gleichstrom, 2 R6-Batterien (Größe AA)
Leistungsaufnahme
35 W Wechselstrom
Batterielebensdauer
CD/Radio/Kassettendeck:
UKW-Aufnahme
| R20P von Sony: ca. 6,5 Std. |
Alkali-Batterie LR20 von Sony: ca. 18 Std.
Kassettenwiedergabe
| R20P von Sony: ca. 1,5 Std. |
Alkali-Batterie LR20 von Sony: ca. 6 Std.
CD-Wiedergabe
| R20P von Sony: ca. 1 Std. |
Alkali-Batterie LR20 von Sony: ca. 4 Std.
Abmessungen
(einschl. vorstehender Teile)
Gewicht
ca. 7,4 kg (einschl. Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Fernbedienung (1)
AV-Verbindungskabel (1)
Audioverbindungskabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusätzlich erhältliches Zubehör
MDR-Kopfhörerserie von Sony
Index
A
AM/MW-Empfangsintervall 20
Anschließen
Netzkabel 20
zusätzliche Komponenten 22
Ansteuern eines bestimmten Titels 12
Aufnehmen auf eine Kassette 10
Auswählen
Klangbetonung 18
Stromquellen 24
Titel 5
B
Batterien
für Fernbedienung 21
für Gerät 21
C
CD-Player 12
D
Display 12
E
Einstellen der Uhr 19
Entmagnetisieren der Tonköpfe 28
Erstellen eines eigenen Programms 15
G
GAME Xpand 18
K
Klangbetonung 18
P
POWER DRIVE WOOFER 18
Program Play 15
R
Radioempfang 6
Radiosender
speichern 16
wiedergeben 17
Reinigen
Gehäuse 28
Tonköpfe und
Bandtransportweg 28
Repeat Play 13
S
Shuffle Play 14
SOUND 18
Spannungswählschalter 20
Speichern von Radiosendern 16
Störungsbehebung 25
Stromquellen 20
T
Timer
Einschlafen mit Musik 19
V
Verbessern des Radioempfangs 7
Vorbereitungen 20
W
Wiedergeben
einer CD 4
einer Kassette 8
gespeicherter
Radiosender 17
von Titeln wiederholen 13