OLYMPIA PS 54 CC - Aktenvernichter

PS 54 CC - Aktenvernichter OLYMPIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PS 54 CC OLYMPIA als PDF.

📄 52 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice OLYMPIA PS 54 CC - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OLYMPIA

Modell : PS 54 CC

Kategorie : Aktenvernichter

Technische Merkmale Aktenvernichter mit Kreuzschnitt, Zerstörungskapazität von 5 Blättern gleichzeitig, Sicherheitsstufe P-4.
Abmessungen Kompakte Abmessungen für den Büroeinsatz, leichtes Gewicht für einfache Handhabung.
Verwendung Ideal für den privaten oder Bürogebrauch, Vernichtung sensibler und vertraulicher Dokumente.
Wartung Regelmäßige Reinigung der Klingen empfohlen, Schmierung der Klingen mit speziellem Öl für Aktenvernichter.
Sicherheit Automatische Abschaltfunktion bei Überhitzung, Schutz vor Überlastung.
Allgemeine Informationen 2 Jahre Herstellergarantie, Kundendienst für technische Unterstützung verfügbar.

Häufig gestellte Fragen - PS 54 CC OLYMPIA

Wie kann ich das Problem beheben, wenn der Aktenvernichter nicht startet?
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist und der Schalter auf 'ON' steht. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Abfallbehälter richtig eingesetzt ist.
Was tun, wenn der Aktenvernichter Papierstau hat?
Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie vorsichtig das eingeklemmte Papier. Verwenden Sie, falls vorhanden, die 'Rückwärts'-Funktion, um den Stau zu lösen.
Warum macht mein Aktenvernichter ungewöhnliche Geräusche?
Ungewöhnliche Geräusche können auf einen Papierstau oder abgenutzte Klingen hinweisen. Überprüfen Sie das Gerät auf eingeklemmtes Papier oder Schmutz und reinigen Sie die Klingen bei Bedarf.
Wie viele Blätter kann ich gleichzeitig vernichten?
Der OLYMPIA PS 54 CC kann bis zu 5 Blätter gleichzeitig vernichten. Überschreiten Sie diese Grenze nicht, um Papierstau zu vermeiden.
Wie pflege ich meinen Aktenvernichter?
Zur Pflege reinigen Sie die Klingen regelmäßig mit einem Schneidklingen-Schmiermittel und leeren Sie den Abfallbehälter, wenn er voll ist.
Kann ich mit diesem Gerät Kreditkarten vernichten?
Ja, der OLYMPIA PS 54 CC ist zum Vernichten von Kreditkarten ausgelegt. Achten Sie darauf, die empfohlene Kapazität nicht zu überschreiten.
Was soll ich tun, wenn die Kontrollleuchte rot ist?
Eine rote Kontrollleuchte zeigt ein Problem an, wie Papierstau oder vollen Abfallbehälter. Überprüfen Sie das Gerät und beheben Sie das Problem.
Wie lange ist die Garantie für den OLYMPIA PS 54 CC?
Die Standardgarantie beträgt 2 Jahre auf Herstellungsfehler. Bitte lesen Sie das Handbuch für weitere Details zu den Garantiebedingungen.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Aktenvernichter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PS 54 CC - OLYMPIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PS 54 CC von der Marke OLYMPIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG PS 54 CC OLYMPIA

Garantia 45 Obsah Obsah balení 46 Pro vaši bezpečnost 46 Přehled 47 Používání v souladu s určením 48 Než se pustíte do práce 48 Bezpečné umístění skartovače 48 Obsluha skartovače 49 Pokud něco nefunguje 49 Likvidace 51 Technické údaje 51 Prohlášení o shodě 51 Záruka 514 Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Aktenvernichters, bevor Sie Ihren Aktenvernichter in Betrieb nehmen Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät keinesfalls in Betrieb Wenden Sie sich an unseren Service Automatischer Aktenvernichter PS 54 CC mit Auffangbehälter Bedienungsanleitung Zu Ihrer Sicherheit Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um sich und die Umwelt zu schützen Warnung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag Fehlerhafter Umgang mit dem Aktenvernichter kann zu Stromschlag führen Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten am Aktenvernichter sind nicht zulässig Lassen Sie Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen. Darauf achten, dass der Aktenvernichter in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt wird, damit der Aktenvernich- ter im Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden kann Den Aktenvernichter niemals mit nassen Händen anfassen Jeden Kontakt mit Wasser vermeiden Den Aktenvernichter ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden Warnung! Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder Schutzfolien Kinder können Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder Schutz- folien verschlucken Kinder vom Gerät und dessen Verpackung fernhalten Warnung! Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Warnung! Verletzungsgefahr durch Einzugsmechanismus Lose Gegenstände können sich im Einzug verfangen und Verletzungen hervorrufen Halten Sie Finger, Haare, Schals, Krawatten, Schmuck etc vom Einzug fern Vorsicht! Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel Verlegen Sie Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann Achten Sie darauf, dass keine Schäden am Stecker und am Netzkabel auftreten können achtung! Sachschaden möglich. Umwelteinüsse wie z. B. Rauch, Staub, Erschütte- rungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in geschlossenen Räumen und innerhalb der in den Technischen Daten angegebenen zulässigen Umgebungsbedingungen5 Übersicht Die folgenden Abbildungen zeigen Ihnen Ihren Aktenvernichter im Detail

6 Schutzklappe 7 Schneidwerkaufsatz 8 Einzug mit Schneidwerk 9 Optischer Sensor 10 Leuchtanzeige POWER 11 Schalter für Betriebsmodus

1 Netzkabel (hier nicht zu sehen) 2 Schneidwerkaufsatz 3 Tragegriff für Auffangbehälter 4 Auffangbehälter 5 Sichtfenster für Auffangbehälter6 Bestimmungsgemäße Verwendung Der automatische Aktenvernichter kann Papier und Kreditkarten durch einen automatischen Einzug zerkleinern Das zu zerkleinernde Material muss den in den Technischen Daten angege- benen Anforderungen entsprechen Der automatische Aktenvernichter dient nicht zur Zerkleinerung von Material, das nicht den in den Technischen Daten angegebenen Anforderungen entspricht (z B Pappe) Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Bevor Sie loslegen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung Ihres Aktenvernichters Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf Die folgenden Hinweise helfen dabei, dass Ihr Aktenvernichter stets so funktioniert, wie Sie es erwarten Greifen Sie niemals direkt in den Einzug Entfernen Sie vor dem Zerkleinern des Materials even- tuell vorhandene Heft- und/oder Büroklammern, Gummibänder und andere Fremdkörper Halten Sie lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar oder andere lose Gegenstände vom Gerät fern Aktenvernichter sicher aufstellen Ihr Aktenvernichter funktioniert nur mit dem Auffangbehälter Vorsicht! Verletzungsgefahr durch scharfkantiges Schneidwerk Die Unterseite des Schneidwerks enthält scharfkantige Ecken Fassen Sie Ihren Aktenvernichter nicht an der Unterseite an 1 Setzen Sie den Aktenvernichter auf den Auffangbehälter Der Aktenvernichter rastet hörbar ein 2 Stellen Sie den Aktenvernichter mit Auffangbehälter standsicher auf einer ebenen, waage- rechten Oberäche und in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose auf. 3 Achten Sie darauf, dass der Schalter auf der Position off steht und schließen Sie das Netz- teil des Aktenvernichters an eine leicht zugängliche Steckdose an7 Aktenvernichter bedienen Ihr Aktenvernichter arbeitet mit einer automatischen Zerkleinerung Der Einzug ist zu Ihrem Schutz mit einer aufschwenkbaren Schutzklappe versehen Der optische Sensor für den auto- matischen Einzug von Material ist mittig platziert Vorsicht! Verletzungsgefahr durch scharfkantiges Schneidwerk Fassen Sie den Aktenvernichter NIEMALS an der Unterseite an, während Ihr Aktenvernichter in Be- trieb ist 1 Stellen Sie den Schalter auf die Position auto Der Aktenvernichter ist betriebsbereit Die blaue Leuchtanzeige POWER leuchtet 2 Klappen Sie die Schutzklappe nach oben Warnung! Verletzungsgefahr durch automatischen Einzug Der Einzug startet automatisch, sobald Material zugeführt wird Halten Sie langes Haar, Krawatten, Schmuck, lose Teile von Bekleidung und andere lose Gegenstände vom Einzug Ihres Aktenvernichters fern achtung! Sachschaden durch Materialstau möglich! Beachten Sie die maximale Schnittleistung des Einzugs 3 Führen Sie zu zerkleinerndes Material mittig in den Einzug Der Einzug zieht das Material ein und stoppt etwa 2 - 4 Sekunden, nachdem die Zerkleinerung abgeschlossen ist und kein weiteres Material zugeführt wird 4 Wenn Sie eine Kreditkarte vernichten möchten, führen Sie die Kreditkarte mittig und mit der kurzen Kante voran in den Einzug ein Aktenvernichter ausschalten Schalten Sie den Aktenvernichter aus, wenn Sie den Aktenvernichter nicht mehr benötigen So sparen Sie Strom und verhindern, dass ein Dritter sich versehentlich am Aktenvernichter verlet- zen kann 1 Stellen Sie den Schalter auf die Position off 2 Klappen Sie die Schutzklappe nach unten 3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Wenn etwas nicht funktioniert Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, wenn etwas nicht so funktioniert, wie Sie es erwarten Überhitzungsschutz Der Motor schaltet bei Überhitzung bzw Überlastung automatisch ab Die Leuchtanzeige POWER leuchtet weiterhin blau Nach der Abkühlphase ist der Aktenvernich- ter wieder betriebsbereit Beachten Sie den zulässigen Betriebszyklus8 Schneidwerk ölen Wenn Sie die Lebensdauer des Aktenvernichters verlängern möchten, ölen Sie das Schneidwerk des Aktenvernichters in regelmäßigen Abständen Olympia Business Systems Vertriebs GmbH führt spezielles Öl für Aktenvernichter Wenden Sie sich dafür an unsere Service-Hotline achtung! Sachschaden durch die Verwendung falscher Öle möglich! Keine Sprühöle verwenden Ausschließlich Spezialöl für Aktenvernichter verwenden 1 Tragen Sie Spezialöl für Aktenvernichter in mehreren Querlinien auf ein Blatt Papier auf 2 Stellen Sie den Schalter auf die Position auto 3 Führen Sie das geölte Blatt Papier dem Papiereinzug zu Das mit Öl benetzte Papier wird eingezogen und ölt das Schneidwerk Auffangbehälter leeren Leeren Sie den Auffangbehälter regelmäßig So verhindern Sie, dass sich zerkleinertes Material stauen und damit zu Fehlfunktionen führen kann 1 Stellen Sie den Schalter auf die Position off 2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 3 Nehmen Sie den Aktenvernichter vom Auffangbehälter herunter 4 Leeren Sie den Auffangbehälter 5 Setzen Sie den Aktenvernichter wieder auf den Auffangbehälter auf Der Aktenvernichter rastet hörbar ein Materialreste entfernen Wenn Ihr Aktenvernichter das Material nicht mehr so zerkleinert, wie Sie es erwarten, entfernen Sie eventuell verbliebene Materialreste aus dem Schneidwerk 1 Stellen Sie den Schalter auf die Position reV Das Schneidwerk läuft rückwärts und gibt eventuell im Schneidwerk verbliebenes Material frei 2 Stellen Sie den Schalter auf die Position off 3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 4 Entfernen Sie eventuell verbliebene Materialreste mit einem geeigneten spitzen Gegenstand vorsichtig aus dem Schneidwerk Regelmäßig reinigen Reinigen Sie den Aktenvernichter in regelmäßigen Abständen 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 2 Verwenden Sie ein leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, um die Gehäuseoberäche des Akten- vernichters zu reinigen Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel9 Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommu- nalen Entsorgungsträgers (z B Wertstoffhof) Nach dem Elektro- und Elektronik- gerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Verpackungsmate- rialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften Technische Daten Technische Änderungen bleiben vorbehalten Schnittleistung max 8 Blätter DIN A4 (80 g/m2), 1 Kreditkarte Schnittmethode Partikelschnitt (4 x 32 mm) Schnittgeschwindigkeit 2,0 m/min Sicherheitsstufe P4 nach DIN 66399 Aussetzbetrieb AB 2,0 / 30 Minuten Geräuschpegel 73 - 75 dB Betriebsmodi Automatik-Betrieb (Start-Stopp-Funktion) Rückwärtslauf Überhitzungsschutz Auffangbehälter 13 Liter Volumen, mit Sichtfenster und Tragegriffen Spannungsversorgung 220 - 240 V, 50 Hz, 1,5 A Leistungsaufnahme 350 W Abmessungen 303 x 170 x 428 mm Gewicht etwa 4,2 kg Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität Die Konformitätserklärung nden Sie unter www.olympia-vertrieb.de Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Original- verpackung auf Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www.olympia-vertrieb.de Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min, mobil maximal 42 ct/Min) zur Verfügung10 Package Contents Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation If anything is missing or shows signs of damage, do not put the device into operation Contact our Service department PS 54 CC automatic shredder with waste bin Operating Manual For Your Safety Read and observe all the safety information to protect yourself and the environment from any harm Warning! Risk of injury through electric shock! Handling the shredder improperly could lead to an electric shock Unauthorised modications or reconstructions to the shredder are not permitted. Repairs may only be carried out by properly trained specialistsPay attention that the shredder is set-up in the vicinity of an easily accessible power socket so that the shredder can be disconnected from the power supply in an emergency Never take hold of the shredder if your hands are wet Avoid any contact with water Only use the shredder in dry rooms indoors Warning! Risk of suffocation through small parts, packaging materials or protective foils Children can swallow small parts, packaging materials and protective foils Keep children away from the device and its packaging Warning! This device can be used by children from the age of eight and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or have been instructed with regard to safe use of the device and the risks involved with its use Never allow children to play with the device Cleaning and user servicing must not be carried out by children without supervision Warning! Risk of injury through the insertion mechanism Loose objects could be caught in the insertion slot and cause injuries. Keep ngers, hair, scarves, ties, jewel- lery etc away from the insertion slot caution! Risk of tripping through improperly laid cable Lay cables so that they do not represent a risk of tripping Ensure that no damage can occur to the power socket and cable attention! Risk of property damage Prevent exposing the device to environmental inuences such as smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat or direct sunlight. Only use the shredder in rooms indoors and within the permissible ambient conditions stipulated in the Technical Data11 General View The following diagrams illustrate the shredder in detail