EQ.5 TE501505DE - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.5 TE501505DE SIEMENS als PDF.
| Produkttyp | Kaffeevollautomat mit Mahlwerk |
| Marke | Siemens |
| Modell | EQ.5 TE501505DE |
| Abmessungen (H x B x T) | 385 x 280 x 479 mm |
| Leergewicht | 9,3 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Heizleistung | 1600 W |
| Maximaler Pumpendruck | 15 bar |
| Fassungsvermögen Wassertank | 1,7 L |
| Fassungsvermögen Bohnenbehälter | 300 g |
| Mahlwerktyp | Keramik |
| Länge des Netzkabels | 100 cm |
| Hauptfunktionen | Espresso, Café Crème, Heißwasser, Milchschaum, 2 Tassen gleichzeitig, Mahlgrad- und Intensitätseinstellung |
| Wartung | Automatisches Serviceprogramm (Reinigung und Entkalkung), Reinigung der Brühgruppe und des Milchaufschäumers |
| Sicherheit | Einstellbare automatische Abschaltung, Frostschutz, Kindersicherung nicht erwähnt, aber Beaufsichtigung für Kinder ab 8 Jahren erforderlich |
| Ersatzteile und Zubehör | Reinigungstabletten TZ60001, Entkalkungstabletten TZ80002, Wasserfilter TZ70003, Wartungskit TZ80004 |
| Garantie | Gemäß den Bedingungen des Kauflandes |
| Reparierbarkeit | Siemens Kundendienst, Reparaturen nur durch den Kundendienst für beschädigte Kabel |
Häufig gestellte Fragen - EQ.5 TE501505DE SIEMENS
Benutzerfragen zu EQ.5 TE501505DE SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.5 TE501505DE - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.5 TE501505DE von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.5 TE501505DE SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d'emploi
Lieferumfang (siehe Seite 2)
Sicherheitshinweise 3
Bedienelemente 5
Vor dem ersten Gebrauch 6
Wasserfilter. 7
Einstellungen 8
Zubereitung mit Kaffeebohnen 10
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee 11
HeiBwasser beziehen 11
Milchschaum zubereiten 11
Pflege und tägliche Reinigung. 12
Tipps zum Energiesparen 14
Serviceprogramm 15
Frostschutz 16
Zubehor 16
Entsorgung 17
Garantiebedingungen 17
Technische Daten 17
Einfache Probleme selbst beheben. 18
Sehr geehrte Kaffeeleibhaberin,
sehr geehrter Kaffeeleibhaber.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieseres Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens.
Lieferumfang
(siehe Übersichtsbild am Anfang der Anleitung)
a Kaffeevollautomat TE501
Gebrauchsanleitung
Wasserhärtestreifen
Pulverlöffel
Auf einen Blick
(siehe Übersichtsbildner A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung)
1 Bohnenbehälter
2 Aromadeckel
3 Drehwahler für Mahlgradeinstellung
4 Pulverschublade (Kaffeepulver / Reinigungstablette)
5 Brüheinheit (Bild E)
a) Bruheinheit
b) Tur
c) Auswurfhebel für Brüheinheit
d) Verriegelung
e) Abdeckung
6 Milchschäumer (Bild C) abnehmbar
a) Dampfventil
b) Metalhülse
c) Funktionsohr
d) Funktionskern
e) Luftloch
7 Kaffeeauslauf hohenverstellbar
8 Tropfschale (Bild D)
a) Blende
b) Kaffeesatzbehälter
c) Tropfschale Kaffeeauslauf
d) Tropfblech Kaffeeauslauf
e) Schwimmer
9 Netzschalter O/I
10 Starttaste
11Dampfaste
12 Servicetaste
13 Drehknopf „Kaffeestärke"
14 Drehknopf „Getränkeauswahl"
15 Anzeige LED
16 Abnehmbarer Wassertank
17 Wassertankdeckel
18 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter)
19 Aufbewährungsfach für Pulverlöfel
20 Stromanschlusskabel mit Staufach
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitungitte sorgfaltig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Gerats these Anleitung beilegen. Dieses Gerat ist fur die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsaahnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsaahnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Laden, Buros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gaste von Pensionen, kleinen Hotels und ahnlichen Wohneinrichtungen.
Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, * dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder Alter und werden beaufsichtigt.
de
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen oder die Netzspannung ausschalten.
Das Gerät enthalt Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher oder InsulnPumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zur Gerätefront einhalten.
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial speiten halten. Kleinteile sicher aufbewahren, sie konnen verschluckt werden.
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr heißt. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren. Nach dem Gebrauch können die Oberfl achen von Heizelement oder Wärmeplatte noch eineuge Zeit heißt sein.
Bedienelemente
Netzschalter O/I
Mit dem Netzschalter O/I (9) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen). Wichtig: Zum Ausschalten die Servicetaste (12) benutzen.
Servicetaste
Durch kurzes Drucken der Servicetaste (12) spült das Gerät und schaltet aus. Blinkt die Servicetaste (12) muss das Serviceprogramm durchgeführt werden. Durch langes Drucken der Servicetaste (12) wird das Serviceprogramm gestartet. Wahrend das Serviceprogramm lauft, blinkt die Servicetaste (12) und erlischt, wenn das Programm beendet ist.
Dampfaste
Durch Drucken der Dampfaste (11) wird Dampf erzeugt, der zur Zubereitung von Milchschaumdient.
Starttaste
Durch Drücken der Starttaste (10) wird die Getränkezubereitung gestartet. Durch erneutes Drücken während der Getränkezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestopptwerden.
Anzeige LED
Das Leuchten und Blinken der jeweiligen LEDs zeigt folgenden an:
leuchtet Der Wassertank ist leer und muss wieder gefüllt werden.
blink Der Wasserfilter ist verbraucht und muss gewechselt werden. Wichtig: Bei der Inbetriebnahme bedeutet das Blinken nicht „Filterwechsel“, (siehe „Gerät in Betriebnehmen“, siehe Seite 6)
leuchtet Der Bohnenbehälter ist leer und muss wieder gefüllt werden.
leuchtet Das Dampfventil muss geöffnet bzw. geschlossen werden.
念 blinkt Je nach Einstellung kommt Dampf oder heiges Wasser aus dem Milchschaumer.
leuchtet Bei Auswahl von mit dem Drehknopf „Kaffeestärke" leuchtet das Symbol, solange Pulverkaffee bezogen wird.
leuchtet Die Tropfschale fehlt oder ist nicht richtig eingesetzt; Tropfschale einsetzen.
品 blinkt Die Schalen sind voll; Schalen leeren und wieder einsetzen.
leuchtet Die Tur zur Brüheinheit ist offen; Tur schlieben.
blink Die Brüheinheit entnehmer und reinigen.
Drehknopf „Kaffeestärke“

Mit diesen Drehknopf (13) wird die Kaffeestärke eingestellt oder die Auswahl für Pulverkaffee eingestellt.
0
bis


Sehr mild
Mild
Normal
Stark
Pulverkaffee
Drehknopf „Getränkeauswahl“

Mit thisem Drehknopf (14) werden das gewünschte Getränk und die Menge ausgewählt. Außendem werden damit Benutzereinstellungen verändert.
Der Milchschaumer (6) kann durch Herausziehen und Hineindrücken geöffnet und geschlossen werden.

Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen-saure und ausschließlich gerostete Bohnen (vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen) in die entsprechenden Behälter fullen. Keine glasierten, karamelli sierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen ver wen den, sie verstopfen die Brüheinheit.
Bei diesen Gerät ist die Wasserhärte ein stellbar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 ein gestellt. Die Wasserhärte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Ergibt die Prüfung einen anderen Wert als 4, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe „Wasserhärte" im Kapitel „Einstel lungen").
Gerät in Betriebnehmen
- Vorhandene Schutzfolien entfernen.
- Den Kaffeevollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende wasser feste Fläche stellen. Die Luftungsschlitze des Gerätes müssen frei bleiben.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
- Netzstecker aus dem Kabelfach (20)ziehen und anschlieben. Die Langle kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unterziehen, oder nach oben schieren.
- Milchschaumer montieren. Gerät nur benutzen, wenn der Milchschaumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist.

- Wassertankdeckel (17) hochklappen.
- Wassertank (16) abnehmer, ausspulen und mit frischem, kaltem Wasser fullen. Die Markierung max beachten.
- Den Wassertank (16) gerade aufsetzen und ganz nach unter drücken.
- Den Wassertankdeckel (17) wieder schreiben.
- Bohnenbehälter (1) mit Kaffeebohnen füllen (für Zubereitung mit Kaffee-pulver siehe Kapitel „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee").
- Gerät am Netzschalter O/I (9) einschalten. Die LED blinkt und die LED leuchtet.
- Gefäß unter den Auslauf des Milchschäumers (6) stellen.
- Milchschaumer (6) vorsichtig herausziehen, umihn zu öffnen. Das Gerat durchspült den Milchschaumer (6) mit Wasser. Die LED glint.
- Wenn die LED leuchtet, den Milchschäumer (6) hineindrücken, umihn zuschreiben.
Das Gerät heizt auf und spült. Etwas Wasser lauft aus dem Kaffeeauslauf. Wenn die Tasten (12), (11) und (10) leuchten, ist das Gerät betriebsbereit.
Gerä ausschalten
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab und spüt (Dauer einstellbar, siehe „Automatisches Abschalten" im Kapitel „Einstellungen").
Ausnahme: Wenn nur HeiSwasser oder Dampf bezogen wurde, schaltet das Gerat aus, ohne zu spulen.
Um das Gerät vorher manuell auszuschalten, drücken Sie die Servicetaste (12). Das Gerät spült und schaltet aus.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung des Serviceprogramms oder wenn das Gerät langere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomen wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Luftungsschlitzen Wasser-tropfen bilden.
Wasserfilter
Ein Wasserfilter kann Kalkablagerungen vermindern.
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespüt werden. Dazu gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wasserfilter mit Hilfe des Pulver lof fels (18) in den leeren Wassertank fest eindrücken.

de
-
Wassertank (16) bis zur Markierung max mit Wasser fullen.
-
Drehknopf (13) auf Position stellen.

- Die Tasten (11) und (12) gleich-zeitig mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Es leuchten entweder aus" oder ein auf.
- Durch Drücken der Starttaste (10) „ein“ einstehen.
- Starttaste (10) mindestens 5 Sekunden zum Bestätigen gedrückt halten, alle LEDs leuchten kurz auf.
- LED blinkt und LED leuchtet.
- Einen Behälter mit 0,5 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf des Milchschäumers (6) stellen.
- Milchschäumer (6) durch Herausziehen öffnen. LED blinking.
- Wasser fließt durch den Filter und spültihn.
- Wenn LED leuchtet, den Milchschäumer (6) durch Hineindrückenschlieben.
- Den Behälter entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Info: Durch das Spulen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filter wechseln (= LED blinking) aktiviert worden.
Nach Anzeige Filter wechseln oder spätes tens nach zwei Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpf. Er ist aus hygienischen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schadennehmen), auszutauschen. Ersatzfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör"). Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung für den Filter unter Kapitel „Wasserhärte”ändern.
Info: Mit dem Filter-Indikator können Sie den Monat markieren, in dem Sie den Filter eingesetzt haben. Sie können auch den Monat markieren, in dem Sie den Filter das{nachste Mal wechseln müssen (spätestens nach zwei Monaten).

Info: Wurde das Gerät langere Zeit nicht benutzt (z. B. im Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem Gebrauch durchgespült werden. Dazu eine Tasse Heißwasser beziehen undwegschütten.
Einstellungen
Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen individuell anzupassen. Folgendes konnen Sie einstellen:
Wasserhärte
Bei diesen Gerät ist die Wasserhärte einstellbar. Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 voreingestellt. Die Wasserhärte kann mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt oder bei der ortlichen Wasserversorgung erfragt werden.
Den Teststreifen kurz in Wasser tauchen, leicht abschütteln und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
Stufe Wasserhärtegrad
| Deutsch (°dH) | Französisch (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Soll eine andere Wasserhärte als die voreingestelle eingegeben werden, oder wird ein Wasserfilter eingesetzt, wie folgt vorgehen:

- Drehknopf (13) auf Position stellen.
- Tasten (11) und (12) gleichzeitig mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die Anzahl der nun leuchtenden LEDs symbolisiert die eingestellte Wasserhärte.
- Starttaste (10) nun so oft drucken bis die gewünschte Wasserhärte aufleuchtet, z. B. für Wasserhärte 3 leuchten die LEDs und auf.
- Starttaste (10) mindestens 5 Sekunden gedrück halten. Die eingestellen LEDs blinken auf, die ausgewählte Wasserhärte ist gespeichert.
Wichtig: Bei Einsatz des Wasserfilters (siehe Kapitel „Zubehör“) wie folgt vorgehen, siehe Kapitel „Wasserfilter".
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätig, Goes das Gerät ohne Speicherung in die Kaffeebereitschaft. Die vorher gespeicherte Wasserhärte bleibt erhalten.
Automatisches Abschalten
Hier kann die Zeitspanne eingestellt werden, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch ausschaltet. Die Einstellung ist von 15 Minuten bis 4 Stunden möglich. Die voreingestellte Zeit kann zum Energiesparen verkürzt werden.
- Drehknopf (13) auf Position stellen.

-
Tasten (11) und (12) gleichzeitig mindestens 5 Sekunden gedrück halten. Die Anzahl der nun leuchtenden LEDs symbolisiert die eingestellte Zeit für die Abschaltung.
-
Starttaste (10) nun so oft drücken bis die gewünschte Abschaltzeit aufleuchtet:
$$ \begin{array}{l} = 1 5 \text {M i n u t e n} \ \text {U n d} \mathcal {O} = 3 0 \text {M i n u t e n} \ \text {U}, \text {U} \text {u n d} \text {U} = 4 5 \text {M i n u t e n} \ \text {山}, \text {心}, \text {心} \text {u n d} \sigma = 1 \text {S t u n d e} \ \text {山}, \text {山}, \text {山}, \text {山} \text {u n d} \text {山} = 2 \text {S t u d e n} \ \text {山}, \text {山}, \text {山}, \text {山} \text {山} \text {山} \text {山} = 4 \text {S t u n d e n} \ \end{array} $$
- Starttaste (10) mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die eingestellen LEDs blinken auf, die ausgewählte Abschaltzeit ist gespeichert.
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätig, Goes das Gerät ohne Speicherung in die Kaffeebereitschaft. Die vorher gespeicherte Zeit für die Abschaltung bleibt erhalten.
Brühtemperatur einstellen
Auch die Brühtemperatur kann eingestellt werden.
- Drehknopf (13) auf Position stellen.

- Taste (11) und (12) mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die Anzahl der nun leuchtenden LEDs symbolisiert die eingestellte Brühtemperatur.
- Starttaste (10) nun so oft drucken bis die gewünschte Temperatur aufleuchtet: LED = niedrig LED und = mittel LED, und = 出 hoch
- Starttaste (10) mindestens 5 Sekunden gedrück halten. Die eingestillten LEDs blinken auf, die ausgewählte Temperatur ist gespeichert.
de
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätig, Goes das Gerät ohne Speicherung in die Kaffeebereitschaft. Die vorher gespeicherte Brühtemperatur bleibt erhalten.
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwahler (3) für Mahlgradeinstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.
- Bei laufendem Mahlwerk den Drehwahler (3) zwischen feinem Kaffeepulver (a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und groberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstehen.

Info: Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeder Bruhvorgang frischen Kaffee.
Tipp: Vor zugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnen mischungen verwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kuhl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrierten. Die Kaffeebohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.
Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (16) füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (16) sein.
Es können verschiedene Kaffeegeträkte ganz einfach durch Knopfdruck zubereitet werden.
Zubereitung
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Vorgewärmtte Tasse(n) unter den Kaffeeauslauf (7) stellen.
Tipp: Bei keinem Espresso immer die Tasse vorwärmen, z. B. mit Heißwasser. - Den gewünschten Kaffee und die gewünschte Menge durch Drehen des oberen Drehknopfs (14) auswahlen.
- Die gewünschte Stärke des Kaffees durch Drehen des unteren Drehknopfs (13) auswahlen.
- Starttaste (10) drucken.
Der Kaffee wird gebruht und lauft anschließend in die Tasse(n).
Durch erneutes Drucken der Starttaste (10) kann der Bruhvorgang vorzeitig beendet werden.
Zubereitung mit gemahlenemKaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (16) füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (16) sein.
Zubereitung
- Pulverschublade (4) öffnen.
- Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel Kaffee in die Pulverschublade einfllen. Achtung: Keine ganzen Bohnen oder loslichen Kaffee einfllen.
- Pulverschublade (4) schreiben.
- Den unteren Drehknopf (13) auf Symbol einstellen.
- Starttaste (10) drucken. Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
HeiBwasser beziehen
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer (6) wird sehr heißt.
Milchschaumer (6) nur am Kunststoffeil anfassen.
Vor dem Bezug von Heißwasser muss der Milchschaumer gereinigt sein.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Vorgewärme Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschaumers (6) stellen.
- Milchschaumer (6) durch Herausziehen öffnen. Das Gerät heizt auf. Heiβes Wasser lauft für ca. 40 Sekunden aus dem Auslauf des Milchschaumers (6).
- Durch Hineindrücken des Milchschäumers (6) den Vorgang stoppen.
Milchschaum zubereiten
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer (6) wird sehr heiß. Milchschaumer (6) nur am Kunststoffteil anfassen.
Tipp: Erst die Milch aufschäumen und dann Kaffee beziehen oder die Milch separat aufschäumen und auf den Kaffee geben.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Taste (11) drucken. Die Taste blinkt, das Gerät heizt nun ca. 20 Sekunden lang auf.
- Sobald die Taste und LED leuchten, den Milchschaumer bis zum Boden einer Tasse oder eines Glases, das zu einem Drittel mit Milch gefüllt ist, eintauchen.
- Milchschäumer (6) durch Herausziehen offen.
Verbrennungsgefahr!
Austretender Dampf ist sehr heißt, er kann Flüssigkeiten zum Spritzen bringen. Hülse nicht berühren oder auf Personen richten.
- Die Milch aufschäumen.
- Milchschaumer (6) durch Hineindrückenschlieben.
Tipp: Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen.
Pflege und tägliche Reinigung
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
- Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

- Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständenkann sich Korrosion bilden.
- Neue Schwamputztücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
- Tropfschale (8c) mit Kaffeesatzbehälter (8b) nach vorne Herausziehen. Blende (8a) und Tropfblech (8d) abnehmer. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
- Pulverschublade (4) entnahmen und reinigen.

Schwimmer (8e) ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen.


Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Blende (8a), Schwimmer (8e), Pulverschublade (4), Brüheinheit (5a).

Die folgenden Bauteile sind geeignet für den Geschirrspüler: Tropfschale (8c), Kaffeesatzbehälter (8b), Tropfblech(8d), Aromadeckel (2) und Pulverlöffel (18).
- Innenraum des Gerätes (Aufnahme/ Schalen und Pulverschublade) auswischen.
Wichtig: Tropfschale (8c) und Kaffeesatzbehälter (8b) sollen tätig geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät in kaltem Zustand mit dem Netzschalter O/I (9) eingeschaltet wird oder nach Bezug von Kaffee automatisch ausschaltet, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem und Brüheinheit gründlich reinigen.
Milchschäumer reinigen
Der Milchschäumer (6) sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden um Rückstände zu entfern.
Wichtig: Vor dem Abnehmer den Milchschäumer abkühlen setzen.
Milchschaumer zum Reinigen zerlegen:
- Zum Abnahmen an der Metallhülse anfassen und nach unter abziehen.

- Funktionskern (6d) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und entnehmer.

- Funktionsohr (6c) entnehmen.

- Die Einzelteile mit Spullauge und einer weichen Bürste reinigen, bei Bedarf in warmer Spullauge einlagen. Das Luftloch (6e) gründlich reinigen.

-
Alle Teile mit klarem Wasser spulen und abtrocknen.
-
Funktionskern (6d) und Funktionsohr (6c) in der Metallhülse zusammenstecken.

- Funktionskern im Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierungenbebeneinander liegen.

- Milchschaumer auf das Dampfventil aufsetzen. Darauf achten, dass die rote Markierung am Dampfventil verdeckt ist.

Verbrühungsgefahr!
Gerät nur benutzen, wenn der Milchschäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist.
Brüheinheit reinigen
Brueinheit regelmäßig reinigen!
Brueinheit automatisch vorreinigen:
Servicetaste (12) kurz drucken. Das Gerätspült, wenn vorher Kaffee bezogen wurde. Anschließend schaltet es sich aus.
Zusätzlich zum automatischen Reinigungssprogramm sollte die Bruheinheit (5a) regelmäß zum Reinigen entnommen werden (Bild E am Anfang der Anleitung).
- Mit dem Netzschalter O/I (9) das Gerät ausschalten. Keine Taste leuchtet.
- Die Tur (5b) zur Brüheinheit öffnen.
- Die rote Verriegelung (5d) an der Brüheinheit (5a) ganz nach linkschieben.
- Den Auswurfhebel (5c) ganz nach unter drücken. Die Bruheinheit wird gelöst.
- Die Brüheinheit (5a) an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnahmen.
- Die Abdeckung (5e) der Brüheinheit abnehmer und die Brüheinheit (5a) unter flieBendem Wasser grundlich reinigen.

- Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

Wichtig: Ohne Spül- und sonstige Reinigungsmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
- Den Geräte-Innenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
- Brüheinheit (5a) und Geräte-Innenraum trocknen halten.
- Die Abdeckung (5e) wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit (5a) bis zum Anschlag in das Gerätschieben.
- Den Auswurfhebel (5c) ganz nach oben drücken.
- Die rote Verriegelung (5d) ganz nach rechts schiben und die Tur (5b) schreiben.
Tipps zum Energiesparen
- Wird der Kaffeevollautomat nicht be nutzt, das Gerät ausschalten. Dazu die Servicetaste (12) drücken. Das Gerät spült und schaltet aus.
- Kaffee- oder Milchschaimbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energie verbrauch und zu einer schnellen Füllung der Tropfschale.
- Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem hohenen Energieverbrauch.
Serviceprogramm
Dauer: ca. 35 Minutes
Je nach Benutzung blinkt in gewissen Zeitabständen die Servicetaste (12).
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem Service programm gereinigt und entkalkt werden. Erfolgt die Durchführung des Serviceprogramms nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.
Achtung!
Bei jedem Serviceprogramm Entkalkungsund Reinigungs mittel nach Anleitung be nutzen. Sicherheitshinweise auf der Verpackung der Reinigungsmittel beachten.
Das Serviceprogramm keinesfalls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken!
Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronen säure oder Mittel auf Zitronensäure basis verwenden!
Keinesfalls Entkalkungs tabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade (4) einnullen!
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs tabletten sind über den Handel sowie den
Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör").
Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wassertank (16) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Serviceprogramms entfernen. Die Brüheinheit vor dem Start des Service-Programms reinigen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen".
Zum Starten des Serviceprogramms die Servicetaste (12) mindestens 5 Sekunden gedrückt halten.
Info: Wahrend das Programm lauft, blinkt die Servicetaste (12).
LED leuchtet auf.
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät spült zweimal.
LED leuchtet auf.
Die Pulverschublade (4) öffnen.
- Eine Siemens Reinigungstablette einwerfen und die Pulverschublade (4) schreiben.
- Starttaste (10) drucken.
LED leuchtet auf.
- Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser tank (16) bis zur Markierung 0,5l einfllen und eine Siemens EntkalkungstabletteTZ80002darin auflosen. Bei Verwendung von TZ60002 unbedingt zwei Tabletten auflosen.
- Starttaste (10) drucken.
Das Serviceprogramm lauft jetzt ca.
10 Minutes.
LED 念 leuchtet auf.
- Einen Behälter mit mindestens 0,5 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf des Milchschaumers (6) stellen.
- Milchschaumer (6) durch Herausziehen öffnen.
Das Serviceprogramm lauft jetzt ca.
12 Minutes.
LED leuchtet auf.
- Den Wassertank (16) spulen und frisches Was ser bis zur Markierung max einfullen.
- Starttaste (10) drucken.
Das Serviceprogramm lauft jetzt ca.
30 Sekunden und spült das Gerät.
LED 小 leuchtet auf.
- Milchschaumer (6) durch Hineindrückenschließen.
de
Das Serviceprogramm lauft jetzt ca. 8 Minuten.
LED leuchtet auf.
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt, entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfernen. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen behaftet sein.Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt grundlich auswaschen.
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit und der Wassertank (16) gefüllt sein.
- Ein große Gesäß unter den Auslauf des Milchschaumers (6) stellen.
- Dampf taste (11) drucken. Die LED blinkt, das Gerät heizt nunca ca. 20 Sekunden lang auf.
- Leuchtet die LED, den Milchschäumer (6) durch Herausziehen öffnen und ca. 15 Sekunden dampfen halten.
- Mit dem Netzschalter O/I (9) das Gerät ausschalten.
- Den Wassertank (16) und die Tropfschale (8) entleeren.
Zubehör
Folgendes Zubehor ist über den Handel und Kundendienst erhältlich.
| Zubehör Bestellnummer | |
| Handel / Kundendienst | |
| Reinigungstabletten TZ6 | 0001 |
| 00310575 | |
| Entkalkungstabletten TZ8 | 80002 |
| 00576693 | |
| Wasserfilter TZ70003 | 00575491 |
| Pflegeset TZ80004 | 00576330 |
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung Herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten these Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung - Freqenz) 220-240 V - | 50/60 Hz |
| Leistung der Heizung 1600 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar | |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,7 I | |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 300 g | |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Abmessungen (H x B x T) 385 x 280 x 479 mm | |
| Gewicht, ungebäßlt | 9,3 kg |
| Art des Mahlwerks | Keramik |
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Mahlwerk mahrlt keine Kaffeebohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnen behälter.(1) klopfen. Even tuell Kaffeesorte wechseln.Bei geleertem Bohnen behäl ter (1) diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. |
| Kein Heißwasserbezug möglich. | Der Milchschaumer (6) ist verschmutzt. | Milchschaumer (6) reinigen, siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung". |
| Zu weniger oder kein Milchschaum. | Der Milchschaumer (6) ist verschmutzt. | Milchschaumer (6) reinigen, siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung". |
| Ungeeignete Milch. Milch mit mindestens 1,5% Fettgehaltverwenden. | ||
| Der Milchschaumer (6) ist nicht richtig zusammengesetzt. | Milchschaumerteile befeuchten und fest zusammenpressen. | |
| Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Kaffee lauft nur tropfen-weise oder es fließt kein Kaffee mehr. | Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu fein. | Mahlgrad grober stellen oder groberes Kaffeepulver verwenden. |
| Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Kaffee hat keine „Crema". | Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit higherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. | |
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffebohnen abgestimmt. | Mahlgrad auf fein einstellen. | |
| Der Kaffee ist zu „sauer". | Der Mahlgrad ist zu grobigingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu grob. | Mahlgrad feiner setzen oder feineres Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Rösung verwenden. | ||
| Der Kaffee ist zu „bitter". | Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu fein. | Mahlgrad grober stellen oder groberes Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank (16). | Der Wasserfilter ist nicht Richtigbefestigt. | Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss drücken. |
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
| Die LED blinking. | Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt oder der Wasserfilter verbraucht. | Den Wassertank richtig einsetzen. Blink die LED weiterhin, einen neuen Wasserfilter einsetzen und spülen, siehe Kapitel „Wasserfilter". |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswasser füssen. | |
| Der Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass. | Der Mahlgrad ist zu fein oder zu groß eingestellt oder es wird zu weniger Kaffeepulver verwendet. | Mahlgrad länger oder feiner stellen oder 2 gestrichene Mess-löffel Kaffeepulver verwenden. |
| Die LED blinking. | Verschmutzte Brüheinheit (5). | Brüheinheit (5) reinigen. |
| Zuviel Pulverkaffe in der Brüheinheit (5). | Brüheinheit (5) reinigen. Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfllen. | |
| Der Mechanismus der Brüheinheit ist schwer gängig. | Brüheinheit entnehmer und reinigen, siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung". | |
| Brüheinheit (5) fehl oder wurde nicht erkannt. | Gerät bei eingesetzter Brüheinheit (5) ausschalten, drei Sekunden warten und wieder einschalten. | |
| Starkschwankende Kaffee- bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei entnomener Tropfschale (8). | Tropfschale (8) zu früher entnommen. | Tropfschale (8) erst einzelse Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnahmen. |
| Die Werkseinstellungen wurden verändert und sollen werden weiter aktiviert werden ("Reset"). | Eigene, nicht mehr gewünschte Einstellungen wurden vorgenommen. | Gerät mit dem Netzschalter O/I (9) ausschalten. Servicetaste (12) und Dampfaste (11) gedrückt halten und Gerät mit Netzschalter O/I (9) einschalten. Anschließlich mit Starttaste (10) bestätigten. Die Werkeinstellungen sind aktiviert. |
| Die LEDs blinking. | Im Gerät ist ein Fehler.itte die Hotline anrufen. | |
| Die LEDs blinking. | Falsche Spannung. Gerät nur bei 220-240 V betreiben. | |
| Die LEDs blinking. | Die Umgebungstemperatur ist zu kalt. | Gerät bei Temperatoren > 5° C betreiben. |
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
Contents
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Numberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.:091170440044
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichenbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.:0810550522*
Fax:016057551212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline fur Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.siemens-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.siemens-home.com
CY Cyprus, Kúπpoc
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.:77778007
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Geserat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu klinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronchemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzufahren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungssort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatumzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Service-Hotlines
www.siemens-home.com
AE 048030501
AL 0662064794
AT 0810700400
AU 1300368339
BA 033213513
BE 070222142
BG 029315062
CH 043 455 4095
CN 4008899999
Reparatauftrag und Beratung bei Störungen
D 091170440044
A 0810550522
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.com