Virus Race 4.1 - Ferngesteuertes Spielzeug Carson - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Virus Race 4.1 Carson als PDF.
Benutzerfragen zu Virus Race 4.1 Carson
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngesteuertes Spielzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Virus Race 4.1 - Carson und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Virus Race 4.1 von der Marke Carson.
BEDIENUNGSANLEITUNG Virus Race 4.1 Carson
DE // Betriebsanleitung 03-16
GB // Instruction Manual 17-30
Ersatzteile - Spare Parts 62

ACHTUNG // ATTENTION // ATTENTION ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP
DE // Wichtiger Hinweis
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
GB // Important information
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material und Arbeit beheben;
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau ähnliches ersetzen.
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantieleistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
- Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Produkt entstehen.
- Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
- Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
- Rein optische Beeinträchtigungen
- Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
- Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungsarbeiten.
- Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 500409023/500409024 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Produkt!
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
INHALT
Vorwort 3
Lieferumfang Zubehör 4
Sicherheitsanweisungen ....5
Sicherheitsanweisungen Lithium Akkus 6
Chassis....7
Abnehmen der Karosserie....7
Aufladen des Fahrakkus....8
Einlegen des Fahrakkus 8
Einschalten der RC-Anlage....9
Steuern des Modells....9
Fehlersuche 10
Fahrregler - Eigenschaften ....11
Fahrregler - Anschluss/Verkabelung....11
Fahrregler - Grundeinstellungen....12
Erklärung des Gashebelbereichs 13
Programmieren des Fahrreglers 14
Programmieren des Fahrreglers mit der SET-Taste ....15
Anschluss der Programmierbox....16
Fahrregler - Fehlersuche....16
Montageanleitung 43
Ersatzteile 62
LIEFERUMFANG ZUBEHÖR

Batterien
(Nur bei Version 500409024 enthalten)

text_image
ON2 Sender
text_image
Ladegerät (Nur bei Version 500409024 enthalten)
2x Akkupack
(Nur bei Version
500409024 enthalten)
TECHNISCHE DATEN
• RC Modell 1:8 Brushless 4S
• Betriebsspannung: 4S 14,8 V
• Fernsteuerung: 2.4 GHz
• Betriebspannung Sender: 4,8-6V
- Modulation: F.H.S.S.
• Maximale Sendeleistung: 100 mW
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden.
Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden!
Diese Modelle dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungsgemäß angebracht ist, betrieben werden.
Bitte beim Abnehmen der Karosserie beachten, da sich während der Fahrt einige Teile sehr stark erhitzt haben.
Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöhten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden.
Bitte beachten sie vor Antritt jeder Fahrt, dass der Tank richtig verschlossen, bzw. der Akku richtig montiert ist.
Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Senders und des Modells auf einwandfreien Zustand hin zu über prüfen.
Die korrekte Montage des Modells muss stets vor und nach jeder Nutzung überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden.
- Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Betreiben von RC Modellen ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben werden muss. Da dieses ein beachtliches Gewicht aufweist und eine sehr hohe Ge schwindig keit erreicht, kann in einem unkontrollierten Fahrzustanderhebliche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Nur ein einwandfrei zu sam men gebautes Modell wird erwartungsgemäß funktionieren und reagieren.
Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfs mitteln, sondern verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontierten Modell soll ten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren.
Vor dem Gebrauch müssen Sie sich von den folgenden Punkten überzeugt haben:
- Alle Akkus müssen vollständig geladen sein.
- Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite.
- Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen des Modells auf die Steuersignale.
- Alle Funktionsteile des Produktes sind in einwandfreiem Zustand und überprüft.
- Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft.
- Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
- Atmosphärische Störungen können die Funktion ihres Modells beeinflussen.
- Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie deshalb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses Gras.
- Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden.
- Nicht in der Nähe von Personen und Tieren einsetzen!
- Kein Betrieb, wenn sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind.
- Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell.
- Regelmäßige Wartung und Pflege ist für erstklassige Fahrleistung notwendig.
- Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z.B. die Oberseite des Motors, das Metallgetriebe und vieles mehr. Die Berührung dieser Teile während des Betriebs kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres Senders.
- Mit halbleeren Akkus, Batterien können Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.
- Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus/Batterien mit halbleeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
- Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden (nur Akkus sind aufladbar).
SICHERHEITSANWEISUNGEN LITHIUM AKKUS
1. Allgemeines
Lithium-Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.
Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise
- Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
- Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschließen des Akkus.
- Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
- Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
- Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür vorgesehenen Ladegeräten und nur unter Verwendung des Balanceranschlusses. Nur bei der Verwendung des Balanceranschlusses ist eine optimale Aufladung gewährleistet. Wird dieser Anschluss nicht verwendet, bestehen bei der Aufladung die oben genannten Risiken. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
- Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
- Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten.
- Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen... vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
- Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung
Lithium-Akkus werden nach den CC-CV Verfahren geladen. CC steht hier für "constant current" und bedeutet, dass in dieser ersten Ladephase mit einem konstanten Ladestrom geladen wird. Erreicht der Akku die im Ladegerät eingestellte maximale
Ladespannung folgt die zweite Ladephase und es wird auf CV (steht für constant voltage/Konstant-Spannung) umgeschaltet. Die Akkuspannung steigt nicht mehr weiter an. Bis zum Ende der vollständigen Aufladung reduziert sich nun der Ladestrom kontinuierlich. Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt 1C (C=Nennkapazität des Akkus; Bsp. bei einem Akku mit 2700 mA Nennkapazität kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung
Lithium-Akkus sollten mit einer eingeladenen Kapazität von 20-50% und einer Temperatur von 15-18°C gelagert werden. Sinkt die Spannung der Zellen unter 3V, so sind diese unbedingt nachzuladen. Tiefentladung und Lagerung im entladenen Zustand (Zellenspannung <3V) machen den Akku unbrauchbar.
5. Allgemeine Gewährleistung
Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzten Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchsspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbaren) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss
Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya/Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen.
Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis
Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten!
CHASSIS

text_image
Spoiler Fahrregler Hintere Stoßdämpfer Motor Lenkservo Vorderreifen Hinterreifen Schalter EIN / AUS Vorderer Stoßdämpfer ChassisABNEHMEN DER KAROSSERIE
- Karosseriesplint entfernen • Karosserie aufklappen

Verwenden Sie zum Laden des Lithium-Ionen Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät.
Ladevorgang:
1 Steckerlader mit Steckdose verbinden.
(Power LED leuchtet grün)
2 Akku am Ladegerät anschließen. (Status LED leuchtet rot)
3 Akku ist vollständig geladen, wenn die Status LED auf grün wechselt.
ACHTUNG!
Status LED blinkt Rot: Akku defekt bzw. Unterspannung einer Zelle

1 Legen Sie die Akkus ein.
2 Setzen Sie die Abdeckung auf und
3 Fixieren Sie mit den Klettband.
Hinweis:
- Trocken-Batterien sind nicht wiederaufladbar.
- Wiederaufladbare Akkus müssen vor dem Aufladen aus dem Modell genommen werden.
- Laden nur unter Aufsicht eines Erwachsenen.
- Beim einlegen der Akkus/Batterien auf die richtige Polarität achten.
- Leere Batterien/Akkus immer nach Gebrauch aus dem Modell entfernen.
• Die Anschlusskabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden. - Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Elektronik oder Akkus, Ladegerät, Anschlussstecker, Kabel, Gehäuse und andere Teile auf Schäden.

EINSCHALTEN DER RC-ANLAGE
ACHTUNG!
Immer zuerst den Sender und anschließend erst das Modell anschalten!

text_image
ON1 Schließen Sie die Fahrakkus an.
2 Schalten Sie den Empfänger ein.
3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie diese mit den Karosseriesplinten.

- Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
- Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
- Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/Bremshebel
- nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
- nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt)

text_image
Links
text_image
n rechts und gen. n Sie den Gas/ Neutral Rechts Links Bremsen/ Rückwärtsfahrt Vorwärtsfahrt/ Gas gebenFEHLERSUCHE
| Problem Ursache Lösung | ||
| Das Modell fährt nicht Sender oder Empfänger | - schaltet | Schalten sie den Sender oder Empfänger ein |
| Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch Prüfen Sie die Polarität und den Akkutyp | ||
| Batterien/Akkus sind schwach oder ganz entleert | Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu | |
| Kontrollverlust Batterien/Akkus sind schwach oder ganz entleert | Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu | |
| Modell fährt nicht geradeaus | Lenkungstrim ist nicht korrekt eingestellt | Justieren Sie die Trimmung am Drehknopf |
| Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an | ||
| Modell bleibt nicht stehen Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht korrekt eingestellt | Justieren Sie die Trimmung | |
| Modell fährt nicht rückwärts Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht korrekt eingestellt | Justieren Sie die Trimmung | |
| Modell fährt zu langsam | Batterien/Akkus sind schwach | Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu |
| Die hinteren Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an | ||
| Motor hat an Leistung verloren | Tauschen Sie den Motor aus | |
| Staub/Fremdkörper ist in das Getriebe gelangt | Schalten Sie das Modell aus und reinigen Sie das Getriebe | |
FAHRREGLER - EIGENSCHAFTEN
Dieser Fahrregler kann leicht für einen einfachen Betrieb eingestellt werden. Beim Einschalten sucht er automatisch den Neutralpunkt. Nach Beendigung des automatischen Setups gibt der Motor einen „DO“ „RE“ „MI“ Sound aus, um anzugeben, dass der Neutralpunkt eingenommen wurde.
- Proportionale Bremsfunktion mit 4 Stufen maximaler Bremskrafteinstellung, 8 Stufen für Drag-Bremskrafteinstellung.
- Verschiedene Start-Optionen (auch als „Punch“ bezeichnet) von „soft“ bis „aggressiv“.
- Spritzwasser und Staub geschützt.
FAHRREGLER - ANSCHLUSS/VERKABELUNG
Schließen Sie Fahrregler, Motor, Empfänger, Akku und Servo gemäß der nachfolgenden Skizze an.
Positive (+) und negative (-) Anschlüsse des Fahrreglers werden mit dem Fahrakku verbunden. A, B und C werden mit den Motorkabeln verbunden. Das Empfängerkabel des Fahrreglers (Kabel in schwarz, rot und weiß) wird mit dem Gaskanal des Empfängers verbunden (normalerweise CH2).
Die A, B und C-Kabel des Fahrreglers können frei mit den Kabeln des Motors verbunden werden (ohne bestimmte Reihenfolge). Läuft der Motor in umgekehrter Richtung, tauschen Sie bitte zwei Kabelverbindungen untereinander aus.

text_image
Schwarzes Stromkabel (Akku Minuspol) Rotes Stromkabel (Akku Pluspol) Lenkservo Empfänger SET Eingang TH-Kanal Schalter ON Blaues Kabel "A" Gelbes Kabel "B" Oranges Kabel "C" Brushless Motor Fahrregler (+)Rot Fahrregler (-) SchwarzFAHRREGLER - GRUNDEINSTELLUNGEN
Einstellen des Gashebelbereichs (Kalibrierung)
Damit der Steuerbereich Ihres Fahrreglers dem Ihres Senders entspricht, müssen Sie ihn für die folgenden Fälle kalibrieren, da der Fahrregler anderenfalls nicht richtig funktionieren kann.
1) Verwenden Sie einen neuen Fahrregler
2) Verwenden Sie einen neuen Sender
3) Ändern Sie die Einstellungen der Neutralposition des Hebels, die ATV- oder EPA-Parameter usw.
Es müssen 3 Punkte eingestellt werden. Dies sind der Endpunkt von „Vorwärts“, der Endpunkt von „Rückwärts“ und der Neutralpunkt. In den folgenden Abbildungen wird dargestellt, wie Sie den Hebelbereich auf Ihren Sender einstellen.
A) Schalten Sie den Regler aus und den Sender ein.
B) Halten Sie die „SETUP“-Taste des Reglers gedrückt und schalten Sie dann den Regler ein. Lassen Sie die „SETUP“-Taste los, sobald die rote LED zu blinken beginnt.
Hinweis 1
Die „SET“-Taste des Reglers befindet sich am Ein-/ Ausschalter (siehe Bild).
Hinweis 2
Wenn Sie die „SET“-Taste nicht sofort loslassen, sobald die LED zu blinken beginnt, wechselt der Regler in den Programmiermodus. In diesem Fall schalten Sie den Regler bitte aus und kalibrieren erneut den Gashebelbereich gemäß der Beschreibung.

SET Taste loslassen, sobald die rote LED zu blinken anfängt.
C) Stellen Sie die 3 Punkte gemäß den Schritten ein.
1. Neutralpunkt
Lassen Sie den Gashebel im Neutralpunkt und klicken Sie anschließend auf die SET-Taste. Die grüne LED blinkt einmal auf.
2. Endpunkt Vorwärts
Ziehen Sie den Gashebel ganz nach hinten und klicken Sie anschließend auf die SET-Taste. Die grüne LED blinkt zweimal auf.
3. Endpunkt Rückwärts
Drücken Sie den Gashebel ganz nach vorne und klicken Sie anschließend auf die SET-Taste. Die grüne LED blinkt dreimal auf. Der Gashebelbereich ist kalibriert und der Motor kann nach 3 Sekunden bewegt werden.

text_image
123 Erster Klick Zwe OFF ON LED LED blinkt 1 Mal
text_image
er Klick Dritter Klick OFF ON LED LED blinkt 2 Mal LED blink
ERKLÄRUNG DES GASHEBELBEREICHS

text_image
Endpunkt/ Vollbremsung Bremse und Rückwärtsbereich Endpunkt/ Vollgas Vorwärts- Bereich NeutralpunktWarntöne
- Signalton für unnormale Eingangsspannung: Der Regler überprüft beim Einschalten die Eingangsspannung. Ist diese außerhalb des normalen Bereichs, wird ein Warn-Ton ausgegeben: „Pieppiep-, piep-piep-, piep-piep-“ (zwischen jedem „piep-piep-“ ist eine Pause von ca. 1 Sekunde).
- Signalton für unnormales Gassignal: Kann der Fahrregler das nor - male Steuersignal nicht erkennen, wird ein solcher Ton ausgegeben: „Piep-, piep-, piep-“ (zwischen den einzelnen „Piep-“ -Tönen ist eine Pause von ca. 2 Sekunden).
LED-Anzeige im normalen Betrieb
- Im normalem Betrieb leuchtet weder die rote noch die grüne LED-Anzeige, wenn sich der Gashebel im neutralen Bereich befindet.
• Die rote LED leuchtet, wenn das Auto vorwärts oder rückwärts fährt und sie blinkt schnell, wenn das Auto bremst. - Die grüne LED leuchtet, wenn der Gashebel zum höchsten Punkt (Endpunkt) des Vorwärts-Bereichs oder des Rückwärts-Bereichs bewegt wird.
- Alle Funktionsteile des Modells sind in einwandfreiem Zustand und überprüft.
Schutzfunktion
- Schutz gegen Unterspannungsausfall: Ist die Spannung eines Lithium-Akkus für 2 Sekunden geringer als der Schwellenwert, schaltet der Regler die Ausgangsleistung ab. Bitte beachten Sie, dass der Regler nicht neu gestartet werden kann, wenn die Spannung einer Lithium-Zelle unter 3,2 V liegt.
- Schutz gegen Überhitzung: Liegt die Temperatur des Reglers länger als 5 Sekunden über einem werkseitig voreingestellten Schwellenwert, schaltet der Regler die Ausgangsleistung ab. Setzt der Überhitzungsschutz ein, blinkt die grüne LED wie folgt: „ *, *, ** (Einzelblinken).
- Schutz vor Verlust des Steuersignals: Der Regler schaltet die Ausgangsleistung ab, wenn das Signal für 0,2 Sekunden verloren geht.
PROGRAMMIEREN DES FAHRREGLERS
1. Programmierbare Einstellungen (die kursiven Texte sind die Standardeinstellungen)
| Einstellungen für Dragster S4 Fahrregler | |||||||||
| Programmierbare Einstellung | Programmierbarer Wert | ||||||||
| 1 2 3 4 | 5 6 7 8 9 | ||||||||
| 1. Fahrmodus Vorwärts | mit Bremse | Vorwärts / Rück-wärts mit Bremse | Vorwärts / Rück-wärts | ||||||
| 2. Bremskraft bei Neutralstellung | 0 % | 5 % | 10 % | 20 % | 40 % | 60 % | 80 % | 100 % | |
| 3. Abschaltung Unterspannung kein Schutz | 2.6 V / Zelle | 2.8 V / Zelle | 3.0 V / Zelle | 3.2 V / Zelle | 3.4 V / Zelle | ||||
| 4. Beschleunigungs-Modus (Punch) | Level 1 | Level 2 | Level 3 | Level 4 | Level 5 | Level 6 | Level 7 | Level 8 | Level 9 |
| 5. Maximale Bremskraft | 25 % | 50 % | 75 % | 100 % | deakti-viert | ||||
2. Erläuterung der einzelnen programmierbaren Einstellungen
Fahrmodus
Im Modus „Vorwärts mit Bremse“ kann das Auto vorwärts fahren und bremsen. Es kann jedoch nicht rückwärts fahren. Dieser Modus eignet sich für Wettbewerbe.
Der Modus „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ bietet eine Rück - wärts-Funktion, die sich für das tägliche Training eignet.
Beim Regler wird im Modus „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ die Methode „Single-Click“ verwendet, um das Auto rückwärts zu bewegen.
Der Modus „Vorwärts/Rückwärts“ verwendet die Methode „Single-Click“, um das Auto rückwärts zu bewegen. Wenn Sie den Drosselhebel vom Vorwärtsbereich in den Rückwärtsbereich bewegen, fährt das Auto sofort rückwärts.
Bremskraft bei Neutralstellung (Gashebel)
Stellen Sie bei neutraler Gashebelstellung die Bremskraft ein, um einen leichten Bremseffekt eines neutral Bürsten-Motors im Leerlauf zu simulieren.
Unterspannungs-Abschaltung
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lithium-Batterie zu tief entlädt. Der Regler überprüft die Spannung des Fahrakkus zu jeder Zeit. Wenn die Spannung für 2 Sekunden unter dem Schwellenwert liegt, wird die Ausgangsleistung um 70% reduziert. 10 Sekunden später wird die Ausgangsleistung vollständig eingestellt. Die rote LED leuchtet wie folgt: “ **, **, **” (Doppelblinken).
Beschleunigungs-Modus (auch „Punch“)
Wählen Sie aus „Level 1“ bis „Level 9“. Eine höhere Zahl steht für einen aggressivere Beschleunigung.
Maximale Bremskraft
Der Fahrregler bietet eine proportionale Bremsfunktion. Die Bremskraft ist relativ zu Position des Gashebels. Die maximale Bremskraft bezieht sich auf die Kraft, bei der sich der Gashebel am Endpunkt des Rückwärts-Bereichs befindet. Eine sehr hohe Bremskraft kann die Bremszeit verkürzen, kann aber auch die Zahnräder beschädigen. Die Option „Disable“ hemmt die eigene Bremsfunktion des Drehzahlstellers.
3. Programmieren Sie den Fahrregler mit der „SET“-Taste
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Seite ein Flowchart.
4. Alle Einstellungen auf Standardeinstellung zurücksetzen
Immer, wenn sich der Gashebel im neutralen Bereich befindet (außer während der Kalibrierung oder im Programmiermodus), können Sie die Taste „SET“ länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Die rote und die grüne LED blinken dann gleichzeitig. Dies bedeutet, dass alle programmierbaren Einstellungen wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt wurden.
PROGRAMMIEREN DES FAHRREGLERS MIT DER SET-TASTE
Dieses Flowchart zeigt, wie man den Dragster 4S Fahrregler programmiert.
Hinweis:
Während des Programmiervorgangs gibt der Motor neben der blinkenden LED auch gleichzeitig einen „Piep“-Ton aus.

flowchart
graph TD
A["Schalten Sie den Regler aus Schalten Sie den Sender aus"] --> B["Halten Sie die SET-Taste gedrückt, schalten Sie den Regler ein"]
B --> C["Taste weiterhin halten"]
C --> D["Die rote LED blinkt ca. 8 Sekunden"]
D --> E["Taste weiterhin halten"]
E --> F["Die grüne LED blinkt 1 Mal"]
F --> G["Lassen Sie die SET-Taste los"]
G --> H["Halten Sie SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt"]
H --> I["Die grüne LED blinkt 2 Mal"]
I --> J["Lassen Sie die SET-Taste los"]
J --> K["Halten Sie SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt"]
K --> L["Die grüne LED blinkt 3 Mal"]
L --> M["Lassen Sie die SET-Taste los"]
M --> N["Halten Sie SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt"]
N --> O["Die grüne LED blinkt 4 Mal"]
O --> P["Lassen Sie die SET-Taste los"]
P --> Q["Die grüne LED blinkt 5 Mal"]
Q --> R["Lassen Sie die SET-Taste los"]
R --> S["Die grüne LED blinkt 5 Mal"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
style L fill:#ccf,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
style N fill:#ccf,stroke:#333
style O fill:#ccf,stroke:#333
style P fill:#ccf,stroke:#333
style Q fill:#ccf,stroke:#333
style R fill:#ccf,stroke:#333
style S fill:#ccf,stroke:#333
ANSCHLUSS DER PROGRAMMIERBOX
• Lüfterkabel entfernen
- Programmierbox mit Anschluss verbinden
- Nach Abschluss der Programmierung Lüfter wieder anschließen!!!

text_image
Externe Programmierung: Anschluss zur Verbindung einer Programmierbox (Art.-Nr. 500906143)FAHRREGLER - FEHLERSUCHE
| Fehler Mögliche Ursache Lösung | ||
| Nach dem Einschalten funktioniert der Motor nicht. | Die Anschlüsse zwischen Akku und Fahrregler sind nicht richtig verbunden. | Überprüfen Sie die Stecker. Tauschen Sie die Stecker aus. |
| Nach dem Einschalten funktioniert der Motor nicht. Es ertönt jedoch das “Piep-Piep-, pieppiep-“- Signal.(Jede „Piep-piep“-Gruppe hat ein Intervall von 1 Sekunde.) | Die Eingangsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. | Überprüfen Sie die Einstellung für die Batteriespannung. |
| Nach dem Einschalten leuchtet die rote LED dauerhaft, der Motor funktioniert nicht. | Unnormales Gassignal. Stecken Sie das Empfängerkabel richtig in den Gaskanal des Empfängers. | |
| Der Motor läuft beim Beschleunigen in der entgegengesetzten Richtung. | Die Kabelverbindungen zwischen Regler und Motor sind nicht richtig. | Wechseln Sie 2 Kabelverbindungen zwischen dem Regler und dem Motor. |
| Der Motor stoppt plötzlich. | Das Steuersignal ist verloren gegangen. | Überprüfen Sie Sender und Empfänger. |
| Der Regler ist in den „Unterspannungs-Schutzmodus“ oder in den „Überhitzungs- Schutzmodus“ gewechselt. | Eine rot blinkende LED bedeutet „Unterspannungsschutz“. Bitte tauschen Sie die Akkus aus.Eine grün blinkende LED bedeutet „Überhitzungsschutz“. Bitte fahren Sie nicht weiter, damit der Regler abkühlen kann. | |
| Beim schnellen Beschleunigen stoppt der Motor oder zittert. | Der Akku hat eine schlechte Entladeleistung. Verwenden Sie einen neuen Akku. | |
| Der „Start Modus (Punch)“ des Reglers ist zu aggressiv. | Wählen Sie eine niedrigere Stufe für den „Startmodus (Punch)“. | |
Dear Customer
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

MONTAGEANLEITUNG • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. DIFFERENZIAL VORNE / HINTEN • DIFFERENTIAL FRONT / REAR

text_image
500205924 500205924
text_image
3 x 12 mm 5002059242. MITTELDIFFERENZIAL • CENTER DIFFERENTIAL

text_image
500405592 3 x 12 mm 500405592 5004055923. VORDERES DIFFERENZIAL • FRONT DIFFERENTIAL

text_image
3 x 10 mm 500205924 500205925 500205939 500205941 500205939 500205941 500205925 500205939 500205941 3 x 15 mm 500205941 3 x 12 mm 5 x 5 mm 500205941 500205925 500205939 500205941 3 x 10 mm 500205939 500205941 3 x 40 mm- MONTAGE VORDERACHSE • ASSEMBLING FRONT UNIT

text_image
500205951 500205948 3 x 10 mm 500205949 4 x 8 mm 500405619 4 x 8 mm 500405619 500205949
text_image
500405759 3 x 12 mm 500205927 3 x 10 mm 500205945 500405619 5004056215. ACHSSCHENKEL VORNE • FRONT HUBS

Nicht inklusive, optional erhältlich: 500405760
Not included, optionally available: 500405760

text_image
500205946 500205928 500205961 500205961 500205938 500205928 M3 500205961 5 x 5 mm
text_image
500205928 5002059466. MONTAGE LENKUNG • ASSEMBLING STEERING

text_image
3 x 16 mm 500405620 500205943 500205943
text_image
3 x 10 mm 5002059437. MONTAGE HINTERACHSE • ASSEMBLING REAR UNIT

text_image
500405759 500405759
text_image
4 x 8 mm 500205958 500205927 4 x 8 mm 500405619 5002059588. ACHSSCHENKEL HINTEN • REAR HUBS

text_image
500205957 500205950 500205938 5 x 5 mm 500205938 500205950 500205957 5 x 5 mm
text_image
500205947 500205949 500405619
text_image
Nicht inklusive, optional erhältlich: 500405761 Not included, optionally available: 500405761
text_image
500205945 3 x 23 mm 3 x 23 mm M3 M39. MONTAGE MOTOR • ASSEMBLING ENGINE

text_image
500405762 50040576310. CHASSISPLATTE • CHASSIS-PLATE

11. CHASSISVERSTEIFUNG • CHASSIS-BRACE

text_image
50040576212. LENKGESTÄNGE • STEERING LINKAGE

text_image
500205929- AKKUHALTERUNG • BATTERYMOUNT

text_image
500405768500205925 Bevelgear/joint cup
Kegelzahnrad/Mitnehmer

500205937 Alu Shocks-kit v/h
Alu Stoßdämpfer-Set v/h

500205927 Lower arms support Querlenkeraufnahme-Set

500205938 Alu-hex hub 17mm
Alu-Felgenmitnehmer 17mm

500205945 Upper front/rear tie-rod kit (4)
Querlenker-Set oben (4)

500205939 Gear housing
Getriebegehäuse

500205947 Dog bone rear (2)
Antriebswellen hinten (2)

409023-01 Motorhalter Motorholder

500405766 Seitenschutz
Sideguard

500405773 Karosseriesatz Bodyset

500405767 Zentralantriebswelle
Center drive shaft

500405774 Überrollkäfig
Roll cage

TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.com
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg