Propus Lounge H - Heizung SunRed - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Propus Lounge H SunRed als PDF.
| Produkttyp | Gas-Terrassenheizer |
| Marke | SunRed |
| Modell | Propus Lounge H |
| Energieversorgung | Propan- oder Butangas |
| Maximale Leistung | 14 000 W |
| Minimale Leistung | 5 000 W |
| Abmessungen | 134 cm (Höhe) x 46 cm (Durchmesser) |
| Gewicht | Ca. 13,5 kg |
| Gasflaschenkapazität | Bis zu 23 kg (Durchmesser 30,5 cm x Höhe 57,1 cm) |
| Gasverbrauch | G30: 728 g/h; G31: 715 g/h |
| Verwendung | Nur für den Außenbereich |
| Zündung | Piezoelektrisch (Druckknopf) |
| Wärmeregelung | Position Hi (max) bis Lo (min) über Drehknopf |
| Gehäusematerial | Stahl mit Pulverbeschichtung oder Edelstahl |
| Sicherheitsfunktionen | Sicherheitsthermoelement, automatische Abschaltung bei erloschener Zündflamme |
| Dichtheitsprüfung erforderlich | Vor dem ersten Gebrauch, dann jährlich und nach jedem Flaschenwechsel |
| Wartung | Brenner regelmäßig reinigen; flexiblen Schlauch monatlich prüfen |
| Garantie | 2 Jahre |
| Zertifizierung | CE 0063/21 |
| Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien | 100 cm oben und seitlich |
| Windsicherung | Bodenbefestigung empfohlen |
| Lagerung | Gasflasche abgekoppelt, Gerät senkrecht und wettergeschützt |
Häufig gestellte Fragen - Propus Lounge H SunRed
Benutzerfragen zu Propus Lounge H SunRed
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Propus Lounge H - SunRed und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Propus Lounge H von der Marke SunRed.
BEDIENUNGSANLEITUNG Propus Lounge H SunRed
Gebrauchsanweisung -itte fur spate Verwendung aufbewahren
DE Gas Patio Heater
WARNING
Die Verwendung in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN
WARNING
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung
IMPORTANT
Entfernen Sie vor dem Gebrauch vorsichtig die Verpackung, aber bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf.
These sind Teil des Produkts.itte beachten Sie alle in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitschinweise.
Lesen Sie die Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Sie müssen zusammen mit dem Produkt aufbewahrt werden. Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch bestimmt undarf nicht fur gewerbliche oder vertragliche Zwecke verwendet werden.





1
Warning!
- Lesen Sie diese Installations- und Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen.
- Die Bedienungs- und Installationsanleitung muss beim Gerät aufbewährt werden. Wird das Produkt an einen Dritten verkauf, müssen diese Unterlagen beigefügten werden.
- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung der Sicherheitschinweise wird jeder Haftung abgeleht und die Garantie erlischt.
- Wenn Sie Hilfe oder zusätzliche Informationen benötigen, wenden Sie sichitte an einen qualifizierten Techniker oder an das Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt erworben haben.
- Warning: Halten Sie keine Kinder in einem sicheren Abstand. Zugängliche Teile konnen sehr heißt werden!
- Der Gas-Terrassenheizerarf nur im Freien verwendet werden.
- Die Verwendung des Geräts und die Lagerung der Gasflasche müssen den geltenden Vorschriften entsprechen.
Gebrauchsanweisung und Montageanleitung
Inhalt dieses Dokuments
- Warnungen
- Einbau und Positionierung des Heizgeräts
- Gasbedarf
- Betrieb und Lagerung, Reinigung und Wartung
- Teile und Spezifikationen
- Montageteile und -verfahren
- Dichteitsprüfung
- Problemkontrolltest
- Entsorgung des Geräts und der Verpackung
Wichtige Sicherheitshinweise
Be der Verwendung des Gerats mnen die Sicherheitshinweise stets beacht erden, um die Gefahr von Branden und anderen Schaden an Personen und Sachen zu verringern. Lesen Sie die sie Sicherheitshinweise sorgfaltig durch, bevor Sie das Gerat benutzen.
Montageanleitung siehe Seite mit Universalbildern.

1
Fur Ihr Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Wenn Sie Gas Riechen:
1). Stellen Sie die Gaszufuhr zur Gasflasche ab.
2). Löschen Sie alle offenen Flammen; schalten Sie keine elektrischen Geräte ein.
3). Bleibt der Geruch bestehen, wenden Sie sich sofort an ihren Handler oder Gaslieferanten.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dampfe oder Flüssigkeiten in der Nähne these oder eines anderen Geräts.
Eine nicht angeschlossene Flüssiggasflaschearficht in derNahediesoder eines anderen Geratsgelagertwerden.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
1) Zur Verwendung im Freien oder in gut belufteten Außenbereichen.
2) Ein gut belufteter Außenbereich muss mindestens 25% seiner Oberfläche offen haben.
3) Die Fläche ist die Summe der Wandflächen. (Siehe Abbildung 2)

Fig. 2
Unsachgemäß Installation, Einstellung, Wartung oder Instandhaltung kann zu Verletzungen oder
Sachschaden führen. Lesen Sie die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betriebnehmen.
Die Installation deses Gerats und die Lagerung der Gasflasche müssen gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen;
- Die Belüftungsöffnungen des Zylindergehäuserns)dürfen nicht verstopf werden;
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist;
Schlieben Sie das Absperventil an der Gasflasche oder am Regler, bevor Sie das Gerät bewegen; - Der Schlauch bzw. das Flexrohr muss innerhalb der vorgeschriebenen Intervalle ausgetauscht werden;
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebene Gasart und Flaschenart;
Der mit Ihrem Terrassenheizer verwendete Flüssigastank muss die folgenden Anforderungen erfüllen: - Kaufen Sie nur LP-Tanks mit diesen Abmessungen: (30,5 cm) (Durchmesser) x 57,1 cm) (Höhe) mit einer maximalen Kapazität von 23 kg.
- Bei starkem Wind sollenbesonderss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht umkipipt;

1
Fur Ihr Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Verwenden Sie den Terrassenheizer nicht in Innenräumen, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
- Dieses Heizgerät für den Außenbereich ist nicht für die Installation in Wohnmobilen und/oder Booten vorgesehen. Die Installation und Reparatur soll von einer qualifizierten Person durchgeführt werden.
-
Eine unsachgemäß Installation, Einstellung oder Änderung kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Versuchen Sie nicht, das Gerät in irgendeiner Weise zu verändern.
-
Ersetzen Sie den Regler niemals durch einen anderen als den vom Werk empfohlenen.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dampfe oder Flüssigkeiten im Heizgerät. Das gesamte Gassystem, die Schläuche, der Regler, die Zündflamme oder der Brenner müssen vor der Inbetriebnahme und mindestensomal jährlich von einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter auf Undchtigkeiten oder Schäden überprüft werden. Alle Dichttheitsprüfungen müssen mit einer Seifenlösung durchgefuhrt werden. Verwendten Sie niemals eine offene Flamme, um die Dichtheit zu prufen. Verwenden Sie das Heizgerät erst, wenn alle Anschüsse auf Dichttheit geprüft wurden.
Drehen Sie das Gasventilutoff ab, wenn Sie Gasperuch wahrnehmen. Drehen Sie das Flaschenventil ab. Bei Undichtigkeiten an der Schlauch-/Reglerverbindung: Ziehen Sie die Verbindung fest und führen Sie eine neue Dichteitsprüfung durch. Wenn immer noch Luftblasen auftreten, bringen Sie den Schlauch zurück in die Verkaufsstelle. Bei einer Undichtigkeit an der Verbindung Regler/Flaschenventil: Verbindung lösEN, neu anschlieben und erneute Dichteitsprüfung durchfuhren. Wenn Sie nach mehreren Versuchen immer noch Blasen sehen, ist das Flaschenventil defekt und muss an die Stelle zurückgegeben werden, wo die Flasche gekauft wurde.
- Transportieren Sie den Gas-Terrassenheizer nicht, während er in Betrieb ist.
Bewegen Sie den Gas-Terrassenheizer nach dem Ausschalten nicht, bis die Temperatur abgekühlt ist. Halten Sie die Luftungsöffnung des Zylindergehäuses frei von Schmutz.
Streichen Sie nicht den Strahlungsschirm, das Bedienfeld oder den oberen Reflektor der Haube. Das Steuerfach, der Brenner und die Luftzirkulationskanä des Gas-Terrassenhezers müssen sauber gehalten werden.
Gegebenenfalls ist es erforderlich, das Gehäuse regelmäß zu reinigen. Der Flüssiggastank sollte abgeschelt werden, wenn der Gas-Terrassenheizer nicht in Gebrauch ist. Überprüfen Sie den Gas-Terrassenheizer sofort, wenn eine der folgenden Situationen eintritt:
Das Heizelement kommt nicht auf Temperatur.
Der Brenner macht während des Betriebs knallende Gerausche (ein leichtes Gerausch ist normal, wenn der Brenner erloschen ist).
Der Gasseruch in Kombination mit der extremen Gelbfarbung der Brennerflammern
Warning
Der Benutzer übernimmt alle Risiken bei der Montage und dem Betrieb des Gas-Terrassenhezers. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in thisem Benutzerhandbuch kann zu schweren Körperverletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht lesen oder nicht vollständig verstehen, Fragen Sie ihren Fachhändler. Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Haftung für fahrlässiges Nutzerverhalten.
Warning
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise und Informationen oder bei unsachgemäßem Gebrauch außerhalb der bestimmungsgemänen Verwendung haftet der Hersteller nicht für Produktschäden.

Fur ihre Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das LP-Steuergerat/der Schlauch sollt nicht in der Naze von Wegen liegen, uber die Personen stolpern konnen, oder in einem Bereich, in dem der Schlauch nicht versehentlich beschadigt werden kann.
Schutzabdeckungen oder andere Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Gas-Terrassenhezers enternt wurden, müssen wieder angebracht werden, bevor der Gas-Terrassenhezers sowie in Betrieb genommen wird.
Erwachsene und Kinder sollenn sich von Oberflächen mit hohen Temperaturen fernhalten, um Verbrennungen oder das Entzünden von Kleidung zu vermeiden.
Kinder sollen sorgfaltig beobachtet werden, wenn sie sich in der Naze des Heizelements aufhalten.
Kleidung oder andere brennbare Materialien sollen nicht an den Ofen gehängt oder auf oder darüber den Ofen gelegt werden.
- Ersetzen Sie die Gasflasche in einem gut belufteten Bereich, entwickelten von jeder Zündquelle (Kerzen, Zigaretten, andere flammenerzeugende Geräte usw.);
Prufen Sie, ob die Dichtung des Reglers richtig montiert ist und ihre Funktion erfüllt, wie auf dem Foto rechts dargestellt;
- Sicherstellen, dass die Luftungsöffnungen des Zylindergehauses nicht blockiert sind;
Um die Gaszufuhr zum Ventil der Gasflasche oder des Reglers nach dem Gebrauch zu schlieben;
- Bei einem Gasaustrittarf das Gerät nicht benutzt werden, und wenn es in Betrieb ist, muss die Gaszufuhr unterbrochen und das Gerät untersucht und repariert werden, bevors wieder benutzt wird;
- Der Schlauch muss mindestensomal im Monat überprüft werden, die Flasche muss jedem Mal ausgetauscht werden, oder das Gerät muss über einen längeren Zeitraum unbenutzt bleiben.
Weist der Schlauch Anzeichen von Rissen, Bruchen oder anderen Schaden auf, muss er durch einen neuen Schlauch gleicher Länge und Qualität ersetzt werden;
Die Verwendung these Gerats in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN;
- Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und den ortlichen Vorschriften installiert werden.
- Für den Anschluss des Schlauchs und des Reglers und für den Anschluss des Reglers und des Schlauchs siehe die Abbildung offen.


32
Fur Ihr Sicherheit
Heizungsstand und Standort
- Das Heizgerät ist für die Verwendung im Freien vorgesehen. Sorgen Sie immer für ausreichend Frischluft und Belüfung.
- Achten Sie immer auf einen ausreichenden Abstand zu ungeschützten brennbaren Materialien (100 cm nach oben, mindestens 100 cm an den Seiten).
- Stellen Sie das Heizgerät auf eine feste und ebene Fläche.
- Verwenden Sie das Heizgerät niemals in einer explosiven Atmosphäre, d.h. in Bereichen, in denen Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Gase gelagert werden.
Schützen Sie das Heizgerät vor starkem Wind, indem Sie es am Boden festschrauben.

Der Mindestabstand sollte mindestens 100cm betragen.
Gasforderungen
- Verwenden Sie nur Propan, Butan oder deren Gemische.
Der zu verwendende Druckregler und der Schlauchanschluss müssen den ortlichen Normvorschriften entsprechen.
Die Anlage muss den ortlichen Vorschriften oder, falls keine ortlichen Vorschriften bestehen, der Norm für die Lagerung und Handhabung von Flüssiggasen entsprechen.
Ein verbeulter, verrosteter oder beschädigter Tank kann gefährlich sein und sollte von Ihr dem Tanklieferanten überprüft werden. Verwenden Sie niemals einen Tank mit einem beschädigten Ventilanschluss. - Der Kraftstoffbehalter muss so angeordnet sein, dass die Dämpfe aus dem Arbeitszylinder abgelassen werden konnen.
Schlieben Sie niemals einen ungeregelten Tank an das Heizgerät an.
Dichtigkeidsprüfung
Die Gasanschlüsse des Terrassenhezers werden vor dem Versand im Werk auf Dichtheit geprüft. Eine vollständige Gasdichttheitsprüfung muss am Aufstellungsort durchgefuhrt werden, da das Heizgerät möglicherweise während des Transports falsch behandelt oder mit zu hohem Druck beaufschlapt wurde.
- Stellen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil Flüssigwaschmittel und einem Teil Wasser her. Die Seifenlösung kann mit einer Sprühflasche, einem Pinsel oder einem Tuch aufgetragen werden. Im Falle eines Lecks bilden sich Seifenblasen.
- Der Terrassenheizer muss mit einer vollen Flasche überprüft werden.
- Vergewisern Sie sich, dass das Sicherheitsventil in der Stellung OFF liegt.
Schalten Sie die Gaszufuhr ein.
- Im Falle eines Lecks muss die Gaszufahr abgestellt werden. Ziehen Sie eventuell undichte Armaturen nach, schalten Sie die Gaszufahr ein und prufen Sie ernut.
- Rauchen Sie niemals während einer Dichttheitsprüfung.
Warning
Versuchen Sie nicht, das Gerät in irgendeiner Weise zu verändern. Unsachgemäß Installation, Verwendung, Änderungen oder Modifikationen am Gerät können zu Schäden oder Verletzungen führen. Der Hersteller und Importeur kann nicht haftbar gemacht werden.

3
Fur ihre Sicherheit
Einschalten der Heizung
- Drücken Sie den Steuerschalter und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn auf die Position OFF.
- Offnen Sie das Ventil der Gasflasche vollständig.
- Drücken Sie den Steuerschalter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in die Position IGNITE und dann in die Position PILOT (Sie horen zweimal ein "Klick").
zweimal klichen).
- Wenn die Zündflamme gezündet ist, halten Sie den Steuerschalter 30 Sekunden lang gedrückt.
- Halten Sie den Kontrollschalter 30 Sekunden lang gedrück und drehen Sieihn dann in die Position LOW. Um eine höhere Temperatur zu erreichen, drehen Sie den Schalter auf HIGH.
Das Bedienfeld kann leicht abweichen
Aus: Die Heizung ist ausgeschaltet
Hoch: Position für maximale Temperatur
Niedrig: Position der Mindesttemperatur
Hinweis
Wenn ein neuer Tank gerade angeschlossen wurde, warten Sie mindestens eine Minute, bis die Luft in der Gasleitung durch das


Beim Anzünden der Zündflamme muss der Drehknopf ständig gedrück gehalten werden, während der Zündknopf gedrück wird. Nach dem Aufleuchten der Zündflamme kann der Drehknopf losgelassen werden. Wenn die Zündflamme nicht zündet oder erlischt, wiederholen Sie Schritt 3.
Hinweis
Wenn die Zündflamme zündet, aber nicht leuchtet, drehen Sie den Regler des Heizgeräts in die Stellung AUS, schreiben Sie den Propangashahn vollständig, warten Sie 5 Minuten und wiederholen Sie die Schritte 2-3. Zünden Sie nun die Zündflamme mit einem Feuerzeug durch die Zündöffnung am Schirm des Strahlers an. Sobald die Zündflamme leuchtet, drücken Sie den Drehknopf für 30 Sekunden.
Terrassenheizung ausschalten
1). Drehen Sie den variablen Drehknopf auf die Position PILOT.
2). Drücken Sie den variablen Drehknopf und dreiben Sieihn auf die Position OFF.

4
Speichern
- Schlieben Sie den Regler der Gasflasche nach dem Gebrauch oder im Falle einer Störung immer.
- Entfernen Sie den Druckregler und den Schlauch.
- Überprüfen Sie die Dichtheit des Gasventils und halten Sie es bei Verdacht auf Beschädigung von ihrem Gashändler auswechseln.
- Lagern Sie die Gasflasche niemals in einem geschlossenen Raum oder an Orten ohne ausreichende Beluftung.
Wischen Sie pulverbeschichtete Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Reinigen Sie den Gas-Terrassenheizer nicht mit brennbaren oder atzenden Reinigungsmitteln.
- Entfernen Sie Schmutz vom Brenner, um ihn sauber und sicher zu halten.
Decken Sie die Brennereinheit mit der optionalen Schutzabdeckung ab, wenn der Terrassenheizer nicht in Gebrauch ist.
Bei längerer Inaktivität oder während des Transports:
- Drehen Sie den Regler auf die Position "OFF".
Trennen Sie die Flüssiggasflasche ab und begeben Sie sich an einen sicheren, gut belufteten Ort im Freien. NICHT an einem Ort aufbewahren, an dem die Temperatur 50 Grad Celsius überschreitet.
Lagern Sie den Terrassenheizer aufrecht an einem vor Witterungseinflüssen (wie Regen, Graupel, Hagel, Schnee) geschützten Ort.
Falls gewünscht,decken Sie den Terrassenheizer ab,um die AuBenflachen zu schutzen und um zu verhindern,dass sich Staub und Schmutz in den Luftkanalen ansammelt.
Warning
Berühren oder bewegen Sie den Terrassenheizer mindestens 45 Minuten lang nach dem Gebrauch NICT.
- Lassen Sie alle Feuerelemente ausgeschaltet, bevor Sie sie benutzen.
Hinweis
In einer Umgebung mit salzhaltiger Luft (z. B. in Meeresnahme) tritt Korrosion Schneller als gewöhnlich auf.
- Prufen Sie regelmäß auf korrodierte Stellen und reparieren Sie diesechnell.
- Warten Sie, bis der Terrassenheizer abgekühlt ist, bevor Sieihn abdecken.
Konstruktionen und Eigenschaften
- Mobiler Terrassen-/Gartenheizer mit Tankgehäuse.
- Gehäuse aus pulverbeschichtetem Stahl oder Edelstahl.
Gasschlauchanschlüsse mit Metallschelle (Schraubkappen für Deutschland). Wärmeabgabe durch den Reflektor.
Specifications
- Verwenden Sie nur Propan, Butan oder deren Gemische.
Maximale Wattleistung: 14000 Watt
Min. Wattleistung: 5000 Watt - Verbrauch: (siehe Typenschild)
Tabelle der Einspritzungen
- Der Schlauch und der Regler müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen.
Der Ausgangsdruck des Reglers muss mit der entsprchenden Gerätekategorie in B. Spezifikation übereinstimmen.

RATING LABEL
| Model | LH15B/LH15G/LH15S | MADE IN P.R.C. | ||||||||
| Type / Classification / Année de production / Production year | Classification A / 2021 | CE | 0063/21 | # | ||||||
| OutTrade code / number | LH15B/LH15G/LH15S | |||||||||
| Producent / Producteur | OutTrade BV, Meeleweg 76 7711 EP Nieuwleusen, The Netherlands | |||||||||
| Merk / Marque / Brand | Sunred | |||||||||
| Landcode / Code du Pays / Countrycode | DE-AT | BE-FR-GR-IE-ITLU-PT-ES-GB | DK-FI-NL-NO-SE-CH | |||||||
| (mbar) | G30 / G31 | G30 | G31 | G30 / G31 | ||||||
| Categorie / Catégorieie / Category | 50 mbar | 28-30 mbar | 37 mbar | 30 mbar | ||||||
| I3B/P(50) | I3+(28-30/37) | I3 B/P (30) | ||||||||
| Qn(Hs) / Qn(Hs) | 10 kW | 10 kW | 10 kW | |||||||
| X | ||||||||||
| Terrasverwarmer / Chauffage de terrasse / Patio heater | G30: 728 g/h; G31: 715 g/h | |||||||||
| PIN: 0063CU7710 | Report no.: 701710 | 将此次托盘装在每个特定区域内 | ||||||||
| Land van bestemming / Pays de destination / Country destination | UK | NL | BE | LU | DE | FR | ||||
| X | ||||||||||
| Warming! EN - Patto heater • Read instruction manual before using. For installation follow the instructions in the instruction manual. • This patto heater is only to be used outdoors. Do not use device at home or in a closed area / space. • Use of this device in closed holds and DANGEROUS and PROHIBITED. 1) For use outdoors or in well-ventilated areas. 2) A well-ventilated room must be at least 25% open (see Figure 2). 3) The anvil is the sum of the area of the wall. | • Always maintain adequate ventilation. • Keep combustible materials away from the heat. • To turn off the heater, turn the control knob to PILOT (PILOT). Press the button and then turn it ON OFF (OFF). • Close the valve of the gas tank after use place the appliance in a well-ventilated room of which at least 25% the walls are open. • Replace the gas cylinder in a well-ventilated area away from ignition sources such as candles, cigarettes and other devices with flames. • Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use. | |||||||||
| Waarschuing: NL - Terrasverwarmer • Lees de gebruksaanwijging door en begrip jezel • Voor montage volg de narwijingen in de instructiehandliefding • Deze terrasverwarmer allen geschicht voor gebruik buttermushuis. Gebruik het apparant aan het uis of een gestoden ruimte. • Het gebruik van dit apparant in afgelesten nuizen en GEVAAR/UK en VERBODEN. 1) Voor gebruik buttermushuis of In geord geventstelle ruimtes. 2) Ein god gewentelende ruimme moort minimal voor 25% open zijl (zie figur 2). 3) Het oppervliak is de som van de copervlokzte van de wonden. | • Zorg altd voor voldoende ventilatie. • Houd brandbare materielen ul de bourt van de verwormer. • Om de verwormer ut te reten, druit ou de bedlemingsnop near WAAVLM (PILOT). • Druk de knip in en druid hem naat UUT (OFF). • De toestel is geschikt voor gastype propaan / butaan. • Verwissel de gasfles (gascylnder) in een good gewentelde ruimte, verwijdert van ontsteksgbrennen roots koaren, sigaretten en andere apparaten met vlogenen. • Sluit de kran van de gasfles of die druiinggelaar no gewruk. | |||||||||
| Warming: DE - Patto Heizung • Lesen Sie die Bedrieninganlageitung vor ingebrauchnahme durch. • Für die Installation folgen Sie den Anreizungen in der Bedrieninganlageitung. • Dieter Terrasstrahler nur im Freien verwenden. • Verwendung dieser Gerätes in geschlossenen Lederflumen und GÉFAHLICH und VERBOTEN. 1) Für den Einsatz im Freien oder in gut beliefenden Bereichen. 2) Ein gut beliefert der Raum muß zu mindestens 25% offen sein (siehe Abfalltagung 2). 3) Die Flüchtigkeit ist die Summe der Flüche der Wände. | • Halten Sie Immer ein ausrechtebeiligung. • Halten Sie frembare Materialien weg van der Hüte. • Zum Ausschalten der Heinzung, driven Sie den Drühlinap auf PILOT (PILOT). • Drucken Sie die Tasse und schaffen Sie bin als (OFF). • Schieren Sie das Ventil der Gasflüsse nach Gebraucht. • Ersenzen Sie die Gasflüsse (Gasflanche) im einem gut belieften Orlweg von Zindquellen wie Kerzen, Zigmeten und andere Geräte mit Plannen. • Schieren Sie das Ventil der Gasflüsse oder des Reglers nach Gebraucht. | |||||||||
| Attention: FR - Chiffuge de terrasse • Uses les instructions et compréhes! • Pour l'installation suivées les instructions dans le manuel d'instructions • Ce chiffre-patio conduit uniquement pour une utilisation extérieure. Nutilises pas Fappareel dans la maison ou dans un espace clos. • L'utilisation de cet apparéel dans les espaces clos est dangereux et interdits. 1) pour un usage extérieur ou dans des zones bien vertillées. 2) un spécieux bien aimé doit être d'ou moins 25% ouvert (voir Figure 2). 3) La surface correspond à la somme de la surface des murs. | • Pronet十几年 pour soin d'une ventilation ajustable. • Temez les matériaux combustibles à l'ecart du radiateur. • Pour éindre l'airpèvre, coumzer le bouton de reglage à la voilléeuse (PILOT). Appuyer sur la touche et énergiebezide. • Femandlez le robinet de la botcelle de gaz après utilisation. • Cet apparéel est aidé pour le type de gaz propéré/butane. • Changée la botcelle de gaz dans un endroit bien ventilé, Joint de toute source d'allumage comme les bouygues, les cigarettes et les autres apparëels avec des flammes. • Femandlez le robinet de gaz sur la botcelle de gaz après utilisation. | |||||||||
| Fig. 2 | min. 100 cm m. 100 cm | |||||||||
| OutTrade BV Meeleweg 76 7711 EP Nieuwleussen The Netherlands Tel: +31 (O)525-482808 Fax: +31 (O)529-484910 E-mail: info@outtrade.eu www.outtrade.eu | ||||||||||

7
Dichttheitsprüfung
Warning
Lesen Sie vor dem Einbau die Anleitung.
Das Gerätarf im Falle einer Leckage nicht benutzt werden. Stellen Sie die Gaszufuhr ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist, und überprüfen Sie das Gerät, bevor Sie es wieder benutzen.
Die empfohlene Häufigkeit der Prüfung (mindestensomal im Monat und bei jedem Flaschenwechsel) und die Notwendigkeit des regelmäßigen Austauschs sind auf den Schläuchen oder flexiblen Rohren angegeben. Weist der Schlauch Anzeichen von Rissen, Sprüngen oder anderen Beschädigungen auf, sollte er durch einen neuen Schlauch gleicher Länge und Qualität ersetzt werden.
1) Lesen Sie vor der Installation die Anleitung;
2) Schlieben Sie die Gasflasche nicht ohne den Regler direkt an das Gerät an.
3) Die Schläuche bzw. der flexible Schlauch müssen innerhalb der vorgeschriebenen Intervalle ausgetauscht werden.
4) Verwenden Sie nur die in dieser Handbuch angegebene Gasart und Flaschenart.
Schlieben Sie die Gasflasche nicht ohne Regler an das Gerät an.
Verwenden Sie nur den angegebenen Gas- und Flaschentyp.
Wenn die Zündflamme nicht zündet oder erloschen ist, drehen Sie den Regler auf "OFF". Sie muss mindestens 5 Minuten lang in der Stellung AUS bleiben, bevor ein weiterer Zündversuch unternommen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld auf AUS steht, bevor Sie das Gasheizgerät wieder anzüunden.
Wenn eine neue Gasflasche angeschlossen wird, setzen Sie die Luft aus der Gasleitung mindestens eine Minute lang durch die Zündflammenöffnung entweichen.
Achten Sie beim Anzünden der Flamme darauf, dass der Regler dieGPC zeit gedrück gehalten wird, wahrend die Zündungstaste gedrück wird. Sobald die Zündflamme brennt, kann die variable Steuerung freigegeben werden.
Durch das keine runde Fenster mit Schiebedeckel an der Unterseite konnen Sie die Zündflamme beobachten und überwachen. Die Zündflamme kann auch mit einem Streichholz angezündet werden. Schieber den den Schiebedeckel zur Seite, um die Zündflamme durch die Öffnung mit einem Streichholz zu entzünden.

7
Warning
Eine Dichteitsprüfung muss jährlich und immer dann durchgefuhrt werden, wenn eine Flasche angeschlossen oder ein Teil der Gasanlage ausgetaucht wird.
Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um nach Gaslecks zuuchen. Vergewissern Sie sich, dass keine Funken oder offen den Flammen in der Naze sind, während Sie nach Lecksuchen. Funken oder offene Flammen konnen Feuer oder Explosionen, Sachschäden, schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
DICTIGEITSPRÜFUNG
|  | Dies muss vor der ersten Inbetriebnahme, jährlich und immer dann geschehen, wenn Gasbauteile ausgetauscht oder gewartet werden. Rauchen Sie während der Durchführung these Tests NIEMALS und entfernen Sie alle Zündquellen. Die zu prüfenden Bereiche finden Sie im Diagramm für die Dichteitsprüfung. Stellen Sie alle Brennerregler auf die Position off. Drehen Sie das Gaszufuhrventil auf. |
| Streichen Sie alle Verbindungen und Anschlüsse des Reglers, des Schlauchs, der Verteiler und der Ventile mit einer halben Lösung aus Flüssigseife und Wasser ein. | |
| STOP | Wenn das Leck nicht gestoppt werden kann, füllen Sie sofort die Gaszufuhr auf, stellen Sie die Gaszufuhr ab und halten Sie den Terrassenheizer von einem autorisierten Gasinstallateur oder Händler überprüfen. Benutzen Sie den Terrassenheizer nicht, bis das Leck repariert ist. |

PROBLEMS CHECK LIST
| PROBLEM MOGELUKE OORZAAK OPLOSSING | ||
| Brenner schaltet sich nicht ein Dier Beschleuniger kann ausgeschal-tet werden.Vergaserbehälter entleeren Blende verstopt Luft im Stromversorgungssystem Lose Verbindungen | Drehen Sie den Gashahn auf ON Reinigen oder ersetzen Sie die Düse LPG-Tank auffullen Luft aus den Rohren entfernen Alle Armaturen prüfen | |
| Brenner bleibt nicht an Die Droesselklappe kann ausgeschal-tet sein Kraftstofftank leer Blende verstopt Luft im Zufuhrsystem Lose Verbindungen | Reinigen Sie den verschmutzten Bereich Verbindungen festziehen Thermoelement austauschen Verbindungen prüfen Tank fast leer. LPG-Tank Leere Flasche. Füllen Sie opniew vullen. | |
| Brenner zündet nicht Der Druckist niedrig Öffnung blockiert Steuerung nicht eingeschaltet Thermoelement schlecht Zündflamme verbogen Nicht am richtig Ort | Leere Flasche. Füllen Sie Entfernung und Reinigung Schalten Sie den Schalter ein Ersetzen Sie das Thermoelement Richtig einzelnen Richtig einsetzen und erneut versuche | |
| Wenn das Gerät Mängel oder Probleme bei der Installation oder Verwendung aufweist, versuchen Sie nicht, es selbst zu ändern, sondern wenden Sie sich an ihren Lieferanten oder Händler, um das Problem zu loseen. | ||

9
Beseitigung des Geräts

Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt entsorgen.
Durch die getrennte Entsorgung führen Sie Altgeräte dem Recycling oder einer anderen Form der Wiederverwendung zu. Damit tragen Sie in einigen Fälle dazu bei, dass schädliche Stoffe nicht in die Umwelt gelangen.
Für private Haushalte: Informationen zur Entsorgung für Nutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Dieses Symbol auf dem/eden Produkt(en) und / oder in den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) nicht in den allgemeinen Hausmull gelangen)duren. Für eine ordnungsgemäß Behandlung, Wiederverwertung und Recycling bringen Sie these Producttitte zu den darauf vorgesehenen Sammelstellen, wo es kostenlos angenommen wird.
Die ordnungsgemäß Entsorgung these Products tragt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die sonst durch unsachgemäß Abfallbehandlung entstehen können.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Behorde, um weitere Informationen uber die nachstgelegene ausgewiesene Sammelstelle zu erhalten. Bei unsachgembaer Entsorgung these Abfalls konnen entsprechend ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für gewerbliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie elektrische und elektronische Geräte (EEE) entsorgen möchten, wenden Sie sichitte an ihren Handlcr oder Lieferanten, um weitere Informationen zu erhalten.
Fur die Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) guttig. Wenn Sie these Produkt entsorgen mochten, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Behörden oder ihren Handler und erkundigen Sie sich nach der richtigen Entsorgungsmethode.
Beseitigung der Verpackung
Stellen Sie sie für das Recycling zur Verfügung

回 Model LH15 (Classification A / 2021)
Propane or butane
Max. 10.000 Watt
134x46cm dia
App. 13,5 kg
G30:728g/h;G31:715g/h
PIN:0063CU7710/Report number:701710
CE 0063/21
C


GARANTIEKARTE

2 Jahre eingeschränkte Garantie
Füllen Sieitte das vorliegende Formular aus und senden Sie es per E-Mail oder Fax an die unter angegebenen Nummern. Sollte sich das Produkt als mangelhaft erweisen, geben Sie es an den Verkauf zurück, damit dem Einkaufsnachweis.
- Legen Sieitte Scan/Kopie der Kaufrechnung bei.
- Fügen Sierette Fotos/ Bilder und Beschreibung des mangelhaften oder beschädigten Produkts.
Ihr Name:
Adresse:
E-mail-Adresse:
Postleitzahl:
Product name:
Modellnummer:
Seriennummer:
ist auf dem Typen
schild auf der Rückseite
des Gerats zu finden)
Einkaufsdatum:
Datum: Jahr:
OutTrade B.V.
De Grift 1
7711 EP Nieuwleusen
The Netherlands
Tel: +31-529-48 28 08
Fax: +31-529-48 49 10
info@outtrade.eu
www.outtrade.eu
Beschreiben Sie Mängel

Wenn Sie Gas Riechen:
- Der Schlauch und der Regler müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen. Der Ausgangsdruck des Reglers muss mit der entsprechenden Gerätekategorie in B. Spezifikation übereinstimmen.
Das Gerät besteht einen zugelassenen Schlauch von 1,4 m Länge.

RATING LABEL
| Model | LH15B/LH15G/LH15S | MADE IN P.R.C. | ||||||||
| Type / Classification / Année de production / Production year | Classification A / 2021 | CE | 0063/21 | # | ||||||
| OutTrade code / number | LH15B/LH15G/LH15S | |||||||||
| Producent / Producteur | OutTrade BV, Meeleweg 76 7711 EP Nieuwleusen, The Netherlands | |||||||||
| Merk / Marque / Brand | Sunred | |||||||||
| Landcode / Code du Pays / Countrycode | DE-AT | BE-FR-GR-IE-ITLU-PT-ES-GB | DK-FI-NL-NO-SE-CH | |||||||
| (mbar) | G30 / G31 | G30 | G31 | G30 / G31 | ||||||
| Categorie / Catégorieie / Category | 50 mbar | 28-30 mbar | 37 mbar | 30 mbar | ||||||
| I3B/P(50) | I3+(28-30/37) | I3 B/P (30) | ||||||||
| Qn(Hs) / Qn(Hs) | 10 kW | 10 kW | 10 kW | |||||||
| X | ||||||||||
| Terrasverwarmer / Chauffage de terrasse / Patio heater | G30: 728 g/h; G31: 715 g/h | |||||||||
| PIN: 0063CU7710 | Report no.: 701710 | 将此次托盘装在每个特定区域内 | ||||||||
| Land van bestemming / Pays de destination / Country destination | UK | NL | BE | LU | DE | FR | ||||
| X | ||||||||||
| Warming! EN - Patio heater • Read instruction manual before using. For installation follow the instructions in the instruction manual. • This patio heater is only to be used outdoors. Do not use device at home or in a closed area / space. • Use of this device in closed holds and DANGEROUS and PROHIBITED. 1) For use outdoors or in well-ventilated areas. 2) A well-ventilated room must be at least 25% open (see Figure 2). 3) The area is the sum of the area of the walls. | • Always maintain adequate ventilation. • Keep combustible materials away from the heat. • To turn off the heater, turn the control knob to PILOT (PILOT). Press the button and then turn it ON OFF (OFF). • Close the valve of the gas tank after use place the appliance in a well-ventilated room of which at least 25% the walls are open. • Replace the gas cylinder in a well-ventilated area away from ignition sources such as candles, cigarettes and other devices with flames. • Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use. | |||||||||
| Waarschuing: NL - Terrasverwarmer • Lees de gebruksaanwijging door en begrip jezel • Voor montage volg de narwijingen in de instructiehandliefding • Deze terrasverwarmer allen geschicht voor gebruik butternschaft. Gebruik het apparant aan het uis of een gestoden ruimte. • Het gebruik van dit apparant in afgelesten nuires en GEVAAR/UK en VERBODEN. 1) Voor gebruik butternschafts of In geest genentlebuuren. 2) Ein god gewentlebeerde ruimne moort minimal voor 25% open zijl (zie figur 2). 3) Het oppervliak is de som van de copervlekzte van de wonden. | • Zorg altd voor voldoende ventilatie. • Houd brandbare materielen ul de bourt van de verwormer. • Om de verwormer ut te reten, druit ou de bedlemingsnop near WAAVLM (PILOT). • Druk de knip in en druid hem naat UUT (OFF). • De toestel is geschikt voor gastype propaan / butaan. • Verwissel de gasfles (gascylnder) in een geest genentlebeerde ruimte, verwijdert van ontsteksgbrennen roots koaren, sigaretten en andere apparaten met vlogenen. • Sluit de kran van de gasfles of die drutengelbaar no gewruik. | |||||||||
| Warming: DE - Patio Heizung • Lesen Sie die Bedienungsanleiugut vor ingebrauchnahme durch. • Für die Installation folgen Sie den Anreizungen in der Bedienungsanleiugut. • Dieter Terrasstrahder nur im Freien verwenden. • Verwendung dieser Gerätes in geschlossenen Lederflumen und GÉFAHLICH und VERBOTEN. 1) Für den Einsatz im Freien oder in gut beliefenden Bereichen. 2) Ein gut beliefert der Raum muß zu mindestens 25% offen sein (siehe Abfalltagung 2). 3) Die Flüchtigkeit ist die Summe der Flüche der Wände. | • Halten Sie Immer ein ausrechtebeiligung. • Halten Sie frembare Materialien weg van der Hüte. • Zum Ausschalten der Heinzung, driven Sie den Drudinkopf auf PILOT (PILOT). • Drucken Sie die Tasse und schaffen Sie bin als (OFF). • Schreiben Sie das Ventil der Gasflüsse nach Gebraucht. • Ersenzen Sie die Gasflüsse (Gasflanche) im einem gut belieften Ortweg von Zindquellen wie Kerzen, Zigmeten und andere Geräte mit Plannen. • Schreiben Sie das Ventil der Gasflüsse oder des Reglers nach Gebraucht. | |||||||||
| Attention: FR - Chaffige de terrasse • Uses les instructions et comprenzées! • Pour l'installation suivies les instructions dans le manuel d'instructions • Ce chaffie-patio conduit uniquement pour une utilisation exterieule. Nutilises pas Fappareel dans la maison ou dans un espace clos. • L'utilisation de cet apparéel dans les espaces clos est dangereux et interdits. 1) pour un usage extérieur ou dans des zones bien vertillées. 2) un spicieux bien aréé doit être d'ou moins 25% ouvert (voir Figure 2). 3) La surface correspond à la somme de la surface des murs. | • Pronet十几年 pour soin d'une ventilation ajustable. • Temez les matériaux combustibles à l'ecart du radiateur. • Pour éindre l'airpèvre, coumzer le bouton de reglage à la voilléeuse (PILOT). Appuyer sur la touche et énergiebezide. • Fernet le robinet de la botellee de gaz après utilisation. • Cet apparéel est aidé par pour le type de gaz propéré/butane. • Changée la botonne de gaz dans un endroit bien ventilé, Joint de toute source d'allumage comme les bouygues, les cigarettes et les autres apparëels avec des flammes. • Fernet le robinet de gaz sur la botellee de gaz après utilisation. | |||||||||
| Fig. 2 | min. 100 cm m. 100 cm | |||||||||
| OutTrade BV Meeleweg 76 7711 EP Nieuwleussen The Netherlands Tel: +31 (O)525-482808 Fax: +31 (O)529-484910 E-mail: info@outtrade.eu www.outtrade.eu | ||||||||||

7