TCC78K750B - Kaffeemaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCC78K750B BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu TCC78K750B BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCC78K750B - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCC78K750B von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG TCC78K750B BOSCH
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d'emploi
HerzlichenGlückwunsch . . .
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanlei tung
... zum Kauf thesees Produktes. Mit diedine Umschlagei te di eser Anlei tung konne ei n- und ausahr baren Espresso-Vol I au- Sie vorne ausklappen. Dort fi nden Sie mit
tomaten haben Sie ein hochwertiges und Nummern bezeichnete Geräte illustrationen modernes Kuchengerät erworb; es verei auf die in dieser Anleitung immer wieder innovative Technik, eine Viel zahl von Funktionen wird. Beispiel: „Wassertank (1 onen und Bedi enkomfort.
Si e konnen damit spiel end leicht und schnetl verschi edene wohl schmeckende Hei Bge
tränke frisch bereiten - ob eine traditionelle Tasse Kaffee, einen tatsächlichen Milch-
kaffee oder Latte Macchiato, einen cremigen Cappucci no oder einen kräftigen Espresso.
Tipp: Wenn Sie die Seite ausgeklappt Iassen, konnen Si e immer schnell nachsehen, egal wo in de Anleitung Sie sich gerade befinden.
Gleichzeitig bi et et Ihnen das Gerät Di spl ayanzei gen und Tastenbeschriftungen zahl reiche Moglichkeiten, es ganz hrenwerden in di eser Anleitung in einer ande indviduellen Geschmack anzupassen. Schrift dargestellt als die, die Sie ger
Damit Sie den Espresso-Vollautomaten miltesen. So konnen Sie erkennen, dass es all seinemöglichkeiten und Funktionersich um einen Text handelt, der am Gerät auch zuverlässig und sicheren nutzen konnengezeit wird oder aufgedruckt ist:
machen Si es sichitte vertraut mit seirBai spiEspanso
Best andt e i I en, Funkti onen, Anzei gen und
Bedi enel ement en. Diese Gebrauchsani ei - Dem Gerat ist eine Kurzanlei tung bei gefu tung mochte lhnenehlenthereifen. Nehmen in der Si die wichtigsten Funktionen sc Si es sich daheritte was Zeit und lesarchicdalen konnen. Sie befindet sich sie, bevor Si das Gerat in Betrieb nehmrehts auBen am Gerat.

Inhal t
3 Sicherheit shi nwei se
4 Aufbau und Bestandteile
4 Bedi enel emente und Anzeige
4 Netzschalter 0/1
5 Menu und Di spl ay
5 Di spl aymel dungen
7 Auszugssystem
7 Zubehor
7 Inbetriebnahme
7 AI gemeines
8 Gerät in Betriebnehmen
9 Getränkezubereitung
9 Get ränkeauswahl
9 Ein Bei spel
10 Zubereitung mit Kaffeepul ver
11 Zubereitung mit Milch
12 My coffee
13Mi I chschaum und warme Mi I ch zuber ei ten
13 Teewasser beziehen
14 Informationen und Einstelltungen
14 Informat i onen am Di spl ay
14 Einstelltungen am Di spl ay
16 Mahl grad einstellt en
16 W asser harte ermitteln
17 Ti pps zum Energi esparen
17 Tägliche Pflege und Reini gung
17 Tägliche Pflege
18 Mil chsystem rei nigen
18 Brüheinheit rei ni gen
19 Serviceprogramme
20 Ent kal ken
21 Rei ni gen
21 Cal c'n'Clean
23 Zubehör, Lagerung, Entsorgung, Garantie
23 Zubehör
23 Lagerung
23 Ent sorgung
23 Garantie
24 Einfache Probl emeseiBST beheben
26 Garantiebedingungen
Lesen Si e diese Gebrauchsanelitung vorder Benutzung des Gerates sorgfaltig dhandel n Si e danach und bewahren Si e auf. Beachten Si e auch die beiliegeende Kurzanleiitung; sie ist in einem spezie Aufbewahrungschaft rechts auBen am Geraverstaut (23).
Di eser Espresso-Vollautomat ist fur derBend den Netzsteckerziehen. Gerat nicht Haushalt und die Verarbeitung haushalt soffnen oder auseinanderbauen. Netzkabel übllicher Mengen und nicht fur den gewerntiemals in Wasser tauchen. Reparaturen Iichen Gebrauch bestimmt. Er darf nur man Gerat, z. B. eine beschadigte Zulei Frischwasser sowie den in dieser Anlei tttung auswechseln, durren nur durch un-beschreibenben Mitteln (Kaffee, Reinigursen Kundendienst ausgehrt werden, Ent kal kungsmittel) befüllt werden. um Gefahrduungen zu vermeiden.

Stromschlaggefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben. Gerät nicht benutzen, wenn Gerät oder Zuleitung beschädigt ist. Im Fehlerfall das Gerätsofar mit dem
Netzschalter vom Netz trennen. AnschlieBend den Netzsteckerziehen.Gerat nicht Soffnen oder auseinanderbauen.Netzkabel rriemals in Wasser tauchen. Reparaturen mN Gerat, z.B. eine beschadigte ZuleItumg auswechseln,durfen nur durch unsgeren Kundendienst ausgefuhrt werden, umGefahrungen zu vermeiden.

Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur in Innenräumen und bei Raumtemperatur verwenden. Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen neswahrnehmungs- oder geistigen Fahigkeitten oder mit mangelnder Erfahrung u Wissen, das Gerät nicht bedienen lasse
außer sie werden beaufsichtigt oder hateinschieben, die eine Einwei sung bezüglich des Gebrauchsklemmt werden.
des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder vom Gerät fernenhalten. Kinder beaufsichtigen, um zuverhindern, dass sie mit dem Gerät speilen.

Verbrennungsgefahr! Der Milchschäumer für Milch/ Teewasser wird sehr heiß.
Nach Benutzung zuerst abkühlen halten Simd erst dann berühren.

Verletzungsgefahr! Gerät vorsichtig aus dem Einbaumöbel Herausziehen und
Teiaschieben, damit Finger nicht eingesklemmt werden.
Aufbau und Bestandteile
Bedienelemente und Anzeige
(Siehe lIustration auf der auskl appbaren vorderen Innenseite di eser Anlei tung)
1 Taste My coffee
2 Netzschalter O/1
3 Taste (ein/ Spar modus)
4 Wahlasten ≈
5 Drehknopf f für Einstelltungen im Di
6 Displ ay
7 Symbol di spl ay
8 Ausl ösetaste für Auszug
9 Taste (Information/Einstellung)
10 Taste □ start/stop
11 Kaf feeausl auf (hohenver stel I bar)
12Mi I chschäumer entnehmbar (Mi I ch-/ Hei Swasser bezug)
13 Abdeckklappe des Kaffeeausl aufs/Mi I chschäumers
14 her ausnehmbar er Wasser tank
15Mi I chschl auch
16 Pul ver I öff el
17 Bohnenbehälter mit Aromadeckel
18 Drehwahl er für Mahl grad
19 Pul vers schubl ade (Kaf feepul ver / Reinigungst abl ette)
20 Türe zur Brüheinheit
21 Turöffner
22 Tropf schaleneinheit
23 Kurzanl eitung
24 Aufnahme Milchschäumer
25 Brühei nheit
a) Verriegelung Brüheinheit
b) Drucktaste Brüheinheit
26 Tropf bl ech
27 Tropf schale
28 Kaffeesat zbehäl ter
29 Blende der Tropfschal e
30 M l c hbehäl t er (i sol i er t)
Netzschalter O/I
Mit dem Netzschalter O/I (2) wird das Ger in den „Sparmodus“ eingeschalt tet oder spolaständig ausgeschalt tet (Stromzufhr w unter erbrochen). Im „Sparmodus“ I eucht et i Symbol di spl ay eine LED auf.


Wichtig:
Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Geräterst abschalten, wenn es im „Sparmodus“ ist, damit automatisch gespält wird.
Menu und Display
Um Ihnen die Bedienung des Gerätes so ein fach wie möglich zu machen und gleich zeitige eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit leicht verständlichen Menüführung ausge
stattet. Damit konnen Si mit nur frei gen Mit (8) wird das Gerät automatisch Bedienschritten aus einer Fülle von Mön-g- aus dem Einbaumöbel herausgefahrenlichkeiten wählten, wenn Si es sich kurz dami(tsihe „Auszugssystem").
vertraut gemacht haben. Das Displ ay zeit Ⅱ: Wenn Si e Ⅱ (9) antippen, werden Ihne die jeweils von Ihnen getroffene Programm-Informationen angezeigt (siehe „Infor ma auswahl und inormiert Si e, bei spel swei sionen am Displ ay"). Wenn Si e langer wenn Si Wasser oder Kaffee einflten oderals 3 Sekunden gedrückt halten, gel anein Serviceprogramm ausfuhren müssen. gen Si e in das Einstellungsmenu (siehe Im Fol genden wird die grundlegende Menu- „Einstellung am Displ ay").
bedi enung beschreiben. 8

4 Display (6): Das Di spl ay zei gt durch Symbole und Texte Einstelltungen, I auf er de Vorgänge und Mel dungen an.
Symboldisplay (7): Im Symbol di spl ay Werden zum Di spl aytext durch Symbol et eilmeformationen und Aufforderungen zum Handeln angezeigt.
fen Mit (8) wird das Gerät automatisch g- aus dem Einbaumöbel herausgefahrendami(tsihe, Auszugssystem).
8 Durch Drücken von start/stop (10) wird die Getränkebereitung oder ein Serviceprogramm gestartet. Durch erneutes Drücken von start/stop (10) während der Getränkebereitung kann der Bezug vorzeitig gestopt werden.
WirdeineTastebetatigt,ertontgleichzei einakustischesSignal.EskannAUSund
1 (3): Damit wird das Geräteingeschäftet werden (siehe „Einstelltungetoder in den „Sparmodus“ versetztam Di spl ay"). Danach spül t das Gerät, außer
esistbeimEinschaltennochwarm
vor dem Schalten in den „Sparmodus" wurde kein Kaffee bezogen
Displaymeldungen
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn imn den Displays werden Ihnen außer dem Displ ay das Menu fur Getränkeauswahlaktuel Ien Betriebszustand verschi edene zu sehen ist. Mel dungen angezeigt, die Ihnen Zu stands
2 ≈ ≈ (4) : Damit kann im Di spl ay (6) offen und unten navi gi ert werden.
Mel dungen angezeigt, die I hnen Zu stands
3 Drehknopf (5): Dami t konnen im Di spl ay (6) durch Drehen Einstell un (z. B. Getränkeauswahl, Kaffeemenge oder -STARKE) vorgenommen und geändert werden.
inaformationen geben oder mitteilen, wenn Ihr Eingreifen erforderlich ist. Sobald Si
die erforderliche Maßnahme ausgeführten, verschwindet die Meldung und es wird wieder das Menu für Getränkeauswahlangezeigt.
Informationen:
| Displaymeldung Symbol Bedeutung | ||
| Wassertank bald leer | Wassertank muss bal d gefüllt werden | |
| Bohnenbehälter bald leer | Bohnenbehälter muss bal d gefüllt werden | |
| Bitte warten Sie | Gerät arbeitet;itte haben Si e noch einen Moment Geduld | |
Aufforderungen zum Handeln:
| Displaymeldung Symbol Was Sie tun,müssen | ||
| Wassertank füllen | Wassertank füllen | |
| Wassertank einsetzen | Wassertank ei nset zen | |
| Wassertank prüfen | Wassertank entnehmen und kor rekt ei nset zen | |
| Tropfschale einsetzen | Tro pf schal e ei nset zen | |
| Tropfschale leeren | Tro pf schal e I eeren und rei ni gen | |
| Bohnenbehälter füllen | Bohnenbehälter füllen | |
| Milchschaumer aufsetzen | Mi I chschäumer auf set zen | |
| Bruheinheit einsetzen Tür schließen | Br ühei nhei t ei nset zen und Tür schl i eßen | |
| Bitte Bruheinheit überprüfen | Br ühei nhei t her ausnehmen und kor rekt ei nset zen | |
| Service - Filter wechseln | ||
Auszugssystem
Zubehör
Das Gerät kann aus dem Einbaumöbel aut der Espresso-Vollautom hat besonderematisch herausgefahren werden. Dazu Fächer, um Zubehörteile und Kurzanlei tung
(8) drücken (Gerät muss dazu ein 23) am Gerät zu verstauen. Diese befinden schalt tet sein) oder sich auf der rechten Seite (15, 16) und si Abstellfl äche abnehmen und nun am zugänglich, wenn das Gerät in Auszugspizi-zugänglichen Griff darunter ziehen: tion 1 herausgezogen ist.


Inbetriebnahme
Allgemeines
Das Gerät fährt selbstständig in Auszugsposition 1. In dieser Position konnen Wasser, reines Wasser ohne Kohl ensäure und Bohnen, Kaffeepul ver und Reinigungs-/ vorzugsweise Espresso- oder Voll auto-Ent kal kungstabl etten eingeftt sowie daaten- Bohnenmi schungen in die entspre-Zubehör an der rechten Geräteseite entnendenden Behälter fullen. Keine glasierten, men werden. karamellisierten oder mit sonstigen zuckei Um das Gerät ganz herauszufahren, hal tigen Zusätzen behandelte te Kaffeebohnen
▶ nochmal s ≡ (8) drücken und das Gerätverwenden; sie verstopfen die Brüheinheit. von Hand in Position 2 herausziehen Bei der ersten Benutzung oder wenn das oder Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, I
Gerät am Griff ganz herausziehen. die ersten Tasse Kaffee noch nicht das voll In der Auszugssposition 2 konnen die BrüAroma.
gruppe ent nommen und der Mahl grad ver- Nach Inbetriebnahme des Espressovoll austellt werden. tomaten wird eine feinporige und standfes1


Auszugsposition 1
Auszugspositionen Netzschalter wahrend des Betriebs nicht betätigen. Gerät erst abschalten, wir bis zum Anschlüg im „Sparmodus“ ist, damit automatisch als ksschiuben. gesplit wird.

Währendes Brühvorgangsist dasautomatische Herausfahren gesperrt.
Gerät in Betriebnehmen
Netzschalter (2) drucken.

Im Di spl ay erschei nt die Sprachauswahl :

Getränkezubereitung
Getränkeauswahl
Im Menu für Getrankeauswahl, das Ihnen nach der Inbetriebnahme bzw. nach dem Einsatz ten und dem Drücken von ein/Sparmodus (3) im Displ ay angezei gt wird, konnen Si e mit dem Drehknopf (5) folgendes wahl en:

Wahl en Si e nun mit dem Drehknopf (5)
durch Drehen Grosse: gross aus:

Zubereitung mit Milch

Für einen optimalen Milchschaum bevorzug kalte Milch mit einem Fett gehalt von mindestens 1,5% ver wenden.
- Abdeckklappe des Milchschaumers (13) nach links klappen; der Milchschaumer (12) ist zuganglich:

- Gerät ausfahren (siehe „Auszugssystem").
- Den mitgelieferten Milchschl auch (im Li ferzustand rechts auBen am Gerat [15]) entnehmer und mit dem Anschl ussende am Milchschaumer (12) anschlieben; Abdeckklappe wieder schlieben.


- Gefäß mit Milch führen dem Milchschaumer abstellen. Milchschl auch in das Gefäß einführten. Das eingekerbtende des Milchschl auches soll in die Milch eint auchen:

Tasse oder Glas unter den Kaffeeausl auf stellen.
Latte Macchiato, Cappuccino oder Milchkaffee durch Drehen des Dreh-knopfs auswahlen. Im Di spl ay werden das gewählte Getrank sowie die Einstel- Iung der Kaffeestärke und Kaffeemenge für di eses Getrank angezeigt:

My coffee
In der Einstellung My coffee konnen Si e indivi duell festlegen, in wel chem Verhaltnis Kaffee und geschäumte Milch gemisch werden sollen.
Den Mil chschl auch am Mil chschäumer anschl i eBen (si ehe „Zubereitung mit Mil ch").
Gefäß mit Milch auf der Abstellfl äche ab stellen. Milchschl auch in das Gefäß einführn. Das eingekerbt Ende des Milchschl auches soll in die Milch eint auchen:

Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.
Taste My coffee drücken:


Die vorgenommen Änderungen werden automatisch gespeichert. Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich. Um das Menu ohne Bezug vorzeitig zu verlassen, Taste ^+ My coffee erneut drücken.
Milchschau und warme Milch zubereiten

Verbrennungsgefahr! Der Milchschäumer (12) wird heiß. Nach Benutzung zuerst
abkühlen lessen und erst dann berühren.

Fur eine optime Milchschaum-qualitat bevorzug kalte Milch mit ei nem Fett gehalt von mindestens 1,5% verwenden.
Mi I chschl auch entnehmen und am Mi I ch-schaumer anschlieben (siehe „Zuberei-tung mit Milch").
Tasse oder Glas unter den Ausl auf des Milchschaumers (12) stellen.
Die gewünschte Einstel ung Milchschaum oder Warme Milch durch Drehen des Drehknopfs (5) auswahlen:

Einstellungen am Display
(9) mindestens 3 Sekunden gedrückt halten; es erschein nen verschi edene Einstein I mögl ichkeiten:

Calc'nClean: Sol das Gerät gleichzeitig ent kal kt und gereinigt werden, □ start/stop (10) drücken und das Cal c'n'Clean-Programm starten (siehe „Cal c'n'Clean”)
Wasserhärte: Pfeil taste ≈ drücken. Durch
Drehendes Drehknopfs kann die
gewünschte Wasserhärte (1, 2, 3 und 4)
ausgewählt werden (siehe auch
Wasser harte ermitteln und einstellt en"
Kaffeetemperatur: Pfeil taste ≈ drucken.
Durch Drehen des Drehknopfs kann die
Kaf feet emper at ur eingest ell t werden.
Auto off in: Pfeil taste ≈ drucken. Durch
Drehendes Drehknopfs kann die
Zeitspanne eingegeben werden, nach der das Gerät nach der Letzten
Get ränkezubereitung automatisch den
, Sparmodus" schal t et. Die Einstelltung i st
von 5 Minut en bis zu 8 Stunden möglich.
Die voreingestellt Zeit ist eine Stunde; sie
kann zum Energi esparen ver kurz werden.
Beleuchtung: Pfeil taste ≈ drucken. Die
Bel euchtung kann auf Aus, An oder Aus nach 5 min (Standar dei nest el ung)
eingestellwerden.
Ton: Pfeil taste ≈ drucken. Das akustische
Signal , das beim Drücken einer Taste
ertont, kann durch Drehendes Dreh
knopfs AUS oder AN geschal t et wer den.
Kontrast: Pfeil taste ≈ drucken. Der
Kontrast im Displ ay kann mit dem
Drehknopf (5) von -20 bis +20
ei ngestelItwerden;dieVoreinstelIungist0.
Wasserfilter: Jedes Mal, wenn ein neuer
Wasserfi Iter in den Wassertank (14)
eingesetzt wird, muss er gespul t werden:
Wasserfi Iter in den Wassertank (14)
einsetzen undTank bis zur Markierung
max" mit Wasser füllen.
Pfeil taste ≈ drucken
Startemit

Das Gerät kann auch fol gender- Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen maßen auf die Werkseinstellung feineren, bei heli eren Bohnen einen gröb zurückgesetzt werden: ren Mahl grad einstellt.
- Gerät mit Netzsschalter O/I (2) ganz ausschalten.
- Tasten und (4) gl eichzeitig dWasserharte ermitteln gedruckt hal ten und Gerat mit
Netzschal ter O/I (2) wieder einschal Ben. di esem Gerät ist die Wasserhärte ein Di e Werkseinstellungen sind wieder aktsit-ll bar. Di er Richtige Einstellung der W viert. härte ist wichtig, damit das Gerätrecht
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwahr er für Mahl grad (18) auf das versorgung er fragt werden.
Geräeoberseite kann die gewünschte Feiden Teststreifen kurz in Wasser tauchen,heit des Kaffeepul vers eingestellt werden:cht abschütteln und nach einer Minute


Achtung:
Den Mahl grad nur bei I auf endem Mahl werk verstellen. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
| Ergebnis abliesen. | ||
| Wasser har tegrade und Einstellt ufen: | ||
| Stufe | Wasser har tegr ad Deutsch (°dH) | Französi sch (°fH) |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
- Gerät ganz herausfahren (siehe „Auszugssystem").
- In Menu für Getränkeauswahl Espresso wahl en.
- start/stop (10).
- Bei laufendem Mahlwerk den Drehwahler (18) von feines Kaffeepulver auf groberes Kaffeepulver oder umgekehrt einstellt.

Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Tipps zum Energiesparen
Der Espresso-Voll automat schalt et scha automatisch nach einer Stunde (Werks- fees einstellung) in den „Sparmodus". Im oder „Sparmodus" verbraucht das Gerät sehr blec weniger Strom. Die voreingestelltte Zeit (29) ihrer Stunde kann verkurzt werden (siehe „Auto off in" im Kapitel „Einstellungen am Di spl ay"). Das Gerät verbraucht dann noch weniger strom.
Wird das Gerät nicht benutzt: am Netzschalter ausschalten.
Kaffee- oder Milchschaumbezug nach möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Ener-gieverbrauch und zu einer schnellen Füllung der Tropf schale.
Das Gerät immer ent kal ken, wenn Entkalken angezeigt wird (siehe „Ent kal ken”), um Kal kablagerungen zu vermei6. den. Kal krückstände führen zu einem hoheren Energi ever brauch. 7.
Tägliche Pflege und Reinigung

Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Tägliche Pflege
- Das Gehäuse mit einem wei chen, feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
- Keine al kohol - oder spirituushaltigen Reinigungsmittel auf den Hochglanzflächen ver wenden.
-
Den Wassertank (14) nur mit Wasser aussprülen.
-
Tropf blech (26) abnehmen. Tropfschale (27) herausziehen. Blende der Tropf-schale (29) abnehmen. Wasser und Kaf-s-feesatz (28) entleeren. Schalereiniger oder in den Geschirrspul ergeben. Tropf hr blech (26) und Blende der Tropfschale it v(29) nicht in den Geschirrspul ergeben.

Der Deckel und die I solierhle des Milchbehalters durren nur mit einem feucht en Tuch leicht abgewischt werden. Nicht in den Geschirrspul er geben. Innenraum des Gerates (Aufnahme Schalen) auswischen.
- Milchschäumer reini gen (im Fol genden beschreiben).
- Alle Teile wieder einset zen.

Wichtig: Tropfschale (27) soll ttaglich gel eert und gereinigt werden, um Schimmel bildung zu vermei den.

Wenn das Gerät mit ① (3) im kalten Zustand eingeschalt tet oder nach Bezug von Kaffee in „Sparmodus" versetzt wird, spül t das Gerät automatisch. Das Leitungssystem im Inneren des Gerätes reini gt sich somit selBST
Milchsystem reinigen

Verbrennungsgefahr! Der Milchschäumer (12) wird heiß. Nach Benutzung zuerst
abkühlen lessen und erst dann berühren.
Mi I chsystem nach jeder Benutzung rei ni gen.

Alle Teile konnen auch in den Geschirrspul er gegeben werden.
- Die einzel nen Teile weder zusammenstecken und in das Gerä einsetzen. B zum Anschlag nach hi nen drücken.
Brüheinheit reinigen
Zusätzlich zum automatischen Reini gungsprogramm sollen die Brüheinheit regel mals zum Reinigen ent nommen werden.
Kurzspulien Milchsystem:
- Im Menu für Getränkeauswahl den Eintrag Kurzspulen auswahlen und start/stop (10) drucken.
- Eine Tasse unter den Milchschaumer (12) stellen und das Ende des Milch-2. schl auchs in die Tasse geben.
- start/stop (10) drücken. Das Gerät füllt nun automatisch Wasser in die Tasse und saugt es zum Spülen über

Achtung: Brühei nheit ohne Spül - mittel reini gen und nicht in der Geschirrspul er geben.
- Gerät ganz ausfahren (siehe „Auszugsystem").
- Gerät mit ① (3) in den „Sparmodus“ schalten.
- Mit dem Netzschalter O/I (2) kompliert ausschalten; kein Symbolarf mehr I euchten.
den Mil chschl auch wieder an. Nach ca4. Den Turöffner (21) greifen und die Tü Min. ist der Spül vorgang abgeschl ossen.(20) zur Brüheinheit (25) nach hi nten
- Tasse Ieren und Mi I chschl auch rei ni gerauf kl appen:
Reinigen Milchsystem:
- Milchschaumer zum Reinigen zerlegen. Dazu Abdeckklappe (13) auf klappen, Milchschaumer (12) waagrecht anfassen und gerade nach vorne her auszi ehen:

- Die Aufnahme des Milchschaumers (24) mit einem wei chen Tuch rei gen.
- Mlchschäumer zerlegen (12 a und 12 b).
- Die Teile entweder mit Hand spül en in den Geschirrspüler (Besteckkorb) geben.

- Die rote Verriegelung (25 a) an der Brüheinheit ganz nach vorne schieiben:

oderDi erote Drucktaste (25 b) drucken und die Brüheinheit (25) an den Griffmul fassen und vorsichtig herausnehmer:

- Die Brüheinheit (25) unter flieBendem Wasser rei gen.
- Den Geräte-Innenaum mit einem feuchten Tuch auswischen.
- Brüheinheit und Geräte-Innenraum trocknen lassen.
- Die Brüheinheit (25) bis zum Anschlag einsetzen. Die rote Verriegelung (25 a) ganz nach hinten schieben und die Tur (20) schliessen.

Serviceprogramme
In gewissen Zeit abständen erscheidt je naq Benutzung des Gerätes im Displ ay anstatt der Kaffeeauswahl eine der folgenden An-zei gen:


Die Serviceprogramme können auch manuell im Einstellungsmenü gestartet werden (siehe „Einstellung am Di spl ay").
Entkalken
Bei der Anzei ge Service - Entkalken oder nach Auswahl von Entkalkungsprogramm im Einstel Ungsmenu (9) mi ndest ens drei
Flüssigkeiten nicht trinken. Zum Entkapfunden gedrückt halten. Es erscheidigt: niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zentkalkungsprogramm
nensäure oder Mittel auf Zitronensäureebatisen mit verwenden. Zum Entkalk ken und Reini gen ausschließlich die beiliegenden Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diesen Espresso-Vollautomen entwickelt und konnen im Handel und über den Kundendi enst nachgekauft werden (siehe „Zubehör").
Kei nesfalls Ent kal kungstabl etten oder andere Ent kal kungsmittel in die Pul vers schubl ade/ Schubl ade fur Reinigungstabl etten einfullen.
Wichtig: Ist ein Filter in den Wassertank (14) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Servi ceprogramms entfernen. Das Servi ceprogramm keinesfalls unterbrechen. Wir dieines der Servi ceprogramme
z. B. durch Stromausfall unter brochen, wie folgt vorgenhen:
-
Den Wassertank (14) spül en und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfül -len.
-
start/stop (10) drücken; das Reinigungssprogramm lauft jez t ca. 3 Minuten:
Reinigungssprogramm lauft Tropfschale leeren Tropf schal e (22)
Tropfschale einsetzen Tropf schal e wieder einset zen. Das Gerat ist wieder betriebsberei t.

Ist zu weniger Ent kal kungslosung im Wassertank, erscheidt die Mel-dung:
Zu weniger Entkalker Entkalkernachfüllen

I st der Milchschäumer nicht eingesetzt, erschei nt die Mel dung:
Milchschaumer aufsetzen
Mi I chschäumer (12) einset zen
Behalter unter Auslauf stellen.
Zubehör, Lagerung, Entsorgung, Garantie
Zubehör
FolgendesZubehoristimHandelundüber denKundendi enst erhaltlich:
| Zubehör | Bestellnummer | |
| Handel | Kundendi enst | |
| Rei ni gungs- t abl et ten | TCZ6001 | 310575 |
| Ent kal kungs- t abl et ten | TCZ6002 | 310967 |
| Wasserfilter TCZ7003 467873 | ||
Lagerung
Um Frostschaden bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.

Das Gerät muss dazu betriebsbereit sein, der Wassertank (14) gefült.
Ein groBes, schmal es GefaB unter den Milchschaumer (12) stellen.
Di e Einstel l ung Milchschaum am Di spl ay auswahlen, start/stop (10) drucken und ca. 15 Sekunden dampf en I lessen.

Einfache Probleme selbst beheben
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Di spl ananzei ge Bohnenbehälter fullen. Trot z gef üll ten Bohnenbehälter mahl t das Gerä te kei ne Kaffeebohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk (zu ölige Bohnen) | Eventuel Kaffeesorte wechseln. Leeren Bohnenbehälter mit ein nem trockenen Tuch auswischen. |
| Kein Teewasser bezug mögl ch. | Der Mil chschäumer oder di Aufnahme des Mil stchäuers ist ver stopf. | Mil chschäumer oder Aufnahme rei ni gen. |
| Zu weniger Mil chschaim oder zu flüssiger Mil chschaim. Der Mil chschaim saugt kei ne Mil ch an. | Der Mil chschäumer oder di Aufnahme des Mil chschäuers ist ver stopf. | Mil chschäumer oder Aufnahme rei ni gen. |
| Ungeei gnete Mil ch. Mil ch | mit 1,5 % Fett gehalt ver wenden. | |
| Der Mil chschäumer (12) ist Mil chschäumer (12) richtig zusammenbauen. | ||
| Kaffee l auft nur tropf eweise oder es fließt kein Kaffee mehr. | Der Mahl grad ist zu fein. Kaffeepul ver ist zu fein. | Das Mahl grad grober stellen Gröberes Kaffeepul ver wenden. |
| Das Gerät ist stark verkal kt. Gerät ent kal ken. | ||
| Kaffee hat keine „Crema" (Schaumschi cht). | Ungeei gnete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. |
| Di e Bohnen sind nicht mehr Frische Bohnen verwenden. rostfrisch. | ||
| Der Mahl grad ist nicht auf Mahlegrad auf fein einstellten. Kaffeebohnen abgestimmt. | ||
| Der Kaffee ist zu „sauer“. Der Mahl grad ist zu gr eignestellt oder das Kaffeepul ver ist zu grob. | Mahn grad feiner stellen oder feiner Kaffeepul ver wenden. | |
| Ungeei gnete Kaffeesorte. | Dunklerostung verwenden. | |
| Der Kaffee ist zu „bitter“. Der Mahl grad ist zu eignestellt oder das Kaffeepul ver ist zu fein. | Mahn grad grober stellen oder groberes Kaffeepul ver wenden. | |
| Ungeei gnete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Di spl ananzei getürungitte Hotline anrufen | Im Gerät ist ein Fehl er. | Hot line anrufen (siehe hi nere Umschl agsei ten). |
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Di spl ayanzei geitte Brüheinheitüberprüfen | Ver schmut zte Br ühei nhei t. | Br ühei nhei t rei ni gen. |
| Zuvi el Pul ver kaffee in der Br ühei nhei t. | Br ühei nhei t rei ni gen.(Maxi mal 2 gestri chene Pul ver l öff el mit Kaffeepul ver ei nf ül I en). | |
| Stark schwankende Kaffebzw. Mi I chschaumqual ität. | Das Gerät ist ver kal kt. Das Gerät nach Anlei tung mit zwei Ent kal kungabl et ten ent kal ken. | |
| Tropf Wasser auf innerem Gerät eboden beient nommener Tropf schal e. | Tropf schal e zu frühernt nommen.Tropf schal e erst einige Sekunden nach dem I et zten Get ränkebezug entnehmen. | |
Konnen Probleme nicht behoben werden, nicht versuchen, den Fehler selbst zu finden, das Gerät ausei nander zubauen oder selbst zu reparieren. Hotline anrufen (siehe hi nteschl agseiten).
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben,{lssen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Geserat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunktarife können abweichen.
Robert Boch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81735 München // Germany
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsehler berufen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zusammen zuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörheiten versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden konnen und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungssort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefeliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
-
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
-
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfurd Deutschand.
Für im Ausl and gkaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesver tretung herau Garanti ebedingungen. Diese konnen Si e über Ihren Fachhandl er, bei dem Si das Gerät gkauft habe bei unserer Landesver tretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
Congratulations …
25 (Koffie)Zetmodule
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
Kl eine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6-8
90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevol I automate
und viel e weiter e Infos unter: www.bosch-hausger aete.de
Ersatzteli bestelung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichenbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mai t o: spar eparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs.
abwei chend
AT Osterreich, Austria
BSH Hausger at e
Gesellschaft mbH
Werkskundendi enst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wi en
Tel.: 0810 240 260
inner hal b Osterreichs
zum Regional Tarif
Tel.: 0810 700 400
Hot line für Espresso-Geräte
zum Regional Tarif
Fax: 01 605 75 51212
mai t o: hausger aet e. ad@bshg.com
www.bosch-hausger aete.at
AU Australi
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
www.bosch-hausger aet e.ch
mai t o: ch- i nfo. hausger aet e@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mai t o: ch- ersat ztei @bshg. com
CY Cyprus, Kuppo
BSH I kiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou lIl Str
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 022 819 550
Fax: 022 658 128
Griechenland - Athen
Tel.: 2104 277 701
Fax:2104277669
Nord-Griechenland - Thessaloniki
Tel.: 2310 479 298
Fax: 2310475574
Sued-Griuchenland -
Heraklion/Kreta
Tel.: 2810325403
Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland - Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610331832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3th Floor
Mai rangi Bay,Auckl and 1310
Tel.:094786158
Fax: 094782914
www.bosch.co.nz
PL Polska, Poland
34770 Umraniye, Ist anbul
Tel.:02164446333
Fax: 0 216 528 9188