SCCB2091P - Soundbar SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCCB2091P SAMSUNG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Soundbar kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCCB2091P - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCCB2091P von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SCCB2091P SAMSUNG
DIGITAL FARBE KAMERA
SCC-B2391(P) SCC-B2091P SCC-B2300D Ziel dieser Informationen ist es, den ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Geräts sicherzustellen und dadurch Gefahren oder Sachbeschädigungen zu vermeiden. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen. Sicherheitshinweise Warnung Warnung Achtung
1. Achten Sie darauf, dass Sie nur den mitgelieferten Adapter verwenden. (Die
Verwendung eines anderen Adapters als des mitgelieferten kann Feuer, einen Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)
2. Beim Anschließen der Netz- und Signalkabel müssen zuvor die externen
Anschlussbuchsen überprüft werden. Schließen Sie die Alarmsignalkabeladern an die Alarmanschlüsse, den Netzadapter an die Netzsteckdose und den Gleichstromadapter an den Gleichstromeingang an, und achten Sie dabei auf die richrige Polarität. (Ein falscher Anschluss an das Stromnetz kann Feuer, einen Stromschlag oder die Beschädigung des Geräts verursachen.)
Schließen Sie nicht mehrere Kameras an einen Adapter an. (Wird die Kapazität überschritten, kann es zu einer anormalen Wärmeentwicklung oder Feuer kommen.)
4. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose ein. (Ein loser Anschluss kann
5. Bei der Wand- oder Deckeninstallation bringen Sie die Kamera sicher und fest an.
(Fällt die Kamera herunter, kann es zur Verletzung von Personen kommen.)
6. Plazieren Sie keine leitfähigen Gegenstände (wie z. B. Schraubenzieher, Münzen
und metallene Objekte) oder mit Wasser gefüllte Behälter auf der Kamera. (Das kann zur Verletzung von Personen durch Feuer, Stromschlag oder herunterfallende Gegenstände führen.) Die Nichtbeachtung eines Warnhinweises kann zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. Die Nichtbeachtung eines mit Achtung gekennzeichneten Hinweises kann zu Verletzungen und Sachschaden führen.
7. Die Kamera darf nicht an einem rußigen, staubigen oder feuchten Ort installiert
werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
8. Beim Auftreten eines ungewöhnlichen Geruchs oder einer Rauchentwicklung, die
vom Gerät ausgehen, ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihr Kundendienstzentrum. (Die Fortsetzung des Gebrauchs kann in diesem Fall zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.)
9. Sollte das Gerät nicht störungfrei funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Händler
oder dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung. Das Gerät darf niemals in keiner Weise zerlegt oder modifiziert werden. (Samsung übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch unbefugte Abänderungen oder einen Reparaturversuch herbeigeführt sind.)
Beim Reinigen darf Wasser niemals direkt auf die Geräteteile gelangen. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.) Die Oberfläche kann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie für das Gerät keine Reinigungsmittel oder chemischen Reiniger, da sich durch solche Mittel die Farbe ablösen und der Oberflächenüberzug beschädigt werden kann. Achtung
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das Gerät fallen, und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus. Setzen Sie die Kamera keinen starken Vibrationen oder magnetischen Störfeldern aus.
2. Die Kamera darf nicht an Orten mit hohen Temperaturen (über 50 °C) bzw. tiefen
Temperaturen (unter -10 °C) oder hoher Luftfeuchtigkeit installiert werden. (Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.)
3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. einem
Heizgerät oder Heizkörper, und an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. (Hier besteht Feuergefahr.)
Wenn Sie die bereits installierte Kamera an einen anderen Ort verlegen wollen, achten Sie darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie sie abnehmen oder neu installieren.
5. Die Installation sollte an einer gut belüfteten Stelle erfolgen.
6. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker. (Die Nichtbeachtung kann zu
Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen.)
- Kapitel 1 ÜBERSICHT p. 5
- Kapitel 2 SPEZIALE MERKMALE p. 6
- Kapitel 3 Installation p. 7
- Überprüfung des Inhalts in der Verpackung Sicherheitsmaßnahme bei Installation und p. 7
- Verwendung Anschließen des Auto Blende Objektiv p. 8
- Konnektor p. 9
- Einstellung des Objektivs p. 10
- Einstellung Objektiv Auswahl Schalter p. 11
- Einstellung des Rück-brennpunktes (Back Focus) p. 11
- Anschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs p. 13
- Kapitel 4 BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN p. 15
- Produkt Spezifikationen INHALTVERZEICHNISDAYNIGHT(TAG/NACHT) Kamera ist eine niedrige Helligkeit Kamera, die in der Umgebung von über die bestimmten Helligkeit im Farbe Modus funktioniert, und die unter bestimmte Helligkeit IR Cut Funktion behebt und den S/W Modus aktiviert, um in der dunklen Umgebung den Gegenstand gut sichtbar zu machen. Und Sie können diese Kamera mit dem externen Infrarot Strahl Emission Gerät zusammen verwenden. SCC-B2391(P)/B2091P hat eine hohe Auflösung mit 540 TV Linie der Horizontalauflösung durch die digitale Signalverarbeitung und OLPF. p. 20
In der mechanischen Leuchtstofflicht Umgebung, wenn Sie Manuelles BLENDE Objektiv anbringen und den ELC Schalter unter FUNKTION Schaltern einschalten, kann Farbe gerollt werden. In diesem Fall, versorgen Sie AC Strom bevor Sie L/L Schalter unter FUNKTION Schaltern einschalten. (NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
Kapitel 1 ÜBERSICHT [DAYNIGHT] Es ist eine Funktion einer Farbkamera; diese Funktion unter bestimmten Beleuchtung beseitigt den Filter, der eine IR Cut Funktion hat, um eine bessere Empfindlichkeit zu haben. FARBE ROLLEN ist das Problem, dass sich die Farbe auf den Monitor Schirm nicht periodisch verändert. Dieses tritt auf, wenn Weißabgleich nicht fixiert ist, weil ein mechanisches Leuchtstofflicht flimmert, wenn sein Zyklus derselbe zum Zyklus der Strom Frequenz ist.6
Hohe Empfindlichkeit Es hat ein neuesten 1/3" Super-HAD IT CCD für ein Bild der hohen Empfindlichkeit. Resolution Es verwirklicht eine hohe Resolution von vollen digitalen Bild-Entwickellung mit der höchsten Digital Signal Technologie. Superior Gegenlicht Einstellung Funktion Im Fall von einer hellen Beleuchtung oder Sonnenstrahlen hinter dem Gegenstand kann das Bild, das wegen der Gegenlicht verdunkelt worden war, deutlich aufgenommen werden. Digital Stromquelle Synchronisation Methode Mit dem Vollen Digital Methode Linie Schluß (Line Lock) kann man die vertikale Synchronisation der Kamera direkt struern, so die Kontrollfähigkeit und die Zuverläßigkeit der Kamera zu verbessern. Kapitel 2 Speziale Merkmale7
In diesem Kapitel wird erläutert, was vor der Installation der Kamera zu beachten ist, wie man eine geeignete Installationsstelle auswählt und welche Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation zu treffen sind. Nun können Sie die Kamera installieren und die Kabel anschließen. Kapitel 3 Installation Überprüfen Sie bitte, ob die folgende Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. Überprüfung des Inhalts in der Verpackung Kamera Stütze (Passepartout) C Passepartout Adapter Auto Blende Objektiv Anschluß Manuale d’utenteBedienun gsanleitung Kamera8
① Versuchen Sie nicht, sich die Kamera auseinanderzubauen. ➁ Nehmen Sie sich von der Behandlung der Kamera in Acht. Vermeiden Sie, die Kamera anzuschlagen oder zu rütteln. Seien Sie vorsichtig, Beschädigung auf der Kamera zu vermeiden, die durch ungeeignete Lagerung oder Betrieb verursacht wird. ➂ Lassen Sie diese Kamera nicht mit Regen oder Feuchtigkeit in Kontakt bringen. Lassen Sie nicht diese Kamera auf einem nassen Platz laufen. ➃ Verwenden Sie keine starken oder abschleifenden Reinigungsmittel, wenn Sie das Kameragehäuse säubern. Benutzen Sie ein trockenes Tuch, um die Kamera zu säubern. ⑤ Halten Sie sich die Kamera an einem kühlen Platz, fern vom direkten Tageslicht. Wenn die Kamera unter dem direkten Tageslicht ausgesetzt wird, kann die Störung der Einheit ergeben. Sicherheitsmaßnahme bei Installation und Verwendung9
Anschließen des Auto Blende Objektiv Konnektor Vorbereiten Sie den folgenden Auto Blende Objektiv Konnektor vor, der mit der Kamera geliefert wird. Schließen Sie das Kabel des Kontrollkabels, dessen Verkleidung abgestreift wird, an den Auto Blende Objektiv Konnektor an, wie unten gezeigt. Stecknadel Nr. DC Kontrolltyp VIDEO Kontrolltyp 1 Damp(-) Strom (+12V) 2 Damp(+) N/A 3 Drive(+) VIDEO Signal 4 Drive(-) GROUND
Pin3 Pin2 Pin4 Pin1CS Objektive Fall Der CS Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis es wie unten befestigt wird. C Objektive Fall Der C Passepartout Adapter im Uhrzeigersinn drenen, um es zu befestigen. Dann drehen der C Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es wie unten befestigt wird. Einstellung des Objektivs CS Objektive C Objektive
DEinstellung Objektiv Auswahl Schalter
Einstellung des Rück-brennpunktes (Back Focus) Die Kamera Rück-brennpunkt ist in der Fabrik vor der Lieferung eingestellt, aber einige Objektive sind aus dem Brennpunkt, je nach der Objektivtypen. Wenn es so ist, müßen Sie der Rück-brennpunkt wie folgt einstellen. Zuerst, es ist das Rück-brennpunkt Einstell-verfahren für die Fixierten Brennpunkt Objektive. Objektive ohne Zoom Funktion ① Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) über als 10m Entfernung einbilden und der Objektiv Brennpunktring in der Unendlichkeit (
) Position legen. ➁ Der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellring drehen, bis der Gegenstand deutlicher sein wird. ➂ Die Fixierschraube des RÜCK-BRENNPUNKT Einstellrings einschrauben. Wenn Objektivmontage fertig ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf der Seite der Kamera entsprechend der angebrachten Objektiv Typ ein. Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der DC Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘DC’ ein, Wenn das angebrachte Objektiv ein Auto Blende Objektiv der Video Kontrolltyp ist, stellen Sie den Objektiv Auswahl Schalter auf ‚ ‘VIDEO’ ein.12
Objektive mit Zoom Funktion ① Ein Gegenstand mit hocher Resolution (Gitterförmige Gegenstand) einer Entfernung 3m bis 5m einbilden und der Zoom in dem Objektiv zu TELE als möglich nahe einstellen. Dann drehen der Objektiv Brennpunktring, bis der Gegenstand deutlicher sein wird. ➁ Der Zoom in dem Objektiv zu WIDE als möglich nahe einstellen und dann drehen der RÜCK-BRENNPUNKT Einstellstab, bis der Gegenstand deutlicher sein wird. ➂ Nummer ① bis ➁ und für 2 oder 3 male wiederholen, bis der Brennpunkt auf der ZOOM TELE Seite mit denem auf der ZOOM WIDE Seite deutlich passen wird. BACK FOKUS STEUERLEISTEAnschluß der Kabel und Überprüfung des Betriebs
1 Schließen Sie zuerst das eine Ende des BNC-Videokabels an den Videoausgang (VIDEO OUT) an. 2 Schließen Sie als nächstens das andere Ende des BNC-Kabels an die Videoeingangsbuchse des Monitors an. BNC KABEL VIDEO AUS TERMINAL VIDEO EIN TERMINAL des Monitor-hinterteils14
3 Dritte schließt an das Stromkabel an. ① AC24V/DC12V Stromeingang Kamera Schließt 2 Linien des Stromadapters mit der Verwendung des Kreuzschraubenziehers an Strom EIN Terminal der Kamera an, wie unten angezeigt.
Ohne die Unterscheidung der Polarität, schließt an AC24V oder DC12V Stromquelle an. ➁ AC230V Stromeingang Kamera Schließt das Stromeingangskabel an AC230V Stromquelle an.15
Kapitel 4 Teilnamen und Funktionen Rückseite Ansich
Passepartout Adapter Befestigungsrille Diese Rille benutzt für die Befestigung des Adapters, ein Teil der Klammer wo die Kamera installiert wird.
Automatische Verschluß Objektive (Option) Dieses Objektiv ist in der Kamera installiert werden.
Eine Objektiv der Oberfläche der Kamera muß mit einem Objektivpapier oder in Äthan benetzten Baumwolltuch sanft reinigen werden.
Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß Dieser Anschluß versorgt das automatische Verschluß Objektiv mit dem Strom- versorgung, Kontrollsignal, Videosignal oder DC Signal, nötwendig für die Kontrolle des Objektiv-verschlußes.
Auto Blende Objektiv Steuerkabel Dieses Kabel überträgt Signal, das die Blende steuert.
ALC Objektiv Auswahl Schalter Dieser Schalter wird für Auswahl des Objektivtypen verwendet.
Gegen Brennpunkt (Back Focus) Kontrollstab Diese Leiste wird für Back Fokus Einstellung der Kamera verwendet.
Auto Blende Objektiv Steuerkabel
ALC Objektiv Auswahl Schalter
Automatischer Verschluß Objektiv Anschluß
Automatische Verschluß ObjektiveVista Posteriore
① Strom Anschlussport AC24V/DC12V Kamera : Es ist ein Port, das an das Strom Adapter Kabel angeschlossen wird. AC230V Kamera : Es ist Netzanschlusskabel. ➁ Strom LED Wenn der Strom einer Kamera normalerweise geliefert wird, schaltet LED ein. ➂➃INC und DEC Schalter Beide Schalter erhöhen oder verringern den Profit von ROT und BLAU, um eine Farbe Temperatur zu regeln, wie Sie wünschen, während AWB unter den FUNKTION Schaltern aus(BENUTZER) ist, und steuern die vertikale synchrone Phase, während AWB und L/L eingeschaltet sind. ⑤ FUNKTION Schalter
Wenn es auf AUS eingestellt ist, aktiviert die Kamera den internen Synchronisierungsmodus und wenn es auf EIN eingestellt ist, der Power Synchronisierungsmodus. Wenn Sie Multi Kameras an den sequentiellen Schalter anschließen, um den automatischen Konvertierungsmodus einzugeben, prallt der Schirm jeden Schirm auf, während die Kamera in der INT(interne Synchronisierung) bleibt. Solche Aufprallen Phänomene können gelöscht werden und Schirm Konvertierung wird reibungslos, indem Sie den L/L Schalter auf EIN einstellen und den INT/DEC Schalter verwenden, um die vertikale synchrone Phase zu steuern.
Wenn Sie die vertikale synchrone Phase mit dem INT/DEC Schalter steuern möchten, wenn L/L auf EIN eingestellt ist, stellen Sie SW4 auf AWB EIN ein.
Falls von DC12V, wird INT(intern Synchronizer) ohne Rücksicht auf EIN/AUS von L/L festgelegt.
Wenn Sie PDP/LCD aktivieren wollen, stellen Sie den Schalter L/L auf OFF.
Verwenden Sie diesen Schalter mit dem manuellen Blende Objektiv. Während dieser Schalter auf EIN einstellt ist, schwankt die Geschwindigkeit des elektronischen Shutters mit der Helligkeit des Gegenstandes von 1/60(50) bis 1/100,000 Sek. für automatische Steuerung der Helligkeit des Schirmes. Jedoch seien Sie sicher, mit dem Auto Blende Objektiv (DC oder Video Kontrolle) auf AUS einzustellen. Farbe Rollen kann in diesem Modus auftreten. In diesem Fall, geben Sie AC Stromquelle zur Kamera ein und wählen Sie SW1 auf "EIN" aus. (NTSC: 60HZ, PAL: 50HZ)
Dieses ist zur Verhinderung des Flimmers auf dem Schirm, wenn NTSC System in der 50HZ Stromversorgung Bereich benutzt wird und PAL System in der 60HZ Stromversorgung Bereich benutzt wird. Das ist zur Verhinderung der auf dem Schirm resultierten Erschütterung von der Uneinigkeit des vertikalen Synchr. Frequenz und der Flimmer Frequenz der Ablichtung. Während dieser Schalter auf EIN eingestellt ist, wird der elektronische Shutter an 1/100 Sek. (NTSC) oder an 1/120 Sek. (PAL) fixiert.
Wenn es auf EIN eingestellt ist, wird die Farbe des Schirmes automatisch in Übereinstimmung mit der Änderung der Beleuchtungsfarbe Temperatur durch die Veränderung der außen Umgebung justiert. (ATW) Wenn der Beleuchtungszustand unveränderlich ist, ist AUS Einstellung verfügbar. Die Kamera merkte sich die Beleuchtungsfarbe Temperatur, zu der Zeit wenn die Schalter Einstellung von EIN nach AUS geändert wird, und die Kamera Farbe wird auf die gemerkte Farbe Temperatur justiert. (AWC) Wenn die Beleuchtungsfarbe Temperatur sich verändert wird und Sie die Kamera mit der geänderten Farbe Temperatur gemerkt/betriebt werden lassen möchten, betreiben Sie den Schalter EIN/AUS Betrieb wieder. Jedoch beachten Sie, dass eine Störung unter den folgenden Bedingungen auftreten kann. Zuerst ein Fall, dass der Gegenstand groß, einzelne Farbe mit dem hohen Sättigungsgrad und in der Mitte des Schirmes oder ein Fall mit fast keiner weißen Farbe auf dem Schirm ist. Zweitens, ein Fall mit einer spezifischen Ablichtung wie einer Natrium Lampe.19
DC Blende Niveau Kontrolleur Wenn der ALC Objektiv Auswahl Schalter auf DC eingestellt wird, benutzen Sie den gleichen Kontrollleiste wie der Treiber, um das BLENDE Niveau zu steuern.
Video Ausgangsport Dieser Port wird an das Monitor Video Eingangsport oder an das Entsprechendes angeschlossen. Sie können Ausgang Kamera Videosignale durch diesen Port ausgeben.
DAYNIGHT Auswahl Schalter Wenn Sie diesen Schalter auf AUTO stellen, wird die DAYNIGHT Funktion automatisch entsprechend der Ablichtung aktiviert. Unter schlechter Ablichtung wird IR Filter automatisch im Schwarz und Weiß Modus(S/W Modus) behoben, um die Empfindlichkeit zu erhöhen, aber unter guter Ablichtung, wird IR Filter automatisch im Farbe Modus(FARBE Modus) eingesetzt. IR Filter reagiert auf einstellte Dauerzeit (Lieferung Condition:10 Sekunden). Wenn Sie DAYNIGHT im AUTO Modus konvertieren, stellen Sie Dauerzeit wie folgendes ein. (Schalten Sie bitte den L/L Schalter und den AWB Schalter aus, bevor Sie anfangen). Wann immer Sie den DAYNIGHT Auswahl Schalter von Ext. zu AUTO konvertiert, während Sie INC/DEC Schalter gleichzeitig gedrückt halten, wird DAUERZEIT 10S, 30S, 60S, 90S, 120S und 150S in der Reihenfolge. Nach der Einstellung beheben Sie das Betätigen des INC/DEC Schalters, um die Einstellung Bedingung in der Kamera zu speichern. Nach dem Speichern wird der DAYNIGHT Modus automatisch; abhängig von DAUERZEIT sogar im Falle von Betriebsschalter Ein/Aus konvertiert. Für die Zurückstellung wiederholen Sie bitte das oben genannte Verfahren. (Nach der Zurückstellung, können Sie L/L und AWB zum vorhergehenden Zustand zurückbringen. Wenn Sie diesen Schalter auf Ext. stellen, verändert FARBE/S/W Modus; abhängig von dem externen Signaleingang zum DAYNIGHT externen Signaleingang Port(
DAYNIGHT Externe Signal Eingangsport Wenn das DAYNIGHT Auswahl Schalter(
) auf Ext. eingestellt wird, variieren der FARBE/S/W Modus, abhängig von dem Eingangssignal zu diesem Port. Eingang Terminal ist ein DC 5V Pull-up Eingang und über 0.2mA AUS (OFF) : Offener Kontakt EIN (ON) : Geschlossener Kontakt20
Produkt Spezifikationen
ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem PAL STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel 752 (H) x 582 (V) Scanning Typ 625 Linien, 2:1 Zeilensprung Intern : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) LINIE Schleuse : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERN LINIE Schleuse(Wenn AC Stromquelle besetzt ist) Auflösung 540(Farbe)/570(S/W) TV Linie S/N Ratio Ca. 50dB
Frequenz Sync Typ Minimale Ablichtung des Gegenstandes
0.3 Lux (Farbe) / 0.06 Lux (S/W)ARTIKEL
BESCHREIBUNG AGC EIN Video Ausgang Temperatur bei Betrieb
VIDEO OBJEKTIV ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek)ARTIKEL BESCHREIBUNG Produkt Typ CCTV Kamera Rundfunksystem NTSC STANDARD SYSTEM CCD 1/3” Super-HAD CCD Effektive Pixel B2391 : 768 (H) x 494 (V) B2300 : 510 (H) x 492 (V) Scanning Typ 525 Linien, 2:1 Zeilensprung INTERN : 15,734Hz(H)
LINIE Schleuse : 15,750Hz(H) 60 Hz(V) INTERN LINIE Schleuse(Wenn AC Stromquelle besetzt ist) Auflösung B2391 : 540(Farbe)/570(S/W) TV Linie B2300 : 400(Farbe)/420(S/W) TV Linie S/N Ratio Ca. 50dB (AGC OFF)
SCC-B2391/B2300 Frequenz Sync Typ Minimale Ablichtung des Gegenstandes B2391 : 0.3 Lux (FARBE) / 0.06 Lux (S/W) B2300 : 0.2 Lux (FARBE) / 0.03 Lux (S/W) Produkt SpezifikationenARTIKEL BESCHREIBUNG ALC
ELC Elektronische Shutter Blende Funktion (Max.1/100 Ksek) AGC EIN Video Ausgang Composite Videoausgang 1Vp-p 75 Ohms/BNC Energieverbrauch Ca. 3W Temperatur bei Betrieb
Stromquelle AC24V±10%(60Hz±0.3Hz), DC12V+10%-5% BLC(Gegenlichtko mpensation) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Farbe Temperatur EIN AWB/MANELLEPart No.:AB68-00511B Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.F Manuel d’Utilisation
Notice-Facile