Cook4Me+ Connect - Multikocher KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cook4Me+ Connect KRUPS als PDF.
| Produkttyp | Multikocher |
| Marke | Krups |
| Modell | Cook4Me+ Connect |
| Serie | EPC09 |
| Gesamtkapazität | 6 L |
| Nutzbare Kapazität | 4 L |
| Niederdruck | 40 kPa (109 °C) |
| Hochdruck | 70 kPa (115 °C) |
| Wi-Fi-Frequenz | 2,40 GHz |
| Maximale Sendeleistung | 7,7 dBm |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Garfunktionen | Unter Druck, klassisch (sanft, köcheln, bräunen), Aufwärmen, Warmhalten, Zeitvorwahl |
| Konnektivität | Wi-Fi, Cookeo-App |
| Vorprogrammierte Rezepte | 150 Rezepte (Vorspeisen, Hauptgerichte, Desserts) |
| Reinigung von Topf und Dampfkorb | Geschirrspüler oder heißes Seifenwasser |
| Reinigung des Metalldeckels | Abnehmbar, spülmaschinenfest oder von Hand waschbar |
| Wartung | Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen |
| Öffnungssicherheit | Aroma-Finger blockiert Öffnung unter Druck |
| Sicherheitsventil | Lässt bei Überdruck Druck ab |
| Dichtungsring | Alle 3 Jahre in autorisierter Werkstatt austauschen |
| Ersatzteile | Erhältlich auf www.krups.com |
| Reparierbarkeit | Reparatur durch Krups nach Garantieende möglich |
| Garantie | 2 Jahre auf Herstellungsfehler |
Häufig gestellte Fragen - Cook4Me+ Connect KRUPS
Benutzerfragen zu Cook4Me+ Connect KRUPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multikocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cook4Me+ Connect - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cook4Me+ Connect von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cook4Me+ Connect KRUPS
1 Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels
2 Display / Menüfuhrung
3 Knopf, "Abbrechen"
4 Hauptnavigationsknopf
5 Kochbehälter
6 Kennzeichnung Offen / Geschlossen
7 Dampfventil
SERIE EPC09
Geringer Druck: 40 kPa (109 °C) / Hoher Druck: 70 kPa (115 °C)
Produktvolumen: 6 l / Nutzvolumen: 4 l
Frequenz: 2,40 GHz. Maximale übertragene Leistung: 7,7 dBm
Integriertes Heizelement
Der Betriebsdruck wird 10 Minuten nach dem akustischen Signal erreicht
DESCRIPTION
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Zur Reinigung des Geräts beachten Sieitte die Hinweise in der Gebrauchsanleitung. Sie konnen den Garbehälter und den Dampfkorbeinsatz mit warmer Seitenlauge oder in der Geschirrspulmaschine reinigen. Reinigen Sie den Sockel mit einem feuchten Tuch.
Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden.
■ Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs kann das Gerät beschädigt werden und es besteht Verletzungsgefahr.
■ Kommen Sie nicht mit bereits Geräteilen in Berührung! Nach dem Gebrauch gibt das Heizelement noch Restwärme ab.
■ Für ihre Sicherheit entspricht these Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Das Gerätarf nicht von Kindern verwendet werden. Stellen Sie das Gerätmitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern ab.
Das Gerätarf nur dann von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
■ Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das mitgelieferte Netzkabel darf nicht durch ein anderes Kabel ersetzt werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu
werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umgebungen wie beispielsweise
- in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- vonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen
- in Frühstücksensionen
erlischt die Garantie.
Das Gerätarf nicht von Kindern verwendet werden. Stellen Sie das Gerätmitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern ab.
Das Gerätarf nur dann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
■ Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
■ Füllen Sie den Garbehälter maximal bis zur MAX-Markierung. Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die beim Garen aufquellen (z.B. Reis oder Trockengemüse), daß der Garbehälter maximal bis zur Häfte gefällt werden. Reduzieren Sie die Wassermenge, um das Überlaufen zu vermeiden.
■ Halten Sie sich an die empfohlenen Mengen für Lebensmittel und Wasser, um ein Überlaufen zu vermeiden, welches Schäden am Gerät sowie körperliche Schäden verursachen können.
■ Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Schwimmer für das Druckablassystem und das Sicherheitsventil sauber sind (siehe Abschnitt zur Reinigung und Pflege).
Achten Sie daraufuf, dass keine Fremdkörper in das Druckablassystem geraten. Der Schwimmerarf nicht ausgetauscht werden.
Beim Öffnen halten Sie den Deckel immer am vorgesehenen
Griff. Halten Sie die Arme in Veränderung zu denSECTION Tragegriffen. Durch die eventuelle Ansammlung von kochend heiBem Wasser zwischen der Auflage fur den Dichtungsring und dem Deckel konnte Verbrennungsgefahr bestehen.
Achten Sie auch daraufuf, sich beim Öffnen nicht am halten Dampf zu verbrennen. Öffnen Sie den Deckel zunachst nur einen Spalt, um den Dampf langsam entweichen zu setzen.
Versuchen Sie niemals, den Deckel mit Gewalt zu öffnen. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Gerät unter Druck stehen (siehe Bedienungsanleitung).
■ Angesichts der unterschiedlichen gültigen Vorschriften sollen. Sie sich bei einer autorisierten Kundendienstelle diesbezüglich vergewissern, wenn das Gerät in einem Land verwendet werden soll, in dem es nicht gkauft wurde.
■ Verwenden Sie nur für Ihr Gerätemodell geeignete Ersatzteile. Dies gilt insbesondere für den Dichtungsring, Garbehälter und Metaldeckel.
■ Achten Sie darauf, den Dichtungsring nicht zu beschädigen. Falls der Dichtungsring beschädigt sein sollte, muss er in einem zugelassenen Kundendienstcenter ausgetauscht werden.
Die Wärmequelle für den Garvorgang ist bereits im Gerät integriert.
■ Stellen Sie das Gerät niemals in einen freißen Ofen oder auf ein freiBes Kochfeld. Stellen Sie das Gerät niemals in die Höhe einer offenen Flamme oder hitzeempfindlicher/ feuergeführlicher Gegenstände.
■ Erhitzen Sie den Garbehälter ausschließlich mithilfe der zugehörigen Heizplatte, und ersetzen Sieihn nicht durch einen anderen Topf. Verwenden Sie den Garbehälter nicht mit anderen Geräten.
■ Solange der Garbehälter unter Druck liegt,arf er nur vorsichtig bewegt werden. Achten Sie daraufuf, nicht mit frei den Geräteileinen in Berührung zu kommt. Fassen Sie den Garbehälter ausschließlich an den vorgesehenen Griffen an, und verwenden Sie bei Bedarf Topflappen. Hebien Sie das Gerät niemals am Deckelgriff an.
Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehenen Zwecke.
■ Dieser Gerät ist kein Sterilisiergerät. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Einweckgläser zu sterilisieren.
Das Gerät ermöglich das Druckgaren von Lebensmitteln in zwei verschiedene Modi. Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verbrühungsgefahr durch bereits Dampf.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß verschlossen ist, bevor Sie das Druckgaren einleiten (siehe Bedienungsanleitung).
■ Verwenden Sie das Gerät niemals leer, d.h., ohne Garbehälter oder flüssigen Inhalt. Graverende Schäden an Ihrrem Gerät konnten die Folge sein.
■ Fleisch mit dicker Haut (z.B. Rinderzunge))durfen Sie nach dem Garen nicht einstehen, da Verbruhungsgefahr besteht. Stechen Sie das Fleisch bereits vor dem Garen ein.
■ Beim Garen von Lebensmitteln mit dickflüssiger oder zaher Konsistenz (Kichererbsen, Rhabarber, kandierte Früchte etc.) sollen den Sie das Gerät vor dem Öffnen leicht rutteln, um zu vermeiden, dass die Lebensmittel bzw. Garsäfte überschwappen.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren. Lebensmittel)dürfen nur angebraten/ geröstet werden.
■ Wenn Sie Lebensmittel anbraten, achten Sie daraufauf, sich beim Hinzufugen von Zutaten in
den bereits Garbehälter nicht zu verbrennen.
■ Beim Garen und beim automatischen Druckablass nach dem Garen gibt das Gerät Hitze und Dampf ab. Halten Sie zu dieser Zeitpunkt Gesicht und Höhe vom Gerät fern, um sich nicht zu verbrufen. Fassen Sie den Deckel während des Garens nicht an.
■ Der Deckelarf nicht mit einem Geschirttuch oder sonstigen Objekten offen gehalten werden, weil dadurch der Dichtungssring dauerhaft verformt werden konnte.
■ Berühren Sie die Sicherheitsysteme nur zum Zweck der Reinigung und Pflege. Beachten Sie darauf die entsprechenden Hinweise.
Achten Sie darauf, dass der Boden des Garbehälters und das Heizelement immer sauber sind. Das zentrale Element der Heizplatte muss frei beweglich bleiben.
Das Gerat darf nur gefuellt werden, wenn zuvor der Garbehälter eingesetzt wurde.
■ Verwenden Sie einen Plastik- oder Holzlöffel, um die Antihaftbeschichtung des Garbehalters nicht zu beschädigen. Schneiden Sie niemals Lebensmittel direkt im Garbehälter.
■ Sollte am Deckelrand eine große Menge Dampf austreten,ziehen Sie sofort den Netzstecker,und überprüfen Sie,ob das Gerat sauber ist.Falls notwendig,übergeben Sie das Gerat einem zugelassenen Kundendienstcenter zur Reparatur.
■ Tragen Sie das Gerät nicht an den Griffen des entnehmbaren Behäalters. Halten Sie das Gerät immer an den beiden Seiten Griffen an der Außenseite. Verwenden Sie Topflappen, wenn das Gerät heißt ist. Bevor Sie das Gerät bewegen, stellen Sie safer, dass der Deckel richtig verschlossen ist.
■ Falls beim Druckgaren kontinuierlich (länger als 1 Minute) Dampf über das Dampfventil freigegeben wird, setzen Sie das Gerät in einem zugelassenen Kundendienstcenter reparieren.
■ Wenn Ihr Gerät beschädigt sein sollte, dürfen Sie es nicht verwenden. Lassen Sie es in einem zugelassenen Kundendienstcenter reparieren.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
■ Verwenden Sie nur Ersatzteile aus einem zugelassenen Kundendienstcenter.
Die Garantie gilt nicht fur abnormalen VerschleB des Garbehalters.
■ Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in Gebrauchnehmen. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt der Hersteller weder Haftung noch Garantie.
Gemäß der geltenden Vorschriften ist jeder ausgebende Gerät vor seiner Entsorgung unbrauchbar zu machen. Hierfür ziehen Sie zunachst den Netzstecker und durchtrennen anschließend das Netzkabel.

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
① Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden konnen.
Geben Sie Ihr Gerät deshalbitte bei einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
VORBEREITUNG

Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Produkts die Verpackung vom Gerät undlesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung.

Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und kühlen Oberfläche auf. Entfernen Sie sümttliche Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Zubehor an den Außen- und Innenseiten des Gerats.

Um das Produkt zu öffnen, drehen Sie den Öffnen/Schließen-Griff an der Unterseite des Deckels so, dass ein geöffnetes Vorhängeschloss zu sehen ist:






REINIGUNG DER VERSCHIEDENEN BESTANDTEILE
- Kochbehälter
- Metaldeckel
- Ventilabdeckung
- Kondenswasserschale
- Dampfeinsatz
- Dekompressionskugel
DECKEL AUSEINANDERNEHMAN UND ZUSAMMENBAUEN

Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe an der Dichtung fest und schrauben Sie die zentrale Mutter durch Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Nehmen Sie erst die Mutter und dann den Deckel ab.

VENTILABDECKUNG ABNEHMEN:
Drücken Sie die Ventilabdeckung an ihrer mittleren Partie ein (siehe Abbildung). Drehen Sie sie dannleitung, um die Verbindung zu offen. Reinigen Sie die Ventilabdeckung und beachten Sie darauf besonderss die Innenseite (es dürfen sich keine Speiserückstände an der Innenseite befinden).

DIE DEKOMPRESSIONSKUGEL REINIGEN:
Drehen Sie Kugelabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die Markierung I auf der Position steht. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Nehmen Sie die Kugel ab und reinigen Sie sie sowie ihre Befestigung vorsichtig mit Wasser und etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Kugel mit einem weichen Tuch ab und legen Sie sie wieder auf ihre Befestigung auf. Setzen Sie die Kugelabdeckung wieder mit der Markierung I auf die Position . Verschreiben Sie die Kugelabdeckung so, dass die Markierung dem Piktogramm „geschlossen“ gegenüber steht.

METALLDECKEL-UNTERBAUGRUPPE WIEDER EINSETZEN:
Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe wie abgebildet an der Dichtung fest. Richten Sie den Deckel an der mittleren Achse aus und drücken Sieihn flach gegen die Unterbaugruppe. Setzen Sie die Mutter wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie sie bis zum Anschlag fest.

VENTILABDECKUNG WIEDER AUFSETZEN:
Halten Sie die Ventilabdeckung wie in der Abbildung gezeigt (Drücken der mittleren Partie). Richten Sie die innen liegende Kreisform an den drei Haken aus und drücken Sie sie dann so, dass die Ventilabdeckung einklicht (es sollte ein „Klick“-Gerausch zu horen sein). Die Ventilabdeckung muss korrekt an der Innenseite des Deckels anliegen.
Beim ersten Anschalten öffnet sich das Menu Einstellungen:


Wahlen Sie ihre Sprache aus


Wahlen Sie Ihr Land aus


STEUERUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE




AUSWAHL BESTÄTIGUNG
ZURUCK
NEUSTART
VERWENDUNG
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Kochbehälter.
Bei der ersten Benutzung des Geräts kann der Behälter einen schwachen Geruch absondere. Dies ist normal.

DECKEL ÖFFNEN:
Drehen Sie zum Öffnen des Produkts den Griff zum Öffnen/Schlieben, sodass die Kennzeichnung mit dem geöffneten Schloss auf einer Linie liegt. Öffnen Sie den Deckel nicht mit Gewalt, wenn er klemmt.



DIE HALTERUNG UTER DEM DAMPFEINSATZ EINSETZEN:
Drücken Sie die Halterung mit Daumen und Zeigefinger ein, um sie unter dem Dampfeinsatz einzusetzen.

Setzen Sie dann den Behälter durch Positionierung der Behältergriffe in den Halterungen in das Gerät ein.

KONDENSWASSERSCHALE EINSETZEN:
Prufen Sie, dass die Kondenswasserschale leer ist. Setzen Sie sie dann an der Rückseite des Geräts ein.

DEN BEHÄLTER IM GERÄT POSITIONIEREN:
Wischen Sie die Unterseite des Kochbehalters ab. Prufen Sie, dass sich keine Speisereste oder Flüssigkeiten unter dem Behälter oder auf der Heizplatte befinden.

MENÜEIN-STELLUNGEN

Hinweis: Auch wenn der Ton ausgeschaltet ist, bleiben die Alarmtone aktiviert.


Wahlen Sie «Land/Sprache» aus


Wahlen Sie «Rezepte loschen»


Wahlen Sie Ihr Sprache aus


Wahlen Sie «Bibliotheken Löschen»


Wahlen Sie Ihr Land aus


Wahlen Sie «Bibliothek 2»


Möchten Sie diese Bibliothek wirklich Löschen?


Wahlen Sie «Rezepte»


Wahlen Sie «Rezepte 2»


Möchten Sie diese Rezepte wirklich Löschen?


Wahlen Sie die Einstellung «Anzeige/Ton»


Anzeige auswahlen

Wahlen Sie «Helligkeit»

- Stellen Sie die Helligkeit ein

Wahlen Sie «Demo-Modus»


Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Demo-Modus müssen Sie einen Code eingeben: 3424






Lautstärke einstellen


Wahlen Sie «Connect»


Aktivieren oder Deaktivieren des Connect-Modus
Anm.: Im Demo-Modus kann das Produkt ohne Erhitzen oder Druckaufbau in Betrieb genommen werden.

MENÜ AN/AUS

Wahlen Sie
Entsprechendes aus und bestätigten Sie


Durch Drücken auf „JA/NEIN“ können Sie das Gerät ausschalten

CONNEXION

Sie finden die App Cook4me im App Store zum Download von Ihrtem Tablet oder Smartphone aus.

Ihr COOK4ME CONNECT ist betriebsbereit, Sie können es bereits für 150 vorprogrammierte Rezepte einsetzen, auch ohne die App.
Wenn Sie Ihr COOK4ME CONNECT, anschalten, blinkt die blaue Kontrolllampe (während die Verbindung hergestellt wird), es sei dann Sie haben manuell die Verbindungs-Funktion deaktiviert (siehe Kapitel Einstellungen).
Verbinden Sie das Gerät beim ersten Gebrauch mit Ihr dem Tablet, indem Sie den Anweisungen auf den Displays folgen.


Wenn die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die blaue Kontrollampe konstant.
Verbindungsproblem:
Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Folgen Sie den Anweisungen auf ihren Displays, um einen erneuten Verbindungsversuch zu starten.
Achtung: Es ist jeweils nur eine Verbindung möglich.
Zur Kontoerstellung:
Folgen Sie den Hinweisen in der App.

Suchleiste:
Geben Sie ihre Schlüsselwörter in die Suchleiste ein, um eine Suche mit Filter durchzuführen.

Bitte beachten Sie: Wenn Sie Ihr COOK4ME CONNECT 30 Minuten lang nicht benutzen, wird es in den Schlafmodus versetzt und die Verbindung bricht ab. Beim Verlassen des Schlafmodus wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Browser:
Sie konnen auch über die App navigieren, indem Sie das Menu aufrufen:
- Inspiration
- Suche
- Meine Welt
Einkaufen
Mit der App können Sie:
dieSchritt-fur-Schritt-Anleitung ansehen
das Rezept Schritt fur Schritt zusammen mit Ihrem COOK4ME CONNECT umsetzen

Favorite

Bibliotheken


Ein Verbindungsabbruch hat keine Auswirkung auf den Garvorgang. COOK4ME CONNECT Funktioniert stets eigenständig.
Bitte beachten Sie: Sie können den Garvorgang nur von Ihrlem COOK4ME CONNECT aus starten, indem Sie auf die Taste OK drucken (wie in der App dargestellt).

MENÜR MANUELL (MODUS KOCHEN)
DAMPFDRUCKGAREN
MENU MANUELL:
Wahlen Sie den Garmodus: Dampfdruckgaren, normales Garen (schonendes Garen, Köcheln, Anbraten), Aufwärmen oder Warmhalten.


Wahlen Sie das Menu, Manuell


Wahlen Sie den Modus, "Garen unter Druck"

Setzen Sie den Kochbehälter ein und geben Sie dann die Zutaten hinein


Stellen Sie die Gardauer ein


Wahlen Sie sofortiger Start oder verzögerten Start (S. 18)

Schlieben und verriegeln Sie den Deckel des Gerätes

Der Vorwärmvorgang lauft

Der Kochvorgang lauft

Der Kochvorgang ist abgeschlossen

Fertig!

MENUMANUELL (MODUS KOCHEN)
Klassisches Garen
Mit dem Modus „Klassisches Garen" können Sie je nach gewünschtem Ergebnis:

SLOW COOKING

SCHMOREN

BRATEN
Bei diesen Kochvorgangen bleibt der Deckel geöffnet.
Anmerkung: Der Vorgang ist der gleiche, nur die Temperaturen sind untersiedlich.


Wahlen Sie das Menu, Manuell


Wahlen Sie die Funktion, Klassisches Garen


Wahlen Sie die gewünschte Funktion

Öffnen Sie den Deckel

Setzen Sie den Behälter ein


Der Vorwärmvorgang lauft






Drücken Sie zum Abbrechen des Bräunungsvorgangs den Knopf Zurück und wahren Sie entweder Stopp oder „Dampfdruckgaren“

MENÜR MANUELL (MODUS KOCHEN)
AUFWÄRMEN
Anmerkung: Der Aufwärmvorgang beginnnt und die Zeit lauft.


Wahlen Sie das Menu, Manuell


Wahlen Sie den Modus „Aufwärmen“

Setzen Sie den Behälter ein

SchlieBen und verriegeln Sie den Deckel

Der Aufwärmvorgang lauft

Zum Unterbrechen


Drücken Sie zum Abbrechen des Aufwärmvorgangs den Knopf „Zurück" und wahlen Sie „Ja“

Fertig!

MENÜR MANUELL (MODUS KOCHEN)
WARMHALTEN



Wahlen Sie das Menu, Manuell



Wahlen Sie die Funktion „Warmhalten“

Setzen Sie den Behälter ein

Der Vorwärmvorgang lauft

Die Warmhaltefunktion lauft



Drucken Sie zum Abbrechen des Warmhaltevorgangs den Knopf „Zurück" und wahlen Sie „Ja“

MENÜR MANUELL (MODUS KOCHEN)
VERZÖGERTER START (GAREN UNDER DRUCK)

Einige Speisen (z.B. Fleisch, Fisch, Milch usw.) können nicht im Modus „Verzögerter Start" zubereitet werden.
Der Endzeitpunkt des Garvorgangs kann je nach Inhalt des Behalters abweichen.


Wahlen Sie, Verzögerter Start


Stellen Sie die aktuelle Zeit ein


Wahlen Sie den Endzeitpunkt des Garvorgangs

Der verzögerte Start ist programmiert
MENÜ ZUTATEN:
Mit dem Menu „Zutaten" konnen Sie ihre Speisen alleine kochen setzen, ohne dass Sie sich über Kochmodus und -dauer Gedanken machen müssen: COOK4ME CONNECT bietet Ihnen Hinweise für alle Gewichtsmengen und Zutaten: Fleisch, Fisch, Gemüse, Obst und sogar Getreide.


Wahlen Sie das Menu „Zutaten"


Wahlen Sie, Gemüse & Obst


Wahlen Sie, Broccoli


Wahlen Sie die erforderliche Menge broccoli (mind. 300g )


Befolgen Sie die Anweisungen


Die empfohlene Gardauer wird angezeigt


Wahlen Sie, Sofortiger Start


Starten Sie das Rezept


Befolgen Sie die Anweisungen

Vorwärmen


Start des Kochvorgangs

Ende des Kochvorgangs

Fertig!

REZEPT BOEUF BOURGUIGNON
MENÜ REZEPTE:
Im Menu Rezepte können Sie zwischen herzhaften und * 山 den Rezepten aus drei Kategorien wahlen: Vorspeise / Hauptspeise / Dessert.



Wahlen Sie das Menu „Rezepte"



Wahlen Sie die Rezeptkategorie



Wahlen Sie ein Rezept



Wahlen Sie die Anzahl der Personen


Rezeptanzeige


Bereiten Sie die Zutaten vor
Sie können zum vorherigen Menu zurückkehren, indem Sie den Knopf „Zurück" 30 Sekunden lang gedrückt halten.




Starten Sie das Rezept

Vorwärmvorgang lauft



Befolgen Sie die Anweisungen
MENÜ REZEPTE: (FORTSETZUNG)


Braten stoppen


Befolgen Sie die Anweisungen


Start des Kochvorgangs


Garzeit

Garvorgang ist beendet

Fertig!
HERUNTERLADENREZEPT UND PAKETE:
Sobald Ihre App mit Ihrem Cook4me verbunden ist.
Sie können auf klichen, um Ihr Rezept an Ihr COOK4ME CONNECT zu setzen; es wird in der „Rezepte“统计数据 Gerätes gespeichert. Wenn ein Pack verfügbar ist, sieben Sie ein Symbol auf dem Rezept. Sie können auf den entsprechenden Text klichen, um das Pack herunterzuladen. Es wird dann in Ihrer COOK4ME CONNECT „Bibliotheken" zu setzen sein.

Das Rezeptpaket wird heruntergeladen


Hinweis: Sie können den Downloadvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Zurück-Taste Ihrches COOK4ME CONNECT drucken.
Zugang zur Rezeptsammlung auf Ihrm COOK4ME CONNECT:
Sie können ihre heruntergeladenen Rezeptpakete ganz einzahwiederfinden. Gehen Sie zu ihrer gespeicherten Rezeptsammlung und starten Sie die Zubereitung ihrer Gerichte auf Ihrem COOK4ME CONNECT.


Wahlen Sie das Untermenü «Bibliothek»


Wahlen Sie das gewünschte Thema oder Express-Rezepte


Wahlen Sie «Vorspeise», «Hauptspeise» oder «Dessert» und wahlen Sie Ihr Rezept

Geflügel
Kalbfleisch
Kaninchen
Lammfleisch
Rindfleisch
Schweinefleisch

Dorsch
Fisch (alle Arten)
Garelen
Jakobsmuscheln
Miesmuscheln

Buchweizen
Bulgur
Gerste
Hirse
Quinoa
WeiBer Reis
Weizen
Wildreis

Apfel
Artischocke
Aubergine
Birne
Blumenkohl
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Grüne Bohnen
Grunkohl
Karotte
Kartoffelin
Kohl
Lauch
Linsen
Mangold
Paprika
Pilze
Rosenkohl
Rote Bete
Rube
Sellerie
Spargel
Speisekürbis
Spinat
Süßkartoffeln
Zucchini
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.

Entfernen Sie nach jeder Benutzung die Kondenswasserschale und reinigen Sie sie vorsichtig mit klarem Wasser oder im Geschirrspüler. Achten Sie daraufuf, sie gut abzutrocknen. Bringen Sie sie wieder in ihrer Position an.

Sie konnen den Kochbehälter und den Dampfeinsatz in heiBem Seifenwasser oder im Geschirrspüler reinigen. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Nach einigen Reinigungsvorgängen im Geschirrspüler kann die Außenseite des Behalters ihre Farbe verlieren. Reinigen Siie sie mit einem Haushaltsschwamm.

Zur Reinigung des Metaldeckels von Hand oder im Geschirrspulern muss die Ventilabdeckung halten.
- Losen Sie die Schraube in der Mitte des Metaldeckels
- Nehmen Sie den Metaldeckel ab
- Nehmen Sie die Ventilabdeckung ab

REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER:
Sie konnen den Metaldeckel in den Geschirrspuler geben, ohne die Ventile zu entfernen. Entfernen Sie nach der Reinigung im Geschirrspuler die Kugel und pusten Sie in die Öffnung, um zu prufen, dass diese nicht verstopft ist. Trocknen Sie die Kugel und ihre Befestigung mit einem weichen Tuch ab.

Prufen Sie vor dem Wiedereinsetzen der Kugel, dass die Öffnung nicht verstopft ist, indem Sie hinein pusten.

MANUELLE REINIGUNG:
Sie konnen den Metaldeckel mit weiß Seifenwasser reinigen. Entfernen Sie zuerst die Kugel und führen Sie dann die komplette Reinigung durch. Trocknen Sie die Kugel und ihre Befestigung vorsichtig mit einem weichen Tuch ab.

Drucken Sie auf den Innenteil der Sicherheitsventilfeder, um zu prufen, dass diese nicht verstopt ist.

Reinigen Sie den oberen Teil des Kochbehalters, bevor Sie den inneren Deckel abnehmer. Reinigen Sie die Innenseite des Metaldeckels des Geräts mit einem feuchten Schwamm. Prüfen Sie, dass die Manometernadel richtig positioniert ist, damit sie nicht blockiert. Spülen Sie sie mit Wasser ab und überprüfen Sie den Bewegungsspielraum der Sicherheitsnadel.

Ersetzen Sie die wasserundurchlüssige Dichtung mindestens alle drei Jahre. Diese Arbeit wird in einem zugelassenen Servicecenter vorgenommen.

Verstauen Sie das Gerät nicht mit geschlossenem Deckel. Lassen Sieihn offen oder halb offen stehen. So verhindern Sie die Entstehung unangenehmer Gerüche.

Im Falle, dass das Gerät versehentlich eingetaucht wird oder Wasser direkt auf das Heizelement lauft, wenn der Behälter nicht eingesetzt ist, bringen Sie das Gerätitte zu einem zugelassenen Servicecenter.
Transportieren Sie das Gerät an den Griffen an beiden Seiten. Überprüfen Sie zur größeren Sicherheit, dass der Griff auf der geschlossenen Stellung stehen. Überprüfen Sie zur größeren Sicherheit, dass der Deckel verriegelt ist.

Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätedeckels mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie das Dampfventil an der Rückseite des Deckels.

Reinigen Sie den oberen Teil des Kochbehalters mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie die Kondenswasserschale mit einem feuchten Tuch. Spulen Sie sie mit Wasser ab und prufen Sie, dass die Manometernadel beweglich ist.

Reinigen Sie die Dichtung am Metaldeckel mit einem feuchten Tuch und spulen Sie sie dann gründlich ab. Verwenden Sie keine scharfen Objekte.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Ihr Dampfkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsfunktionen versehen:
Verriegelungsschutz:
- Wenn Ihr Dampfkochtopf unter Druck liegt, befindet sich der Druckstab in der oberen Position und verriegelt den Deckel. Versuchen Sie niemals ihren Dampfkochtopf mit Gewalt zu öffnen.
- Manipulieren Sie insbesondere nicht den Druckstab.
- Vergewissern Sie sich, ob der Druck im Topf wieder abgefallen ist (mehr Dampf entweicht durch das Regelventil), bevor Sie versuchen den Deckel zu öffnen.
Zwei Überdruck-Sicherheitsmechanismen:
- Erster Mechanismus: Das Überdruckventil mindet den Druck - siehe Kapitel Reinigung und Instandhaltung auf Seite 28 - 30.
- Zweiter Mechanismus: Die Dichtung lassst an der Hinterseite des Deckels Dampf entweichen.
Wenn einer der Überdruck-Sicherheitsmechanismen ausgelost wird:
Schalten Sie Ihr Gerät aus.
Lassen Sie ihren Dampfkochtopf abkühlen.
Öffnen Sie den Deckel.
Prüfen und reinigen Sie das Überdruckventil, die Druckentlastungskugel und die Dichtung. Siehe Kapitel Reinigung und Instandhaltung.
Wenn nach diesen Prüfungen und der Reinigung Ihr Produkt undichte Stellen aufweist oder nicht mehr Funktioniert, bringen Sie es zu einem zugelassenen SEB-Vertragskundendienst.
Regulierung Ihres Gerätes:
Die Druckregelung erfolgt durch das Aktivieren oder Deaktivieren des Heizelementes.
Um die Wirkung der Wärmeträgheit zu begrenzen und die Regelgenauigkeit zu optimieren, kann die Dekompressionskugel automatisch aktiviert werden, um hin und wieder kurz etwas Dampf abzulassen.
| PROBLEME MÖGLOCHTE ursächen Lösung | ||
| Deckel{lösst sich nicht schließen | Es befinden sich Fremdkörper zwischen dem Behälter und der Heizplatte | Entnehmen Sie den Behälter und prüfen Sie, dass Heizplatte, Hauptelement und Unterseite des Behälters sauer sind. Prüfen Sie auch, dass das Hauptelement beweglich ist |
| Der Griff zum Öffnen des Deckels ist nicht richtig positioniert | Prüfen Sie, dass der Griff zum Öffnen vollständig geöffnet ist | |
| Der Metaldeckel und/oder die Befestigungsschraube sind nicht richtig eingesetzt oder festgeschraubt | Prüfen Sie, dass Sie alle Bauteile des Metaldeckels richtig positioniert haben und dass die Schraube fest sitzt | |
| Das Produkt baut den Druck nicht ab | Die Kugelabdeckung ist nicht an ihrem Platz | Lassen Sie das Produkt vollständig auskühlen, entfern Sie dann den Metaldeckel und positionieren Sie die Kugelabdeckung richtig (sodassie in der verriegelten Stellung fest sitzt) |
| Nach dem Dampfablassen öffnet sich der Deckel nicht | Die Manometernadel befindet sich noch in der oberen Position | Wenn Sie sicher sind, dass kein Dampf mehr austritt und dass das Produkt vollständig abgekühltist, führen Sie einen Zahnstocher in das Loch zwischen dem Öffnungsgriff und dem Dampfventil ein. Seien Sie vorsichtig mit dem Dampf, der austritt, wenn der Zahnstocher eingesteckt ist.Wenn kein Dampf mehr austritt,versuchen Sie das Gerät zu öffnen |
| Das Gerät baut keinen Druck auf | Prüfen Sie, dass Dichtung, Sicherheitsventil und Manometernadel sauber sind | Reinigen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen der Bedienungsanleitung |
| Überprüfen Sie, dass der Deckel verriegelt und die Markierung richtig am verriegelten Schloss ausgerichtet ist. Prüfen Sie, dass die Manometernadel beweglich ist und ob sie gereinigt werden muss | Prüfen Sie, dass die Manometernadel beweglich istund ob sie gereinigt werden muss | |
| Die Dekompressionskugel ist nicht richtig positioniert oder verunreinigt | Prüfen Sie, dass die Kugel richtig positioniert ist und dass die Abdeckung sich in der verriegelten Stellung befindet. Reinigen Sie die Kugel und ihre Befestigung und trocknen Sie beides ab. | |
| PROBLEME MÖG LIGHE URSACHEN LÖSUNG | ||
| FEHLERCODES Code | de 24: Beim Dampfgaren sindt der Druck ab Code 21 und 26: Druck steigt nicht an | Fügen Sie Ihr Rezept jeweils 50 - 100 ml Flüssigkeit (Wasser, Brühe oder Saucenflüssigkeit) hinzu und starten Sie das Rezept erneut |
| Beim Kochen tritt an den Deckseiten Dampf aus (Undichtigkeit) | Die Dichtung des Metaldeckels und/oder die Ränder des Behalters sind verunreinigt | Reinigen Sie die Wände vom Behälter und die Dichtung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Objekte |
| Abnutzung, Kerben und Deformationen an der Dichtung | Die Dichtung muss mindestens alle drei Jahre gewechselt werden. Bringen Sie Ihr Gerät zu einem zugelassenen Servicecenter | |
| Behällerränder sind beschädigt | Bringen Sie Ihr Gerät zu einem zugelassenen Servicecenter | |
| Die Mutter am Metaldeckel war nicht fest genug angezogen | Ziehen Sie die Mutter in der Mitte des Metaldeckels richtig fest | |
| Wasser reinnt an der Rückseite des Geräts | Die Kondenswasserschale ist nicht eingesetzt oder lauft über | Überprüfen Sie, dass die Kondenswasserschale richtig an der Rückseite des Geräts positioniert ist und dass das Durchflussrückruchen nicht verstopft ist |
| Die Sicherheitsventile und/oder Öffnungen sind verstopft | Prufen Sie, dass der Behälter nicht zu voll ist und dass er keine Speisen enthalt, die sich ausdehnen (siehe Sicherheitshinweisheit) | |
| Die Anzeige blinking nicht oder schaltet sich nicht an | Die LED Funktioniert nicht mehr oder der Deckel ist nicht vollständig verriegelt | Prufen Sie, dass das Produkt vollständig verriegelt ist. Bringen Sie Ihr Gerät zu einem zugelassenen Servicecenter, wenn das Problem fortbesteht |
| Die Bedienungseinheit schaltet sich nicht an | Das Gerät ist nicht mit dem Netzstrom verbunden oder befindet sich im Ruhemodus | Prufen Sie, dass die Stromleitung sowohl mit dem Gerät als auch mit der Steckdose verbunden ist. Prufen Sie, dass sich das Gerät nicht im Ruhemodus befindet, indem Sie auf den Knopf „OK“ drücken |
| Das Gerät ist beschädigt Bringen | Sie Ihr Gerät zu einem zugelassenen Servicecenter | |
| PROBLEME MÖG LICHHE URSACHEN LösUNG | ||
| An der Anzeige tritt Kondenswasser auf | Am Deckel ist Kondenswasser | Lassen Sie das Gerät für einige Stunden an der frischen Luft trocknen |
| Der Metaldeckel kann nicht abgenommen werden, er ist blockiert | Die Metaldeckel-Kugelabdeckung war nicht richtig positioniert | Lösen Sie die Mutter in der Mitte des Metaldeckels und drücken Sie dann den Stempel in die Mitte der Mutter ein. So wird der Deckel gelöst und die Kugelabdeckung ist für Sie zugänglich. Überprüfen Sie, dass er richtig mit der Kugel wieder eingesetzt wird |
PROBLEMBEHANDLUNGSTIPPS FÜR USB-MODELLE
| PROBLEME MÖG LIGICHE URSACHEN LÖSUNG | ||
| Stick wird nicht anerkannt | Ein anderer Stick als der Moulinex-Stick | Verwenden Sie nur Moulinex-USB-Sticks |
| Aktive Sprache weicht von der Sprache des Sticks ab | Gehen Sie darüber zu den Einstellungen Ihres Geräts: Wahlen Sie die Sprache des Sticks | |
| Bibliotheksspeicher voll Löschen | Sie eine Bibliothek | |
| Nichts passiert Sie | befinden sich nicht im wichtigen Menu | Gehen Sie darüber zum Hauptmenü |
| Stick oder Port beschädigt Wenden Sie sich an den Kundendienst | ||
KRUPSINTERNATIONALE GARANTIE

: www.krups.com
Dieses Produkt wird von KRUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert.
Zubehor, Verbrauchsmaterialien und durch den Endverbraucher austauschbare Ersatzteile
konnen, mit Ausnahme der Schweiz, auf der KRUPS Internetseite www.accessories.
home-and-cook.com erworben werden. Für Bestellungen aus der Schweiz verwenden Sie
bitte die Internetseite www.krups.com
Garantie
KRUPS (Firmenanschrift und Details finde in der Länderliste der internationale
KRUPS Garantie) gewährt für diesen Produkt eine Garantie auf Material- oder
Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum des
Kaufes, in den Ländern, die in der beigefugten Länderliste aufgeführrt sind.
Die internationale KRUPS Herstellergarantie ist ein zusätzlicher Vorteil, der die
gesetzlichen Verbraucherrechte nicht beeinträchtigt.
Die internationale Herstellergarantiedeckt alle Kosten, die zur Wiederherstellung der ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dieren, durch Reparatur oder
Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS besteht sich
vor, ein Ersatzgerät anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes zu liefern. KRUPS
einzige und ausschließlich Verpflichtung im Rahmen dieser Garantie beschrankt sich auf die Reparatur oder den Ersatz.
Bedingungen & Ausschluss
Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung innerhalb der Garantiezeit in den Ländern, die in der beigefugten Länderliste aufgeführrt sind und gilt nur bei Vorlage eines Kaufbeleges. Das defekte Gerät kann persönlich bei einer autorisierten KRUPS
Servicestelle abgegeben oder gut verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt werden. Die Anschriften der autorisierten Servicestellens eines Landes finden Sie auf den KRUPS Webseiten (www.krups.com) oder rufen Sie unter der entsprechenden Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen.
KRUPS ist nicht verpflichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn thisem kein gultiger Kaufbeleg beiliegt oder das Produkt gewerblich genutzt wurde.
These Garantie deckt keine Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch, Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung der KRUPS
Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild des Produktes angegeben, sowie einer Veränderung oder nicht autorisierten Reparatur des Produktes. Darüber hinaus erstreckt sie sich nicht auf normalen Verschleiß, fehlende
Wartung oder ausgetausche Ersatzteile und die folgenden Fälle:
-Verwendung von ungeeigneten Flüssigkeiten oder Zubehörteilen
-Verkalkung (jede Entkalkung muss gemäß der Bedienungsanleitung durchgefuhrt werden)
-Mechanische Schäden, Überbeanspruchung
-Unglucksfalle wie Feuer, Wasser, etc.
-Bruch von Glas- oder Porzellanbestandteilen des Produktes
-Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt (ausgenommen Insektenfallen)
-Schaden oder ungenügende Ergebnisse wegen falscher Spannung oder Frequenz
-Professionelle oder gewerbliche Nutzung
Um Ihnen einen bestmöglichen Kundendienst zu bieten und eine kontinuierlichen
Verbesserung der Kundenzufriedenheit zu gewährleisten, besteht sich KRUPS das Recht
vor, Ihnen nach einer bei einem autorisierten Servicepartner durchgeführten Reparatur
einen Fragebogen zuzusenden.
These Garantie findet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder auf Schäden, die durch unsachgemäß Benutzung oder Pflege, mangelhafte Verpackung oder falsche Handhabung des Transportdienstleisters aufgetreten sind.
Die internationale KRUPS Garantiefindet nur Anwendung auf Produkte, die in den aufgeführten Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den Hausgebrauch genutzt werden. Wird ein Produkt in einem der aufgeführten Länder gkauft und in einem anderen genutzt, gilt:
a) Die internationale KRUPS Garantie findet keine Anwendung, falls das Produkt nicht den örtlichen Standards entspricht, wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen lokalen, technischen Vorschriften.
b) Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn diese nicht in Ihr dem Land von KRUPS vertrieben wird.
c) Wenn das Produkt in Ihr dem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die internationale KRUPS Garantie auf den Austausch in ein ähnlichen Produkt oder, wenn möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis.
Gesetzliche Rechte des Verbrauchers
These internationale KRUPS Garantie beeintrachtigt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, noch konnen diese ausgeschlossen oder eingeschränkt werden. Dies gilt auch für Rechte gegen den Handler, bei dem der Verbraucher das Produkt erworben hat. These Garantie gibt dem Verbraucher besondere Rechte. Zusätzlich hat der Verbraucher andere gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren. Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenen Ermessen geltend machen.itte bewahren Sie these Dokument zusammen mit den Unterlagen these Gerates auf.
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt am Main