GRW 1414.1 - Mischpult Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GRW 1414.1 Güde als PDF.
| Technische Merkmale | Güde GRW 1414.1 Mischpult mit mehreren Eingangskanälen, integriertem Equalizer und professionellen Audioausgängen. |
|---|---|
| Anwendung | Entwickelt für DJs, Musiker und Live-Events, ermöglicht eine präzise Klangkontrolle. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig die Verbindungen überprüfen und die Kontakte reinigen, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. |
| Sicherheit | Nur mit einer geeigneten Stromquelle verwenden und Feuchtigkeit vermeiden. |
| Allgemeine Informationen | Leichtes und tragbares Produkt, ideal für den Einsatz im Studio oder im Freien. |
Häufig gestellte Fragen - GRW 1414.1 Güde
Benutzerfragen zu GRW 1414.1 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GRW 1414.1 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GRW 1414.1 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GRW 1414.1 Güde
Originalbetriebsanleitung Ruhrwerk
DE
EN
Translation of the original instructions Mixer unit
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine Malaxeur
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale Agitatore
VHtA
ng van de originele gebruiksaanwijzing Roerwerk
CZ
Překlad originániho námodu k provozu Michadlo
RtSn
d originaleho navodu na prevadzku Miesadlo
HU
Azeredeti hasznalati utasitas forditasa Kevero
PL
Tlumaczeniem instrukcji oryginalnej Mieszadlo

58043
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland



DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
| Rührwerk GRW 1414.1 | |
| Artikel-Nr. 58043 | |
| Anschluss | 230 V ~ 50 Hz |
| Max. Leistung | 1400 W |
| Leerlaufdrehzahl 0-800 min -1 | |
| Rührer-Aufnahme M14 | |
| Durchmesser Mischaufsatz max. 140 mm | |
| Schutzklasse | II |
| Schutzart IP 20 | |
| Max. Mischvolumen | 65 l |
| Gewicht | 4,5 kg |
| Geräuschangaben | |
| Schalldruckpegel LpA | 87 dB |
| Schalleistungspegel LwA | 98 dB (A) |
| Gemessen nach EN 60745; UNSicherheit K = 3 dB (A) | |
| Gehörschutz/TRagen! | |
| Vibrationsangaben | |
| Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745 | |
| Gemessener Schwingungswert ah,D | 5,45 m/s2 |
| Unsicherheit K = 1,5 m/s2 | |
WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.
Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder weiter lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwinge, fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.


Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Ruhwerk darf ausschließlich verwendet werden zum Anrufen von Putz, Mortel, Kleber oder Farbe.
Das Gerätarf nicht verwendet werden als Bohrmschine oder als Antrieb für weitere Geräte z. B. zum Polieren, Schleifen, Scharfen, Gravieren mit entspruchenden Vorsätzen.
Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.
- Quetschgefahr
Durch Kontakt mit dem drehenden Ruhrwerk
Schnittverletzungen Durch Hineingreifen in das drehende Ruhrwerk
Gehorschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Höhe des laufenden Gerats kann zu Gehorschädigungen führen. Gehorschutz/TRagen!
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwungungen resultieren, falls das Gerät über längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewertet wird.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben::
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Symbole

WARNING/ACHTUNG!

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!

Atemschutzragen!

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Für die Mischung von z. B. Mörtel, Spachtelmassen, Zement, Putz, Kalk, Beton, Estrich, usw...

Für die Mischung von z. B. Kleber, Lacken, Farben, usw...

CE Symbol

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schweere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Sicherheitshinweise für Ruhrwerke
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Gerats fern.
Tragen Sie geeignete Arbeitskreidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine Schutzbrille und Gehorschutz!
Beim Arbeitsen entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfern, z.B. Aufsaugen.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden konnen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen/TRagen.
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeugesitte das Gerat sofor ausschalten! Schalten Si das Gerat nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei konnte ein Ruckschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache fur die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen damit können sein.:
- Verkanten
- Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführren.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme)samtliche Schraub- und Steckverbindungen sowieSchutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigenSitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgangisind.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Arbeitsanweisung
Nicht in das laufende Ruhrwerk (rotierendes Mischwerkzeug) greifen.
Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Vermeiden Sie Spritzer! Arbeiten Sie mit niedriger Drehzahl, wenn das Rührgerät in das Mischgut eingetaucht, bzw. Herausgenommen wird.
Die im Lieferumfang enthaltenen Ruhraufsätze eignen sich für Mischmaterialien mit schwerer und zaher Konsistenz: z.B. Mörtel, Spachtelmassen, Zement, Putz, Kalk, Beton, Estrich, usw.
- Wahlrend des Mischens die Drehzahl erhöhen. Führen Sie das Rührgerät so lange durch das Mischgut bis es vollständig durchgemisch ist. Beachten Sie die Verarbeitungsvorschriften der Hersteller.
- Nicht mit niedriger Drehzahl im Dauerbetrieb arbeiten. Das führt zu einer Überlastung/Überhitzung des Motors.
Wartung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Maschine, insbesondere Lufungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.
Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Ruhrwerke gründlich.
Achtung! Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
Articlenummer:
Baujahr:
Technical Data
| Mixer unit GRW 1414.1 | |
| Art. No 58043 | |
| Service connection | 230 V ~ 50 Hz |
| Max. Power | 1400 W |
| Idle speed 0-800 min -1 | |
| Stirrer clamping M14 | |
| Max. stirring extension diameter 140 mm | |
| Protection class | II |
| Degree of protection IP 20 | |
| Max. stirring volume | 65 l |
| Weight | 4,5 kg |
| Noise details | |
| Sound pressure level LpA | 87 dB |
| Sound power level LwA | 98 db (A) |
| Measured according to EN 60745; Uncertainty K = 3 dB (A) | |
| Wear ear protectors! | |
| Vibration details | |
| Total vibration values (triaxial vector sum) Determined properly EN 60745 | |
| Vibration value measured ah,d | 5,45 m/s2 |
| Uncertainty K = 1,5 m/s2 | |
Original - EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseienie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smersce EU | Directive UE aferente CbOtBETNI HapeNo HA EC | Primjenjive smjernice | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri | Directivas CE pertinentes
2014/35 EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU
2016/425/EU (PPE) 2019/1784/E
2015/1188/EU 2014/29/EU
2006/42EC
Annex IV
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeooldeiingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posúdenia zhody | Az azonossag megitelésenek a modja | Na Cin presoje istovetnosti | Na Cin ocjenjivanja sukladnosti | Hauin ha 6cbxdahe na cxodtbo | Modul de evaluate a conformitàti | Na Cin ocenjivanja uskadenosti | Uygunluk degerlendirme usulu | Metoda oceny zgodnosi | Procedimento de evaluación de la conformidad
Annex VI
Wolpertshausen, 10.03.2021

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité
harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebruikte
harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznält
harmonizalt normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni
usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | История
xapmonuzipanuHopm | Primijenjeni harmonizirani standardi
Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum nomlan | Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015+AC:15
EN 62841-2-10:2017
EK9-BE-87:2014;EK9-BE-88:2014
EN62321
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Garantierer Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeer geluidsdrukniveau | Zarucena hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustickne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke snage | Гаразирано Иво на заукова мочист | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustickne snage | Garanti edilen gürültı emisyonu sevliyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizzato
LwA
dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniaveau | Namerena hladina akustickeho vykonu | Namerana hladina akustickeho vykonu | Mert akusztikus teljesitmenyszint | Zajamcera ravan akusticne zmogljivosti | Izmerena razina akusticke snake | Изменинно нау вукова мошонт | Nivel maszurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçulan gürült emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido
LWA
dB(A)

Steffen Linkohr
Geschäftsführer | Managing Director | Gerant | Aministratore delegato | Bedrijsleider | Jednate1 | Konate | Üglyvezetö | Igazgato | Direktro | Direktor | Ynpauren | Administrator | Direktor | Sirket temslicisi | Durektor | Director General
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Bürkle
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentsystemen | Zplnomocen k sestavovani technichyck podkladu. | Splnomoceny zostavit techniek podklady. | Muszaki dokumentaci osszeallitasra felhatalmazva | Pooblaascen za izdelavo spisov technicne dokumentacje. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | YtbnHoomouen 3a cctabane Ha texnueckaTdoKumentua | Imputemicit sa elaboreze documentatja tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklan hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizzato para la redaction de los documents tncicos
GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-07904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com
EinfachAnleitung