CA807 - Luftbefeuchter Clean Air Optima - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CA807 Clean Air Optima als PDF.
| Produkttyp | 2-in-1 Luftwäscher (Befeuchtung und Luftreinigung) |
| Marke | Clean Air Optima |
| Modell | CA-807 |
| Abmessungen (L x B x H) | 391 x 238 x 444 mm |
| Gewicht | 6,9 kg |
| Stromversorgung | AC 220-230 V, 50 Hz |
| Stromverbrauch | 344 W (schnelle Befeuchtung) / 44 W (natürlich) |
| Befeuchtungsleistung | 400 ml/h (schnell) / 200 ml/h (natürlich) |
| Tankkapazität | 5 Liter |
| Betriebsdauer | 12 h (schnell) / 25 h (natürlich) |
| Empfohlene Fläche | 70 m² / 175 m³ / 750 ft² |
| Programme | Sleep, Baby, Auto, Gesundheit |
| Funktionen | Schnelle Befeuchtung, Timer, Feuchtigkeitsanzeige, automatische Abschaltung bei leerem Tank |
| Filter ECO-AIR PLUS | Fängt Partikel, Schadstoffe, Gerüche; alle 6 Monate ersetzen |
| Nanosilber-Filter | Antibakteriell für Wasser; alle 12 Monate ersetzen |
| Rotor | Befeuchtungsscheiben mit antibakterieller Schicht |
| Reinigung Tank | Täglich: mit frischem Wasser schütteln; komplette Reinigung 2 Mal pro Woche |
| Reinigung Rotor | 2-3 Mal pro Woche mit Schwamm und warmem Wasser (< 40°C) |
| Reinigung Filter | Staubsauger oder Bürste 1 Mal pro Woche; nicht mit Wasser waschen |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei leerem Tank, Wasserstandserkennung, Überhitzungsschutz |
| Garantie | 2 Jahre |
| Kundendienst | Clean Air Optima Frankreich, www.cleanairoptima.fr |
Häufig gestellte Fragen - CA807 Clean Air Optima
Benutzerfragen zu CA807 Clean Air Optima
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CA807 - Clean Air Optima und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CA807 von der Marke Clean Air Optima.
BEDIENUNGSANLEITUNG CA807 Clean Air Optima
info@optima-luftreiniger.de
www.optima-luftreiniger.de
Clean Air Optima®
Clean Air Optima®
er
3. Auto-Modus (Automatisch)
2in1: Luftbefeuchter & Luftreiniger
Anleitung
CA-807

| Produktname | Clean Air Optima CA-807 |
| Netzspannung | AC 220V - 230V, 50 Hz |
| Befeuchtungsleistung | 344W(schnelle Befeuchtung) / 44W(natürliche Befeuchtung) |
| Vier Programme | Sleep, Baby, Automatisch, Gesundheit |
| Befeuchtungsleistung | 400ml/h(schnelle Befeuchtung) / 200ml/h(natürliche Befeuchtung) |
| Wassertankvolumen | 5 Liter |
| Betriebszeit | 12h(schnelle Befeuchtung) / 25h(natürliche Befeuchtung) |
| Geeignet für Räume bis | 70m^2/175m^3/750ft^2 |
| Gewicht | 6.9kg |
| Abmessungen(mm) | 391(Breite)x238(Länge)x444(Höhe) |
Inhaltsverzeichnis
r dem e r Sicherheitsbestimmungen....04
Name und Funktion der Einzelteile...... 10
e r Installation.... 12
Vorsicht bei der Benutzung...... 13
Hinweise.... 14
Verwendung 15
Reinigung.... 19
e r e Was tun? 23
Sicherheitsbestimmungen
- Folgen Sie den unten beschrieben Anweisungen, weil dadurch Risiko und Schäden vermieden werden können Die Bilder zeigen das Umfang des Risikos, das möglich aufgrund einen Beschädigung, falsche Installation ensteht


Bei Missachtung der Hinweise, kann es zu schweren Verletzungen oder Lebensbedrohung kommen
Bei Missachtung der Hinweise, kann es zu leichten Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.


Dieses Symbol soll Bewusstsein für Risikoverhalten schaffen.
Dieses Symbol steht für ein Verbot.
Bei diesem Symbol müssen die Hinweise eingehalten werden.

Nicht auseinanderbauen, reparieren oder erneuern
- Kann zu Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen führen.
- Kontaktieren Sie den Kundenservice für Reparaturen.

Anschluss des Apparates erst nach Prüfung der Spannung 220V-230V und 50Hz.
- Feuer- und Stromschlagefahr


Während der Reinigung nicht den Stecker ziehen. Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose
- Feuer- und Stromschlaggefahr


Den Apparat nicht mit Wasser bespritzen oder ins Wasser stellen
- Feuer- und Stromschlaggefahr


Bewegen Sie den Luftwäscher nicht während des Gebrauchs.
- Kann Störungen oder Stromschläge verursachen


Gebrauch verboten, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt oder lose sind
- Kann zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Feuer führen. Bei Beschädigung des Kabels kontaktieren Sie den Kundenservice die Verkaufsstelle um Ersatz zu erhalten


Keine Finger oder Metallgegenstände in den Luftein- oder Luftauslass stecken.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Apparat spielen da die Verletzungsgefahr sehr hoch ist.


Nicht am Kabel ziehen, drehen oder spielen. Kein schweren Gegenstände auf das Kabel stellen.
- Ein beschädigtes Kabel kann zu Feuer oder Stromschlag führen


Kinder dürfen das Gerät nicht berühren oder damit spielen.
• Verletzungs- und Stromschlaggefahr


Beim Ziehen des Netzstekers aus den Netzsteck-dose ziehen Sie direkt am Netzstecker, ziehen Sie nicht am Netzkabel
- Kann zu Stromschlägen und Feuer führen


Ersetzen Sie das Wasser im Behälter mit frischem Wasser.
• Reinigen Sie den Wassertank täglich und füllen Sie frisches Wasser in den Tank
- Sie können Leitungwasser benutzen
- Wenn das Gerät nicht gereinigt wird, können slechte Gerüche, Keime und Schimmel entstehen


Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol, pestiziden oder Lösungsmitteln
- Kann zu Rissen, Feuer oder Stromschlägen führen.


Stellen Sie das Gerät nicht in die direkt Sonne oder an die heizung.
- Kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Auslaufen führen.


Kein Wasser in den Zerstäuber geben.
- Kann zu Störungen, Verletzungen, Feuer oder Stromschlägen führen


Sicherheitsbestimmungen

Warning
Wenn Wasser in die Steckdose kommt, ziehen Sie den Stecker und kontaktieren Sie den Kundenservice
- Kann zu Stromschlägen und Feuer führen.


text_image
A/SFühren Sie keinen Fremdgegenstand, z. B. aus Metall in das Gerät ein.
- Kann zu Stromschlägen und Verletzungen führen.


Wenn Geräusche, Gerüche oder Rauch aus dem \ Gerät kommen, ziehen Sie den Stecker und kontaktieren Sie den Kundenservice
- Kann zu Verformungen oder Verfärbungen führen.


text_image
A/SAtmen Sie die Feuchtigkeit, die aus dem Gerät strömt nicht direkt ein


Stellen Sie das Gerät nicht an eine nassen oder Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn diverse dreckigen ort, bzw. wo Regen oder Wasser andere Haushaltsapparate an dieselbe Steckerdose hingelangen können angeschlossen sind.
- Kann zu Stromschlägen und Feuer führen.


- Kann zu Störungen und Feuer führen


Ziehen Sie den Stecker zur Reinigung und warten Sie bis der Ventilator sich nicht mehr dreht.
- Kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Nicht auf dem Gerät sitzen oder sich darauf lehnen.
- Kann Schäden verursachen


Stellen Sie das Gerät nicht an einen zugigen Ort Vermeiden Sie Stellen an denen die Feuchtigkeit des Gerätes direkt an die Wände, Möbel oder elektronische Geräte gelangen kann.
- Kann dazu führen, dass der Sensor nicht funktioniert.


text_image
less der SensorWenn Geräusche, Gerüche oder Rauch aus dem Gerät kommen, ziehen Sie den Stecker und kontaktieren Sie den Kundenservice
- Kann zu Verformungen und Verfärbungen führen

Gebrauch kein: chlor, säure und andere chemikalien
Keine Brennstoffe, brennenden Zigaretten oder Räucherstäbchen in die Nähe des Gerätes stellen
- Kann zu Feuer führen.

Stellen Sie sicher, dass die Einzelteile an der korrekten Stelle angebracht werden (siehe seite 19 bis 22)
- betreiben Sie das Gerät nicht ohne den Rotor den ECO-AIR PLUS Filter, den NANO-SILBER Filter,
Wasserbehälter und den deckel. Kann ansonsten zu Störungen führen


text_image
und den nsten zuBenutzen Sie das Gerät nicht, wenn im Raum Pestizide(chemische Substanzen) verwendet werden
- Kann zu Gesundheitsproblemen führen
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät
- Kann zu Verletzungen, Stromschlägen und Störungen führen.


Wenn das Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird, ziehen Sie den Stecker und entsorgen Sie das restliche Wasser.
- Sonst kann es zu Stromschlagen oder Feuer kommen
• Schimmel und Pilze können besser gedeihen

text_image
edeihenStellen Sie das Gerät auf einen festen und flachen untergrund, sonst
- Kann es zu Wasserschäden kommen oder das Gerät fällt um.
- Wenn das Gerät umfällt, verteilt sich das Wasser im Inneren, was zu Stromschlägen oder Feuer führen kann


text_image
oder Feuer fSicherheitsbestimmungen

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Wassertank oder behälter beschädigt ist.
- Wasser kann aus dem Gerät fliessen und zu Stromschlägen oder Störungen führen.

Trinken Sie weder das Wasser aus dem Gerät noch das aus dem Wasserbehälter.
• Die Wasser ualität ist gering und kann Probleme verursachen.


Stellen Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit dem Filter zur Wand.
- Wenn der Raum nicht gut gelüftet ist, kann Feuer entstehen.

text_image
100cm 20cm 20cmVersperren Sie nicht den Luftauslass
- Versperren Sie den Luftauslass nicht mit Gardinen oder Handtüchern. Kann zu Störungen führen.


Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen mit starkem elektromagnetischem Feld, wie z.B. die Mikrowelle oder den Fernseher.
- Kann den Senor beeinträchtigen

text_image
2mLassen Sie das Gerät nicht fallen
- Wenn das Gerät heruntergefallen ist, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie die Einzelteile trocknen.


Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie das Wasser nicht zu lange im Wasserbehälter
• Schimmel und Keime gedeihen sonst vorzüglich.

Trocknen Sie alles sehr sorgfältig
Bewegen Sie das Gerät nicht indem Sie am Kabel ziehen
- Kann zu Stromschlägen oder Feuer führen.

Das Gerät nicht an den Strom anschliessen, wenn die Steckdose nicht ganz trocken ist.
- Kann zu Stromschlägen und Feuer führen.

text_image
Ganz trockenEntsorgen Sie das Wasser aus dem Gerät, falls es gefrieren könnte.
•Gefrorenes Wasser kann zu Störungen führen.

Entfernen Sie das Wasser aus dem Gerät bevor Sie es bewegen
- Wenn Sie das Gerät mit Wasser darin bewegen kann es überlaufen.

Keine magnetischen oder Metallgegenstände auf das Gerät legen.
• Kann zu technischen Störungen führen

Entfernen Sie das Wasser nicht aus dem Gerät, indem Sie den ganzen Apparat umdrehen, sondern entfernen Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Wasser entsorgen
- Wasser im Gehäuse kann zu technischen Störungen führen.

Reinigen Sie das Gerät regelmässig
- Reinigen Sie das Gerät nach den Anweisungen unter „Reinigung“ (siehe Seite 19 bis 22)
• Starke Verunreinigung kann zu Schimmel, schlechten Gerüchen oder reduzierter Luftreinigung und Befeuchtung führen.

Benutzen Sie sauberes Leistungswasser anstelle von 40° heissem Wasser, das durch Salz oder Reinigungsmittel verunreinigt wurde
- 40°C heisses Wasser kann zu Störungen im Gerät führen.


text_image
nn zu hren.Benutzen Sie das Gerät nicht zur Konservierung von Lebensmitteln oder Kunstwerken
- Kann zu Problemen führen.

Benennung und Funktion jedes Einzelteils

text_image
Einstellungen • Siehe Seite 11 Feuchtigkeits anzeige • Siehe Seite 11 Fenster • Um den Stand des Wassertank zu prüfen Luftauslass • Hier verdunstet die Feuchtigkeit Auslass für die saubere Frische luft Wassertank • Nur Wasser einfüllen Deckel des Wasserbehälters • Gut verschliessen Rotor mit Befeuchterscheiben • Die Oberfläche ist mit antibakteriellem Material beschichtet und verhindert das Wachstum von Keimen im Wasser NANO-SILBER Filter (antibakterielles wasserfilter) • Verringern das Wachstum von Keimen im Wasser. Saugöffnung • Saugt die Raumluft an ECO-AIR PLUS Filter • Fängt grosse Partikel, Absorbiert Schadstoffe, Entfernung von Chemikalien, Gerruchen und Zigarettenrauch Deckel der Saugöffnung • Schützt den Filter (Keine Gabeln oder Stäbchen einführen). Wasserbehälter (wasserbassin) • Der Rotor ist mit Wasser vollgesogen. Das Wasserbassin kann aus dem Gerät entfernt und geleert werden.Einstellungen

text_image
Knopf für schnelle Befeuchtung ON : Schnelle Befeuchtung OFF : Knopf für natürliche Befeuchtung Einstellungsknopf Für die Einstellungen: Sleep-Baby-Auto-Gesundheit Feuchtigkeitsknopf Mit den Funktionen: Low-High-Turbo Zeiteinstellung Zeitplaner An- und Aus Knopf POWER ON WARM ON LEVEL TURBO HIGH LOW MODE SLEEP INFANT AUTO HEALTH TIMER HR HUMIDITY 40% 50% 60% 70%Um das Gerät an und auszuschalten.
Zeiteinstellung
Zeitplaner
Feuchtigkeitsanzeige

gauge
| Category | Value (%) | |---|---| | Blue Frischebereich (45~60%) | 45 | | White Feuchtigkeitsbereich (Über 60%) | 60 | | Orange Trockenbereich (30~45%) | 30 | | Wasserbehälter leer Wenn der Tank leer ist ertönt eine Signal | Empty | | Feuchtigkeits anzeige Zeigt die Feuchtigkeit im Raum an |Installation
- Das Gerät sollte in einem gut belüfteten Raum, auf einem flachen und festen Untergrund stehen.
▶ Wenn das Gerät mit der Vorderseite zum Raum steht, kann die Luft besser zirkulieren
• Über einen Meter von der Decke entfernt
- Über 20 cm links und rechs von den Wänden entfernt
- 30 cm Platz nach vorne

ECO-AIR PLUS Filter
nicht versperren

text_image
1m 20cm 20cm
- Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker und leeren Sie den Wasserbehälter (da sonst Bakteriënbildung entstehen oder Wasser auslaufen könnte).
- Das Gerät nicht schräg stellen (da das Wasser überlaufen oder Störungen auftreten könnten).
- Den Luftein- und Luftauslass nicht versperren.
- Stellen Sie das Gerät mehr als 2m entfernt von Fernseher, Radio etc. (da sonst Geräusche enstehen können)
- In der Nähe von Lautsprechern oder Elekrogeräten könnten elektromagnetische Wellen den Sensor beeinflussen, wodurch die Wasserversorgungsanzeige nicht mehr einwandfrei funktioniert.
- Nicht in die Nähe von Heizkörpern stellen oder der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Verfärbungen und Verformungen könnten die Folge sein.
- Wählen Sie eine geraden Untergrund. Auf ungeradem Untergrund kann der Sensor nicht einwandfrei funktionieren.
- Benutzen Sie das Gerät in Innenräumen, wo es trocken ist.
Vorsicht vor der Benutzung
Gebrauch

Keine Brennstoffe in den Wasserbehälter geben, da es zu Feuer kommen könnte.
Die Erneuerung des Wassers - Füllen Sie täglich frisches Wasser nach.
① Öffnen Sie den Deckel des Geräts und entfernen Sie den Wasserbehälter
② Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und füllen Sie den Tank mit Leitungswasser auf.

③ Drehen Sie den Deckel zu.
• Verschliessen Sie den Wasserbehälter gut
④ Schliessen Sie den Deckel des Geräts nachdem Sie dem Wasserbehälter wieder eingesetzt haben
- Achten Sie auf die Position des Wasserbehälters beim einsetzten

text_image
Schliessen
text_image
Achten Sie auf die Stellung des Wasserbehälters
- Benutzen Sie Leitungswasser, das nicht mehr als 40^ heiss ist
- Benutzen Sie kein Wasser, in dem Reinigungsmittel, Chemikalien oder Verunreinigung enthalten sind
- Störungen oder Verformungen könnten die Folge sein
Hinweis
Kaltverdunstung Luftwäscher System
• Der Dunst ist nicht zu sehen.
- Da es sich um natürliche Verdunstung ohne kochendes Wasser handelt, kann man den Dunst nicht sehen.
• Die Luft, die aus dem Gerät strömt ist nicht warm.
- Während der Verdunstung entledigt sich die Luft ihrer Wärme, deshalb ist die Luft, die den Gerät verlässt nicht warm. Je nach Grösse des Raums, kann sie auch als kalt empfunden werden
- Schnelle Luftbefeuchtung kann eingestellt werden.
- Wenn schnelle Luftbefeuchtung eingestellt wird, steigt die Luftfeuchtigkeit zweimal schneller.
- Jenach Temperatur oder Feuchtigkeit kann sich die Luftfeuchtigkeit Anzeige ändern
- Bei hoher Feuchtigkeit im Raum und niedrigen Temperaturen, kann sich die Luftfeuchtigkeit ändern.

Betriebssensor & Feuchtigkeitsregler
- Funktioniert automatisch je nach Feuchtigkeit im Raum.
• Der Hygrometer regelt die optimale Luftfeuchtigkeit während des Betriebs.
- Sogar im selben Raum, kann die Luftfeuchtigkeit durch Temperaturunterschiede und Luftströme variien und anders angezeigt werden.
- Bei Betriebsstart des Geräts kann es etwas dauern bis der Sensor die Luftfeuchtigkeit gemessen hat.
Feuchtigkeitsanzeige
- Kann die gemessene Luftfeuchtigkeit in 3 Farben anzeigen
-Zeigt den gemessenen Feuchtigkeitsgrad an, Orange für trocken, Blau für gut befeuchtet und Weiss für sehr feucht
- Die Anzeige muss sich nach Betriebsaufnahme des Geräts erst stabilisieren, es kann eine Weile dauern bis der korrekte Wert angezeigt wird.

- Setzen Sie den Wasserbehälter in das Gerät ein
Es dauert ungefähr 40 Sekunden bis die Anzeige den aufgefüllten Wasserbehälter angibt. Falls sich kein Wasser im Tank befindet und Sie den Einschaltknopf drücken, zeigt der entsprechende Knopf dies an oder das Gerät geht nicht an.

- Wenn der Stecker mit einer Steckdose mit 220V-230V verbunden wird und der Einschaltknopf gedrück wird, arbeitet das Gerät mit einer Melodie
- Behalten Sie die Originaleinstellung bei (Manual Mode/Humidity Turbo Co)
- Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker.

text_image
AC 220V-230V
text_image
P R o o
Hinweise
- Entfernen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät, wenn Sie es länger nicht nutzen.
Verwendung
Feuchtigkeitskontrolle

Bemerkung
- Bei weniger als 30% Raumfeuchtigkeit, wählen Sie die Einstellung Turbo und schnelle Befeuchtung um den Raum schnell zu befeuchten.
- Turbo Einstellung beibehalten
- Drücken Sie den Feuchtigkeitsknopf, um die Feuchtigkeit zu kontrollieren - Drücken Sie auf Low → High und Turbo können öfter angezeigt werden

text_image
ON ● TURE ● HIGH ○ LOW ► ● HIGH ○ LOW MODEWie verwenden Sie den Mode- Knopf
- Drücken Sie auf den Mode-Knopf
● Die Funktionen Sleep - Baby - Auto - Gesundheit - Wenn die Raumfeuchtigkeit höher liegt als die angemessene Feuchtigkeit, stopt das Gerät mit der Befeuchtung und der Ventilator kann in der Weak-Einstellung weiter drehen.
Einstellmöglichkeiten:
1. Sleep-Modus
Das Gerät arbeitet im Stillen
※Nur die SLEEP-Lampe brennt und der Befeuchtungsgrad ist im Weak-Modus

text_image
POWER ON WARM ON LEVEL TURBO HIGH LOW SLEEP INFANT AUTO HEALTH TIMER 88 HR 40% 50% 60% 70% HUMIDITY2. Infant-Modus (Baby)
Um eine Kleinkindfreundliche Luftfeuchtigkeit von 66% zu gewährleisten, können der Low und High-Modus wiederholt werden

text_image
POWER ON WARM ON LEVEL TURBO HIGH LOW SLEEP INFANT AUTO HEALTH TIMER HR 40% 50% 60% 70% HUMIDITY3. Auto-Modus (Automatisch)
- Um kindgerechte 55% Luftfeuchtigkeit zu gewährleisten, kann der Low-High und Turbo-Modus wiederholt werden

text_image
POWER ON WARM ON LEVEL TURBO HIGH LOW SLEEP INFANT AUTO HEALTH TIMER HR HUMIDITY 40% 50% 60% 70% 40% 50% 60% 70%4. Health-Modus (Gesundheit)
- Um eine angemesse Luftfeuchtigkeit, die die Haut schützt und Erkältungen vorbeugt zu gewährleisten, kann der Low-High und Turbo-Modus wiederholt werden.
• Die Feuchtigkeit im Raum kann sich je nach Temperatur verändern. - Zwischen 10 und 40^ kann die Feuchtigkeit auf 50 bis 70% eingestellt werden.

text_image
POWER ON WARM ON LEVEL TURBO HIGH LOW SLEEP INFANT AUTO HEALTH TIMER HR 40% 50% 60% 70% HUMIDITYWie können Sie die schnelle Befeuchtungsfunktion nutzen?
- Drücken Sie auf den Feuchtigkeitsknopf, wenn Sie die Luftfeuchtigkeit schnell erhöhen wollen.

text_image
ON ON LVerwendung
Wie Sie den Timer nutzen können

Bemerkung
- Die zeit kann in allen verschiedenen Modi eingestellt, verändert und aufgehoben werden.
- Drücken Sie auf den Timer-Knopf, um die gewünschte zeit einzustellen.
- Drücken Sie den Knopf, um die zeit einzustellen. "co" steht für continuing
- Wenn die eingestellte zeit abgelaufen ist, stopt das Gerät automatisch mit der Befeuchtung und schaltet sich in den Standby-Modus.
- Wenn das Wasser verbraucht ist, ertönt die Melodie, das no Water-zeichen geht an und die Luftbefeuchtung wird gestopt.

Anzeige der momentanen Luftfeuchtigkeit
- Je nach momentaner Luftfeuchtigkeit, leuchtet der entsprechende Knopf auf.

text_image
HUMIDITY -40% 50% 60% 70%- 40% angezeigt wenn weniger als 49% Luftfeuchtigkeit herrscht
- 50% wird angezeigt wenn zwischen 50 und 59% Luftfeuchtigkeit im Raum herrscht
- 60% wird angezeigt wenn zwischen 60 und 69% Luftfeuchtigkeit im Raum herrscht
- 70% wird angezeigt wenn mehr als 70% Luftfeuchtigkeit im Raum herrscht

- Feuchtigkeitsanzeige
Die LED-Anzeige zeigt den Grad der Befeuchtung wie folgt an:
| 30% Stufe | 40% Stufe | 50% Stufe | 60% Stufe |
| 30%~33% | 40%~43% 50 | %~53% 60% | ~63% |
| 34%~36% | 44%~46% 54 | %~56% 64% | ~66% |
| 37%~39% | 47%~49% 57 | %~59% 67% | ~69% |
Reinigung
Gebrauch

Ziehen Sie den Stecker.
※ Reinigen Sie das Gerät regelmässig. Falls das Gerät sehr stark verschmutzt ist, kann die Leistung beeinträchtigt werden, das Gerät kann kaputt gehen oder Gerüche freisetzen.
Wassertank (jeden Tag)
Schütteln Sie den, mit den Wasser gefüllten Wasserbehälter Mal 4-5 mit geschlossenem Deckel.
• Fügen Sie keine Chemikalien hinzu
- Reinigen Sie den Behälter, indem Sie mit einem Tuch die Innenwände säubern


Aussenseite des Gerätes (falls verschmutzt)
Geben Sie etwas Spülmittel auf ein weiches Tuch, lassen Sie Wasser darüber laufen und wringen Sie das Wasser aus. Reinigen Sie die Aussenseite des Geräts und trocknen Sie das Gerät danach ab.
- Benutzen Sie kein Benzol, Lösungsmittel, alkalihaltige oder gemahlene Reinigungsmittel um Verfärbungen oder Verformungen vorzubeugen.

ECO-AIR PLUS Filter (falls verunreinigt)
Es wird empfohlen den Filter mehr als einmal die Woche zu reinigen, um eine saubere Luftbefeuchtung zu gewährleisten.
- Entfernen Sie den Schmutz auf der Overfläche des Filters mit dem Staubsauger oder einer Bürste.
• Reinigen Sie den Filter nicht mit Wasser, da Wasser die Leistung des Filters verschlechtern kann - Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den Filter.
- Ersetzen Sie den Filter, wenn dieser beschädigt ist
• Ersetzen Sie den ECO-AIR PLUS Filter 1x pro 6 Monate
• Ersetzen Sie den NANO-SILBER Filter 1x pro 12 Monate
Bestellen?
https://www.optima-luftreiniger.de/zubehör/mg/44/
(Kontakieren Sie den Kundenservice)
Telefon: +49 (0) 5921 879-121

text_image
FilterReinigung
Reinigen Sie das Wasserbassin 2 Mal pro Woche
Wenn Sie das Wasser nach Benutzung des Gerätes nicht entsorgen und es im Wasserbehälter lassen, kann es zu Gerüchen und Farbveränderungen des Wassers kommen.
① Entfernen Sie den Deckel Entfernen Sie den Wasserbehälter

③ Ziehen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät und dann das Wasserbassin
• Entfernen Sie den Wasserbehälter
- Ziehen Sie das Wasserbassin gerade aus dem Gerät.
- Wenn Sie das Wasserbassin schräg herausziehen, kann er überlaufen und es kann zu Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen kommen

text_image
ät und dann n, Feuer④ Entfernen Sie den Rotor mit Befeuchtungscheiben und die antibakteriellen NANO-SILBER Filter
- Wenn der Rotor mit befeuchtungscheiben verunreinigt ist, reinigen Sie ihn wie auf Seite 22 beschrieben.
⑤ Entsorgen Sie das Wasser
- Erst nachdem Sie den Rotor und die antibakteriellen Kugeln entfernt haben.

- Reinigen Sie Behältnis mit den antibakteriellen Kugeln mit Leitungswasser.

⑥ Reinigen Sie das Wasserbassin mit einem Schwamm
- Reinigen Sie den Wasserbassin in warmes Wasser (weniger als 40°) mit etwas Spülmittel. Spülen Sie den Wasserbassin danach mit Leitungswasser aus.

▶Folgen Sie diesen Schritten wenn der Wasserspiegel-Sensor nicht vorhanden ist

① Legen Sie den Sensor auf den Boden des Vorsprungs
② Setzen Sie den Sensor in die entsprechende Öffnung ein.
⑦ Setzen Sie das Wasserbassin zurück in das Gerät, nachdem Sie den Rotor eingesetzt haben
- Achten Sie auf die Position des Rotor im Wasserbassin
- Beim Einsetzen des Wasserbassin ertönt ein Geräusch
⑧ Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein und schliessen Sie den Deckel.

Reinigen Sie den Rotor zwei- bis dreimal die Woche

Hinweis
je nach Wasserqualität, können sich Algen bilden. Reinigen Sie den Rotor bei starker Verunreinigung. Benutzen Sie kein Benzol, Lösungsmittel, alkalihaltige oder gemahlene Reinigungsmittel gegen Schimmel.
Lesen Sie auf Seite 19, wie Sie den Rotor aus dem Wasserbassin entfernen.
① Bauen Sie den Rotor auseinander

② Reinigen Sie den Befeuchtungscheiben mit einem Schwamm und weichen Sie ihn in Wasser ein

Wie man den Rotor reinigt
Reinigen Sie den Befeuchtungscheiben in warmes Wasser (weniger als 40°) mit etwas Spülmittel und spülen Sie den scheiben mit sauberem Wasser aus (wenn Sie den Filter mit kochendem Wasser reinigen, kann er sich verformen)
▶ Beihartnäckigem Schmutz und Verkalkung verwenden Sie Haushaltessig für die Reinigung
③ Bauen Sie den Rotor wieder zusammen
① Drehen Sie den Rotor zu

text_image
Dicht④ Gerät wieder zusammenbauen
- Setzen Sie das Wasserbassin und den Wasserbehälter richtig ein
- Setzen Sie den Wasserbehälter ein.

text_image
1. Schieben Sie das Wasserbassin in das GerätWas tun bei Störungen?
Gebrauch

Wenn auch nach dem Einsehen dieser Liste etwas nicht funktioniert, benutzen Sie das Gerät nicht weiter, da es zu Unfällen kommen könnte. Ziehen Sie den Stecker und benachrichtigen Sie den Kundenservice (Tel: +49 (0) 5921 879-121, E-mail: info@optima-luftreiniger.de)
▶ Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Verletzungsgefahr zu gross ist.
| Problem | Versuchen Sie Folgendes Siehe Seite | |
| Funktioniert nicht | Steckt der Stecker in der Steckdose? | |
| Ist das Wasserbassin korrekt eingesetzt?→ Setzen Sie es richtig ein | 21P | |
| Brennt das "EMPTY" LED lämpchen-Setzen Sie das Wasserbassin korrekt ein.→ Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser. | 15P | |
| Die Lampe zum Wiederauffüllen von Wasser brennt | Enthält der Wasserbehälter Wasser?-Füllen Sie Wasser nach | 13P |
| Ist das Wasserbassin nicht korrekt eingesetzt-Schieben Sie es richtig in das Gerät | 21P | |
| Ist der Wasserspiegelsensor falsch angebracht?-Setzen Sie den Sensor korrekt ein. | 21P | |
| Das Wasser läuft aus | Ist der Deckel des Wasserbehälters richtig geschlossen-Prüfen Sie den Verschluss | 13P |
| Steht das Gerät auf schiefem Untergrund?→ Stellen Sie das Gerät auf einen geraden Untergrund | 12P | |
| Verhärteter Schmutz im Wassertank | Es handelt sich um angesammelten Schmutz nach langer Benutzung-Reinigen Sie das Gerät regelmässig | 19~22P |
| Das Gerät macht Geräusche obwohl es ausgeschaltet ist | Das Geräusch von plätscherndem Wasser?→Dieses Geräusch kommt aus dem Wasserbehälter (keine Störung) | |
| Luftfeuchtigkeit ist zu niederig | Wenn die Luftfeuchtigkeit im Innenraum hoch ist und die Temperatur niedrig, dann kann die Luftfeuchtigkeit abnehmen | 14P |
| Ist der Luftfilter geschlossen?19Reinigen Sie den Filter | ||

Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwendbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Service
Garantie
Clean Air Optima garantiert, dass Ihr Luftwäscher bis zu zwei Jahre nach Neukauf keine Material- und/oder Fabrikationsfehler aufweist. Sollten Material- oder Fabrikationsfehler auftreten, werden diese von Clean Air Optima behoben bzw. Clean Air Optima sorgt für ein Ersatzgerät mit den gleichen oder besseren Eigenschaften. Unter diese Garantie fallen keine Schäden, die durch Nachlässigkeit im Umgang, Unfall, Missbrauch, mangelnde Reinigung und Wartung oder durch anderen Umgang entstehen, der offensichtlich nicht mit den in dieser Gebrauchsanweisung gegebenen Anwendungshinweisen vereinbar ist. Weiterhin gilt das allgemeine Kaufrecht. Wir empfehlen Ihnen im Falle eines Defekts, das Gerät zusammen mit dem Original-Kaufbeleg plus kurze Beschreibung von dem Aufgetretenen Defekt, einzuschicken. Nehmen Sie in diesem Fall mit Ihrem Händler oder, sollte dies nicht möglich sein, mit Clean Air Optima Kontakt auf. Sollte der Defekt an dem Gerät auf etwas anderes als Material- und/oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sein, können Ihnen Bearbeitungs- oder Reparaturkosten in Rechnung gestellt werden.
Kontakt
Clean Air Optima Germany GmbH
Enschedestraße 14
48529 Nordhorn
DEUTSCHLAND
info@optima-luftreiniger.de
www.optima-luftreiniger.de