Primaroma 1010 - Ellipsentrainer Solis - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Primaroma 1010 Solis als PDF.
Benutzerfragen zu Primaroma 1010 Solis
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ellipsentrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Primaroma 1010 - Solis und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Primaroma 1010 von der Marke Solis.
BEDIENUNGSANLEITUNG Primaroma 1010 Solis
D WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch ihrer Solis Primaroma Espressomaschine diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedieten konnen. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfaltig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu be-achten:
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, * dürfen weder das Gerät selbst noch das Stromkabel und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt. In das Gehäuse könnte Wasser eindringen und das Gerät beschädigen! Sollen den Gerät bzw. das Netzkabel oder der Netzstecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommt,ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen.sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
- Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen bedieten bzw. den Netzsteckerziehen.
- Prufen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit ihrer Netzspannung übereinstimmt.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hangen, damit es nicht herunterbezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass es nicht mit heissen Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkorper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommt.
- Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeabgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie auf einer nassen oder heissen Oberfläche benutzten. Gerät nicht in der Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offen den Flammenplatzieren. Espressomaschine von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.
- Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das Netzkabel stellen. Nie am Netzkabelziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen.
-
Wir empfehlen, mit thisem Gerät kein Verlängerungskabel zu benutzen. Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
-
Bevor Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose stecken oder Herausziehenitte immer prufen,ob das Gerät ausgeschaltet ist.
- Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem ebenen, stabilen und trockenen Untergrund stehen, wie ein Tisch oder eine Arbeitsfläche. Das Gerätarf nicht nahe der Kante stehen. Das Gerätist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert undarf nicht auf Booten oder in Wohnmobilen benutzt werden.
- Schalten Sie das Gerät mit der ON / OFF-Taste aus (zum Ausschalten muss die ON / OFF-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt werden) und ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (Fl-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfeherbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden. Fachmannischen Rat erhalten Sie bei ihrem Elektriker.
- Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder am Zubehör vor.
- Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr!
- Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus dem Wassernehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben{lassen.
- Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder mit Wasser in Berührung kommtkonne (z. B. in einem Spülbecken).
- Gerät oder Teile des Geräts wie Netzkabel oder Netzstecker niemals ins Wasser tauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen.
- Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in die Geräteöffnungen stecken. Das Gerät konnte beschädigt werden bzw. Gefähr von Stromschlag!

- Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in Gebrauch ist.
- Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwenden. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zubehör benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des Geräts führen bzw. zu Brand, Stromschlag oder Personenschäden.
- Das Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in Betriebnehmen.
- Das Gerät ist nur für den tatsächlichen Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
- Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und eventuelle Aufkleber resp. Etiketten, bevor Sie das Gerät das ersten Mal in Betrieb besteht.
- Prufen Sie ihre Espressomaschine vor jedem Gebrauch, ob das Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind und dass sich keine Teile gelöst haben.
- Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder sonstwie beschädigt ist oder wenn sich Teile gelöst haben. Um Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen oder Instandhaltungsmassnahmen ausser der Reinigung und Entkalkung niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanismisch und elektrisch instand setzen zu halten.
-
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unwisssende und unerfahrenne Personen (auch Kinder) dürfen die Espressomaschine nicht benutzzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzten ist. Ausserdem mussen sie genau verstanden haben, welche Gefahren vom Gerät ausgegeben konnen und wie es in einer sicheren Art und Weise verwendet werden kann. Reinigung und Unterhalt des Gerätes dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. Das Gerätarf auf keinen Fall von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
-
Das Gerät und Netzkabel immer ausser Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der Espressomachine speilen.
- Benutzen Sie ausschiesslich kaltes, reines Leitungswasser für den Wasserbehälter, niemals andere Flüssigkeiten.
- Die Espressomaschine niemals mit leerem Wasserbehälter in Betriebnehmen.
- Immer prufen, ob der Siebträger korrekt in der Bruhgruppe eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
- Berühren Sie niemals die heissen Geräteile wie Dampfrohr, Metallteil des Siebträgers oder Filtrereinsatz während oder kurz nach dem Betrieb. Berühren Sie nur die thermoisolierten Griffe, Tasten oder Regler.
- Entfernen Sie den Siebträger niemals, während das Gerä einen Bruhvorgang durchfuhrt oder Milch schäumt - das Gerät steht unter Druck!
- Entfernen Sie sich niemals von der Espressomaschine, während das Gerät in Betrieb ist. Dies gilt vor allem, wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten.
- ACHTUNG: Das Gerät wird während des Betriebs heiss! Lassen Sie das Gerät immer erst komplett abkühlen, bevor Sie Teile davon abnehmer oder anbringen, es verstellen, transportieren oder reinigen.
- Es dürfen nur Tassen auf die Ablagefläche des Geräts gestellt werden. Legen oder stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät!
- Das Gerät und das Zubehör immer sauber halten. Beachten Sie dazu die Angaben in der Anleitung.
- Netzkabel immer komplett abrollen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Öle oder Schmiermittel ⇒ bei dieserem Gerät nicht eingesetzt werden.
- Die Umgebungstemperatur für den Betrieb und die Lagerung sollte nicht unter 0^ liegen.
D

A ON/OFF-Taste
Das rote Funktionslicht leuchtet auf, sobald Sie mit dieser Taste die Maschine eingeschaltet haben und das grüne Temperatur-Kontrolllicht blinking während der Aufheizphase im Kaffeemodus langsam. Ist die Temperatur für den Kaffeebezug erreicht, leuchtet das mittlere grüne Kontrolllicht permanent. Befindet sich das Gerät jedoch im Dampfmodus, blinking das weisse Kontrolllicht wahrend der Aufheizphase langsam und leuchtet permanent, wenn die Dampftemperatur erreicht ist.
B Funktionstaste mit grunem und weissem Temperatur-Kontrollicht
Taste nicht nach innen gedruckt: Espresso-Bruh-Funktion
Taste nach innen gedrück: Dampf-Funktion
C Bruhgruppe mit Bruhkopf
Ermoglicht ein einfaches Einsetzen des Siebträgers.
D Aluminium-Siebträger
E Abnehmbare Abtropfschale und Abtropfgitter
F Bewegliches Dampfrohr mit abschraubbarer Aufschäumduse
Damit konnen Sie muhelos Milch aufschäumen oder Getränke erwarten.
G Thermoisolierter Griff des Dampfrohres
H Herausnehmbarer 1,5-Liter-Wasserbehalter
8
I Wahlregler fur Dampf und Espresso
J Deckel des Wasserbehtalters
K Ablagefläche für Tassen
| ERKLÄRUNGEN ZU DEN KONTROLLLICHERN | |||
| Oberes rotes Kontrolllicht | Mittleres grüne) Kontrolllicht | Unteres (weisses) Kontrolllicht | Betriebszustand der Maschine |
| aus aus aus De Machine ist ausgeschaltet. | resp. nicht mit dem Stromnetz verbunden. | ||
| leuchtet blinkt langsam | aus Kaffeemodus. Heizt auf. Kein Kaf-feebezug und kein Dampfbezug möglich. | ||
| leuchtet leuchtet aus Kaffeemodus. Bereit für Kaffebezug. Dampfbezug nicht möglich. | |||
| leuchtet aus binkt langsam | langsam | Dampfmodus. Heizt auf. Kein Kaf-feebezug und kein Dampfbezug möglich. | |
| leuchtet aus leuchtet Dampfmodus. Bereit für Dampf-bezug. Kaffeebezug nicht möglich. | |||
| leuchtet blinkt schnell | aus Kaffeemodus. Kühlt nach Dampf-modus ab für Kaffeemodus. Kein Kaffeebezug und kein Dampfbezug möglich. Diese Abkühlorgang kann sehr lange dauerern. Umihn zu be-schleunigen, können Sie ca. eine Minute warten und dann den Siebhalter mit leeren Zweiporti-onensieb einspannen. Lassen Si nun - wie für einen Kaffeebezug-während ca. 20 bis 30 Sekunden heisses Wasser durchlaufen, um das Gerät auf Kaffeetemperatur(unteres weisses Kontrolllicht ist aus und das mittlere große Kon-trolllicht leuchtet) abzukühlen. | ||
ZUBEHÖR
- Filtereinsätze - je einen für eine Tasse und einen für zwei Tassen
- Messloff mit Tamper

VOR DER INBETRIEBNAHME
- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie alle Aufkleber, Etiketten (mit Ausnahme des Typenschildes) und Verpackungsmaterialien.
- Nehmen Sie alles Zubehor aus dem Gerät.
- Nehmen Sie den Wasserbehalter ab. Reinigen Sie den Wasserbehalter, den Deckel und die Filtereinsätze sowie den Siebträger mit warmem Wasser und etwas sanftem, flüssigem Geschirpspulmittel. Danach gut ausspuln und abtrocknen.
- Wischen Sie auch das Gehäuse der Espessomaschine und die Abtropfschale mit dem Abtropfmitter mit einem weichen, feuchten Tuch sauber und trocknen Sie alles.
ACHTUNG: Das Gehäuse der Espressomachine, das Netzkabel und der Netstecker dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Kontakt kommt!
HINWEIS: Die Teile der Espressomachine und das Zubehör sind nicht spülmaschinengeignet.
- Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur MAX-Markierung in den Wasserbehälter. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
- Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Dazu hangen Sie die beiden Haken des Wasserbehalters in die beiden schwarzen Aufhängungen an der Gerätücksite.
SPULEN DER MASCHINE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME UND VOR JEDER BENUTZUNG
Damit das Innere des Gerätes gespüt wird, sollen den Sie vor der ersten Inbetriebnahme einmal das Wasser des gefüllten Wasserbehalters komplett durchlaufen lessen.
Wir empfehlen generell, auch vor jeder Benutzung das Gerät für ca. 20 Sekunden zu spullen, damit alle Geräteile erwärmt werden und die Temperatur des Brühnvorgangs stabilisiert wird – so ist schon die ersten Tasse Espresso ein wahrer, heisser Genuss!
Gehen Sie in beiden Fälle wie folgt vor:
- Legen Sie einen Filtereinsatz (ohne Kaffeepulver) in den Siebräger, die Ausbuchtung am Filtereinsatz muss dazu genau über der Aussparung am Siebträger liegen, damit der Filtereinsatz komplet in den Siebräger gleitet.

- Setzen Sie den Siebträger in die Brühgruppe ein:
Halten Sie den Siebträger unter den Brühlkopf, so dass sich der Griff links unter der Aufschrift INSERT befindet.

D - Drucken Sie den Siebräger nach offen gegen den Brühnkopf und drehen Sie den Griff im Gegenhrueigersinn nach rechts, bis Sie einen Widerstand führen und der Griff bei LOCK steht. Der Griff steth dans etwa im 90-Winkel zur Maschine.

- Stellen Sie eine Tasse unter die Ausläufe des Siebträgers auf das Abtropfgitter (oder vor der ersten Inbetriebnahme ein grosser Gesäss).
- Prufen Sie, ob der Wahlregler in der mitlerten Standby-Position ● stehen.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Wandsteckdose.
- Drucken Sie die ON/OFF-Taste, das Gerät ist eingeschaltet. Das rote Funktionslicht leuchtet auf und das grüne Kontrollicht blinking langsam.
- Prufen Sie nun auch, ob die Funktionstaste nicht nach innen gedruckt ist und sich in der Bruh-Position ♂ befindet. Sobald die Maschine die Betriebstemperatur für den Kaffebezug erreicht hat, leuchtet das grüne Temperatur-Kontrolllicht konstant auf und das Gerat ist betriebsbereit.
Drehen Sie nun den Wahlregler nach links, in die Position Tasse das heisse Wasser fliesst aus dem Siebträger.
Lassen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Wasser des gefüllten Wasserbehtalters einmal durchfließen (evt. Gefäss auf Abtropfschale mehrmais [leeren]). Vor jeder weiteren Benutzung reicht es aus, wenn Sie zum Erwärmen der Geräteleite ca. 20 Sekunden Wasser durchfließen laden.
- Dann drehen Sie den Wahlregler wieder zusück in die mittlere Standby-Position , der Wasserfluss stoppt.
- Drehen Sie den Griff des Siebträgers im Uhrzeitigersinn nach links, in Richtung INSERT.
Ziehen Sie den Siebträger mit Filtereinsatz nach unten hersa. ACHTUNG: Beide Teile sind heiss, verbrufen Sie sich nicht. - Wenn das rote und das grüne Kontrollicht leuchten, ist Ihr Gerät bereit für die Kaffee-Zubereitung.
HINWEIS: Wenn das Wasser zum ersten Mal durch die Maschine gespumpt wird, konne ein etwas lauteres Gerausch auftreten, da Luft in das Gerät gelamt. Nach ca. 20 Sekunden verschwindet diese Gerausch wieder.
ESPRESSO-ZUBEREITUNG MIT IHRER SOLIS PRIMAROMA
HINWEIS: Prufen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Wasserstand im Wasserbehälter. Erneuern Sie das Wasser tätiglich. Fullen Sie den Wasserbehälter vor jeder Benutzung mit frischem, kaltem Leitungsswasser. Verwendten Sie kein destilliertes Wasser, Mineralwasser oder andere Flüssigkeiten.
KAFFEEPULVER IN DEN FILTEREINSATZ FÜLLEN UND FESTDRUCKEN
- Wahlen Sie den passenden Filtereinsatz: Verwenden Sie den kleineren Filter für 1 Tasse und den grösseren Filter für 2 Tassen. Wenn Sie einen grossen Kaffeebecher zubereiten wollen, so verwenden Sie - je nach gewünschter Intensität des Kaffees - den Filtereinsatz für 2 Tassen und halten Sie mehr Wasser durchlaufen.
- Wischen Sie den Filtereinsatz mit einem trockenen Tuch aus.
- Legen Sie den Filtereinsatz in den Siebträger (auf Ausbuchtung im Filtereinsatz und Aussparung im Siebträger acht!).
- Füllen Sie den Filtereinsatz mit Kaffeepulver. Rechnen Sie 1-2 Messlöffel pro Tasse.
Klopfen Sie den Siebträger etwas gegen die Arbeitsplatte, damit sich das Kaffee-pulver im Filtereinsatz gleichmäßig verteil. Benutzten Sie den Tamper, um das Kaffeepulver festzupressen. - Entfernen Sie nach dem Anpressen Kaffeerückstände vom Rand des Siebträgers, damit dieser korrekt in den Bruhkopf eingesetzt werden kann.
SIEBTRÄGER EINSETZEN
- Setzen Sie den Siebräger in die Bruhgruppe ein:
Halten Sie den Siebräger unter den Bruhkopf, so dass sich der Griff links unter der Aufschrift INSERT befindet.


- Drücken Sie den Siebträger nach oben gegen den Bruhkopf und drehen Sie den Griff im Gegenhruigersinn nach rechts, bis sie einen Widerstand führten und der Griff bei LOCK steht. Der Griff steth dann etwa im 90^ Winkel zur Maschine.

- Stellen Sie eine oder zwei leere Tassen (am besten vorgewärmt durch den vorherigen Spulvorgang) unter die Auslaufe des Siebträgers auf das Abtopfgitter.
ESPRESSO ZUBEREITEN
- Der Wahlregler muss in der mittleren Standby-Position ● stehen.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste ein. Das rote Funktionslicht leucht auf. Während der Aufheizphase blinkt das grüne Kontrollicht langsam.
Die Funktionstaste darf nicht nach innen gedrückt sein, damit sich das Gerät in der Brüh-Funktion @ befindet. - Sobald das grüne Temperatur-Kontrolllicht konstant leuchtet, drehen Sie den Wahlregler nach links in die Position Tasse : Der Espresso fliesst aus dem Siebträger.
Sobald sich die gewünschte Espersomenge in der Tasse befindet (zw. spate-stens wenn der ausfliessende Espresso eine helle Farbe annihilmt), drehen Sie den Wahregler wieder in die mittlere Standby-Position ● zurrack.
HINWEIS: Es ist normal, dass während des Brühvorgangs das grüne Temperatur-Kontrollicht langsam blinkt.
ACHTUNG: Die Espesomaschine während der Espresso-Zubereitung niemals unbeaufsichtigt{lassen!

MILCH AUFSCÄUMEN FÜR CAPPUCCINO
Das Edelstahl-Dampfohr mit Aufschaumdüe ihrer Solis Primaroma verwandelt frische, kalte Milch in cremigen, warmen Milchschaum um leckeren Cappuccino zuzubereiten.
HINWEIS: Um Milchschaum herzustellen, muss sich der Siebträger mit Filtrereinsatz in der Brühgruppe befinden!
Gehen Sie wie folgt vor:
Bereiten Sie erst einen Espresso in einer groesseren Tasse zu, dans dren Sie den Wahlregler wieder in die mittlere Standby-Position.
- Drücken Sie die Funktionstaste nachinnen, so dass sich das Gerät in der Dampf-Funktion befindet. Das grüne Kontrolllicht eriischt und das weisse Kontrolllicht blinkt langsam. Warten Sie, bis das weisse Kontrolllicht permanent leuchtet, dann ist die Maschine heiss genug, um Dampf zu erzeugen.
Giessen Sie während der Aufheizphase frische, kalte Vollmilch aus dem Kuhl-schrank in eine hohe, schmale Milchkanne (am besten aus Edelstahl). Rechnen Sie ca. 100 ml Milch pro Cappuccino und denken Sie daran, dass sich das Volumen von kalter Milch in aufgeschäumtern Zustand verdoppelt.
Sobald das weisse Temperatur-Kontrolllicht leuchtet, senken Sie das Dampfohr am thermoisolierten Gummigriff nach unten, so dass es sich über den Lochen des Abtopfigers befindet.
Drehen Sie nun den Wahlregler nach rechts in die Position Dampf. Lassen Si ca. 10 Sekunden heissen Dampf aus dem Dampfrohr in die Abtropfschale entweichen, damit das Dampfrohr gesaubert wird.
Dann drehen Sie den Wahlregler wieder in die mittlere Standby-Position ● zurück.
- Schwenken Sie das Dampfrohr am thermoisolierten Gummigriff nach oben.
- Senken Sie die Aufschäumdüse des Dampfrohres ca. 2 cm tief in die Milch, dann drehen Sie den Wahlregler wieder nach rechts in die Dampf-Position: Dampf entweicht.
- Halten Sie die Aufschäumduse solange direkt unter die Milchoberfläche bzw. bewegen Sie die Milchkanne nach oben und unter und drehen Sie sie damit etwas, bis ein schoner, cremiger Milchschaum entstanden ist.
- Wenn die Milch genug aufgeschäumt ist, drehen Sie den Wahlregler wieder zurück in die mittlere Standby-Position und entfernen erst dann die Milchkanne.
Klopfen Sie die Milchkanne liegt auf eine Arbeitsplatte, damit evtl. Luftblasen entweichen und schwenken Sie die Kanne liegt, damit die Konsistenz gleichmüssig wird.
Giessen Sie die aufgeschäumte Milch direkt auf den Espresso.



Senken Sie das Dampfrohr am thermoisolierten Gummigriff wieder über die Lächer der Abtropfschale, drehen Sie den Wahlregler nochmals auf die Dampf-Position und setzen Sie etwas Dampf in die Abtropfschale ab, damit die Milchrückstände aus dem Dampfrohr gespüt werden. Wischen Sie das Dampfrohr anschliessend mit einem feuchten Tuch sauber.
- Drücken Sie nochmals die Funktionstaste, so dass sie nicht mehr nach innen gedruckt ist und sich wieder in der Bruh-Funktion befindet. Das grüne Kontrolllicht blinking schnell.
HINWEIS: Nach dem Sie Milch aufgeschäumt haben, sollen Sie die Espessomaschine abkühlen lessen (das weisse Kontrolllicht ist aus und das grüne Kontrollicht leuchtet permanent), bevor Sie den nachsten Espresso zubereiten, sonst konnte der Espessleicht „verbrannt" schmecken.

NACH DER ESPRESSO-/CAPPUCCINO-ZUBEREITUNG
- Nach der Espresso/Cappuccino-Zubereitung schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste aus, alle Funktionslichter erlösen. Beachten Sie, dass Sie die ON/OFF-Taste zum Ausschalten des Gerätes für mindestens 3 Sekunden gedrück halten müssen.
Ziehen Sie anschliessend den Netzstecker aus der Steckdose. - Drehen Sie den Siebträger-Griff wieder nach links auf INSERT und ziehen den Siebträger vorsichtig aus dem Bruhkopf. ACHTUNG: Siebträger, Filtereinsatz und vor allem der mit hissem Wasser vermischte Kaffeesatz sind sehr heiss! Seien Sie bei der Entnahme mehr vorsichtig, Sie konnten sich verbrufen!
- Um den Kaffeesatz auszuschlagen, klappen Sie den Filtereinsatz-Halter nach offen - so fällt der Filtereinsatz nicht aus dem Siebräger! Dann drehen Sie den Siebträger um 180 Grad und schlagen den Kaffeesatz aus dem Filtereinsatz. Den Kaffeesatzitte mit dem Haushaltsabfall entsorgen und nicht in den Ausguss schütten, da sonst die Abwasserrohrverstopfen konnen.

- Spulen Sie den Filtereinsatz und den Siebträger unter fliessendem Wasser sorgfältig aus. Trockenen Sie beides mit Kuchenpapier.

WASSER ODER GETRÄNKE MIT DER DAMPF-FUNKTION ERHITZEN

Mit dem Dampfrohr können Sie auch Getränke oder Wasser erhitzen, und z.B. Tee oder heisse Schokolade zubereiten.
Gehen Sie damit wie folgt vor:
- Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser, die MAX-Markierung sollen nicht übersritten werden.
- Schrauben Sie die Aufschäumdüse des Dampfrohres von Hand ab.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Drücken Sie die ON / OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten, das rote Funktionlich leuchtet auf.
- Drucken Sie die Funktionstaste nachinnen in die Dampf-Position und warten Sie, bis das weisse Temperatur-Kontrollicht permanent leuchtet.
- Tauchen Sie das Dampfrohr (ohne Aufschäumdüse) in die zu erhitzende Flüssigkeit, dann drehen Sie den Wahlregler nach rechts in die Dampf-Position.
- Sobald das Getränk die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Wahlregler wieder in die mittlere Standby-Position.
- Drücken Sie auch die Funktionstaste erneut, so dass sie nicht mehr nachinnen gedruckt ist und sich wieder in der Bruh-Funktion befindet. Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste aus, indem Sie diese für mindestens 3 Sekunden gedruckt halten.
Ziehen Sie den Netzstecker.
ENERGIESPARFUNKTION: AUTOMATIK-ABSCHALTUNG
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Primaroma Espressomaschine automatisch aus, wenn sie für länger als ca. 10 Minuten nicht verwendet oder bedient wurde.
Um die Maschine wieder zu aktivieren, drucken Sie einfach die ON/OFF-Taste.
D REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES DAMPFROHRES
Das Dampfrohr sollte nach jedem Milchaufschäumen gereinigt werden.
Gehen Sie damit wie folgt vor:
- Das Gerat muss eingesteck und mit der ON/OFF-Taste eingeschelt sein, die Funktionstaste ist nach innen gedrück und befindet sich in der Dampf-Position Warten Sie, bis das weisse Kontrollicht permanent leuchtet.
- Richten Sie das Dampfrohr in Richtung der Abtropfschale und drehen Sie den Wahlregler nach rechts in die Dampf-Position Lassen Sie einige Sekunden Dampf entweichen: damit entfern den Sie eventuelle Milchruckstände im Dampf-rohr.
- Drehen Sie den Wahlregler in die Mitte darüber, in die Standby-Position Drucken Sie die Funktionstaste, so dass sie nicht mehr nachinnen gedruckt ist. Schalten Sie die Maschine mit der ON / OFF-Taste aus und halten Sie das Gerä abkühlen. Zum Ausschalten des Gerätes muss die ON / OFF-Taste für mindestens 3 Sekunden gedruckt werden.
- Wischen Sie das Dampfrohr aussen mit einem feuchten Tuch sauber.
- Soltte das Dampfrohr verstoptf sein, stecken Sie eine Nadel in die Öffnung der Düse.
- Soltte das Dampfrohr trotzdem noch verstopt sein, konnen Sie die Düse des Rohres abschrauben.
- Legen Sie die Duse zuerst in ein Glas mit heissem Wasser, dann versuchen Sie die Blockade nochmal mit einer Nadel zu lösen. Schrauben Sie die Duse wieder auf das Darmprohr.
REINIGUNG DER FILTEREINSATZE, DES SIEBTRAGERS UND DER BRUHGRUPPE
Lassen Sie regelmässig heisses Wasser aus der Brührgruppe laufen, mit eingesetztem, aber leerem Siebträger. So werden eventuelle Kaffeepulverrückstände aus der Brührgruppe gesplit.
Spullen Sie den Siebräger und die herausgenommenen Filtereinsätze von Hand in warmem Spulwasser und spullen Sie alles nochmals unter fliessendem Wasser nach. Danach gut trocknen.
Wir empfehlen, den Siebträger und die Filtrereinsätze periodisch (ca. monatlich oder spätestens nach 250 Tassen) mit SOLITABS zu reinigen, um Kaffeefett und andere Rückstände gründlich zu entfern. Das detailierte Vorgehen entnahmen Sieitte der den SOLITABS beiliegenden Anleitung.
REINIGUNG DES GEHAUSES UND DER TASSENABLAGE
Vor der Reinigung des Gehäuses sollte das Gerät ausgeschelt und ausgegestckt sein.
Das Gehäuse und die Tassenablage mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen und anschliessend mit einem trockenen Tuch trocknen.
Verwenden Sie generell keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, raue Schwämme oder Tücher, sie konnten die Oberfläche verkratzen.
REINIGUNG DER ABTROPFSCHALE MIT ABTROPFGITTER
Vor der Reinigung der Abtropfschale sollte das Gerät ausgeschelt und ausgesteckt sein.
Entnehmen, leeren und reinigen Sie die Abtropfschale mit Abtopfgitter in regelmässigen Abständen, in jedem Fall immer dann, wenn sie voll ist.
Entfernen Sie das Abtropfmitter und ziehen Sie die Abtropfschale nach vorne Heraus. Spullen Sie die Abtroptschale und das Abtropfmitter von Hand mit warmem Spulwasser. Benutzten Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder kratzende Schwämme. Spullen Sie die Schale und das Gitter mit klarem Wasser und trocknen Sie sie sorgfaltig ab.
ACHTUNG: Abtropfschale und Abtropfgitter sind nicht spulmaschinengeignet.
Setzen Sie die Abtropfschale wieder ein und legen Sie das Gitter wieder auf die Abtropfschale.

AUFBEWAHRUNG DER SOLIS PRIMAROMA
Drehen Sie den Wahlregler in die mittlere Standby-Position und schalten Sie das Gerät mit der ON / OFF-taste aus (mindestens für 3 Sekunden drucken). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verstauen Sie alle Zubehornteile.
Verstauen Sie die abgekühte, gereinigte und trockene Maschine in aufrechter Position, am besten in der Original-Verpackung. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.

ENTKALKEN
Nach längerem Gebrauch oder bei hartem Wasser können sich Kalkablagerungen in und auf vielen Funktionsteilen ihrer Maschine absetzen und zu reduzierter Betriebsleistung führen – was die Qualität des Espressos beeinträchtigt.
Solis empfeihdt hier, ihre Primaroma regelmassig (je nach Wasserharte, jeder mindestens monatlich) mit einer Mischung aus SOLIPOL special und Wasser zu entkalken. Zum Entkalken der Maschineitte ausschliesslich SOLIPOL special (Art.-Nr. 703.02) verwenden. Schaden, welche durch die Verwendung von nicht geeignetem Entkalkungsmittel verursacht worden sind, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Gehen Sie damit wie folgt vor:
- Setzen Sie den Siebräger (ohne Kaffeepulver) in den Bruhkopf ein. Geben Sie die Mischung aus SOLIPOL® special und Wasser im Verhältnis 1:1 in den Wasserbehälter und fühlen Sie diesen bis zur MAX-Markierung auf.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Drücken Sie die ON / OFF-Taste, so dass das rote Funktionslicht leuchtet und das Gerät eingeschaltet ist.
- Stellen Sie einen grossen Behälter unter den Brühkopf bzw. den Siebträger und eine leere Milchkanne unter das Dampfohr.
- Die Funktionstaste sollt nicht nach innen gedruckt sein, sondern sich in der Bruh-Funktion befinden. Der Wahrscheinlichkeit ist in der mittlichen Standby-Position.
- Warten Sie, bis das grüne Temperatur-Kontrolllicht permanent leuchtet. Drehen Sie den Wahregler nach links in die Tassen-Position und lassten Sie ca. 2 Tassen Wasser durchfliesen.
- Dann drehen Sie den Wahlregler wieder in die mittlere Standby-Position
- Drücken Sie die Funktionstaste nun nachinnen, damit sich das Gerät in der Dampf-Funktion befindet und warten Sie, bis das weisse Temperatur-Kontrollicht permanent leuchtet.
- Dann drehen Sie den Wahlregler nach rechts in die Dampf-Position und lassen ca. 2 Minuten Dampf vom Dampfohr in die bereitgestellt, leere Milchkanne entweichen (oder direkt in die Abtropfschale).
- Darn die Hwahregler wieder in die mittlere Standby-Position. Drucken Sie auch nochmal die Funktionstaste, so dass sich das Gerät wieder in der Brüh-Funktion befindet.
- Drücken Sie die ON/OFF-Taste für mindestens 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Lassen Sie die Entkalkungslösung 15 Minuten einwirken.
-
Nach den 15 Minuten schalten Sie das Gerät wieder ein und wiederholen Schritt 5 bis 11 mindestens 3 Mal, bis die Entkalkungslösung fast aufgebraucht ist.
-
Wenn Sie die Entkalkungslosung fast aufgebraucht haben, nehmen Sie den Wasserbehälter ab und spulen他们在 sorgfältig mit frischchem Wasser, um alle Entkalker-Rückstände auszuspielen, und fullen im erneut mit frischem Leitungswasser.
- Um nun auch die Maschine zu spälen und die Entkalker-Rückstände zu entfernen, wiederholen Sieitte die Schritte 5 bis 10, bis nur noch ein kleiner Rest Wasser im Wasserbehälter ist. Die Einwirkzeit von 15 Minuten von Punkt 11 muss nicht mehr eingehalten werden.
- Nehmen Sie den Wasserbehalter nochmals ab, leeren ihn und fullen Sie ihn erneut mit frischem Leitungswasser.
- Entfemen Sie den Siebträger aus der Bruhgruppe und spulen Sieihn unter flies-endem Wasser, dann trocknen Sieihn.
HINWEIS:itte wischen Sie eventuelle Spritzer der Entkalkungslösung auf dem Gehäuse des Gerats sofort ab, da das Mittel die Oberfläche beschädigen konnte.
WARNING: Niemals Netzkabel, Netzstecker oder das Gerät in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Während des Entkalkens niemals den Wasserbehälter entfernen oder vollständig leer laufen halten.
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Kaffee lauft nicht durch. | Maschine ist nicht eingeschaltet oder der Netzstecker nicht eingesteckt.Wasserbehälter ist leer.Kaffee zu fein gemahlen.Zu viel Kaffee im Filter-einsatz.Kaffeepulver ist zu stark angepressst.Filtereinsatz verstopf.Das Gerät ist auf Dampf-Bezug eingestellt (weis-ses Kontrollicht leuchtet oder blinkt). | Vergewissem Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist, die ON / OFF-Taste gedrück wurde und das rote sowie das grüne Kontrolllicht leuchten.Wasserbehälter füllen.Achten Sie auf den passenden Mahlgrad.Achten Sie auf die passende Menge.Kaffeepulver weniger fest anpressen.Reinigen Sie die Filter.Schalten Sie das Gerät auf Kaffeebezug und warten Sie, bis das grüne Kontrolllicht permanent leuchtet (Tabelle auf Seite 9 beachten). |
| Kaffee lauft zu schnell durch. | Kaffee zu grob gemahlen.Zu weniger Kaffee im Filtrereinsatz.Kaffeepulver nicht genug angepressst. | Achten Sie auf den passenden Mahlgrad.Achten Sie auf die passende Menge.Kaffeepulver fester anpressen. |
| Kaffee ist kalt. Tasse | nicht vorgewärmt.Milch nicht heiss genug (für Cappuccino oder Caffè Latte). | Tassen mit warmem Wasser vorwärmen.Wenn der Boden der Milchkanne so heiss ist, dass manihn nicht mehr anfassen kann, ist die Temperatur richtig. |
| Wasser stehnt unter der Espressomaschine. | Die Abtopfschale ist voll mit Wasser.Die Espressomaschine ist defekt. | Abtopfschale leeren und reinigen.Solis Servicestelle kontaktieren. |
| Der Espresso schmeckt nach Entkalkungs-losung oder sauer. | Nach dem Entkalken wurde kein Spül-Durch-gang vorgenommen.Das Kaffeepulver wurde länger Zeit in einem warmer, feuchten Raum gelagert und ist schlecht geworden. | Spülten Sie die Espressomaschine mehr-mals wie bei „Vor der Inbetriebnahme" beschrieben.Immer frisch gemahrenen Kaffee verwenden und die ungeöffneten Packungen in einem kühlen, trockenen Raum aufbe-wahren. Nach dem Öffnen die Packung möglich luftdicht verschliessen und am besten im Kühlschrank aufbewahren. |
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Der Dampf kann die Milch nicht aufschäumen. | Das weisse Temperatur-Kontrollecht hat nicht aufgeleucht. | Nur wenn das Gerät die richtige Betriebstermperatur für die Dampf-funktion erreicht hat, kann das Gerät Dampf generieren. Deshalb immer das Aufleuchten des weissen Temperatur-Kontrollechts abwarten. |
| Die Milchkanne ist zu gross oder die Kannen-form ist ungeeignet. | Immer ein hohes, enges Gefäss verwenden, am besten aus Edelstahl. | |
| Sie haben Magerrilch verwendet. | Verwendten Sie Vollmilch oder teilentrahmte Milch. | |
Sollten keine der o.g. Ursachen zuteffen, wenden Sie sichitte an Solis oder an eine von Solis autorisierte Servicestelle.
D KAFFEE UND VERBRAUCHSMATERIAL For Ihre Solis Primaroma Espressomachine ist folgenden Zubehor. Kaffeesorten
Für ihre Solis Primaroma Espessomaschine ist folgenden Zubehor, Kaffeesorten und Verbrauchsmaterial erhältlich:
Art.-Nr. 960.94 SOLIS Scala Plus Kaffeemahlwerk
Art.-Nr.978.40 SOLIS Ausklopfschale
Art.-Nr. 703.02 SOLIPOL special Entkalkungsmittel (1'000 ml)
Art.-Nr. 993.02 SOLITABS Reinigungstabletten (10 Stück)
ArL-Nr. 992.04 SOLIS Intense Espresso Kaffeebohnen (500 g)
Art.-Nr. 992.60 SOLIS Smooth Crema Kaffeebohnen (500 g)
Sie erhalten das Zubehör und das Verbrauchsmaterial für ihre Solis Primaroma Maschine im eigenen Fachhandel oder bei Solis. Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell-Nr. CM4682E-GS, Typ 1010
Produktbezeichnung Espressomachine
Spannung/Frequency 220-240V\~/50Hz
Leistung 1050 Watt
Abmessung ca. 20× 29× 29 cm (Breite × Höhe × Tiefe)
Gewicht ca.4,48 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
ENTSORGUNG

EU 2012/19/EU
Hinweise zur ordnungsgemassen Entsorgung des Produkts gemass EU-Richtlinie EU 2012/19/EU.
Das Gerätarf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer ortlichen Abfallsammelstelle oder einem Handler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglich die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit beeutenden Energie- und Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemassen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestruichen Abfallcontainers gekennzeichnet.
Solis of Switzerland AG gehalt sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunahmen.
SOLIS HELPLINE
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlösigkeit aus. Sollte aber trotzem einmal eine Funktionstörung auftreten, rufen Sie uns einschaffen. Oftmals latent sich damit eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkomplicitiert und einfach wieder beheben, ohne dass sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken mussen. Wir stehen ihren gemeins mit Rat und Tat zur Seite. Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Originalverpackung desses Artikels gut auf damit Sie sie für einen eventuell notigen Transport oder Versand des Produktes verwenden können.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Für Warenretouren und Reparatursendungen nehmen Sieitte vorgängig mit uns Kontakt auf. Wir werden ihren dann gemede entsprechende Anschrift beschäftigtgeben.Oder gehen Sie einfach auf www.solis.com.
Solis Helpline - Service d'assistance
abweichend-siehe: www.solis.com
Solis Deutschland GmbH
Marienstrasse 10
D-78054Villingen
Schwenningen
Adresse fur Warenretoeurn
abweichend-siehe:
www.solis.com
0800-7240702
@info.de@solis.com
www.solis.de
AT
Österreich
Solis Austria
Brudershofstrasse 10
A-6800 Feldkirch
Adresse for Warenretouren
abweichend - siehe:
www.solis.com
0800-220392
@ info.at@solis.com
www.solis.at
NL
Nederland
Solis Benelux BV
Stadskade 318
NL-7311XX
Apeldoorn