RYOBI One+ RCK182B - Bohrmaschine

One+ RCK182B - Bohrmaschine RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts One+ RCK182B RYOBI als PDF.

📄 122 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice RYOBI One+ RCK182B - page 9
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : One+ RCK182B

Kategorie : Bohrmaschine

Technische Merkmale RYOBI One+ RCK182B kabelloser Bohrer, leistungsstarker Motor, einstellbares Drehmoment, 18V Lithium-Ionen-Akku.
Anwendung Ideal zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff, mit Schlagfunktion für härtere Materialien.
Wartung und Reparatur Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Akkus, reinigen Sie das Bohrfutter und schmieren Sie bewegliche Teile bei Bedarf.
Sicherheit Tragen Sie Schutzbrillen, verwenden Sie geeignete Handschuhe, überschreiten Sie nicht die Kapazitätsgrenzen des Werkzeugs.
Allgemeine Informationen Kompatibel mit der RYOBI One+ Serie, leicht und ergonomisch für langanhaltenden Nutzungskomfort.

Häufig gestellte Fragen - One+ RCK182B RYOBI

Wie lade ich den Akku der RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine auf?
Um den Akku aufzuladen, setzen Sie ihn in das RYOBI One+ Ladegerät ein, bis die Ladeanzeige aufleuchtet. Lassen Sie den Akku laden, bis die Anzeige anzeigt, dass er vollständig geladen ist.
Welche Bohrer kann ich mit der RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine verwenden?
Die RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine ist kompatibel mit Bohrern von 1 bis 13 mm Durchmesser, geeignet für Holz, Metall und Kunststoff.
Wie stelle ich das Drehmoment der RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine ein?
Verwenden Sie den Einstellring direkt über dem Bohrfutter, um das gewünschte Drehmoment auszuwählen. Drehen Sie den Ring, bis die Zahl für das gewünschte Drehmoment mit dem Indikator übereinstimmt.
Was soll ich tun, wenn die Bohrmaschine nicht startet?
Überprüfen Sie zunächst, ob der Akku richtig geladen ist. Wenn der Akku geladen ist, stellen Sie sicher, dass er korrekt in die Bohrmaschine eingesetzt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie reinige und warte ich meine RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine?
Um Ihre Bohrmaschine zu reinigen, trennen Sie sie vom Strom und verwenden Sie ein weiches Tuch, um die Außenseite abzuwischen. Vermeiden Sie abrasive Produkte. Überprüfen Sie auch regelmäßig das Bohrfutter und reinigen Sie es bei Bedarf.
Wie hoch ist die Batteriekapazität der RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine?
Die RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine wird in der Regel mit einem 18 V Akku geliefert, der viele Arbeiten ermöglicht, bevor eine Aufladung erforderlich ist.
Kann ich die RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine für Arbeiten im Freien verwenden?
Ja, die RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine ist für den Außeneinsatz konzipiert, aber schützen Sie sie vor Witterungseinflüssen und Feuchtigkeit.
Wie lange ist die Garantie für die RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine?
Die RYOBI One+ RCK182B Bohrmaschine ist in der Regel mit einer 2-jährigen Garantie abgedeckt, dies kann jedoch je nach Land und Händler variieren. Überprüfen Sie die spezifischen Garantiebedingungen.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch One+ RCK182B - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. One+ RCK182B von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG One+ RCK182B RYOBI

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihrer Schlagbohrmaschine.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Diese Schlagbohrmaschine ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Handlungen erachtet werden können. Die Schlagbohrmaschine kann zum Bohren in verschiedenen Materialien verwendet werden, einschließlich Holz, Metall und Kunststoffe unter Verwendung eines Bohrers mit einem Schaftdurchmesser von weniger als 13 mm. Im Schlagbohrmodus kann die Schlagbohrmaschine zum Bohren in Mauerwerk und ähnlichen Materialien benutzt werden. Im Schraubmodus kann die Schlagbohrmaschine zum Schrauben benutzt werden. Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen. WARNUNG Lesen Sie aufmerksam alle mit diesem Werkzeug gelieferten Warnungen, Anweisungen und Spezifikationen, beziehen Sie sich auf die Illustrationen. Die Nichtbeachtung der weiter unten aufgeführten Anweisungen kann Unfälle wie Brände,

(OHNWURVFKRFNV XQGRGHU VFKZHUH .|USHUYHUOHW]XQJHQ

zur Folge haben. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ŷ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

SICHERHEITSHINWEISE BEI VERWENDUNG LANGER

BOHREINSÄTZE Ŷ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. Ŷ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. Ŷ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. Ŷ Der Umgebungstemperaturbereich für das Werkzeug während des Betriebs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Ŷ Der Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung des Werkzeugs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Ŷ Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für das Ladesystem während des Ladevorgangs liegt zwischen 10 °C und 38 °C.

WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU

WARNUNG Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen. Ŷ Der Umgebungstemperaturbereich für die Batterie während des Gebrauchs liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Ŷ Der Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung der Batterie liegt zwischen 0 °C und 20 °C.

TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS

Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln. Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre

7UDQVSRUW¿UPDQDFKZHLWHUHQ,QIRUPDWLRQHQ

RESTRISIKEN Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders auf folgende Punkte achten: Ŷ Lärm kann zu Gehörschäden führen – Tragen Sie geeigneten Gehörschutz und begrenzen8 | Deutsch Sie das Risiko. Ŷ Augenverletzungen – Tragen Sie einen Augenschutz oder eine Schutzbrille, wenn Sie das Produkt benutzen. Ŷ Durch Vibrationen verursachte Verletzungen. – Begrenzen Sie die Belastung. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Risikoverringerung“. Ŷ Stromschlag durch Kontakt mit verborgenen Stromleitungen – Halten Sie das Produkt nur an isolierten Grifflächen. Ŷ Durch Staub verursachte Verletzungen. – Staub durch den Betrieb des Produktes kann Atemwegsverletzungen verursachen. Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske mit Filtern, die für den Schutz vor Partikeln aus dem bearbeiteten Material geeignet ist. RISIKOVERRINGERUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringern: Ŷ Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt. Ŷ %HWlWLJHQ6LHVLFKQDFKMHGHP(LQVDW]N|USHUOLFKXP den Blutkreislauf zu steigern. Ŷ Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag. Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome =XVWlQGHDXIWUHWHQVWHOOHQ6LHXQYHU]JOLFKGHQ%HWULHE ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt auf. WARNUNG Verletzungen können durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT

VERTRAUT Siehe Seite 81.

2. Modus Wahlschalter

3. Ring zur Drehmomenteinstellung

4. Schnellspannfutter

5. Drehrichtungswählschalter

6. Variable Drehzahlregelung

9. Schraubendrehereinsatz

10. Akku-Aufnahmeschacht

11. Handgriff, isolierte Grifffläche

WARNUNG Das Produkt darf niemals an die Stromversorgung angeschlossen sein, wenn Sie Teile zusammenbauen, Einstellungen vornehmen, Reinigen, Wartungsarbeiten durchführen, oder wenn das Produkt nicht benutzt wird. Trennen des Produktes von der Stromversorgung verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere Verletzungen verursachen könnte. Ŷ Verwenden Sie zur Wartung nur Original Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. Ŷ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher, um Schmutz und Kohlenstaub zu entfernen. Ŷ Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Diese chemischen Produkte enthalten Substanzen, die den Kunststoff beschädigen, schwächen oder zerstören können. Ŷ Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske. Ŷ Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit und Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. ÖLEN Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug qualitativ hochwertigem Schmiermittel für die gesamte Lebensdauer des Produktes unter normalen Betriebsbedingungen geölt. Es ist daher keine zusätzliche Schmierung erforderlich.9 Deutsch |

UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden. SYMBOLE Sicherheitswarnung CE Konformität V Volt Gleichstrom min

Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro Minute Bohrfutterbereich Leerlaufdrehzahl EurAsian Konformitätszeichen Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. Ukrainisches Prüfzeichen Bohren ohne Schlagwerk Schrauben Schlagfunktion Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.

SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG

LÄR KÄNNA DIN PRODUKT

WARNUNG Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend

vorausgehende Einschätzung der Exposition durchzuführen. Der genannte 6FKZLQJXQJVSHJHOUHSUlVHQWLHUW GHQ +DXSWHLQVDW]EHUHLFKGHV :HUN]HXJV

Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das

]XP%HLVSLHO'DV:HUN]HXJXQG=XVDW]JHUlWHZDUWHQ+lQGHZDUPKDOWHQXQG Organisation der Arbeitszeiten.

vorgenommen wurden – *HUlWHGLHDQXQNRUUHNWH(QHUJLHTXHOOHQ$PSHUH9ROW)UHTXHQ] angeschlossen wurden – 6FKlGHQGXUFKlXHUH(LQÀVVHFKHPLVFKSK\VLVFK6W|H RGHU )UHPGVWRIIH – normaler Verschleiß von Ersatzteilen

$GDSWHU1HW]NDEHO=XVDW]KDQGJULII7UDQVSRUWNRIIHU6FKOHLIWHOOHU Staubbeutel, Staubabsaugrohr, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschraubern usw.

4. =XP 6HUYLFH PXVV GDV *HUlW ]X HLQHU YRQ 5<2%, DXWRULVLHUWHQ

6HUYLFHVWDWLRQ JHEUDFKW RGHU GRUWKLQ JHVHQGHW ZHUGHQ 'LH 6HUYLFHVWDWLRQHQ IU GLH HLQ]HOQHQ /lQGHU VLQG LQ GHU IROJHQGHQ /LVWH DXIJHIKUW,QHLQLJHQ/lQGHUQVHQGHW,KU5<2%,+lQGOHUYRU2UWGDV*HUlW an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- 6HUYLFHVWDWLRQ VROOWH GDV *HUlW VLFKHU YHUSDFNW VHLQ RKQH JHIlKUOLFKH Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyHiermit erklären wir, dass die ProdukteSchlagbohrmaschineMarke: RYOBIModellnummer: R18PD3Seriennummernbereich: 46229702000001 - 46229702999999den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,EN 55014-1:2017, EN55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018RoHS Dokumentation ist gemäß EN IEC 63000:2018 zusammengestellt

Todd ChipnerSr. Director, Qualität CPT und Regulierung und Sicherheit in AsienWinnenden, Feb. 28, 2019Autorisiert die technische Datei zu erstellen:Alexander Krug, GeschäftsführerTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany