BPM Core - Blutdruckmessgerät WITHINGS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BPM Core WITHINGS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BPM Core - WITHINGS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BPM Core von der Marke WITHINGS.
BEDIENUNGSANLEITUNG BPM Core WITHINGS
So nehmen Sie eine Messung vor
So nehmen Sie eine Messung vor 6 – 7 FR Avant chaque mesure, respectez les instructions suivantes : - Utilisez le produit sur le haut du bras gauche - Reposez-vous 5 minutes avant de prendre la mesure - Asseyez-vous dans une position confortable, jambes non croisées, pieds à plat au sol, bras et dos soutenus - Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la prise de mesure - Vous pouvez porter une épaisseur de vêtement à condition qu'elle ne couvre pas votre bras gauche. Les électrodes doivent être en contact avec la peau. - Installez-vous dans un endroit calme et silencieux pour prendre la mesure DE Bitte beachten Sie vor jeder Messung die folgenden Punkte: - Verwenden Sie das Produkt am linken Oberarm - Kommen Sie 5 Minuten vor der Messung zur Ruhe - Setzen Sie sich bequem hin, ohne die Beine übereinanderzuschlagen, und stellen Sie die Füße flach auf den Boden. Der Arm sollte aufliegen und der Rücken angelehnt sein. - Sprechen und bewegen Sie sich während der Messung nicht - Sie können dünne Kleidung tragen. Diese sollte jedoch Ihren linken Arm nicht bedecken. Die Elektroden sollten die Haut berühren. - Führen Sie die Messung in einer ruhigen und geräuscharmen Umgebung durch2 Wrap the cuff around your left arm. The tube should be positioned against your inner arm. FR Enroulez le brassard autour de votre bras gauche. Le tube doit être placé contre l'intérieur de votre bras. DE Legen Sie die Manschette um den linken Arm mit dem Metallrohr am Innenarm. How to take a measurement Comment prendre une mesure
So nehmen Sie eine Messung vorHow to take a measurement Comment prendre une mesure
So nehmen Sie eine Messung vor 10 – 11
When the product displays the illustrated pictogram, you need to place your hand on the metal tube and the stethoscope against your chest. Adjust your arm position to ensure an accurate measurement. FR Lorsque l'appareil affiche le pictogramme ci-contre, placez votre main sur la partie métallique du tube et placez le stéthoscope sur votre poitrine. Ajustez la position de votre bras pour garantir l'exactitude de la mesure. DE Wenn auf dem Display das dargestellte Piktogramm anzeigt wird, müssen Sie Ihre Hand auf das Metallröhrchen und das Stethoskop auf Ihre Brust legen. Passen Sie Ihre Armposition an, um eine präzise Messung zu gewährleisten.How to take a measurement Comment prendre une mesure
So nehmen Sie eine Messung vor
When you start the measurement, you can also select "Start x3" or "ECG" by swiping the right part of the screen. "Start x3" launches three blood pressure measurements in a row. "ECG" only records ECG and stethoscope signal. FR Lorsque vous démarrez la mesure, vous pouvez aussi sélectionner «START x3» ou «ECG» en faisant glisser votre doigt sur la partie droite de l'écran. «START x3» prend trois mesures de pression artérielle d'affilée. «ECG» enregistre uniquement le signal ECG et le signal du stéthoscope. DE Wenn Sie mit der Messung beginnen, können Sie durch Wischen auf der rechten Seite des Displays auch „Start x3“ oder „EKG“ auswählen. „Start x3“ bedeutet, dass drei Blutdruckmessungen hintereinander durchgeführt werden. Bei Auswahl von „EKG“ werden nur EKG und Stethoskopsignal aufgezeichnet.Box Contents Contenu de la boîte | LieferumfangBlood Pressure Monitor FR Tensiomètre DE Blutdruckmessgerät Charging cable FR Câble de recharge DE Ladekabel Instructions manual FR Manuel d'utilisation DE Betriebsanleitung
30 A/m 50 Hz ou 60 Hz 30 A/m 50 Hz et 60 Hz Les niveaux des champs magnétiques de fréquence d'ali- mentation doivent être conformes à ceux spécifiés pour un environnement commercial ou hospitalier. 42 – 4344 Anforderungen BPM Core muss auf einem iOS- (10.0 oder höher) oder Android-Gerät (6.0 oder höher) installiert werden. Nach der Installation kann das Produkt über WLAN- und Bluetooth®-Verbindungen eigenständig genutzt werden. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie schwanger sind oder unter Herzrhythmusstörungen oder Arteriosklerose leiden. Lesen Sie diesen Abschnitt vor der Verwendung des intelligenten Blutdruckmessgeräts mit EKG und digitalem Stethoskop sorgfältig durch. Verwendungszweck BPM Core ist ein digitales Messgerät, das für Blutdruck- und Herzfrequenzmessungen, die Aufzeichnung von EKG-Ableitungen zur Erfassung von Vorhoimmern sowie die Erkennung von Herzklappenfehlern (Aortenstenose, Aorteninsuzienz, Mitralstenose) vorgesehen ist. Es ist für Erwachsene mit einem Armumfang von 22–42 cm ausgelegt. BPM Core ist ein medizinisches Gerät. Wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, falls hypertensive Werte angezeigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, falls hypertensive Werte, Vorhoimmern oder Herzklappenfehler angezeigt werden. Allgemeine Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen - Biegen Sie die Armmanschette nicht gewaltsam. - Pumpen Sie sie erst auf, wenn Sie an Ihrem Arm anliegt. - Vermeiden Sie Schock oder starke Vibrationen, und lassen Sie das Messgerät nicht fallen. - Nehmen Sie keine Messungen nach dem Baden, Alkoholgenuss, Rauchen oder Sport oder nach dem Essen vor. - Tauchen Sie die Armmanschette nicht in Wasser. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Herzschrittmacher, Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten. - Nur bei Erwachsenen anwenden. Nicht für Kinder oder Haustiere geeignet. Wichtige Informationen Android ist eine Marke von Google Inc. iOS ist eine Marke von Apple Inc.45 Allgemeine Verwendung Bitte wenden Sie sich grundsätzlich an Ihren Arzt. Die Eigendiagnose und -behandlung anhand von Messergebnissen ist gefährlich. Bei Durchblutungsproblemen oder Blutkrankheiten sollten Sie sich vor der Verwendung des Blutdruckmessgeräts an einen Arzt wenden. Das Aufpumpen der Manschette kann zu inneren Blutungen führen. Die Funktion des Blutdruckmessgeräts und die Messwerte können durch Faktoren wie Herzrhythmusstörungen, ventrikuläre Extrasystolen, Arteriosklerose, schlechte Durchblutung, Diabetes, Alter, Schwangerschaft, Präeklampsie oder Nierenleiden beeinträchtigt werden. Dieses Präzisionsmessgerät ist für medizinische Laien gedacht, sollte aber trotzdem vorsichtig behandelt werden. Es kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer und zu Beschädigungen kommen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum Sonneneinstrahlung, Fusseln oder Staub ausgesetzt ist. Eine Beschädigung der Manschette oder des Sensors kann zu falschen Messungen führen. Nicht für USB-Anschlüsse. Der Nutzer bedient das Gerät dem Verwendungszweck angemessen selbst. Manschette und Elektroden sollten die Haut berühren. Messungen können durch extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und Höhe beeinflusst werden. - Überlassen Sie das Blutdruckmessgerät nicht unbeaufsichtigt Kleinkindern oder Personen, die keine Zustimmung äußern können. - Verwenden Sie es ausschließlich zur Blutdruckmessung. - Nehmen Sie es nicht auseinander. - Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht in sich bewegenden Fahrzeugen (Auto, Flugzeug). - Verwenden Sie kein Mobiltelefon in der Nähe des Geräts. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit angeschlossenem USB-Kabel. - Unsachgemäßer kontinuierlicher Druck der Manschette oder zu häufige Messungen können sich auf die Durchblutung auswirken und zu Verletzungen führen. Vergewissern Sie sich, dass es durch die Verwendung des Geräts nicht zu andauernder Beeinträchtigung Ihrer Durchblutung kommt. - Legen Sie die Manschette nicht an, wenn der Arm verletzt ist oder gerade medizinisch behandelt wird, um weitere Verletzungen zu vermeiden. - Die Manschette sollte auf der Seite der Mastektomie angelegt werden. - Bei Verwendung des Geräts kann es zu einer zeitweisen Unterbrechung der Funktion von Geräten kommen, die gleichzeitig am selben Arm anliegen. Achtung46 Reinigen - Reinigen Sie das Gerät nicht mit alkohol- oder lösungsmittelhaltigen Produkten. - Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab. - Verschmutzungen der Manschette können mit einem feuchten Tuch und Seife entfernt werden. - Spülen Sie das Gerät und die Manschette nicht mit übermäßig viel Wasser ab. - Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, entfernen Sie die Manschette nicht, und versuchen Sie nicht, das Messgerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich bei Problemen an den Händler. - Verwenden Sie das Gerät nicht bei extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit oder bei direkter Sonneneinstrahlung. - Schütteln Sie das Gerät nicht übermäßig. - Tauchen Sie das Gerät und seine Komponenten nicht in Wasser. - Vermeiden Sie Schocks, zum Beispiel durch Fallenlassen. Aufbewahrung - Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, sicheren Ort auf. - Wurde das Gerät unter anderen als den in diesem Dokument für die Verwendung angegebenen Bedingungen aufbewahrt, so warten Sie bitte 30 Minuten, bevor Sie die erste Messung durchführen. Wartung Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie das Problem mithilfe der Anweisungen zur Fehlerbehebung nicht lösen können. Auf Anfrage stellt der Hersteller Mitarbeitern oder autorisierten Vertretern Schaltpläne, Listen der Einzelteile, Beschreibungen, Kalibrierungsanweisungen und andere Informationen für die Reparatur zur Verfügung. Generell wird empfohlen, das Gerät alle 2 Jahre überprüfen zu lassen, um die ordnungsgemäße Funktion und Genauigkeit zu gewährleisten. Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Schritte zur Wartung durchführen. Nach der Verwendung47 Fehlermeldungen Fehlermeldung Ursachen Gegenmaßnahmen Messung konnte nicht durchgeführt werden. Bitte versuchen Sie es noch einmal. Sollte dieses Problem erneut auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Hardware Auto-Check Fehler. Messung konnte nicht durchgeführt werden. Bitte versuchen Sie es noch einmal. Sollte dieses Problem erneut auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Verbindungsfehler. Beenden Sie die App und verbinden Sie Ihr Blutdruckmessgerät erneut. Kommunikationsfehler zwischen dem Blutdruckmessgerät und dem Zusatzgerät.
1. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste,
um das Blutdruckmessgerät auszuschalten. Beenden Sie die App und drücken Sie die Taste zum Einschalten des Blutdruckmessgeräts.
2. Sollte dieses Problem erneut auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Beginnen Sie mit der Messung erst, wenn die Manschette ganz leer ist. Bewegen Sie sich während der Messung nicht.
- Manschette wird vor dem Messen nicht entleert.
- Übermäßige Bewegungen des Nutzers.
1. Beginnen Sie mit der Messung erst, wenn
die Manschette ganz leer ist. Bewegen Sie sich während der Messung nicht.
2. Sollte dieses Problem erneut auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.Fehlermeldungen
Fehlermeldung Ursachen Gegenmaßnahmen Überprüfen Sie, ob das Blutdruckmessgerät richtig sitzt und die Messung unter geeigneten Bedingungen vorgenommen wurde. Nutzer bewegt sich, ist nicht entspannt, redet ... Manschette liegt nicht richtig an Manschette ist kaputt Problem mit Pumpe oder Ventil Zu viel Druck Störgeräusche Nutzerspezifische Ursache Batterie ist zu schwach
1. Überprüfen Sie, ob das Blutdruckmessgerät
richtig sitzt und die Messung unter geeigneten Bedingungen vorgenommen wurde.
2. Schwache Batterie. Laden Sie BPM Core mit
einem Micro-USB-Kabel.
3. Wenden Sie sich bei nutzerspezifischen
Besonderheiten bitte an Ihren Arzt.
4. Sollte dieses Problem erneut auftreten,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Schwache Batterie. Batterie ist zu schwach. Laden Sie das Gerät über das mitgelieferte Ladekabel auf.Fehlerbehebung
Problem Behebung Keine EKG-Messergebnisse Sorgen Sie dafür, dass alle drei Elektroden direkten Hautkontakt haben. Reinigen Sie sie dann mit einem Tuch. Herzklappenfehleranalyse kann nicht durchgeführt werden. Überprüfen Sie, ob der flache Teil des Stethoskops auf der Brust aufliegt. Vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend Messungen durchgeführt haben, um Messwerte zu erhalten. Die Manschette kann nicht aufge- pumpt werden bzw. der Luftdruck steigt nicht.
1. Stellen Sie sicher, dass die Manschette richtig sitzt, befestigen Sie sie entsprechend und messen Sie den
2. Überprüfen Sie die Verbindung des Blutdruckmessgeräts zum iOS- oder Android-Gerät.
Auf dem Gerät wird ein niedriger Batteriestand angezeigt Laden Sie das Gerät über das mitgelieferte Kabel auf Der Blutdruck wird nicht gemessen, die App zeigt eine Fehlermeldung an
1. Legen Sie die Manschette erneut an
2. Entspannen Sie sich und setzen Sie sich hin
3. Achten Sie darauf, dass sich die Manschette während der Messung auf Herzhöhe befindet
4. Bewegen Sie sich während der Messung nicht und reden Sie nicht
5. Bei schwerwiegenden Herzrhythmusstörungen wird der Blutdruck möglicherweise nicht richtig gemessen
Unter normalen Messbedingungen unterscheidet sich der Wert bei zu Hause durchgeführten Messungen von dem bei vom Arzt durchgeführten Messungen. Die Messwerte variieren.
1. Diese Unterschiede sind der jeweiligen Umgebung geschuldet
2. Der Blutdruck ändert sich je nach physiologischem oder psychologischem Zustand des Körpers
3. Vorhofflimmern tritt im Anfangsstadium nicht unbedingt durchgehend auf
4. Zeigen Sie die gespeicherten Messwerte Ihrem ArztEntsorgung
Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Verringerung gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss vom Nutzer zur entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfall gebracht oder beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die getrennte Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit, die bei unangemessener Entsorgung entstehen können. Sie ermöglicht die Rückgewinnung von Materialien und trägt zur Zeit- und Ressourceneinsparung und zur Verminderung umwelt- und gesundheitsschädlicher Auswirkungen bei. Die missbräuchliche Entsorgung des Geräts durch den Nutzer zieht administrative Konsequenzen gemäß der aktuellen Norm nach sich. Das Gerät und seine einzelnen Teile sind in Übereinstimmung mit den für die Entsorgung geltenden nationalen oder regionalen Vorschriften gekennzeichnet. Version 1.0 April 2019Spezifikationen & Technische Daten
Produktbeschreibung Digitales automatisches Blutdruckmessgerät mit EKG und Sensor für Herztöne Modell WPM04 Methode zur Blutdruckmessung Oszillometrische Methode mit Manschette Aufpumpen der Manschette Automatisches Aufpumpen mit Luft bei 15 mmHg/s Drucksensor Messsensor Messbereich (Druck) 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg Messbereich (Puls) 40 bis 180 Schläge pro Minute Genauigkeit (Druck) ±3 mmHg oder 2 % der Messung Genauigkeit (Puls) ±5 % der Messung Sensor Halbleiter-Drucksensor Betriebsbedingungen 5 bis 40 °C, 15 bis 90 % RH, atmosphärischer Druck 86 kPa~106 kPa, Höhe: 2000 m Aufbewahrung und Transport -25 bis 70 °C, 10 bis 95 % RH, atmosphärischer Druck 86 kPa~106 kPa, Höhe: 2000 mSpezifikationen & Technische Daten
Arm Am linken Arm anlegen Stromquelle 3,6 VDC Lithium-Ionen-Batterie Gewicht Ca. 430 g Zubehör Ladekabel, Bedienungsanleitung Produktlebensdauer 3 Jahre Kabellose Übertragung WLAN und BLE Hinweis : Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung und Verpflichtung seitens des Herstellers ändernErklärung zu den Bestimmungen der Federal Communications Commission (FCC) 15.21 Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des für die Einhaltung Verantwortlichen wird das Nutzungsrecht für dieses Gerät gegebenenfalls ungültig. 15.105(b) Das Gerät wurde den entsprechenden Tests unterzogen und erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC- Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz von Wohnumgebungen vor schädlichen Interferenzen. Das Gerät generiert, nutzt und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie aus und kann bei unsachgemäßer Installation und Verwendung schädliche Interferenzen für die Radiokommunikation verursachen. Es kann nicht garantiert werden, dass in bestimmten Situationen keine Interferenzen auftreten. Sie können durch Ein- und Ausschalten des Geräts feststellen, ob schädliche Interferenzen für den Radio- oder Fernsehempfang auftreten. Sollte das der Fall sein, können Sie durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Abhilfe schaen: – Ändern Sie Ausrichtung oder Standort der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. – Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem gleichen Stromkreis verbunden ist wie der Empfänger. – Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss eingehende Interferenzen aufnehmen können, auch auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen. FCC-Erklärung zu Strahlungshöchstwerten: Dieses Gerät erfüllt die FCC-Bestimmungen zu Strahlungshöchstwerten in einer unkontrollierten Umgebung. Endnutzer müssen die entsprechenden Bedienungsvorschriften einhalten, um die Erfüllung der Bestimmungen zu Strahlungshöchstwerten zu gewährleisten. Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern positioniert oder betrieben werden. Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss eingehende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen. FCC-Erklärung 53Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf EMV und müssen gemäß den folgenden EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. | Es können Interferenzen in der Nähe entsprechend gekennzeichneter Geräte auftreten | Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) können medizinische elektrische Geräte beeinträchtigen. | Die Verwendung von nicht hier angegebenem Zubehör und Kabeln kann zu erhöhten Emissionen oder reduzierter Störfestigkeit führen. | Das Gerät verwendet HF-Energie ausschließlich für seine interne Funktion. Dadurch sind seine HF-Emissionen sehr niedrig und Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Nähe äußerst unwahrscheinlich. | Das Gerät ist für die Verwendung in jeder Umgebung, einschließlich Wohnumgebungen und direkt an das öentliche Niederspannungsnetz für Wohngebäude angeschlossene Umgebungen vorgesehen. | Für tragbare und mobile HF- Kommunikationsgeräte sollte mindestens der empfohlene Schutzabstand zu jeglichen Teilen des Geräts, einschließlich der Kabel eingehalten werden, der sich aus der auf den Sender zutreenden Berechnung ergibt. | Das Gerät ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen auf HF-Störungen kontrollierten Umgebung vorgesehen. Weiteres Zubehör, Wandler und Kabel können zu erhöhten Emissionen sowie reduzierter Störfestigkeit und EMV-Leistung führen. | Das Gerät sollte nicht auf andere Geräte gestapelt oder zu nah an anderen Geräten verwendet werden. Sollte eine derartige Verwendung erforderlich sein, ist auf die ordnungsgemäße Funktion innerhalb der gewählten Konfiguration zu achten. Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf EMV und müssen gemäß den folgenden EMV-Richtlinien installiert und in Betrieb genommen werden. Medizinische elektrische Geräte können durch tragbare und mobile HF-Geräte wie Mobiltelefone beeinträchtigt werden. Die Verwendung von nicht hier angegebenem Zubehör und Kabeln kann zu erhöhten Emissionen oder reduzierter Störfestigkeit des Geräts führen. Erklärung zu StrahlungshöchstwertenRichtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das intelligente Blutdruckmessgerät mit EKG und digitalem Stethoskop ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmessgeräts mit EKG und digitalem Stethoskop sollten auf die entsprechende Umgebung achten. Emissionsprüfung Compliance Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien CE Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das intelligente Blutdruckmessgerät mit EKG und digitalem Stethoskop verwendet HF-Energie ausschließlich für seine interne Funktion. Dadurch sind seine HF- Emissionen sehr niedrig und Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Nähe äußerst unwahrscheinlich. RE Emissionen CISPR 11 Klasse B Oberschwingungsemissionen
Nicht zutreffend Das intelligente Blutdruckmessgerät mit EKG und digitalem Stethoskop ist für die Verwendung in jeder Umgebung, einschließlich Wohnumgebungen und direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz für Wohngebäude angeschlossene Umgebungen vorgesehen. Spannungsschwankungen/Flackeremissionen
Nicht zutreffend 54 – 55Erklärung – elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit für nicht lebenserhaltende und nur für den Einsatz an einem abgeschirmten Ort bestimmte Geräte und Systeme Intelligentes Blutdruckmessgerät mit EKG und digitalem Stethoskop, Erklärung der elektromagnetischen Störfestigkeit Das intelligente Blutdruckmesssystem mit EKG und digitalem Stethoskop ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. den bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmesssystems mit EKG und digitalem Stethoskop sollten auf die entsprechende Umgebung achten. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien Durchgeführt RFIEC 61000-4-63 Vrms Nicht zutreend Nicht zutreend Nicht zutreend Gestrahlte HF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz Nicht zutreend Für tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollte mindestens der empfohlene Schutzabstand zu jeglichen Teilen des GERÄTS oder des SYSTEMS, einschließlich der Kabel eingehalten werden, der sich aus der auf den Sender zutreenden Berechnung ergibt. In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Interferenzen auftreten.Erklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das intelligente Blutdruckmesssystem mit EKG und digitalem Stethoskop ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden bzw. Nutzer des intelligenten Blutdruckmesssystems mit EKG und digitalem Stethoskop sollten auf die entsprechende Umgebung achten. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Compliance-Niveau Elektromagnetische Umgebung – Richtlinien Elektrostatische Entladung
Kontakt: ±8 kV Luft: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Kontakt: ±8 kV Luft: ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV Fußböden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen beste- hen. Bei mit synthetischem Material bedeckten Böden sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. Schnelle elektrische Transienten/ Bursts IEC 61000-4-4 2 kV für Stromversorgungs- leitungen 1 kV für Eingangs- und Aus- gangsleitungen Nicht zutreffend Nicht zutreffend Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Stoßspannung IEC 61000-4-5 1 kV Gegentakt 2 kV Gleichtakt Nicht zutreffend Nicht zutreffend Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Spannungsabfälle, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen der Eingangsleitungen für die Stromversorgung
-5 % UT (95 % UT-Einbruch) für 0,5 Zyklen, -40 % UT (60 % UT-Einbruch) für 5 Zyklen, -70 % UT (30 % UT-Ein- bruch) für 25 Zyklen, -5 % UT (95 % UT-Einbruch) für 5 Sekunden Nicht zutreffend Die Qualität der Versorgungsspannung sollte einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn die Verwendung des GERÄTS oder des SYSTEMS auch bei Stromausfall fortgesetzt werden soll, empfiehlt sich die Nutzung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie für das GERÄT oder SYSTEM. Netzfrequenz (50/60 Hz) Magnetfeld IEC 61000-4-8 30 A/m 50 Hz oder 60 Hz 30 A/m 50 Hz und 60 Hz Die Magnetfelder der Stromfrequenz sollten einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. 56 – 57Withings Two (2) Years commercial gua- rantee Withings BPM Core | Smart blood pressure monitor, with ECG & digital stethoscope Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (“Wit- hings”) warrants the Withings-branded hardware product (“Withings Product”) against defects in materials and workman- ship when used normally in accordance with Withings’ published guidelines for a period of TWO (2) YEARS from the date of original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”). Withings’ published guidelines include but are not limited to information contained in technical specifications, safety instructions or quick start guide. Withings does not warrant that the operation of the Withings Product will be uninterrupted or error-free. Withings is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the Withings Product’s use. FR Garantie commerciale de Withings limitée à deux (2) ans - Withings BPM Core | Smart blood pressure monitor, with ECG & digital stethoscope Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France (« Withings ») garantit le matériel de marque Withings (« Produit Wit- hings») contre les défauts de matériel et de main d’œuvre, lorsque celui-ci est utilisé conformément aux recommandations publiées sur le Produit Withings sous réserve qu’ils surviennent dans un délai de DEUX (2) ANS suivant la date d’achat initiale par l’utilisateur final du Produit Withings neuf auprès d’un professionnel (« Période de garantie »). Les recommandations publiées comprennent notamment les spécifications tech- niques, les consignes de sécurité ou les manuels d’utilisation du Produit Withings. Withings ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Withings sera ininterrompu ou sans erreur. Withings n’est pas responsable des dommages survenant en raison du non-respect des instruc- tions d’utilisation du Produit Withings. DE Withings auf 2 Jahre begrenzte kommer- zielle Garantie - Withings BPM Core | Smart blood pressure monitor, with ECG & digital stethoscope Withings SA, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, Frankreich ("Withings“) gewährleistet für einen Zeitraum von 2 JAHRE ab dem Datum des Ersterwerbs durch den Endnut- zer ("Garantiefrist“), dass das Material der Marke Withings («Withings-Produkte») frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, vorbehaltlich, dass das Gerät als Neuware und von einem professio- nellen Händler erworben wurde, wenn es unter normalen Bedingungen gemäß den von Withings veröffentlichen Anleitungen verwendet wird. Die von Withings veröffentlichten Anleitungen umfas- sen unter anderem die Informationen, die in den technischen Informationen, den Sicherheitsanwei- sungen und der Kurzanleitung enthalten sind. Withings garantiert keinen ununterbrochenen oder fehlerfreien Betrieb des Withings-Produkts. Withings ist nicht verantwortlich für Schäden, die aus der Nichtbefolgung der Anweisungen resultieren. Warranty 58This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Withings may void the FCC authorization to operate this equipment. Radiofrequency radiation exposure information: The radiated output power of the device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FR Cet appareil est conforme à la Partie15 des règles FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d'Industry Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)Cet appareil ne cause pas d'interférence nocive et (2)Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les modifications apportées à cet équipement n'ayant pas été expressément approuvées par Withings peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire fonctionner cet équipement. Informations relatives à l'exposition aux radiofréquences: La puissance de sortie rayonnée de l'appareil est nettement inférieure aux limites d'exposition de radiofréquence recommandées par la FCC. Néanmoins, l'appareil doit être utilisé de manière à ce que le potentiel de contact humain pendant le fonctionnement normal soit minimisé. DE Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen von Abschnitt15 der FCC-Bestimmungen und entspricht den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss eingehende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen. Durch Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von Withings wird das Nutzungsrecht für dieses Gerät nach den FCC-Bestimmungen gegebenenfalls ungültig. Informationen mit Bezug auf Hochfrequenz- Strahlenbelastung: Die ausgestrahlten Funksignale liegen weit unter den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzwellen. Nichtsdestotrotz sollte während des normalen Gebrauchs möglichst wenig Kontakt mit dem menschlichen Körper bestehen. Warranty Information to users in Canada Informations destinées aux utilisateurs résidant au Canada | Information für Benutzer in Kanada
Notice-Facile