Kickback Rebounder XL - Outdoor-Sportspiel EXIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Kickback Rebounder XL EXIT als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Kickback Rebounder XL EXIT
Benutzerfragen zu Kickback Rebounder XL EXIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Outdoor-Sportspiel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Kickback Rebounder XL - EXIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Kickback Rebounder XL von der Marke EXIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG Kickback Rebounder XL EXIT
User manual Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Mode d'emploi

Hickbach HcL Rebounden
EN Warning! CHOKING HAZARD! - Small parts. Not for Children under 3 years old. Adult assembly required. This product should, at all times, be used by the child under direct supervision of an adult. OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use.
DE Achtung! ERSTICKUNGSGEFAHR! - Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahre alt. Erwachsene Montage erforderlich. Dieses Produkt darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. NUR FÜR AUßENGEBRAUCH. Nur für den Hausgebrauch.
Waarschuwing! VERSTIKKINGSGEVAAR! - Kleine onderdelen. Niet voor kinderenjonger dan 3aar. Montage door volwassene vereist. Dit product dient te allen tjde onder direct toezicht van volwassenen te worden gebruikt door het kind. UITSLUITEND VOOR BUITENGEBRUK. Uitsluitend voor thusgebruik.
FR Attention! RISQUE D'ETOUFFEMENT! - Petites pieces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Assemblé par un adulte. Ce produit doit, à tout moment, être utilisé sous la surveillance d'unadulte. POUR UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUÉMENT. Uniquement destiné à un usage domestique.
CE
Glickwunsch zur Wahl des Rebounders!
Amüsier dich, sei aktiv und speie im Freien!
Für diesen Spaß entwickeln wir innovative und hochwertige Spielzeuge für coole Kids.
Wir tun alles in unserer Macht stehende, um sichere Produkte für Kinder zu entwickeln. Da unsere Produkte als Spielzeuge klassifiziert werden, erfüllen wir die strengsten Sicherheitsvorschriften. Bevor unsere Produkte auf dem Markt kommt, veranlassen wir die Durchführung von unabhängigen Prüfungen zur Zertifizierung. Außen dem kontrollieren wir selbst ständig unsere Produktionsabläufe und setzen diese als weitere Kontrolle regelmäß durch unabhängige Stellen überprüfen. Nur Produkte, die den hochsten EXIT Toys Standards gerecht werden, werden mit dem EXIT Toys label gekennzeichnet.
Wir danken Ohnen für Ihr Vertrauen in diesen Produkt. Und wir sind sicher, dass ihre Kinder bereits viel Spaß haben werden wie wir ihn während der Entwicklung hatten. Da wir aufgeschlossen sind, schätzen wir wirklich all ihre Kommentare und Ideen, die uns bei der Verbesserung unserer Produkte bzw. bei der Entwicklung neuer Spiel-zeuge halten. Sie sind herzlich eingeladen, uns ihre Ideen unter info@exittoys.com zu halten.
Besuchen Sie www.exittoys.com und entdecken Sie weitere tolle neue Produkte.
Das EXIT Toys Team
2.0 Richtlinien für einen sicheren Gebrauch:
Um den Aufbau zu erreichtern,lesen Sieitte vor Beginn die folgenden Anweisungen durch.Wir empfehlen,den Aufbau mit zwei Personen durchzufahren.
These Montageanleitung für späteres Nachschlagen aufbewahren.
- Wird das Rebounder von Kindern benutz ist stets eine erwachsene Aufsicht erforderlich.
- Lassen Sie Kinder niemals auf das Rebounder klettern. Das Rebounder konnte umfallen und schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
- Wird das Rebounder korrekt zusammengebaut und bestimmungsgemäß benutzt, dann wird es Ohnen viele bereits Trainungs- und Spielstunden bescheren.
- Der Metallrahmen des Rebounders ist ein elektrischer Leiter. Lampen, Verlangerungskabel, und ähnliches elektrisches Zubehör darf niemals mit dem Rebounder in Berührung kommt.
- Inspizieren Sie das Rebounder vor jedem Gebrauch. Vergewissern Sie sich, dass die Stege und alle Teile korrekt und sich an der richtigen Stelle angebracht sind. Ziehen Sie alle losen Geräteile wieder fest an. Ersetzen Sie alle verschlissenen, defekten oder fehlenden Teile.
- Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen ganz und verwollständigen Sie den Bau ehe das Rebounder benutzt wird.
3.0 Aufbau- und Montageanleitung
- Achten Sie auf genügend ausreichenden Freiraum. Schaffen Sie genügend Raum für Leitungen, Äste und andere mögliche Gefährdungen.
- Seitlicher Abstand ist wichtig. Stellen Sie das Rebounder nicht in der Höhe von Mauern, Tragwerken, Zäunen und anderen Spielgängen auf. Sorgen Sie an allen Seiten des Rebounders für frei den Raum. Mindestens 2 Meter Abstand von der Rahmenecke wird empfohlen.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann Verletzungen zur Folge haben oder die Beschädigung des Rebounders.
- Bauen Sie das Rebounder niemals bei starkem Regen auf und auch nicht bei Wind und Wetter, ganz entsprechenden nicht bei Sturm. Es wird empfohlen das Rebounder auseinanderzubauen und aufzubewahren.
- Wenn Sie das aufgebaute Rebounder bewegen wollen, sorgen Sie dafür, dass mindestens zwei Personen den Rahmen des Rebounders gleichmäßig vom Boden anheiten.
- Platzieren Sie das Rebounder vor Gebrauch auf eine ebene Geländeoberfläche.
- Sichern Sie das Rebounder gegen unerlaubte und unbeaufsichtigte Nutzung.
4.0 Pflege- und Wartungshinweise
Prüfen Sie das Rebounder vor jedem Gebrauch und ersetzen Sie alle verschlussen, defekten oder fehlenden Teile.
Folgende Bedingungen konnten eine Gefährdung zur Folge haben:
- Fehlende, falsch angebrachte oder unsicher befestigte Rahmenpolsterung, Trennwände oder Eingrenzungen.
- Locher, Abnutzungsserscheinungen, Risse oder Locher in den Maschen des Rebounders.
- Ein verbogener oder gebrochener Rahmen.
- Scharfe, vorstehende Teile an Rahmen oder Aufhängung.
- Lockere oder fehlende Geräteleile, Systeme.
5.0 Garantiebedingungen und Service
Der Eigentümer theses Produkts erhält die folgenden Garantien fur these Product:
- Auf den Rahmen zwei Jahr ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung).
- Auf alle anderen Teile 3 Monate ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung).
- die Garantie bezieht sich nur auf Material-/Konstruktionsfehler des Produkts und/oder andere Teile.
Folgende Fälle sind nicht durch die Garantie abgedeckt bzw. machen sie ungültig:
- Das Rebounder wurde nachlüssig behandelt, in einen Unfall verwickelt oder es wurden unzulässige Teile daran montiert.
- Das Rebounder wurde nicht entsprechend den Anleitungen montiert oder nicht richtig gewartet.
- Später montierte Teile entsprechend nicht den technischen Daten für das Re-bounder oder es wurden keine Originalteile verwendet oder die Teile wurden nicht richtig montiert.
- Das Rebounder wurde für gewerbliche Zwecke verwendet (Vermietung, Schulen, Vereine, etc.).
- Technische Reparaturen am Rebounder wurden nicht professionell ausgeführrt.
Der Eigentümer kann nur dann Garantieansprüche stellen, wenn er Dutch Toys Group oder dem Handler, bei dem er das Rebounder erworben hat, den Original Kaufbeleg vorlegt.
Wird der Garantieanspruch zurückgewiesen, gehen alle entstandenen Kosten auf Rechnung des Eigentümers.
Die Garantie ist nicht auf Dritte übertragbar.
1.0 Introductie
DE: Nehmen Sie zunachst das obere linke L-Rohr (2) und das obere rechte L-Rohr (3) zur Hand. Verbinden Sie das obere linke L-Rohr (2) und das obere rechte L-Rohr (3) mit dem oberen mittleren Rohr (1) mit zwei M8X50mm Schrauben (23) und zwei M8 Sicherungsmuttern (21).
DE: Nehmen Sie zunachst das untere linke L-Rohr (5) und das untere rechte L-Rohr (6). Verbinden Sie das untere linke L-Rohr (5) und das untere rechte L-Rohr (6) mit dem unteren mittleren Rohr (4) mit zwei M8X50 mm Schrauben (23) und zwei M8 Sicherungsmuttern (21).
DE: Schieben Sie das obere rechte L-Rohr (3) in das untere rechte L-Rohr (6), und schieben Sie das obere linke L-Rohr (2) in das untere linke L-Rohr (5) um den Rahmen zu montieren. Die Löscher im oberen linken L-Rohr (2) und oberen rechten L-Rohr (3) und die Löscher in unteren linken L-Rohr (5) und unteren rechten L-Rohr (6) befinden sich auf derselben Seite und zur Innenseite hin.
DE: Stecken Sie an alle Ecken des Rahmens zwei Gummis mit Kugel (15) durch die ersten Masche des Netzes (16), (siehe Abbildung) und schlingen Sie die Gum mis um den Rahmen. Hinweis: Befestigen Sie erst ein Gummi in horizontaler Richtung, dann das{nachste Gummi in vertikaler Richtung.
DE: Befestigen Sie nun die restlichen Gummis (15) am Rahmen (siehe die Pfeile in der Abbildung.
DE: Befestigen Sie das hintere gerade Rohr (9) am oberen linken L-Rohr (2) mit einer M8X65 mm Schraube (20) und den beiden Kunststoff-Unterlegscheiben (22) und M8 Sicherungsmutter (21). Befestigen Sie ein weiteres hinteres gerades Rohr (9) mit dem oberen rechten L-Rohr (3) auf die gleiche Weise.itte beachten: das Loch des hinteren geraden Rohres (9) zeigt zur Innenseite hin.
DE: Nehmen Sie das wichtere rechte Rohr (11), das wichtere linke Rohr (10) und das wichtere mittlere Rohr (12). Befestigen Sie das wichtere rechte Rohr (11) und das wichtere linke Rohr (10) am hinteren mittleren U-Rohr (12) mit zwei M8X50 mm Schrauben (23) und zwei M8 Sicherungsmuttern (21).
DE: Schieben Sie das hintere rechte Rohr (11) und das hintere linke Rohr (10) in das hintere gerade Rohr (9) die Unterseite rastet ein.
NL: Steek de rechtter hinterbuis (11) en de linker hinterbuis (10) in de rechtte hinterbuis (9) totdat de buizen vastklikken.
DE: Befestigen Sie das zweite Loch des inneren Zugrohrs (7) mit dem zweiten Loch des äußerten Zugrohrs (8) mit dem D-Klemmbügel (24). Es gibt viele Befestigungspositionen, wahren Sie also eine, die zur gewündschen Position passt.itte beachten: Das Einfugen des D-Klemmbügels (24) muss von oben nach unter geschehen. Dann den D-Ring um das Rohr legen und mit dem Klemmbügel befestigen.
DE: Befestigen Sie das äußere Zugrohr (8) am hinteren mittleren U-Rohr (12) mit dem L-Rohr (25). Dann befestigen Sie das innere Zugrohr (7) am unteren mittlerten Rohr (4) mit einer M8X60 mm Schraube (26) und zwei M8 Kunststoff-Unterlegscheiben (22) und M8 Sicherungsmutter (21)
DE: Bringen Sie das Rad an (29) und die Lagerbuchse (28) an der Spindel an (27) mit M8 Unterlegscheiben (13) und M8 Sicherungsmutter (21) wie zu sehen. Ziehen Sie die beiden M8 Sicherungsmuttern (21) mit dem Werkzeug an. Schieber den Sied dann die Spindel (27) in das wichtere rechte Rohr (11) und das wichtere linke Rohr (10) bis die Unterseite einrastet.
DE: Befestigen Sie den Schutzrand (14) an den Rahmen.
DE: Befestigen Sie die Bänder der Abdeckung (14) am Netz (16).
Befestigen Sie die Kunststoff-Pads (17) mit M4.2X19 mm selbstschneiden Schrauben (18) und M4-Unterlegscheiben (19) an der Abdeckung (14) und an der Stange. Hinweis: Die selbstschneidenden Schrauben mussen durch die Abdeckung (14) und das Loch in der Stange geführt werden.
DE: Dieser Rebounder lasst sich mithilfe der Schnappverschlüsse in drei Positionen und mithilfe der D-Verbinder (24) in zehn Positionen verstellen.
DE: Diese Netzrückprallwand kann auch umkehrt herum aufgestellt werden. In mehreren Winkeln verstellbar.
DE: Herzlichen Glückwunsch! Ihr EXIT Kickback Rebounder ist nun einsatzbereit!
EinfachAnleitung