Handsfree 2 - Radio PerfectPro - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Handsfree 2 PerfectPro als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Handsfree 2 PerfectPro
Benutzerfragen zu Handsfree 2 PerfectPro
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Handsfree 2 - PerfectPro und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Handsfree 2 von der Marke PerfectPro.
BEDIENUNGSANLEITUNG Handsfree 2 PerfectPro
DE Korformitätserklarung
Prime Europe B.V. erklart hiermit, dass这点 Model HF2U den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht, und auch alle einschlagigen Bestimmungen der EG/EU-Richtlinien erfüllt: 2011/65/EU.
Die EU-Korformitätserklung steht unter folgender Internetadresse zur Verflugung: http://www.perfectpro.de/support/ce-docs/
Prime Europe B.V.
Everdenberg 9a,4902 TT, Oosterhout, The Netherlands
CONTENT
DAB MODUS (DAB - DAB+)
WICHTIGESICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2
GERATEUBERSICHT 3
STROMVERSORGUNG 4
ALLGEMEINE FUNKTIONEN 7
ERSTMALIGER GEBRAUCH DES RADIOS 8
DAB-MODUS 8
UKW-MODUS 11
LIEBLINGSSENDER 13
BLUETOOTH-MODUS 13
USB MODUS 17
HANDY AUFLADEN 19
AUX-IN-MODUS 19
UHRZEIT MANUELL EINSTellen 20
LAUTHEIT 20
TON 21
ZUSATZLICHE TELESKOPANTENNE 21
SPRACHEINSTELLUNGEN 21
SOFTWARE-VERSION 22
SYSTEMRUCKSTELLUNG 22
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 23
ATP PASSWORD 23
RADIONAMENOPTION 24
GARANTIE 25
INFORMATIONEN 25
WARNUNG! DIE GARANTIE WIRD NICTIG, FALLS DAS GEHÄUSE DES GERÄTS GEÖFFNET ODER DAS ORIGINALGERÄT MODIFIZIERT ODER VERÄNDERT WÜRDE

VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICTOTFFNEN
WICHTIGESICHERHEITSVORKEHRUNGEN
-
Lesen Sie alle Anleitungen durch.
-
Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
-
Beachten Sie alle Warnungen.
-
Befolgen Sie alle Anleitungen.
-
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
-
Die Beteiligungsoffentlichs dürfen nicht blockiert werden. Nehmen Sie die Installation gemäß den Anleitungen vor.
-
Installieren Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmspeichern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verträger).
-
Versuchen Sie nicht, die Schutzvorrichtung des gepolten Steckers oder des Schukosteckers zu umgehen. Ein geploter Stecker verfügt über zwei Kontakte unterscheidlicher Breite. Ein Schukostecker verfügt über zwei Kontaktstüfe und einen Schutzkontakt. Der breitere Kontakt bzw. der Schutzkontakt sind Sicherheitsvorrichtungen. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in ihre Steckdose passst,lassen Sie diesen von einem Elektriker auswechseln.
-
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern oder es eingequetscht werden kann, insbesondere am Stecker, an Mehrfachsteckdosen und am Austritt vom Gerät.
-
Verwenden Sie nur vom Hersteller mitgeliefertes Zubehör.
-
Verwenden Sie das Gerat nur mit dem Wagen, Gestell, Stativ, Bügel oder Tisch, der vom Hersteller empfohlen bzw., mit diesen Gerat zusammen verkaufte. Falls Sie einen Wagen verwenden, dürfen der Wagen und das Gerat zusammen nahr sehr vorsichtig umgestellt werden, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
-
Trennen Sie das Gerät während Gewittern und längeren Zeiten des Nichtgebrauchs vom Netzstrom.
-
Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Fachkräten durchführten. Reparaturen sind bei Schäden am Gerat erforderlich, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurden, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerat eingedrungen sind, das Gerat Regen oder Feuchigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder heruntergefalten ist.
-
Schützen Sie das Gerat vor Regen und Feuchigkeit, um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu vermeiden.
-
Abdeckung nicht entfernen. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
-
Stellen Sie kein offenes Feuer auf das Gerät.
-
Falls Sie das Gerät im Freien nutzen, verwenden Sie bei Regen oder feuchten Wetterbedingungen nur Batterien, um einen Stromschlag zu vermeiden. Falls das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war, können Sie das Netzkabel und den Stecker erst dann wieder anschließen, wenn diese vollständig getrocknet sind. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
-
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an, die weniger zugänglich ist und sich in der Höhe des Gerats befindet. So wird gewährleistet, dass Sie im Notfall einfach nur den Stecker aus der Steckdoseziehen,Müssen,um das Gerat vom Netzstrom zu trennen.
-
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
-
Dieses Gerat ist spritzwassergeschützt (IP65).
-
Falls das Gerät aufgrund elektrostatischer Entlung oder schneller Stoffspannung nicht mehr richtig Funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker und schreiben das Gerät dann erneut an.
-
Um möglich Gehörschäden zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über längerere Zeitraume hohen.

- Verwenden Sie das Gerät nur in moderaten Klimazonen.
GERÄTEÜBERSICHT


① ②


12
- LCD-Display
- Gummierte Tasten
- Lautstärkeregler
- Antenne
5.Tuner - Batterieladeschalter
- Sicherung Ladegerat
8.Netzkabel - USB DC-Ausgang (5V/1A)
- AUX-Eingang
- Bluetooth LED-Verbindungsanzeige
- Mikrofon

STROMVERSORGUNG
Netzbetrieb (AC)
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzkabels, dass die Spannung geeignet ist und dass der Batterieladeschalter auf der richtigen Position liegt: ALKALINE für den Netzbetrieb oder den Betrieb mit Alkalibatterien / NiMH ON für den Gebrauch von wiederaufladbaren NiMH-Batterien.
Falls Sie Alkalibatterien verwenden und der Batterieladeschalter auf der Position ALKALINE stiert, wird der Batteriebetrieb automatisch unterbrochen, sobald Sie das Gerät per Netzstrom betreiben.
Falls Sie wiederaufladbare NiMH-Batterien verwenden und der Batterieladeschalter auf der Position NiMH ON steht, wird der Batteriebetrieb automatisch unterbrochen, sobald Sie das Gerat per Netzbetrieb betrieben.
Die Aufbewährung für das Netzkabel und den Stecker ist davon bestimmt, das Netzkabel und den Stecker aufzubewahren, wenn Sie das Radio nicht verwenden oder mit Batterien betrieben.
Hinweis:
Um das Gerät vollständig von der Netzstromversorgung zu trennen, muss der Netzstecker ganz aus der Steckdose gezogen werden. Der Netzstecker muss immer betriebsbereit sein undarf während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs nicht blockiert werden.
Falls das Gerät aufgrund elektrostatischer Entladung oder schneller Stößspannung nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie alle Batterien. Legen Sie dann die Batterien erneut ein und schlieben Sie das Gerät wieder an Netz an.
Batteriebetrieb
- Öffnen Sie das Batteriefach, indem sie Die Verriegelungen der Abdeckung zum Lösen links herum drehen und anschließend die Abdeckung nach unterziehen.
- Das Gerät kann mit Alkalibatterien (6 x 1,5V Typ IEC LR20 / UM-1 / Große D) oder mit auflaubdären NiMH-Batterien (6 x 1,2V wiederauflaubdarer PerfectPro Akku, Große D Typ HR20 / 8000mAh) betrieben werden. Setzen Sie den Batterieladeschalter im Batteriefach gemäß der eingelegten Batterien auf die entsprechende Position (ALKALINE oder NiMH ON).
- Legen Sie die Batterien gemäß der Polaritätsmarkierungen im Inneren des Batteriefaches (+ und -) ein. Schlieben Sie das Batteriefach und drehen Sie die Verriegelungen rechts herum fest. Schlieben Sie die Abdeckung gut, damit weder Staub noch Feuchtigkeit eindringen können.
- Falls Sie das Gerat über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden, sollen sie die Batterien aus dem Radionehmen.
Im LCD-Display des Radios wird der ungebährte Batteriestatus angezeigt. Falls der Batteriestatus sein niedrig ist, entscheid im Display die Anzeige „Battery Low!" und das Batteriesymbol blinkt. In solchen Fall laden oder ernenzten Sie die Batterien möglichst bald, um den normalen Betrieb des Radios fortzusetzen.
Während der Aufladung der NiMH-Batterien bewegt sich das Batteriesymbol im Display.
These Animation und der Ladevorgang werden beendet, sobald die Batterien vollständig geladen sind.
Reservebatterien (2 x AA)
Die Reservafterbatten sichern die Uhrzeit, falls keine 6 x D Batterien verwendet werden. Es ist erforderlich, Reservafterbatten (2 x AA / UM-3) zu installieren, wenn Sie das Gerät nur per Netzstrom betreiben. Ohne die Reservafterbatten geben die Uhrzeiteinstellungen verloren, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird oder der Strom ausfallt. Die Reservafterbatten werden nicht aufgeladen und sollenen einmal pro Jahr ersetzt werden.
Sicherung des Batterieladegerats austauschen
Das Batterieladegerat verfügt über eine Sicherung, die das Radio während des Ladevorgangs vor Überstrom oder extremer Überspannung schützt. Die Sicherung brennt durch, falls ein Problem am Ladegerat oder der Batterie auffrt (z.B. wenn die Batterie beschädigt wurde). Falls das Ladegerat die Batterien nicht auflaufd oder falls sich das Radio nicht mehr mit Batterien betreiben)Lasst,überprüfen und ersetzen Sie die Batterien und/oder die Sicherung
- Schalten Sie das Radio aus und trennen Sie das Netzkabel vom Netz.
- Offnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Verriegelungen der Abdeckung zum
Losen links herum drehen und anschlieSeND die Abdeckung nach unter ziel - Überprüfen Sie die Batterien sorgfältig auf die richtige Polarität (+ und -) und ersetzen Sie die Batterien, falls diese beschadigt sind. Weitere Details und Hinweise finden Sie im Abschnitt „WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFLADEN UND GEBRAUCH VON WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN".
- Suchen Sie im Batteriefach die Halterung der Sicherung. Auf der Abdeckung der Halterung steth das Wort "FUSE".
- Entfernen Sie die Abdeckung der Sicherung, indem Sie mit einem Schlitzschraubendreher auf die Abdeckung drücken und diese bereits links herum drehen. Die Abdeckung lasst sich nur drehen, wenn Sie darauf drucken. Üben Sie jedoch nicht zu viel Druck aus, um die Sicherung nicht zu beschädigten.
- Erszenen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue. Die Leistungsangaben sind neben der Halterung der Sicherung aufgedruckt (T4AL 250V). Verwenden Sie nur eine Sicherung desselten Typs.
- Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit dem Schlitzschraubendreher. Drehen Sie den Schraubenzieher vorsichtig rechts herum, während Sie auf die Abdeckung drücken.
Hinweis:
- Soltte die Sicherung unmittelbar wieder durchbrennen, wenn Sie das Gerät an Netz anschlieben oder einschalten, dann weist dies auf ein Problem am Radio oder den Batterien hin. Lassen Sie beides von Ihr Einzelhändler oder einer Fachkraft überprüfen.
Die Sicherung schutzt auch Alkalibatterien vor Überstrom.
Warning:
Werden Batterien falsch eingelegt, besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie Batterien nur durch solche des gleichen Types.
Sorgen Sie davon, dass der Batterieladeschaller immer auf der richtigen Position stehen. Alkalibatterien sind nicht wiederaufladbar. Versuchen Sie nimals, Alkalibatterien aufzuladen.
Mischen Sie nicht entsprechende Batterietypen.
Verwenden Sie volle Batterien nicht zusammen mit leeren Batterien.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oderähnlichem.
Batterien)durfen nicht verbrannt oder über den normalen Haushaltsmull entsgert werden. Entsorgten Sie Batterien, sofern möglich, an entsprechenden Recyclingsstellen.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFLADEN UND GEBRAUCH VON WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN
- Laden Sie Batterien mindestens alle 2 Monate auf.
- Der Batterieladeschalter nedem Batteriefach muss auf der Position ,CHARGE / NiMH ON" stehen.
- Legen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität ein (+ und -).
- Erstmaliger Gebrauch: Laden Sie die Batterien mit einem kontinuierlichen, ununterbrochenen Ladevorgang, bis sie voll sind. Das erstmalige Aufladen kann länger als规模以上 Ladezyklen dauerm. Im Hinblick auf eine lange Lebensdauer der Batterien sollen den Sie Batterien immer mit einem kontinuierlichen und ununterbrochenen Ladevorgang aufladen, bis sie voll sind und nicht erneut aufladen, solange die Batterien noch voll sind.
- Neue Batterien erreichen ihre vollständige Kapazität erst nach einer Zeit (mehrere Lade- und Entladezyklen).
- Belassen Sie alle Batterien im Radio und entnehmen Sie diese oder einige davon nicht für andere Zwecke. Anderenfalls werden volle und (halb) leere Batterien miteinander vermischt, wodurch die Batterien oder das Radio ernsthaft beschädigt werden können.
- Sie sollenen Batterien nur bei Raumtemperatur zwischen 5 Grad und 35 Grad Celsius auflunden. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen kann keine vollständige Ladung erreicht werden.
- Je nach Kapazität der Batterien kann ein vollständiger Ladevorgang (von „leer“ bis „voll“) eine Stunde dauern, soccer bis zu 10 Stunden oder länger.
-
Laden Sie Batterien nicht auf, wenn das Radio heißt ist oder Wärme bzw. Wärmequellen ausgesetzt ist.
-
Reinigen Sie die Metallkontakte der Batterien und des Ladegerats im Inneren des Radios von Zeit zu Zeit, z.B. mit einem Kontakspray.
- Mischen Sie nicht alte und neue Batterien
- Verwenden Sie normale und wiederauffladbare Batterien nicht gemeinsam.
- Verwenden Sie volle wiederaufladbare Batterien nicht zusammen mit leeren.
- Verwenden Sie nicht Batterien understandslicher mAh-Kapazität
- Verwenden Sie keine beschädigten, verformten oder auslaufenden Batterien.
- Die Batteriestatusanzeuge entspricht einer Schätzung und kann je nach Batterietyp variieren.
- Batterien konnen während des Ladevorgangs heil werden.
- Unter kalten Bedingungen ist die Kapazität von Batterien viel niedriger als bei normaler Raumtemperatur.
- Batteriers (auch falls in Lieferumfang enthalten) sind Verbrauchsgüter und fallen nicht unter die Garantiebestimmungen für das Radio.
- We empfehlen den Graebau von wiederauflambdafen PerfectPro Batterien, da das Radio und das Ladegerat für diese Art von Batterien entwickelt wurden.
- Vor dem Einlagen der Batterien zunachst immer den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
- Ein- und ausschalten
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Gerät ein- oder in Standby umzuschalten. - Umschalten zwischen den Modi DAB / UKW / Bluetooth / AUX-IN
Mit der Taste SOURCE schalten Sie zwischen den einzelnen Modi um. - Radiosender einstellen
Mit dem TUNING-Regler rechts am Gerät stellen Sie Radiosender ein. - Lautstärke einstellen
Stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME Lautstärkeregler links am Gerät ein. - Ton einstellen
Drucken und drehen Sie den Lautstärkeregler links am Gerät, um Tief- und Hochtöne einzustellen. - Stereo oder Mono einschalten (nur im UKW-Modus)
Drucken Die taste MONO/STEREO, um zwischen UKW Mono oder UKW Stereo umzuschalten. - Gerat per Bluetooth mit einem Handy koppeln
Wahlen Sie in der Bluetooth-Einstellung an Ihr hem Handy das Gerät „ Handsfree 2". -
Im Bluetooth-Modus Musik von einem Handy abspieten
Verwenden Sie davon den Media Player Ihres Handys -
Im Bluetooth-Modus Music auf einem gekoppelten Handy über das Handsfree 2 Radio abspieten
Drucken Sie die Tasten, Speichtasten 3, 4 und 5).
- Eingehende Anrufe mit dem Handsfree 2 Radio annehmen
Drücken Sie auf den Regler TUNING (Hörer-Symbol) rechts am Gerät, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden. - Im Bluetooth-Modus die zuletzt angerufene Nummer erneut wahlen
Halten Sie den Regler TUNING (Hörer-Symbol) rechts am Gerät länger als 2 Sekunden gedrückt. - Handy aufladen mit dem Handsfree 2 Radio
Schlieben Sie das Handy an den USB-Port links am Gerät an. Verwenden Sie davon ein geeignetes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten). - Diebstahlsicherung (ATP)
Geben Sie mit den Speichertasten (1-10) das 4-stellige Password ein.
ERSTMALIGER GEBRAUCH DES RADIOS
- Stellen Sie das Radio auf einen flachen Untergrund.
- Ziehen Sie die Antenna oben am Gerät vorsichtig aus. Richten Sie die Antenna vertical über dem Radio aus.
- Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose (AC) an. Das Radio wird eingeschaltet und im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige „WELCOME TO DIGITAL RADIO". Das Radioucht dann automatisch nach Sendern der Band III DAB und UKW Freqenbänder. Die Anzeige „Scanning" erscheint im DAB-Modus und „Auto" im UKW-Modus.
- Nach dem Scan werden die 10 stärksten UKW-Sender als Favorit gespeichert. Das Radio schaltet nun in den Standby-Modus über und im Display werden dieactualisierte Uhrzeit und das Datum angezeigt.
- Werden keine Signale gefunden, wird die Uhrzeit nichtactualisiert. Stellen Sie das Radio gegebenenfalls an einen anderen Ort mit besserem Empfang.
DAB-MODUS (DAB - DAB+)
Radiobetrieb - DAB
- Ziehen Sie die Anteine vorsicht aus. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
- Stellen Sie mit der Taste SOURCE das Frequenzband DAB ein.
-
Der erstige fertundene Sender der Senderliste wird wiedergegeben. Im Display erscheint der Sendername. Falls Sie das Radio bereits früher verwendet haben, schället das Gört den zuleitz angehörten Sender ein.
-
Werden keine DAB-Signale empfangen, erscheint im Display die Anzeige „No stations available", Stellen Sie das Gerat gegebenefalls an einen anderen Ort mit betterem Empfang. Führn Sie dann eine automatische Sendersuche durch, siehe Abschnitt „ Neue Sender auffinden - DAB".
Sender einstellen - DAB
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit der Taste SOURCE das Frequenzband DAB ein.
- Im Display erscheint eineige Sekunden lang die Anzeige „Connecting".
- Im Display wird der Name des aktuellen Senders angezeigt.
- Drehen Sie den TUNING-Regler, um durch die Mitglieder verfügbaren Sender zu scrollen.
- Sobald der gewünschte Sender im Display erscheidt, drucken Sie den TUNING-Regler, um den Sender wiederzugegeben.
Hinweis: Falls nach der Auswahl eines Senders im Display die Anzeige „No stations available" entscheidt, ist es eventuell erforderlich, das Radio an einen anderen Ort mit betterem Empfang zu stellen.
Zusatzdienste - DAB
- Einige Radiostationen bieten einen oder mehrere Zusatzdienste an. Biotet ein Sender einen Zusatzdienst an, wird der Zusatzdienst unmittelbar nach dem primären Dienst angezeigt, wenn Sie den TUNING-Regler drehen.
- Drucken Sie den TUNING-Regler, um den Zusatzdienst auszuwahlen.
Die meisten Zusatzdienste werden nicht kontinuierlich übertragen. Falls der ausgewählte Dienst nicht verfügbar ist, schaltet das Radio automatisch den primären Dienst ein.
Anzeigeoptionen - DAB
Im DAB-Modus kann das Radio eine Vielzahl von Informationen anzeigen.
Drucken Sie die TasteINFO, um durch die unterschiedlichen Anzeigeoptionen zu scrollen.
a. Lauftex Anzeige von Lauftexten, z.B. Senderinfos, Interpret/ TitleName, Hotline, usw.
b. Signalärke Anzeige der aktuellen Signalärke. Das leere Rechte weist auf die Mindestsignalärke hin, die für einen zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist.
c. Programmtyp Anzeige des aktuellenten Sendertypeps, z.B. Pop, Klassik, Nachrichten, usw.
d. Multiplex-Name Anzeige des Multiplex-Namens, zu dem der aktuelle Sender gehört.
e. Sender & Freqenz Anzeige der Sendernummer und Freqenz des aktuellen eingestalten DAB-Senders.
f. Bitrate & Audioformat Anzeige von digitaler Audio-Bitrate und Audioformat.
g. Uhrzeit & Datum Anzeige von aktueller Uhrzeit und Datum.
Neue Sender auffinden - DAB
Von Zeit zu Zeit wird es neue Sender geben. Suchen Sie Sender wie folgt:
- Drucken Sie im DAB-Modus die Taste MENU. Im Display erscheint die Anzeige „Full scan".
- Drücken Sie TUNING. Das Radio führt einen Scan aller Band III DAB-Kanä durch. Wenn neue Sender gefunden werden, erhöht sich der Zähleranzeige rechts im Display und die neuen gefunden Sender werden den Senderliste des Radios hinzugefügt.
Manuelle Sendersuche - DAB
Alternativ haben Sie die Möglichkeit, manuell nach Sendem zuuchen. Anstatt das gesamte Band III automatisch zu scannen, konnen Sie einen Ihn den bekannten DAB-Sender direkt einstellen und alle mit thisem Sender verfügbaren Multiplex-Namen in der Senderliste speichern.
- Drucken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und drehen Sie den TUNING-Regler, bis im Display die Anzeige „Manual Tuning" entscheid. Drucken Sie dann TUNING. Im Display werden der DAB-Sender und die Freqenz angezeigt.
- Drehen Sie den TUNING-Regler, um den gewünschten Kanal oder die Frequence zuzuchen. Drucken Sie TUNING, um den ausgewählten Kanal einschalten.
- Wenn auf dem eingesplten Kanal ein DAB-Sender verfügbar ist, wird dessen Name im Display angezeigt. Alle neu gefundenen Sender werden der Senderliste des Radios hinzugefügt.
- Die im Display angezeigte Signalstärke spiegel die Empfangsqualität des Senders wider. Das leere Rechteck weist auf die Mindestsignalstärke hin, die für einen zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist. Wenn Sie die Antenne ausrichten oder das Radio umstellen, verändert sich die Signalanzeige mit der Signalstärke.
- Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Kanäe zuuchen.
- Drucken Sie die Taste MENU zweimal, um die manuelle Sendersuche zu beenden und zum normalen DAB-Betrieb zurückzukehren.
Dynamikbereich-Einstellungen (DRC) - DAB
Die Einstellung des Dynamikbereichs kann leise Töne better hörbar machen, wenn Sie das Radio in einer lauten Umgebung benutzen.
- Drucken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und drehen Sie den TUNING-Regler, bis im Display die Anzeige „DRC value" erscheint. Drucken Sie dann TUNING.
- Drehen Sie den TUNING-Regler, um die gewünschte DRC-Einstellung auszuwahlen (AUS ist die Standardeinstellung).
DRC off DRC ist deaktiviert, übertragene DRC-Einstellung wird ignoriert.
DRC high DRC ist aktiviert und entspricht der Einstellung der Sendung.
DRC low DRC beträgt 1/2 der Einstellung der Sendung. - Drücken Sie TUNING, um ihre Einstellungen zu bestätigten. Das Display keht zur normalen Anzeige zurück.
Hinweis: Nicht alle DAB-Sendungen unterstützen die DRC-Funktion. Bei Sendungen, die DRC nicht unterstützen, sind die DRC-Einstellungen des Radios ohne Effekt.
Sender loschen - DAB
Falls Sie umziehen, werden einige der Sender in der Listemöglicherweise nicht mehr empfangen. Einige DAB-Dienste werden im Laufe der Zeit auch aufgegeben oderändern ihren Standort oder ihre Freqenz. Zum Entfern den solcher DAB-Sender von der Senderliste können Sie diese DAB-Senderlöschen.
- Drucken Sie im DAB-Modus die Taste MENU.
- Drehen Sie TUNING, bis im Display „Prune" erscheint.
- Drucken Sie TUNING, um die Einstellung zu offen
-
Drehen Sie TUNING zur Auswahl von "Yes" oder "No" (No ist Standardeinstellung). Wahlen Sie "Yes", um diese Funktion zu aktivieren, oder wahren Sie anderenfalls "No".
-
Drücken Sie TUNING zum Bestätigten ihrer Einstellung. Das Display kehrt zum letzten Menu zurück. Drücken Sie MENU, um zur normalen Radioanzeige zurrückzukehren.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Radio an einem anderen Standort verwenden, sollenen Sie eine neue Sueche nach Radiosendern durchführten (siehe Abschnitt „Neue Sender auffinden DAB").
UKW-MODUS
Radiobetrieb - Sendersuche UKW
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit der Taste SOURCE den UKW-Modus ein.
-
Schalten Sie den UKW-Modus zum ersten Mal ein, wird der voreingestellte Sender auf Speicherplatz 1 abgespielt. Wurde das Radio bereits früher benutzt, wird der zuletzt angehörende Sender eingeschaltet.
-
Drücken Sie TUNING, um die Sendersuche zu starten. Dieucher wird automatisch unterbrochen, sobald das Radio einen Sender mit ausreichender Signalstarke gegunden hat.
- Nach einigen Sekunden wird das Displayactualisiert. Liegen RDS-Daten vor, wird der Sendername angezeigt.
- Drucken Sie TUNING erneut, um weitere Sender zuuchen.
- Um Sender in entgegenesetzer Richtung zuuchen, drehen Sie TUNING rechts herum (um von den niedrigen zu den hohen Frenzen zuuchen) oder links herum (um von den hohen zu den niedrigen Frenzen zuuchen) und drücken Sie dann TUNING.
- Am Ende des Wellenbands setzt das Radio die Suche am anderen Ende des Wellenbands fort.
Manuelle Sendersuche - UKW
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit der Taste SOURCE den UKW-Modus ein.
- Drehen Sie TUNING, um einen UKW-Sender einzustellen. Die Freqenz ändert sich in Schritten von 50 kHz.
- Drehen Sie die Gummiantenne für einen optimalen Empfang. Falls das Radio einen Sender mit ausreichender Signalstarke und mit verfügbarbaren RDS-Daten empfängt, dann entscheidt im Display der Sondername.
- Am Ende des Wellenbands setzt das Radio die Suche am anderen Ende des Wellenbands fort.
RDS-Optionen - UKW
RDS (Radio Data System) ist ein System, bei dem nicht hörbare digitale Informationen zusätzlich zum normalen UKW-Radioprogramm übertragen werden. Falls das Radio einen RDS-Sender mit ausreichender Signalstarke empfängt, entscheidet der Surname im Display. Es kann eine Zeit dauern, bis die RDS-Daten übertragen werden.
RDS-Daten aufrufen
Drucken Sie, wenn Sie einen UKW-Sender mit RDS-Daten anhören, wiederholt die Taste INFO, um durch die Daten zu scrollen. Dies Funktioniert nur, wenn das Signal stark genug und klar ist.
a. Radiotext (RT) Anzeige der Nachricht über den aktuellen eingestellen Sender als Lauftext.
b. Programmtyp (PTY) Anzeige des jeweiligen Sendertypeps, z.B. Pop, Klassik, Nachrichten, usw.
c. Frequenz Anzeige der Frequenz des aktuellen eingestellten Senders.
d. Signalärke Anzeige der Signalärke.
e. Uhrzeit & Datum Anzeige von Uhrzeit (24-Stundenformat) und Datum.
Empfindlichkeit der Sendersuche - UKW
Das Radioucht normalerweise alle UKW-Sender einschließlich solcher mit schwacheren Signal. Sie konnen die automatische Sendersuche jedoch auch benutzen, um nur Sender zu finden, deren Signal stark genug für einen eigenen Empfang ist.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit der Taste SOURCE den UKW-Modus ein.
- Drucken Sie MENU. Im Display erscheint „Scan setting".
4.DruckenSieTUNING - Drehen Sie TUNING zur Auswahl von „All stations" oder „Strong station" („All stations" ist die Standardeinstellung). Mit der Option „Strong station" sich das Radio nur nach Sendern mit starkem Signal.
- Drücken TUNING zur Bestätigung ihrer Einstellungen. Das Display kehrt zure normalen Radioanzeuge darüber.
LIEBLINGSSENDER
Sender als Favorit speichern
Sie konnen bis zu 20 Radiosender speichern - 10 DAB-Sender und 10 UKW-Sender. Die Speichereinstellungen werden auch bei einem Stromausfall beibehalten.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit SOURCE das gewünschte Wellenband ein.
- Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein.
- Halten Sie die entsprechende Speichertaste gedrückt, bis das Radio einmal piet und im Display die Anzeuge „Stored" erscheidt.
- Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 fur weitere Sender.
- Bereits gespeicherte Sender können durch Befolgen obiger Vorgehensweise überschieden werden.
Gespeicherte Radiosender einschalten
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit SOURCE das gewünschte Wellenband ein.
- Drücken Sie kurz die gewünschte Speichertaste. Im UKW-Modus erscheidt z.B. offen rechts im Display die Anzeige „P1".
BLUETOOTH
Per Bluetooth mit einem Handy koppeln
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
-
Stellen Sie mit SOURCE den Bluetooth-Modus ein.
-
Die blaue Bluetooth LED-Verbindungsanzeige an der Vorderseite blinkt, falls das Handsfree Radio noch nicht mit Ihr hem Handy gekoppelt wurde.
- Öffnen Sie an Ihr Handy das Einstellungenmenü und wahlen Sie die Bluetooth-Option. Wahlen Sie in der Bluetooth-Geräteiliste „ Handsfree 2" (Die Bluetooth-Anleitungen können je nach Handy variieren. Informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihrths Handys entsprechend).
- Nach der erfolglichen Bluetooth-Kopplung hört die Bluetooth LED-Verbindungsanzeige auf zu blinken und im Display erscheint die Anzeige „Bluetooth Connected".
Musik von Ihr hem Handy abspielen
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit SOURCE den Bluetooth-Modus ein.
- Öffnen Sie an Ihr gemekoppelten Handy den Media Player und starten Sie die Wiedergabe.
- Sie können die Wiedergabe direkt am Handy oder mit den Tanten Speichertasten 3, 4 und 5) am Radio steuern.
Eingehende Anrufe über das Handsfree Radio annehmen
Die Freisprecheinrichtung erlaubtlichen, während des Betriebs im Bluetooth-, DAB-, FM-, oder AUX-IN-Modus eingehende Anrufe entgegenzunehmen.
- Drucken Sie TUNING (Hörsersymbol) rechts am Gerät, um den Anruf anzunehmen.
- Sprechen Sie in das Mikrofon in der Mitte des Radios.
- Stellen Sie die Geschapslautstärke mit dem Lautstärkeregler ein. Ein möglicher Echo während des Grapschs kann durch eine niedrigere Lautstärkeeinstellung reduziert werden.
- Drucken Sie TUNING (Hörer-Symbol) erneut, um den Anruf zu beenden.
Hinweise: Der Klingelton ist während der ersten 20 Sekunden am lautesten. Anschließlich wird die Lautstärke auf die vorher verwendete Einstellung zurückgesetzt. Durch Drehen des Lautstärkereglers oder Drücken von TUNING (Hörer-Symbol) kehren Sie ebenfls als vorher verwendeten Lautstärkeeinstellung zurück.
Wahlwiederholung
Die Freisprechneinrichtung ermöglicht Hnen, die mit Ihr Handy zuletzt gewährte Nummer erneut zu halten (nur im Bluetooth-Modus).
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Schalten Sie mit SOURCE den Bluetooth-Modus ein.
-
Halten Sie TUNING (Hörer-Symbol) rechts am Gerät länger als 2 Sekunden gedrück, um die zuletzt gewährte Nummer an Ihr hem Handy erneut zu wahlen.
-
Stellen Sie die Lautstärke ggf. mit dem Lautstarkeregler ein.
- Drucken Sie TUNING (Hörer-Symbol) erneut, um den Anruf zu beenden.
Bluetooth-Optionen
Wahlen Sie für die Bluetooth-Funktion eine der nachfolgenden Einstellungen:
- Drücken Sie im Bluetooth-Modus die Taste MENU, um die Systemeinstellungen zu öffnen.
- Drehen Sie TUNING, bis im Display „Bluetooth“ angezeigt wird. Drücken Sie TUNING.
- Drehen Sie TUNING zur Auswahl von 'BT always on', 'BT mode only' oder 'Disconnect BT' und drücken Sie TUNING, um die gewünschte Einstellung zu übernehmen.
a. BT always on Bluetooth ist aktiviert, wenn das Handsfree Radio eingescheltet ist. Sie können im Bluetooth-Modus Musik abspielen und in allen Betriebsmoditi per Freisprecheinrichtung Anrufe annehmen, auch dann, wenn Sie Radio horen. Die blaueBluetooth LED-
Verbindungsanzeige leuchtet bei dieser Einstellung in allen Betriebsmodi (UKW, DAB, Bluetooth und AUX-IN).
b. BT mode only Die Bluetooth-Funktion wird nur im Bluetooth-Modus aktiviert. Sie konnen nur im Bluetooth-Modus Musik abspielen und per Freisprecheinrichtung Anrufe annehmen.
Die blaue Bluetooth LED-Verbindungsanzeige leuchtet bei dieser Einstellung nur im Bluetooth-Modus.
c. Disconnect BT Die Bluetooth-Verbindung mit ihrem Handy wird getrennt und der „erkennbare Modus" aktiviert (die blaueBluetooth LED-
Verbindungsanzeile blinkt solange, bis eine neue Verbindung hergestellt wird). In dieser Einstellung konnen Sie Ihr Radio mit einem anderen Gerät koppeln. Falls Sie kein neues Gerät koppeln, wird Bluetooth versuchen, die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät herzustellen, wenn diese aus- und wieder eingeschaltet wird.
Hinweis: Die Lautstärke Ihr's Handys beeinfusst die Lautstärke der Musikübertragung und von eingehenden Anrufen an Ihr hem Handsfree 2 Radio.
Im Bluetooth-Modus wird der automatische Stromsparmodus aktiviert. Erfolgt am Aux-Eingang innerhalb von 15 Minuten keine Signaleingabe, schaltet das Handsfree Radio automatisch den Standby-Modus ein. Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste, um das GeräWI wieder einzuschalten.
Bluetooth-LED-Konfiguration
- Betätigen Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
- Betätigten Sie die Taste MENU, und drehen sie dann den TUNING, bis das Display „System" anziegt.
- Drücken Sie auf den TUNING, und drehen Sie ein, bis das Display „Bluetooth LED" anzelgt.
- Drücken Sie auf den TUNING, um das Menu für die Anpassung der Bluetooth-LED aufzurufen.
- Drehen Sie den TUNING, um „on“ (Standard) auszwählen, damit die Bluetooth-LED immer leuchtet, wenn eine Verbindung besteht.
- Oder dren sie den TUNING, um 'off' auszuwahlen, damit die Bluetooth-LED deaktiert wird, wenn eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde.
- Drücken Sie auf den TUNING, um ihre Auswahl zu bestätigen.
USB MODUS
VERWENDEN SIE DEN SD EINGANG NICTHT BEI REGEN ODER UNDER FEUCHTEN BEDINGUNGEN, DAMIT KEINE FEUCHTIGKEIT IN DAS RADIO EINDRINGER KANN. HALTEN SIE DIE GUMMIABDECKUNG UNDER SOLCHEN BEDINGUNGEN GUT VERSCHLOSSEN.
USB-Speichermedien können mit dem Radio für die Wiedergabe von MP3, AAC, FLAG oder WAV-Dateien benutzt werden.
Der Radio wurde mit einer großenPalette von USB-Speichermedien getestet mit einer Kapazität von 2 bis zu 32 GB Unterstützung. Da allerdings eine besondere große Anzahl von USB-Speichermedien auf dem Markt vorhanden ist, kann es nicht garantiert werden, dass alle Speichermedien mit dem Radio benutzt werden können. Um mit dem Radio benutzt werden zu konnen, müssen die verwendeten Speichermedien mit den Dateisystemen FAT oder FAT 32 formaitiert sein.
Die entsprecheten Audio-Abspielformate sind MP3, AAC, FLAC und WAV. Die Abspielfunktion entwickelte keine Daten mit DRM-Schutz (unabhängig vom Format). Stellen Sie sichere, davon die Gummibdeckung nach der Benutzung wieder gut verschlossen wir, um das Eindringen von Schmutz und Feuchigkeit zu verhindern. Ziehen Sie den USB-Stick während der Wiedergabe nicht ab. Dies kann zu Schäden an den USB-Stick führen, oder machen Sie Daten nicht lesbar. USB-Stick ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Hinweis: Wenn das Radio einen USB-Stick abpielt, wird aufgrund des hohenen Energieverbrauchs dieser Funktion das Laden der Batterien angehalten, um die normale Funktion und die Qualität des USB-Abspielvorgangs zu wahren. Sobald der USB-Stick entfern't wird, wird der normale Ladevorgang fortgesetzt.
Einsetzen und Entfernen eines USB-Speichergeräts
Steen Sie vorsichtig ein USB-Speichergerät in den USB-Anschluss.
Um das USB-Speichergerät zu entfernen, ziehen Sie es einfach heraus.
Wiedergabe
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Stellen Sie mit SOURCE den USB-Modus ein. Auf dem Display erscheint "READING". Das Radio liest den Inhalt des Speichermediuns ein. Dieser Vorgang dauert ca. 30 Sekunden, je nach dem wie groß die Kapazität des Speichermediums ist.
- Das Radio Started this Wiedergabe von der ersten Dateti (Musiktitel) in dem ersten Verzeichnis. Ohne Speichermediums, einschnet on them Display "NO USB STICK".
- Drucken Sie die Wiedergabe-Taste um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten und drucken sie die Wiedergabe-Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
- Drucken Sie die Schnellvorlauf-Taste, um zur{nachsten Datei zu Springen 6. Drucken Sie die Schnellrücklauf-Taste, um zur vorgen Datei zu Springen.
- Um die Datei vorwarts oder ruckwarts zu spulen, halten Sie die Schnellvorlauf-Taste oder Snellrücklauf-Taste bis Sie die gewünschte Position erreicht hat.
- Um den nachsten Verzeichnis zu wahlen, drucken Sie die Verzeichnis vor-Taste
- Um den vorherigen Verzeichnis zu wahren, drücken Sie die Verzeichnis zurück-Taste.
Dateiauswahl
- Halten Sie TUNING für 3 Sekunden gedrück, im die Dateiauswahlfungtion aufzurufen. Die obere Zeite der Anzeige zeigt die Nummer des gewährten Verzeichnissen und die Gesamtzahl der Verzeichnisse. In der zweiten Zeite verschijnt der Name des gewährten Verzeichnissen.
- Drehen Sie TUNING zur Auswahl des gewünschten Verzeichnisses und drücken Sie dan auf TUNING zur Bestätigung. In der Anzeige erscheidt die ersten Datiel des gewährten Verzeichnisses.
- Drehen Sie TUNING, um die gewünschte Datei zuuchen. Drücken Sie auf TUNING um die gewünschte Datei auswahlen. Das Radio startet dann die Wiedergabe der ausgewählten Datei.
Das Radio entsprechete eine begrenzte Anzahl Verzeichnissen und Daten in der Dateiausbau-funktion:
| Modi Max. | Anzahl Verzeichnissen | Max. Anzahl Verzelnissen |
| Stopp 999 (mit Verzeichnissnamen) | 9999 (mit Datenamen) | |
| Abspielen | 999 9999(1-99 mit Verzeichnissnamen) | (1-999 mit Datenamen)(1000-9999 ohne Datenamen) |
Wiedergabesteuerung
Während der Wiedergabe von USB Stick,
1.DruckenSie MENU
2. Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige "PLAY MODE" erscheidt. Drücken sie TUNING.
3. Drehen Sie TUNING om die "PLAY MODE" zu wahlen. Drücken Sie TUNING zur Bestätigung.
Das Radio zeigt die folgenden Optionen:
Repeat 1 wiederholt den aktuellen Titel
Repeat Folder wiederholt alle Dateien innerhalb des aktuellen Verzeichnissen
Repeat All wiederholt alle Tiel auf den Speichermedien
Random die Dateien auf den Speichermedien werden in zufälliger Reihenfolge abgeschweit
Der ausgewählte Wiedergabemodus wird rechts von der oberen Zeile des Displays durch ein Symbol angezeigt.
Im Normal Play-Modus wird kein Symbol angezeigt.
Anzeigemodi
Drucken Sie INFO und Sie erhalten Zugriff auf die folgenden Informationen:
Datumname Verzeichnsname Interpret Gesamtzahl der vorhanden Daten als dem Speichermedium Uhrzeit und Datum Wiedergabestatus (Wiedergabazeit)
HANDY AUFLADEN
Der USB-Port links am Gerat bietet 5V/1A DC-Strom zum Aufladen eines Handys. Schleifen Sie das Handy mit einem geeigneten Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-Port an. Die USB-Stromversorgung ist in allen Modi, einschließlich Standby, verfügbar.
Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung Ihr's Handys, ob es per USB-Stromversorgung aufgeladen werden kann.
Warning: Verwenden Sie den USB-Port nicht bei Regen oder unter feuchten Bedingungen, damit keine Feuchtigkeit in das Radio eindringen und dadurch ein Kurzschluss verursacht werden kann. Halten Sie die Gummiabeckung unter solchen Bedingungen immer gut verschlossen.
Zum Aufladen von Handys via USB-Port sollen den Sie Wechselstrom verwenden. Der Anschluss an ein Gleichstromnetz zum Aufladen des Handys per USB-Port ist davon auch möglich, führt jeder dazu, dass Batteriestrom verbraucht und die Batterien dadurch schenller leer werden.
AUX-IN-MODUS
Unter der Gummibdeckung an der Seite des Gerats befindet sich ein 3,5 mm Aux-In Stereoeingang, an den extreme Audiogeräte wie z.B. MP3-Spieler oder CD-Spieler angeschlossen werden konnen (Aux-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten).
- Schlieben Sie ein Audiogerät an den Aux-Eingang an.
- Schalten Sie mit SOURCE den AUX-In-Modus ein. Im Display erscheint AUX IN".
- Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
- Stellen Sie sowohl am Radio als auch am externen Gerät die Lautstärke entsprechend ein.
- Schließen Sie nach dem Gebrauch die Gummiabeckung, damit weder Feuchtigkeit noch Staub in die Anschlüsse oder das Radio eindringen können.
Hinweise: Venwenden Sie den Aux-Eingang nicht bei Regen oder unter feuchten Bedingungen, damit keine Feuchtigkeit in das Radio eindringen kann. Halten Sie die Gummiabeckung unter solchen Bedingungen gut verschlossen.
Im AUX-IN-Modus wird der automatische Stromsparmodus aktiviert. Erfolgt am Aux-Eingang innerhalb von 15 Minuten keine Signaleingabe*, schaltet das Handsfree Radio automatisch den Standby-Modus ein. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Gerät wieder einzuschalten.
- Der Standby-Modus wird auch dann aktiviert, wenn das eingehende Signal vom externen Gerät zu schwach ist und vom Stromsparmodus über einen Zeitraum von 15 Minuten nicht erkannt wird.
Um dies zu verhinden, erhöhen Sie den Ausgangspegel des externen Geräts entsprechend, um erkannt zu werden.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLLEN
Die Uhrzeitlässt sich manuell n einstellen, wenn sich das Radio im Standby-Modus befindet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine Taste drucken, verlást das Radio die Uhrzeiteinstellung und ihre Einstellungen werden gelöscht.
- Halten Sie TIME SET 12 Sekunden lang gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display blinkt.
- Drehen Sie TIME SET zur Einstellung der Stunden.
- Drucken Sie TIME SET zum Bestätigen. Die Minutenanzeige beginnnt zu blinken.
- Drehen Sie TIME SET zur Einstellung der Minuten.
- Drucken Sie TIME SET zum Bestätigen. Die Tagesanzeige beginnnt zu blinken.
- Drehen Sie TIME SET zur Einstellung des Datumss
- Drücken Sie TIME SET zur Bestätigung. Die Monatsanzeige beginnnt zu blinken.
- Drehen Sie TIME SET zur Einstellung des Monats.
- Drucken Sie TIME SET zum Bestätigten. Die Jahresanzeige beginnnt zu blinken.
- Drehen Sie TIME SET zur Einstellung des Jahres.
- Drucken Sie TIME SET zum Bestätigten. Im Display blinkt die Anzeige „SYNCLOCK ON".
- Drehen Sie TIME SET zur Auswahl von „SYNCLKON" oder „SYNCLK OFF".
- Drucken Sie TIME SET, um ihre Auswahl zu bestätigen und um die
Uhrzeitinstellung zu beenden.
Synchronisation der RDS-Zeit
Bei der Auswahl der Option „SYNCLOCK ON" erscheint im Display die Anzeige
". Einige RDS-Sender übertragen ein Zeitsignal. Falls der Empfang gut ist und Sie während der Einstellung der Uhrzeit die Option „SYNCLOCK ON" ausgewählt haben, wird die Uhrzeit automatischactualisiert (") Bolink im Display). Die Synchronisation der Zeit kann eine Minute dauerm. Die automatische Uhrzeitinstellung ist immer aktiviert, wenn sie vom Standby-Modus aus UKW-Sender mit RDS-Ubertragung einschalten.
LAUTHEIT
Die Lauheit-Funktion ermitteligt die Kompensation auf niedrigen und hohen Frenzen.
Der Effekt ist better hörbar, wenn am Radio eine niedrigere Lautstärke (dynamische Laufzeit) eingestellt ist.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Drehen Sie die Taste MENU und anschließend TUNING, bis im Display die Anzeige „System" erscheidt.
- Drucken Sie TUNING. Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „Loudness" erscheidt.
- Drehen Sie TUNING zur Auswahl von „Loudness On" oder „Loudness Off". Drücken Sie TUNING, um ihre Auswahl zu bestätigen und zur normalen Anzeige zurückzukehren.
TON
Mit der Ton-Funktion konnen Sie niedrige und höhere Tonfrequenzen konfigurieren.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Drucken Sie den Lautstärkeregler während 3 sec. Im Display erscheint die Anzeige BASS 0^
- Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Bass entsprechend einzustellen.
- Drücken Sie den Lautstarkeregler zum Bestätigten. Im Display erscheidt die Anzeige „TREBLE 0".
- Drehen Sie den Lautstärkeregler, um den Hochton entsprechend einzustellen.
- Drucken Sie den Lautstarkeregler, um ihre Einstellungen zu bestätigten und zurechenbares normalen Anzeuge zurückzukehren.
ZUSATZLICHETELESKOPANTENNE
Verwenden Sie diese Antenne an Orten oder in Gegenen mit schwachem oder sehr schwachem Radioempfang (UKW/DAB/DAB+).
ACHTUNG: Die Standardantenne des Radios ist flexibel. Die Teleskopantenne ist nicht flexibel und lassst sich nicht knicken und sollen diehorsichtig verwendert werden. Gebrochene oder geknickte Antennen fallen nicht unter die Garantie.
Installation: Schrauben Sie die flexible Standardantenne vorsichtig ab. Lockern Sie die Antenna zunachst vorsichtig mit einem Maulschlüssel (Gröbe 14) - links herum drehen. Schrauben Sie die Teleskopanente an und ziehen diese vorsichtig mit einem Maulschlüssel (Gröbe 14) fest - rechts herum drehen.
ACHTUNG: Wenden Sie beim Anschluss der Antennen nicht zu viel Kraft an, um nicht das Gewinde der Antenne zu beschädigen oder die Antenna abzubrechen.
SPRACHEINSTELLUNGEN
Sie haben die Möglichkeit, unterschiedliche Menusprachen für das Radio einzustellen.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Rücken Sie MENU und drehen Sie dann TUNING, bis Im Display die Anzeige „System" erscheint.
- Drucken Sie TUNING. Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „Language" entscheidt.
- Drucken Sie TUNING zum Offnen des Sprachenmenus.
- Drehen Sie TUNING zur Auswahl der gewünschten Sprache (Englisch ist die Standardeinstellung).
- Drücken Sie TUNING zum Bestätigten. Das Menu wird nun in der ausgewählten Sprache angezeigt.
SOFTWARE-VERSION
Die Anzeige der Software-Version kann nicht geändert werden und dient nur ihrer Information. Die Software-Version lässt sich nur in den Modi DAB und UKW anzeigen.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Schalten Sie mit SOURCE den UKW-oder DAB-Modus ein.
- Drucken Sie MENU, bis im Display die Anzeige „Full Scan" erscheidt. Drehen Sie dann TUNING, bis im Display „System" angezeigt wird.
- Drücken Sie TUNING, Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „SW version" erscheidt.
- Drucken Sie TUNING, um die Software-Version anzuzeigen.
- Drücken Sie TUNING, um zum vorhergehenden Menu zurückzukehren und drücken Sie MENU, um zur normalen Radioanzeige zu gelangen.
Hinweis: Ein Software-Update sollen zur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführten werden.
SYSTEMRückstellUNG
Falls Hir Radio nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder Anzeugen im Display fehlen bzw. unvollständig sind, führen Sieitte wie folgt eine Rückstellung durch.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Drucken Sie die Taste MENU.
- Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „System" erscheidt. Drücken sie dann TUNING.
- Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „Factory reset" erscheidt. Drücken Sie dann TUNING.
- Drehen Sie TUNING zur Auswahn von, "Yes" oder, No", Wahlen Die, Yes" für die Rückstellung der, No", falls Sie das System nicht zurrückstellten mayen.
- Drucken Sie TUNING, um die Rückstellung zu starten.
- Das System führt eine vollständige Rückstellung durch. Alle Favoriteneinstellungen und die Senderliste werden gelöscht. Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Im Display erscheidt einige Sekunden lang die Anzeige „Restarting" und dann führt das Radio einen Scan nach Band III DAB-Kanälen und UKW-Senden durch. Im Display erscheidt die Anzeige „Scanning" für DAB-Kanäle und „Auto" für UKW-Sender.
Bei Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer Entladung führen Sie eine Rückstellung wie oben beschrieben durch, um den normalen Betrieb wiederherzustellen. Falls sie die Rückstellung wie oben beschrieben nicht durchführten konnen, ist es erforderlich, alle Batterien zu entfern und den Netzstecker zuziehen und anschließend wieder einzulegen bzw. anzuschlieben.
"Unter der Umgebung mit Leitungsstörung / Strahlungsunempfindlichkeit kann das Muster fehlerhaft sein. Es wird automatischen wieder normal, wenn die Leitungsstörung / Strahlungsunempfindlichkeit stoppt."
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Konfiguration der LCD-Hintergrundbeleuchtung
- Betätigen Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Radio einzuschalten.
- Betätigten Sie die Taste MENU, und drehen Sie dann den Drehknopf, bis das Display System" anzeigt.
- Drücken Sie auf den TUNING; drehen Sie den TUNING, bis das Display „LCD backlight" anziegt.
4.ücken auf den TUNING, um das Menu für die Anpassung der LCD-Hintergrundbeleuchung aufzurufen. - Drehen Sie den TUNING, um „on“ auszuwahlen, damit die Hintergrundbeleuchtung immer akt ist, wenn das Radio per Netzbetrieb liegt.
- Oder wahlen Sie mit dem TUNING „off“ (Standard), so dass die Hintergrundbeleuchtung 10 Sekunden lang aktiv ist, wenn bei Netzbetrieb eine Taste betägt wird.
- Drucken Sie auf den TUNING, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Die LCD-Hintergrundbeleuchungsoption „on" ist nur verfügbar, wenn das Radio im Netzbetrieb lauft. Wenn das Radio per Akku betrieben wird, ist diese Option auf „off" gesetzt - 10 Sekunden Beleuchtung, wenn eine Taste betetigt wird. Wenn das Radio wieder mit dem Stromnetz verbunden wird, wird die letzte Benutzereinstellung wieder aktiviert.
PASSWORT
Dieses Radio verfügt über eine Diebstahlsicherung (ATP). Ist ATP aktiviert, müssen Sie zum Einschalten des Radios ein Passwort eingeben.
- Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
- Drucken Sie die Taste MENU
- Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „System" erscheint. Drücken sie dann TUNING.
- Drehen Sie TUNING, bis im Display die Anzeige „Passcode" erscheidt. Drucken Sie dann TUNING. Im Display erscheidt „Enable" oder „Disable". Um ATP zu aktivieren, drehen und drucken Sie TUNING zur Auswah von „Enable".
- Im Display entscheid die Anzeuge „Change Passcode". Geben Sie mit den Speichertasten (1-10) ein 4-stelliges Passwort ein.
- Im Display erscheidt „Confirm Passcode". Geben Sie das Password zur Bestätigung ein zweitliches Mal ein.
- Um ATP zu deaktivieren, wahren Sie in der vorherigen Anzeige „Disable" und geben dann das alle Password ein, um die Funktion aufzuheiten.
Falls bei aktivierter ATP-Funktion dreimal ein falsches Password eingegeben wird, startet ein Timer. Der nachste Eingabeversuch ist erst nach Ablauf des Timers möglich. Mit jeder weiteren falschen Eingabe des Passwerts erhöht sich der Timer.
WARNING: Falls Sie die Passwortfunktion aktivieren, sollen Sie das Passwort an einem sicheren Ort aufbewahren, wie z.B. auf einem Speicherstick. Wir empfehlen Ohnen die Maßnahme dringend, Denn das Radio lassst sich bei Passwortverlust nicht mehr zurücksetzen!
RADIONAMENOPTION
These Radio understands benutzdefinierte Radionamen. Wenn das Radio über einen benutzerdefinierten Radionamen verfügt, so wird dieser beim Ein- und Ausschalten des Radios angezeigt.
- Betätigen Sie der Ein-/Ausschalttaste zum Einsatzen des Radios.
- Betätigten Sie die Taste MENU und drehen Sie dann am TUNING, bis "System" in der Anzeuge entscheidet.
- Drücken Sie TUNING. Drehen Sie am TUNING, bis in der Anzeige "Name" erscheidt. Drücken Sie auf TUNING.
- Drehen Sie TUNING zur Auswahr der Buchstaben. Die maximale Länge des benutzderdefinierten Namens ist 16 Buchstaben.
- Drucken Sie TUNING zur Bestätigung Ihr Auswahl. In dem Moment, in dem Sie auf den TUNING drucken, wird der Cursor auf die{nachste Auswahrscheinung gesetzt. 6. Benutzten Sie die Tasten P3/1 oder P4/1 um den Cursor nach links oder rechts zu bewegen.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um den benutzerdefinierten Radionamen zu bearbeiten.
- Um den benutzerdefinierten Radionamen zu vollständigen, brauchen Sie leidiglich alle 16 Buchstaben eingem oder den taste MENU betätigten.
- Wenn Sie den Radianenmen fertig bearerbeitet haben, erscheint die Meldung "Confirm changes" in der ersten Zeite der LCD-Anzeige. Wenn Sie die Änderungen speichern entscheid "OK" und "Cancel" entscheid, wenn Sie die Änderungen verwerten.
- Um die Änderungen zu bestätigen, drehen Sie TUNING, bis "OK" in der Anzeige erscheidt und drücken Sie dann TUNING zum Verlassen der Bearbeitungsfungkton. Damit übernimmt das Radio dann seinen benutzerdefinierten Namen.
- Um die Änderungen zu verwerfen, drehen Sie TUNING, bis "Cancel" in der Anzeige erscheint und drücken Sie dann TUNING zum Verlassen der Bearbeitungsfunktion. Damit werden die Änderungen verworfen und das Radio gehalt seinen vorgen Anzeigenamen.
- Das nächste Mal, wenn Sie das Radio einschalten, erscheidt in der ersten Anzeigezeile die Meldung "Welcome" und der neue Name in der zweiten Anzeigezeile.
- Wenn Sie das Radio ausschallen, erscheint in der ersten Anzeigezeile die Meldung "Goodbye" und der neue Name in der zweiten Anzeigezeile.
Anmerkungen:
- Wenn für mehr als 20 Sekunden im Bearbeitungsmenü keine Taste betätig wird, verlässt das Radio des Menu automatisch, ohne darauf bereits gemachte Änderungen zu speichern.
- Der Standardname des Radios ist leer. Der benutzerdefinierte Name Goes verloren und wird durch den Standardnamen (kein Name) ersetzt, wenn ein Systemreset durchgeführt wird.
- Das Radio Unterstützung maximal 16 Buchstaben für den Name des Radios.
GARANTIE
Dieses Gerat kommt mit einer 2-jährigen eingeschränkten Garantie.
WARNING! Die Garantie wird nichtig, falls die Abdeckung geöffnet und das Gerät modifiziert oder verändert wurde!
Die Garantie des Radios erstrekt sich nicht auf folgenden:
- Schäden aufgrund falscher Nutzung, Missbrauch, Fahrlösigkeit, Unfällen, Änderungen oder nicht genehmigter Reparaturen.
Normale(r) Abnutzung und Verschleift. - Die Teleskopantenne wurde gebrochen oder geknickt.
- Batterien.
INFORMATIONEN
Technische Daten

Dieses Gerät ist gemäß geltenden EU-Richtlinien geräushedgänd.
Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/EU.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm DIN EN 60065 (VDE 0860) und somit der internationalen Sicherheitsnorm IEC 60065. Das Gehäuse des Geräts darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund unsachgemäßer Nutzung.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
Umweltgerechte Entsorgung

Dieses Produkt besteht aus hochwertigen Teilen und Materialien, die niederverwertet und recycliert werden können. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Haushaltsmüll. Geben Sie es an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Dieses Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung weist auf diese Art der Entsorgung hin. Informieren Sie sich auf ihrer Gemeinde über örtliche Sammelstellen. Recycleln Sie Altgeräte, um die Umwelt zu schätzen.

Stromversorgung
Netzbetrieb:
AC 230 V~, 50/60Hz
Batterieb
6 x 1,5V (Alkali Typ IEC LR20 / UM-1 / Großd E) oder
6 x 1,2V (PerfectPro Typ D / HR20 / 1,2V 8000mAh niederaufladbare NiMH-Batterie)
Reservebatterie:
2x1,5V (Alkali Typ LR6/UM-3/Große AA)
Energieverbrauch (Netzstrom)
Betrieb: <47 W
Standby: < 1 W
Frequenzbereich
FM 88-108,0 MHz
Das Unternehmen gehalt sich das Recht vor, die technischen Daten jederzeit ohne besondere Vorankündigung zu ändern.
TABLE DES MATIERES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 2
COMMANDES 3
ALIMENTATION ELECTRIQUE 4
FONCTIONS 7
PREMIERE UTILISATION DE LA RADIO 8
MODE DAB 9
MODE FM 12
PRESELECTION DE STATIONS 14
MODE BLUETOOTH 14
MODE USB 18
RECHARGE D'UN TELEPHONE PORTABLE 20
MODE AUX IN 20
REGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE 21
SONORITE 22
REGLAGE DE LA TONALITE 22
ANTENNE TELESCOPIQUE EN METAL 22
SELECTION DE LA LANGUE 23
VERSION DU LOGICIEL 23
REINITIALISATION DU SYSTEME 23
ECLAIRAGE DE L'ECRAN 24
PROTECTION PAR CODE PIN (SYSTEME ATP) 25
OPTIONMESSAGED'ACCUEIL 26
GARANTIE 27
INFORMATIONS 27
AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ET E OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ET E MODIFIEE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT PAR L'UTILISATEUR FINAL.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
