CD 2 - Radio SONORO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CD 2 SONORO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - CD 2 SONORO
Benutzerfragen zu CD 2 SONORO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CD 2 - SONORO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CD 2 von der Marke SONORO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CD 2 SONORO
Gesamtinhaltsverzeichnis
DE Bedienungsanleitung 5
GB Operating manual. 43
FR Mode d'emploi. 79
NL Bedieningshandleiding 117
IT Manuale operativo 155
sonoro
sonoro
sonoroCD 2 (SO-220)
CD-Digitalradio


1 Einführung. 9
2 Zu Ihrer Sicherheit 9
2.1 Symbole in dieser Anleitung 9
2.2 Bestimmungsgemäß Verwendung 9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung 10
2.4 Spanningsversorgung 10
2.5 Batterien 10
2.6 Laser 10
2.7 Transport 10
2.8 Umgebungsbedingungen 11
2.9 Betrieb 11
2.10 Verwendung von Kopfhörenn 11
2.11 Defekt 11
2.12 Reinigung 11
3 Lieferumfang 12
3.1 sonoroCD 2. 12
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich) 12
4 Unterstutzte Formate 12
5 Bedienelemente und Anschlusses 13
6 Anzeige 18
7 Gerat auspacken und in Betriebnehmen 19
7.1 Gerat auspacken 19
7.2 Batterie einlagen 19
7.3 Spannungsversorgung herstellen 20
7.4 Antenne anschlieBen 21
7.5 Fernbedienung vorbereiten 21
7.6 sonoroLIGHT koppeln 21
7.7 Kopfhorer anschlieben 21
8 Grundfunktionen einstellen 22
8.1 Gerat zum ersten Mal einschalten 22
8.2 Standby-Modus 22
8.3 Grundeinstellungen vornehmen 23
8.4 Klang einstellen 24
8.5 Sleeptimer einstellen 25
8.6 Licht ein- und ausschalten 25
9 Weckfunktion 26
9.1 Weckzeit einstellen 26
9.2 Alarmquelle einstellen 26
9.3 Wecklautstärke einstellen 27
sonoro
9.4 Weckwiederholung einstellen 27
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang) 27
9.6 Wecker ein- und ausschalten 27
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen 28
9.8 Snooze einstellen 28
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe 28
10.1 Lautstärke einstellen 28
10.2 Wiedergabe stummschalten 28
10.3 Wiedergabemodus wahlen 29
11 Radiowiedergabe 29
11.1 FM-Radio 29
11.1.1 FM-Sender suchen 29
11.1.2 FM-Sender als Favorit speichern 30
11.1.3 Als Favorit gespeicherten FM-Sender aufrufen 30
11.2 DAB-Radio 30
11.2.1 DAB-Sender suchen 30
11.2.2 DAB-Sender als Favorit speichern 31
11.2.3 Als Favorit gespeicherten DAB-Sender aufrufen 31
11.2.4 DAB-Info abrufen 31
11.2.5 DRC-Einstellung 31
12 CD-Wiedergabe 32
13 Bluetooth-Wiedergabe 33
13.1 Bluetooth-Geräte koppeln 33
13.2 Bluetooth-Gerate verbinden 33
13.3 Music über Bluetooth abspieten 33
14 AUX-Wiedergabe 33
15 USB-Wiedergabe 34
16 Relax- und Meditationsmusik 34
17 Demo Musik-Wiedergabe 37
18 Fehlerbehebung 38
19 Reinigung 39
20 Technische Daten. 40
21 Entsorgung 40
22 Konformitätserklarung 41
23 Garantie 41
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines sonoroCD 2 entschieden haben.
These Anleitung und die Sicherheitshinweise vermitteln Ihnen alle Informationen fur einen störungsfreien und sicheren Betrieb des Geräts.
■ Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Anleitung und die Sicherheitshinweise mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Fur Schaden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Veranschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Kontaktdaten
| Adresse sonoro audio Gm | pH Nordkanalallee 94 41464 Neuss |
| Telefon +49 2131 88 34 14 | 1 |
| Telefax +49 8000 76 66 76 | |
| E-Mail support@sonoro.de | |
| Internet www.sonoro.de |
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind besonder gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
AWARNUNG!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu gingfugigen oder leichten Verletzungen führen kann.
A HINWEIS!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann.
Tipps and Empfehlungen
i
Hebt Informationen und nützliche Empfehlungen hervor.
2.2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Geratarfur fur den Privatgebrauchingesetzt werden. Esist fur eine gewerblicheutzung nicht geeignet.Das Geratistauschlieblichfur die folgenden Aufgaben bestimmt:
Wiedergabe von FM/DAB-Radiosendern.
Wiedergabe von Audio- und MP3-/WMA-CDs.
Audio-Wiedergabe vom externen USB-Gerät.
Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über AUX angeschlossen werden.
Audio-Wiedergabe von bluetoothfähigen Geräten (z. B. Mobiltelefonen).
Wiedergabe von Relax- und Meditationsmusik.
Steuern von an sonoroLIGHT angeschlossenen Lampen über Bluetooth.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung von sonoroLIGHT.
Ladefunktion fur externe Geräte, die über USB angeschlossen werden.
Beachten Sie die Spezifikationen in der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist entsprech. Für Schaden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und verwenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschädten können, in der Nähe sind.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen these Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
■ Verpackungsmaterialien *{durren nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
2.4 Spanningsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben,\ daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Fol-gendes:
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose herausziehen sollen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es konnte reißen.
Stellen Sie sichere, dass stets ein ungehinderter Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen sofort herausgezogen werden kann.
Achten Sie daraufuf, dass das Netzkabel nicht geknicht, eingeklemmt oder überfahren wird. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird oder von Kindern erreicht werden kann.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit sowie von Wärmequellen fern.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild des Geräts und des Netzsteckers angegebene elektrische Spannung mit der Spannung ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstären.
Um Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
Entnehmen Sie Batterien/Akkus aus dem Batteriefach, sobald sie entladen sind oder das Gerat voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
■ Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Versuchen Sie nicht, die Batterien/Akkus zu öffnen oder kurzzuschlieben. Es besteht Explosionsgesehr.
Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung aus den Batterien austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort 10 Minuten mit Wasser ausspulen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
- Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosionisonsgefahr.
Knopfzellen konnen aufgrund ihrer große leicht verschlukt werden und so zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Bewahren Sie Knopfzellens stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Werde eine Knopfelle verschlukt oder vermuten Sie, dass eine Knopfelle verschlukt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2.6 Laser

Abb.1:Laser
Dieses Gerät ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifiziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen. Beachten Sie davon Folgendes:
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
Um Gefährdungen zu vermeiden: Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst durchführten.
2.7 Transport
Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums zu vermeiden, entnehmer Sie diesen vor dem Transport/Versand aus dem Gerät.
Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet werden.
- Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpackung auf.
2.8 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzen dem Gerät angemessene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten Sie dazu Folgendes:
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüessen. Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittelbare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B. brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausrechende Luftzufahr gewährleistet ist. So vermeiden Sie einen Wärmestau im Inneren des Geräts. Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen Erschüttungen und stellen Sie es auf stabile Unterlagen.
Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen (z. B. durch direktes Sonnenlicht).
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf-wasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte Behälternehmen oder auf das Gerät ab.
2.9 Betrieb
Fuhren Sie keine Gegenstände außer die zulässigen CDs in den CD-Schlitz des Gerats ein. Sonderforme führen zu Beschädigungen an Ihr Gemät.
- Verwenden Sie keine anderen als die in dieser Anleitung angegebenen Medien.
Die Gummifüsse des Geräts konnen auf bestimmten Untergründen Flecken erzeugen. Benutzen Sie dazu eine geeignete Unterlandge.
- Wenn Sie Kopfhörer verwenden und die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, besteht die Gefahr von Gehörschäden. Stellen Sie die Lautstärke stets auf ein moderates, nicht zu lautes Level ein, wenn Sie Kopfhörer verwenden.
2.10 Verwendung von Kopfhörern
Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Steigern Sie die Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe, wenn der Kopfhörer richtig sitzt.
Stellen Sie beim Horen mit Kopfhörern keine zu hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines Dauergeräuschs oder eines Hintergrundtons in den Ohren (Klingeln) verringn Sie die Lautstärke oder stellen die Verwendung des Kopfhörers ein.
Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass Sie Außereräische wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
2.11 Defekt
Solle das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigendändig zu reparieren.
- Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz-kabel diesen Geräts beschädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, wurde das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschädigt, muss das Gerät von einem autorisierten Fachhändler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem autorisierten Fachhändler in Verbindung.
2.12 Reinigung
■ Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder lõsemittelhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
■ Wischen Sie bei extremer Verschmutzung das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
3 Lieferumfang
3.1 sonoroCD 2
Zum Lieferumfang des sonoroCD 2 gehoren zahlreiche Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofrequenzen sowie zum Anschlieben weiterer Gerätebenötigen.
sonoroCD 2 mit Schutzhülle
Fernbedienung
Zwei Knopfzelln (CR2032, 3 V)
Netzteil mit Universaladapter (CE und UK)
FM-/DAB-Wurfantenne
FM-/DAB-Stabantenne
Handschuhe
Bedienungsanleitung
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich)

Abb. 2: sonoroLIGHT
Um den vollen Funktionsumfang nutzen und eine angeschlossene Lampe über Bluetooth steuern zu konnen, benötigen Sie das Dimmermodul sonorLIGHT.
sonoroLIGHT kann mit sonoroCD 2 gekoppelt werden und ist im Fachhandel erhältlich. sonoroLIGHT ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs von sonoroCD 2.
4 Unterstützte Formate
Unterstützte CD-Formate
A HINWEIS!
Sachschaden durch falsches CD-Format!
Durch das Einlagen einer Mini-Disc kann das Gerät beschädigt werden.
-Verwenden Sie nur die Unterstützungen CD-Formate.
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
12
Unterstutzte Audio-Formate
CD-DA
MP3
WMA
5 Bedienelemente und Anschlusses

Vorderseite
Abb.3: Vorderseite
| Pos. (Abb. 3) | Bezeichnung Fu | nktion |
| 1 Play/Pause CD/USB/Relax | x: Wiedergabe starten/annahen. | |
| 2 Stop CD/USB/Relax: Wiedergabe beenden. DAB und FM: Infotaste | ||
| 3 LC-Display Zeigt bei ausgewähltem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei einge-schaltetem Gerät Informationen zum Modus. | ||
| 4 SETUP Menüeinträge öff | hen und speichern/schreiben. | |
| 5 Bedenknapf | ■ Drehen: Lautstärke, FM/DAB-Sender, Alarm einstellen, Navigation, Helligkeit von sonoroLIGHT einstellen. ■ Drücken: Einzelne Untermenüs bestätigten. | |
| 6 MENU I: den einzelnen Wiedergabemodus wechseln. | ||
| 7 Alarm 2 | ■ Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. ■ Drücken und halten: Alarm einstellen. | |
| 8 Eject CD auswerten. | ||
| 9 Alarm 1 | ■ Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. ■ Drücken und halten: Alarm einstellen. | |
| 10 CD-Schlitz CD-Einzug bei | eingeschaltetem Gerät oder im Standby. | |
| 11 Vor | ■ Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen,{nachste Titel bei CD, USB, Relax Music, Demo Sound ■ Drücken und halten: Schneller Vorlauf | |
| Pos. (Abb. 3) | Bezeichnung Fu | hktion |
| 12 Licht | ■ Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten. ■ Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln. - blinkt während des Koppelns - leuchtet, wenn gekoppelt ■ Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen verringern. | |
| 13 Standby | Gerät ah-/aus | schalten. Alarm stoppen. |
| 14 Zurück | ■ Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen, vorheriger Titel bei CD, USB, Relax Music, Demo Sound ■ Drücken und halten: Schneller Rücklauf | |
Oberseite

Abb. 4: Oberseite
| Pos. (Abb. 4) | Bezeichnung Fuhkction |
| 1 Speiche | 1-6 Senderspeicher (Favoriten). |
| 2 Laufsprecher Laufsprech | eröffnung. |
| 3 SLEEP |
| Pos. (Abb. 4) | Bezeichnung Fu | hktion |
| 4 SNOOZE | MUTE | ■ Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Stummschaltung ein-/ausschalten. ■ Kurz druppen (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snoopze) starten. ■ Lang druppen: Menu [Snoopze Einstellung] zum Einstellen der Zeit der Weckwiederholung. |
| 5 RELAX | Relax-Modus aufr | ufen. |
Rückseite

Abb. 5: Rückseite
| Pos. (Abb. 5) | Bezeichnung Fu | nktion |
| 1 DAB/FM | ANTENNA | Anschluss für eine der mitgelieferten Antennen oder eine externe Antenne. |
| 2 Batteriefach Die Batterie | (Knopfelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei Stromausfall. | |
| 3 Bassreflexöff-nung | Die Basswiedergabe wird verträkt. | |
| 4 Keylock | Anschluss für Die | bstahlsicherung. |
| 5 Netzteil | anschluss | 15,5-V-Anschluss für das mitgelieferte Netzteil. |
| 6 USB-Charge &Playback | Anschluss für einen USB-Stick oder ein USB-Kabel. Anschluss zum Laden von externen Geräten über ein USB-Kabel (DC 5 V, 1 A). | |
| 7 Kopfhörer | Anschluss für einen Kopfhörer. | einen Kopfhörer. |
| 8 AUX IN | Anschluss für externe Audiogeräte. |
Fernbedienung

Abb. 6: Fernbedienung
| Pos. (Abb. 6) | Taste Funktion | |
| 1 Standby | Geräte ein/auschalten. | |
| 2 Licht | ■ Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten. ■ Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln. ■ Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen verringern. | |
| 3 MUTE | SNOOZE | ■ Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Stummschaltung ein-/ausschalten. ■ Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snoopze) starten. ■ Lang drücken: Menu [Snoopze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederhungszeit. |
| 4 CD CD-Wiedergabe ein-/ausschalten; kurz drücken (im CD-Modus): ID3-Tags anzeigen. | ||
| 5 Bluetooth | th Bluetooth ein | /ausschalten. |
| 6 TREBLE | Höhen einstellen | |
| 7 VOL + Alle Wiedergabernodi: Lautstärke erhöhen. | ||
| 8 Vor Serderschlauf und Navigation durch die Menü | ||
| 9 OK, Play /Pause Ausgewählte Einstellungen im Menu bestätigten. Gewährten Titel abspielen oder anhalten. | ||
| 10 Alarm2 Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.Drücken und halten: Alarm einstellen. | ||
| 11 Speicher 1-6 Senderspeicher. | ||
| 12 Alarm1 Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.Drücken und halten: Alarm einstellen. | ||
| 13 SLEEP | Automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten.Kurz drücken (im Standby): Gerätschaltet sich ein. | |
| 14 Zurück Senderachlauf und Navigation durch die Menü | ||
| 15 VOL -Alle Wiedergabemodi: Lautstärke verringern.Im Standby: Helligkeit von sonoroLIGHT einstellen. | ||
| 16 BASS Bass einstellen. | ||
| 17 USB USB ein-/ausschalten. ZwischenInfos zu Interpret, Titel (falls vorhanden) wechseln. | ||
| 18 RELAX Gespeicherterte Reax-Musik ein-/ausschalten. | ||
| 19 AUX Aux ein-/ausschalten. | ||
| 20 FM FM-Radio ein-/ausschalten.Kurz druppen (im FM-Modus): RDS ein-/ausschalten. | ||
| 21 DAB DAB-Radio ein-/ausschalten.Kurz druppen (im DAB-Modus): DAB-Info wechseln. | ||
| 22 SETUP Menu öffnen. | ||
6 Anzeige

Abb. 7: Anzeige
| Pos. (Abb. 7) | Symbol Funktion | |
| 1 Kopfhörer | Kopfhörer ist angeschlossen. | |
| 2 Sleep Sl | leep timer ist aktiv. | |
| 3 Repeat | CD: Wiederholung aller Titel der CD. | |
| 4 Relax Relax-Modus ist aktiv. | ||
| 5 Shuffle | CD: Zufällige Abspielreihenfolge der einzelnen Titel | |
| 6 FM/CD/DAB/AUX/USB | DAB/AUX/USB Zeigt den gewährten Betriebsmodus an. | |
| 7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. | ||
| 8 Alarm 1 | Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an. | |
| 9 Snooze | Snooze-Funktion ist aktiviert. | |
| 10 Alarm | Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 2 an. | |
| 11 PM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. | ||
| 12 Doppe | punkt Zeigt durch Blinken die Sekunden der Uhrzeit an. | |
| 13 Punkt für FM-Frequencybereich (ohne RDS). | ||
| 14 Uhrzeit | Zeigt die aktuele Uhrzeit an. | |
| 15 Resumec CD: Wiedergabe fortsetzen. | ||
| 16 Repeat | One CD: Wiederholung eines Titels. | |
| 17 Preset | Senderspeicher | |
| 18 Untere | Anzeige Anzeige für Datum, Menüs, Frenzen etc. | |
| 19 Bluetoth | Bluetoothith ist aktiv. | |
7 Gerät auspacken und in Betrieb besteht
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
7.1 Gerätauspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton gefie-fert.
WARNING!
Erstickungsgefahr beim Spielern mit Verpackungsmaterial!
Beim Spieler mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr.
-Bewahren Sie Verpackungsmaterial fur Kinder und Personen, die die Gefahren nicht einschätzen konnen, unzuganglich auf.
- Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Unverkehrheit.
i
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an ihren Handler oder an den Kundendienst (siehe „Kontaktdaten" auf Seite 9).
- Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf undziehen Sie die Schutzfolie des Displays ab.
i
Beachten Sie bzw. die Sicherheitschinweise zu den Umgebungsbedingungen ( Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit" auf Seite 9).
7.2 Batterie einlagen
Die Batterie gewährleistet die Funktion der Uhr bei Stromausfall.
AWARNUNG!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Durch falschen Umgang mit Batterien kann es zu Verletzungen durch Explosionenkommen.
-Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen, zu öffnen oder kurzzuschlieben. Es besteht Explosionsgefahr.
-Beschädigden oder deformieren Sie Batterrien niemals.
- Werfen Sie Batterien niemals ins offene Feuer oder setzen sie hohen Temperaturen aus.
-Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht Verschluckungsgefahr.
Durch falsche Anwendung kann Flüssigkeit austreten, was zu Hautreizungen führen kann. Bei Kontakt:
- Spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab.
- Reiben Sie nicht die Augen, sondern spulen Sie sie 10 Minuten mit viel Wasser aus unduchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
A HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Umgang mit Batterien!
Durch den falschen Umgang mit Batterien kann das Gerät beschädigt werden.
-Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.

Abb. 8: Batterie einlagen
- Offnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rück-nde des Gerats mit einer klinen Munze (Abb. 8).
- Legen Sie die mitgelieferte Batterie mit der Beschriftung nach oben ein.
- Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und schlieben inn mit einer klinen Munze.
7.3 Spannungsvorsorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mitgelieferte Netzeil. Beim Netzteil mit Universal-adapter muss dieser vor dem Gebrauch zusammensteckt werden.

WARNING!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang!
Durch unsachgemäß Umgang mit dem Netzteil mit Universaladapter besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Achten Sie daraufuf, dass Netzteil und Universal-adapter stets fest miteinander verbunden sind.
Ziehen Sie das Netzteil gerade aus der Steckdose, sodass der Adapter nicht von der Halterung abgebrochen wird.

HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Spannungsanschluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen Werte des Gerats hinausgehen, können das Gerät zerstären.
-Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
-Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil angegebene elektrische Spannung mit der Spannung ihrer Steckdose übereinstimmt.

Abb. 9: Universaladapter anbringen
- Schieber den Sie den Universaladapter auf das Netze-teil, bis er einrastet (Abb. 9).
- Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzteils auf der Rückseite des Geräts in den DC-Anschluss 15.5 V, 2.9 A.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7.4 Antenne anschlieBen
Im Lieferumfang befinden sich eine Wurf- und eine Stabantenne. Für einen optimalen Radioempfang müssen Sie eine der beiden Antennen verwenden.
- Verschrauben Sie die gewünschte Antenne auf der Rückseite des Geräts mit dem DAB/FM Antenna-Anschluss.


Abb. 10: Wurfantenne ausrichten
- Entfallen Sie die Wurfantenne bzw.ziehen Sie die Antennenglieder der Stabantenne ausei nander und richten Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben.
i
Für einen guten FM/DAB-Radioempfang sollten die beiden Enden der Wurfantenne mit der Anschlussleitung ein "T" (Dipol) bilden.
- Abb. 10/A: Empfohlene Ausrichtung für FM
- Abb. 10/B: Empfohlene Ausrichtung für DAB
Für einen noch besseren Empfang kann das Gerät auch an eine geeignete Hausantenne angeschlossen werden.
7.5 FernbedienungVBorbereiten

Abb. 11: Batterie in Fernbedienung einlagen
-
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung mit einer kleinen Münze (Abb. 11).
-
Legen Sie die mitgelieferte Knopfelle (CR2032, 3 V) mit der Schrift (+) nach oben ein.
- Schlieben Sie das Batteriefach.
7.6 sonoroLIGHT koppeln
Um eine Lampe mithilfe der Bluetooth-Funktion steuern zu konnen, müssen Sie sonoroLIGHT und sonoroCD 2 einmalig koppeln. Gekoppelte Geräte werden gespeichert und in der Folge automatisch verbunden.
i
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung von sonoroLIGHT.
- Stecken Sie sonoroLIGHT in eine Steckdose.
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT und sonoroCD 2 nicht weiter als 10m auseinander stehen. Andernfalls kann keine Verbindung hergestellt werden.
- Drucken Sie den Taster auf Ihr sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT sicht nach einem anderen Bluetooth-Gerät.
- Drucken Sie 3 Sekunden lang die Taste [Licht] an Ihrem sonoroCD 2.
Die Geräte werden miteinander gekoppelt. Ein Password muss nicht eingegeben werden. Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind, leuchtet die Taste [Licht] weiß.
- Schlieben Sie eine Lampe an der Steckdose Ihres sonoroLIGHT an.
7.7 Kopfhorer anschlieBen
An das Gerät können Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstecker angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang enthalten).

WARNING!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß Verwendung von Kopfhörren!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern kann zu schweren Unfallen und Gesundheitsschäden führen.
-
Stellen Sie beim Horen mit Kopfhörern keine zu hohe Lautstärke ein.
Sensibilisieren Sie Kinder, dass eine zu hohe Lautstärke zu Gehörschäden führt. -
Drehen Sie den Bedienknopf nach links, um die Lautstärke auf minimal zu stellen.
-
Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück-nde des Geräts in den Kopfhörerausgang.
- Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach rechts, um die Lautstärke zu steigern.
8 Grundfunktionen einstellen
In den einzelnen Menus halten sich Funktionen und Einstellungen des Gerats vornehmen.
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten
Nach dem ersten Einsatz zeigt das LC-Display die Uhranzeige und die Nachricht [Für Auto Zeit/Datum RDS Sender wahlen].
i
Im FM/DAB-Modus stellen sich die Uhrzeit und das Datum automatisch ein, solange dies nicht deaktiviert wurde.
8.2 Standby-Modus
Im Standby-Modus setzen sich folgende Einstellungen vornehmen:
Uhrzeit manuell einstellen.
Datum manuell einstellen.
Datum auf dem Display ein-/ausschalten.
Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
Kapitel 8.3 „Grundeinstellungen vornehmen" auf Seite 23
Der Vorgang zum Einstellen der einzelnen Funktionen ist identisch.
Uhrzeit manuell einstellen

Abb. 12: Uhrzeit einstellen
- Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeit [Zeit einstellen] an (Abb. 12). - Drücken Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
Die Stundenanzeige blinkt. -
Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
-
Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigten.
Die Minutenanzeige blinkt. - Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minutes einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigten.
Die Uhrzeit ist eingestellt.
i
Mit der [Vor]- oder [Zurück]-Taste konnen Sie zwischen den Stunden- und Minutenanzeige wechseln.
i
Nach 10 Sekunden Inaktivität besteht das Gerät automatisch in den Standby-Modus über, ohne die Einstellungen zu speichern.
Datum manuell einstellen

Abb. 13: Datum einstellen
- Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeit [Zeit einstellen] an (Abb. 12). - Drücken Sie die [Vor]-Taste.
Das Display zeit das Menu [Datum einstellen] an (Abb. 13). - Drucken Sie den Bedienknopf.
Nun konnen Sie das Datum, nach der gleichen Vorgehensweise wie unter 念 "Uhrzeit manuell einstellen" auf Seite 22 beschreiben, einstellen.
Datum ein-/ausschalten

Abb. 14: Datum ein-/ausschalten
- Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeit [Zeit einstellen] an (Abb. 12).
- Drücken Sie 2x die [Vor]-Taste.
Das Display gezigt das Menu [Datum] an (Abb. 14). - Drucken Sie den Bedienknopf.
Nun konnen Sie das Datum ein- oder ausschalten.
8.3 Grundeinstellungen vornehmen
Bei eingeschalteten Gerät 参数im Menu [Einstellwerte]folgende Konfigurationen vornehmen:
Uhrzeitformat einstellen.
- Datumsformat einstellen.
Displaydimmer einstellen
Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung einstellen.
- Displaysprache einstellen.
- Demo Musik aktivieren/deaktivieren.
Gerat auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Um die Einstellungen vornehmen zu konnen, gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Vorder-seite des Gerats oder der Fernbedienung, um in das jeweilige Untermenü zu gelangen.
- Drücken Sie die [Vor]-oder [Zurück]-Taste oder drehen Sie den Bedienknopf, um durch die einzelnen Menüinträge zu blättern.
- Um den markierten Menüeintrag zu öffnen, drücken Sie kurz den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung.
- Um das Menu zu verlassen, drücken Sie kurz die [SETUP]-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung.
i
Wenn Sie keine weiteren Eugaben vornehmen, wird das Menu geschlossen und das Display schaltet in den ursprünglichen Modus um.
Uhrzeitformat einstellen

Abb. 15: Uhrzeitformat einstellen
Sie konnen zwischen dem 24-Stunden- und dem 12-Stunden-Format wahren. Im 12-Stunden-Format wird die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet.
Datumsformat einstellen






Abb. 16: Datumsformat einstellen
- Sie können drei verschiedene Datenformate (Abb. 16/A, B und C) sowie den aktuellen Tag vonstellen. Die Einstellmöglichkeiten sind:
A: Aktueller Tag, Tag, Monat, Jahr.
B: Aktueller Tag, Monat, Tag, Jahr.
C: Aktueller Tag, Monat (in Worten), Tag, Jahr.
Displaydimmer einstellen

A

B
Abb. 17: Displaydimmer einstellen
Das Display wird in Abhängigkeit der Umgebungsshelligkeit hell oder dunkel geschaltet. Die Umgebungsshelligkeit wird durch einen Sensor geben dem Display erfasst.
Sie konnen die jeweilige Helligeitsstufe einstellen.
Display hell: Stufe 08 bis 15 (Abb. 17/A)
Display dunkel:Stufe 01 bis 08 (Abb.17/B)
Wecklicht einstellen

A

B
Abb. 18: Wecklicht einstellen
Sie konnen sich morgens zusammen zum Alarm sanft mit heller werden dem Licht wecken setzen (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
Hierzu können Sie die maximal gewünschte Helligkeit des Wecklichts und die Zeitspanne, in der das Wecklicht diese Helligkeit erreichen soll, wie folgt einstellen:
Helligkeit: 01 bis 32 (Abb. 18/A)
Wecklicht: 0 bis 60 min (Abb. 18/B)
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung einstellen

Abb. 19: Automatische Aktualisierung einstellen Im Untermenü [Uhr einstellen] (Abb. 19) können Sie die automatische Aktualisierung auswahlen. Durch das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert.
Displaysprache einstellen

Abb. 20: Sprache einstellen
Sie können die Sprache des Menus sowie der Wieder-gabeanzeige einstellen (Abb. 20). Zur Auswahl stehen die Sprachen
■ Englisch,
Deutsch und
■ Französisch
Demo Musik ein-/ausschalten

Abb. 21: Demo Musik ein-/ausschalten
Sie konnen die Demo Musik-Funktion ein- oder ausschalten (Abb. 21).
Gerät auf Werkszustand zurücksetzen

Abb. 22: Auf Werkszustand zurücksetzen
Bei Bedarf können Sie alle vorgenommenen Einstellungen, wie Sprach- und Zeitformate und gespeicherte Sender, auf die Werkseinstellung zusücksetzen (Abb. 22).
8.4 Klang einstellen
Sie können den Klang der Audio-Wiedergabe über die Einstellungen der Basse und Hohen anpassen.


Abb. 23: Klang einstellen
- Gehen Sie in das entsprechende Untermenü oder drücken Sie die entsprechende Taste auf der Fernbedienung.
- Um die Basse einzustellen, wahren Sie [Bass] (Abb. 23/A) und drehen am Bedienknopf. Um die Hohen einzustellen, wahren Sie [Hohen] (Abb. 23/B) und drehen am Bedienknopf.
i
Alternative konnen Sie auch die [Vor]- bzw. [Zurück]-Taste verwenden, um die Werte einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellungen zu übernehmen, oder warten Sie 10 Sekunden.
8.5 Sleeptimer einstellen
Der Sleeptimer ist eine Abschaltautomatik, die das Gerät nach Ablauf der eingestellen Zeit in den Standby-Modus schaltet.
Sleeptimer einschalten

Abb. 24: Sleeptimer ein-/ausschalten
- Drucken Sie die Taste [SLEEP] auf der Oberseite des Gerats oder der Fernbedienung.
Das Display zeit das Symbol [SLEEP] an (Abb. 24/1).
Sleeptimer ausschalten
- Um den Sleeptimer auszuschalten, drucken Sie erneut die Taste [SLEEP].
Das Symbol auf dem Display ist ausgeblendet.
i
Wenn das Gerät über den Sleeptimer ausgeschaltet wurde, startet es beim nachsten Einsatzen im zuletzt gehörten Modus.
Zeitinterval für Sleeptimer einstellen

Abb. 25: Zeitinterval für Sleeptimer einstellen
- Drücken Sie lange die [SLEEP]-Taste auf der Oberseite des Geräts oder der Fernbedienung.
Der Sleeptimer entscheid (Abb. 25) und das Sleep-Symbol blinkt (Abb. 25/1).
- Drehen Sie den Bedienkopf, um die gewünschte Länge des Zeitintervals (Abb. 25/2) auszuwahlen. Das maximale Zeitinterval beträgt 120 Minuten.
i
Alternative können Sie auch die [Vor]- bzw. [Zurück]-Taste verwenden, um die Werte einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigten.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Wiedergabel langsam ausgeblendet.
Licht abdunkeln (Sonnenuntergang)
Sie können zusammenzuflich zu einem Sleeptimer auch eine angeschlossene Lampe abdunkeln und ausschalten halten (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
- Schalten Sie das Licht ein Kapitel 8.6 „Licht ein- und ausschalten" auf Seite 25.
- Programmieren Sie einen Sleeptimer.
Nach Ablauf des Sleeptimers wird das Licht stufenweise abgesenkt und nach 40 Sekunden ausgeschaltet.
i
Wenn Sie während des Sleeptimers die [Standby]-Taste drucken, bleibt das Licht eingeschaltet.
Wenn Sie während der Abdunkelung des Lichts die [Licht]-Taste drucken, wird das Licht sofort ausgeschaltet.
8.6 Licht ein- und ausschalten
Sie können eine angeschlossene Lampe ein- und ausschalten (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.

Abb. 26: Licht einschalten
- Drucken Sie die [Licht]-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung.
Das Licht wird eingeschaltet (Helligkeitsstufe 8), das Display zeigt den Text [sonoroLIGHT On] an (Abb. 26).

Abb. 27: Helligkeit einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf innerhalb von 4 Sekunden, um die Helligkeit des Lichts einzustellen (Stufe 00 bis 32, Abb. 27).
i
Wenn das Gerät ausgeschelt ist, können Sie sich auch länger Zeit halten.
- Drucken Sie die [Licht]-Taste erneut, um das Licht auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschelt ist, können Sie direkt den Bedienknopf drehen, um das Licht einzuschalten und die Helligkeit einzustellen.
9 Weckfunktion
Mit dem Gerät können Sie sich über FM/DAB-Radio, CD, durch Relax Musik oder durch Wecktone wecken halten. Die Weckfunktionen können auch im Standby-Modus des Geräts eingestellt werden.
Das Alarm-Setup-MENU ist wie folgt aufgebaut:
"Weckzeit einstehen Alarmquelle einstellen
Wecklautstärke einstellen
→ Weckwiederholung einstellen → Ende"
i
Wenn Sie bei der Einstellung des Alarms ca. 10 Sekunden keine Taste drucken, wird die Einstellung ohne zu speichern beendet.
9.1 Weckzeit einstellen

Abb. 28: Alarm 1 einstellen
- Halten Sie die [Alarm 1]-oder [Alarm 2]-Taste gedrückt.
Das Display zeit das Menu [Alarm 1 einstellen] (Abb. 28) oder [Alarm 2 einstellen] an. -
Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
-
Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt. - Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
i
Mit der [Vor]- oder [Zurück]-Taste konnen Sie zwischen den Stunden- und Minutenanzeige wechseln.
Die Alarmzeit ist eingestellt.
9.2 Alarmquelle einstellen
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und bestätig haben, können Sie die Quelle für den Alarm einstellen.

Abb. 29: Alarmquelle einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Medium zu wahlen (Abb. 29):
| FM | Wählen Sie einen FM-Pro-grammplatz aus dem Sender-speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. |
| DAB Wöhlen Sie einen DAB-Pro-grammplatz aus dem Sender-speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. | |
| CD Wöhlen Sie einen Titel auf der CD aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. | |
| Relax Musik Wählen Sie einen Relax Musik-Titel aus dem Speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. | |
| Weckton Wählen Sie einen Weckton aus dem Speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. | |
- Drücken Sie den Bedienkopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Eingabe zu bestätigten.
Die Alarmquelle ist eingestellt.
9.3 Wecklautstärke einstellen
Nachdem Sie die Alarmquelle eingestellt und bestätigt haben, konnen Sie die Wecklautstärke einstehen.

Abb. 30: Wecklautstärke einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Lautstärke auszuwahlen (Abb. 30).
- Drucken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Die Wecklautstärke ist eingestellt.
i
Die Alarm-Audio-Wiedergabe beginnt immer in minimaler Lautstärke und wird bis auf die eingestellte Lautstärke langsam gesteigert.
9.4 Weckwiederholung einstellen
Nachdem Sie die Wecklautstärke eingestellt und bestätigt haben, können Sie die Weckwiederholung einstehen.

Abb. 31: Weckwiederholung einstellen
- Drehen Sie den Bedienkopf, um die gewünschte Wiederholung auszuwahlen (Abb. 31). Sie konnen zwischen folgenden Einstellungen wahren:
■ einmal
täglich
an Wochenenden
an Wochentagen
- Drucken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Die Weckwiederholung ist eingestellt.
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang)
Nachdem Sie die Weckwiederholung eingestellt und bestätigt haben, konnen Sie einstellen, ob Sie zusätzlich durch Wecklicht geweckt werden möchten (nur mit sonoroLIGHT).
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.

Abb. 32: Wecklicht einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um das Wecklicht ein- oder auszuschalten (Abb. 31).
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Das Wecklicht ist programmiert.
Wenn Sie zusätzlich durch Wecklicht geweckt werden möchten, wird das Licht jeweils um die von Ihnen eingestellte Zeit vor dem Alarm eingeschaltet, sodass es die vorgegebene Helligkeit bei Auslösen des Alarms erreicht hat.
Zum Einstellen des Wecklichts 念 "Wecklicht einstellen" auf Seite 24.
Beispiel
Vorgenommene Einstellungen:
Weckzeit: 07:00 Uhr
Helligkeit: 15
Zeitspanne: 30 min
Um 06:30 Uhr wird das Wecklicht eingeschaltet und die Helligkeit bis 07:00 Uhr stufenweise von Stufe 0 auf Stufe 15 erhöht.
9.6 Wecker ein- und ausschalten
Wecker einschalten
- Um den Wecker einschalten, drücken Sie kurz die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der Gerätevorderseite oder der Fernbedienung.
Wecker ausschalten
- Um den Wecker auszuschalten, drucken Sie erneut kurz die [Alarm 1]-oder [Alarm 2]-Taste.
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen
- Um den Alarm abzustellen, drucken Sie eine der folgenden Tasten:
[Alarm 1]
[Alarm 2]
Bedienknopf
[Standby]
Der Alarm bleibt fur den nachsten Tag aktiviert. Ausnahme ist die einmalige Weckeinstellung. Das Wecklicht bleibt eingeschaltet und behält die aktuelle Helligkeit bei.
i
Nach 60 min schaltet der Alarm automatisch ab.
- Um das Wecklicht auszuschalten, drucken Sie die [Licht]-Taste.
- Um den Wecker auszuschalten, damit er nach einer festgelegten Zeit erneut ertont (Weckwiederholung/Snoopze), drucken Sie die [SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternative können Sie auch beim Ertönen des Alarms den Bedienkopf drehen, um die gewünschte Weckwiederholungszeit einzustellen, und diese durch Drucken des Bedienkopfs bestätigten.
Im Display wird die verbleibende Weckwiederholungszeit angezeigt. Nach der eingestillten Zeit ernt ot der Alarm ernut.
9.8 Snooze einstellen

Abb. 33: Snooze einstellen
-
Drücken Sie im Standby-Modus kurz die [SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung. Im eingeschalteten Zustand drücken und halten Sie die [SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung, bis das Snooze-Untermenü erscheint (Abb. 33).
Das Display zeit das [Snoopze]-Symbol an (Abb. 33/1). -
Drehen Sie den Bedienknopf, um die Dauer ein-zustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe
10.1 Lautstärke einstellen

Abb. 34: Lautstärke einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf (Abb. 34), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringn.
Das Display zeit einen Lautstärkeregler.
10.2 Wiedergabe stummschalten
Stummschalten

Abb. 35: Stummschalten
- Drücken Sie im Wiedergabe-Modus kurz die [MUTE]-Taste auf der Oberseite des Geräts, um den Ton während der Wiedergabe abzuschalten. Alternativ können Sie auch die [MUTE]-Taste auf der Fernbedienung drucken.
Auf dem Display blinkt der Text [Ton AUS] (Abb. 35).
Ton einschalten
- Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die [MUTE]-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung erneut.
Der Ausgangsbildschirm wird angezeigt.
10.3 Wiedergabemodus wahlen
Für die Audio-Wiedergabe aus den verschiedenen Medien oder von externen Geräten wahren Sie den entsprechenden Modus.

Abb. 36: Wiedergabemodus wahlen
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-seite des Geräts oder die entsprechende Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeit den ausgewählten Modus an (Abb. 36).
i
Alternative konnen Sie auch nach dem Drucken der [MENU]-Taste den Bedienkopf drehen, um durch die einzelnen Modi zu wechseln. Den Modus bestätigen Sie, indem Sie den Bedienkopf drucken.
11 Radiowiedergabe
Nachdem Sie die Radiowiedergabe über [FM] (UKW-Rundfunk) oder [DAB] (Digitalradio) gewählt haben, zeigt das Display das FM- oder DAB-Symbol sowie folgende Informationen an:
Modus: FM oder DAB.
Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender im Programmspeicher gespeichert ist.
■ Sendername, sofern der Sender RDS-Informati- onen sendet.
RDS-Informationen des Senders, sofern der Sender RDS-Informationen sendet.
i
RDS ("Radio Data System") ist nur für Sender im FM-Frequenzbereich verfügbar und auch nur dann, wenn der entsprechende Sender RDS-Daten überträgt.
Wenn der Sender keine RDS-Informaitonen sendet, wirdstatt des Sendernamens die Frequenz angezeigt.
11.1 FM-Radio
FM-Sender suchen
Automatischer Suchlauf
Über den automatischen Suchlauf wird eine Sender-liste von bis zu 30 Sendern automatisch erstellt und gespeichert. Die Sender werden nach dem stärksten Empfang sortiert.
Voraussetzung:
Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.

Abb. 37: FM Senderliste
- Drucken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [FM Senderliste] an (Abb. 37).
- Drucken Sie die Taste [Vor].
Das Display zeit den Text [auto FM Suchlauf] an.
- Drucken Sie den Bedienknopf.
Das Display zeigt den Text [Suchlauf JA] an.
- Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
Der automatische Suchlauf wird gestartet. Nach Abschluss deruche springt das Gerät zum ersten Sender derliste.
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.

Abb. 38: Automatische Sendersuche
- Drucken und halten Sie im FM-Wiedergabemodus die [Vor]-oder [Zurück]-Taste.
Das Display zeigt den Text [Auto. Sendersuche] an (Abb. 38). Das Gerät sicht nach verfügbaren Radiosendern und gibt den ersten verfügbaren Sender wieder.
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.

Abb. 39: Manuelle Sendersuche
- Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um die manuelle Sendersuche zu aktivieren.
Das Display zeit den Text [Man. Sendersuche] an (Abb. 39).
- Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie die Tasten [Vor] oder [Zurück], um den Frequenzbereich zu verändern.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
FM-Sender als Favorit speichern

Abb. 40: FM-Sender speichern
- Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
- Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-Tasten auf der Geräteoberseite oder der Fernbed-dienung.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an.
i
Sie konnen bis zu 6 FM-Sender als Favorit ablegen.
Als Favorit gespeicherten FM-Sender aufrufen
- Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-Tasten 1-6 auf der Geräteoberseite oder der Fernbedienung.
Der gewähnte Sender wird wiedergegeben.
11.2 DAB-Radio
DAB-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.

Abb. 41: DAB-Sender automatisch suchen
- Drucken Sie im DAB-Wiedergabemodus die [SETUP]-Taste.
Das Display zeit den Text [DAB Suchlauf] an (Abb. 41).
- Drücken Sie zum Bestätigen den Bedienknopf am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbediedung.
Das Gerätucht nach verfügbaren Radiosendern und gibt den ersten verfügbaren Sender wieder.
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.

Abb. 42: DAB-Sender manuell suchen
- Drucken Sie im DAB-Wiedergabemodus die [SETUP]-Taste.
- Drücken Sie die [Vor]-Taste.
Das Display zeit den Text [man. DAB Suche] an (Abb. 42).
- Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung.
- Drehen Sie den Bedienknopf oder drucken Sie die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um die verschiedene Sender einzustellen.
- Drucken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Inaktive Sender entfernen - Prune list
Wenn die mithilfe des DAB-Suchlaufs erstelte DAB-Senderliste nicht mehr aktuell ist (z. B. nach Umzug), können Sie inaktive Sender automatisch entfernen.

Abb. 43: Inaktive DAB-Sender loschen
- Drucken Sie im DAB-Wiedergabemodus die [SETUP]-Taste.
Das Display zeit den Text [DAB Suchlauf] an.
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Prune list] gezigt (Abb. 43).

Abb. 44: Pruning
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht. Wahrend des Vorgangs zeigt das Display [Pruning] an (Abb. 44).
DAB-Sender als Favorit speichern
- Um einen DAB-Sender als Favorit zu speichern, gehen Sie wie unter Kapitel 11.1 „FM-Radio" auf Seite 29 beschrieben vor.
i
Sie können bis zu 6 DAB-Sender als Favorit speichern.
Als Favorit gespeicherten DAB-Sender aufrufen
- Zum Aufrufen eines als Favorit gespeicherten DAB-Senders geben Sie wie unter Kapitel 11.1 „FM-Radio" auf Seite 29 beschrieben vor.
Der gewähnte Sender wird wiedergegeben.
DAB-Info abrufen
Im DAB-Wiedergabemodus konnen Sie Informationen zu Sender,Programm o. A. abrufen.Die Informationen werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
Sendername (Ausgangspunkt)
Senderkette
DLS ("Dynamic Label Service", programmgebung,ende Informationen wie z. B. Interpret, Titel usw.)
Programmtyp (z. B. Sport)
Senderfrequency
■ Signalqualität
Voraussetzung:
Das Gerät ist im DAB-Wiedergabemodus. Das Display zeigt den Sendernamen an.
1. Um die entsprechenden DAB-Informationen abzurufen, drücken Sie die [STOP]-Taste am Gerät oder die [DAB]-Taste auf der Fernbedierung.
Das Display zeit den Text [Senderkette] an.
- Drucken Sie die [STOP]-Taste erneut.
Das Display zeit den Text [DLS] an. - Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen DAB-Infos abzurufen.
DRC-Einstellung
DRC ("Dynamic Range Compression") dient dazu, den Lautstärkepegel in Musikstücken so zu komprimieren, dass sich ein einheitlicherer Lautstärkepegel ergibt. Sehr laute und sehr leise Passagen werden dadurch einander angeglichen.
Es gibt 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten:
DRC HOCH: starke Kompression
DRC NIEDRIG: schwache Kompression
DRC AUS:keine Kompression
Voraussetzung:
Das Gerat ist im DAB-Modus.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [DAB Suchlauf] an.

Abb. 45: DRC Einstellung
2. Drücken Sie die [Vor]-Taste, bis das Display den Text [DRC Einstellung] zeigt.
- Drucken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung.
- Nehmen Sie mit Hilfe der [Vor]- oder [Zurück]-Taste die gewünschte Einstellung vor.
- Drucken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigten.
12 CD-Wiedergabe
A HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäß Bedienung!
Steen Sie keine vom normalen CD-Format abweichenden Tonträger (z. B. Mini-Discs usw.) in den CD-Spieler. Diese lassten sich möglicherweise nicht richtig abspielen und auswerfen. Stecken Sie immer nur eine CD gleichzeitig in den CD-Spieler.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den CD-Schlitz.
Der CD-Spielerzieht die CD automatisch ein und startet die Wiedergabe.
i
Wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet, schaltet es automatisch in den CD-Modus um.
Im CD-Modus besteht das Display folgende Informationen an:

Abb. 46: Anzeige im CD-Modus
1 Abspielreihenfolge (Repeat, Shuffle, CD fortsetzen)
2 CD-Modus
3 Uhrzeit
4 Abgelaufene Spielzeit in Minuten
5 Titelnummer
6 Wiedergabestatus (Play/Pause)
Weitere Funktionen
Um die Wiedergabe der CD zu unterbrenen (Pause), drücken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
Um die CD weiter abzuspielen, drucken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
Um zum nachsten Titel zu wechseln, drucken Sie einmal die [Vor]-Taste.
Um einen Titel schnell vorwärts zu durchlaufen, halten Sie die [Vor]-Taste gedrückt.
Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drucken Sie einmal die [Zurück]-Taste.
Um einen Titel schnell ruckwarts zu durchlaufen, halten Sie die [Zurück]-Taste gedrückt.
Um die Wiedergabe einer CD zu beenden, drücken Sie die [Stop]-Taste.
Um die CD auszuwerfen, drucken Sie die [Eject]-Taste.
Um ID3-Zusatzdaten, sofern vorhanden, anzuzeigen, drucken Sie die [CD]-Taste auf der Fernbedienung (nur MP3-CD). Die Reihenfolge hierbei ist: "Titel Artist Album verstrichene Zeit"
Um in den nachsten Ordner zu springen, drucken Sie die [Speicher 2]-Taste (nur MP3-CD).
Um in den vorherigen Ordner zu springen, drucken Sie die [Speicher 1]-Taste (nur MP3-CD).
CD-Wiedergabe anpassen
Für die Wiedergabe der Titel auf einer CD können Sie verschiedene Abspielreihenfolgen wahlen.
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste, um das CD-MENU zu öffnen. Dieses enthalt folgende Funktionen:
Wiederholung eines Titels
Wiederholung aller Titel auf der CD
Zufällige Wiedergabe
CD fortsetzen
Bass einstellen
Hohen einstellen
Einstellwerte
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion auszuwahlen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Wiederholung eines Titels
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
These Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
Wiederholung aller Titel
Alle Titel der CD werden wiederholt wiedergegeben.
These Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
Zufällige Wiedergabe
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Dies gilt auch, wenn Sie die [Vor]-Taste oder [Zurück]-Taste drucken. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
CD fortsetzen (Resume)
Die CD-Wiedergabe wird an der zuletzt gehörten Stelle fortgesetzt, auch wenn Sie den Modus gewechselt oder das Gerät in den Standby-Modus geschalte haben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie die CD auswerfen. Die Funktion ist z. B. für Hörbucher gedacht.
13 Bluetooth-Wiedergabe
13.1 Bluetooth-Geräte koppeln
Mobiltelefon und andere bluetoothfähige Geräte können per Bluetooth-Funktion mit dem Radio verbunden werden.
i
Nehmen Sie ggf. die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons oder Ihres Gerats zur Hilfe.
- Schalten Sie das Gerät ein.

Abb. 47: Bluetoothuchen
- Drucken Sie die [MENU]-Taste und wahlen Sie den [Bluetooth]-Modus oder drucken die [Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung.
Das Bluetooth-Symbol blinkt und das Display zeigt den Text [Suchen] an (Abb. 47).
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons bzw. Gerats ein und wahlen Sie in der Listeder gefunden Bluetooth-Geräte "sonoroCD 2" aus.
Die beiden Geräte werden gekoppelt.
i
Das Radio koppelt bis zu 8 Mobiltelefone bzw. Geräte und verbindet sich automatisch mit bereits eingestellten Geräten, wenn Bluetooth aktiviert ist.
13.2 Bluetooth-Geräte verbinden
Gespeicherte Bluetooth-Geräte werden automatisch verbunden.
- Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus.
Das Bluetooth-Symbol blinkt und das Display zeit den Text [Suchen] an (Abb. 47).

Abb. 48: Bluetooth-Geräte koppeln
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons bzw. Geräts ein.
Nach dem Verbinden besteht das Display dauerhaft den Text [Bluetooth] an.
13.3 Musik über Bluetooth abspielen
Um die Wiedergabe zu starten, drucken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause), drücken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
14 AUX-Wiedergabe
Über den AUX-Anschluss an der Rückseite des Geräts konnen Sie weitere Audiogeräte anschließen und abspielen.

Abb. 49: AUX-Wiedergabe aktivieren
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drucken Sie die [MENU]-Taste und wahlen Sie den [AUX]-Modus oder drucken die [AUX]-Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeit das [AUX]-Symbol an (Abb. 49).
3. Verbinden Sie das externe Gerät über ein Kabel mit dem AUX-Anschluss.
- Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
i
Die Bedienung eines externen Geräts über die Tasten des Radios ist nicht möglich.
15 USB-Wiedergabe
Über den USB-Charge & Playback-Anschluss an der Rückseite des Geräts konnen Sie weitere Geräte an das Radio anschließen und Musik abspielen.
i
Es können die Formate MP3 und WMA abgeschweit werden.

Abb. 50: USB-Wiedergabe einstellen
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Drücken Sie die [MENU]-Taste und wahlen Sie den [USB]-Modus oder drücken die [USB]-Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeit das [USB]-Symbol an (Abb. 50).
16 Relax- und Meditationsmusik
Das Gerät verfügt über sprachabhängige Relax- und Meditationsmusik, die in verschiedene Ordnern sortiert ist.
| Sprache Ordner Titel | Name | ||
| Deutsch 1 – Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung | |||
| 2 Entspannung durch längeres Ausatmen | |||
| 3 Entspannung durch Spüren der Gegenstände | |||
| 4 Entspannung durch Da-Sein | |||
| 5 Entspannung durch Stressabgaben | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen | |||
| 7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses | |||
| 2 – Meditative Entspannung 1 Einleitung | |||
| 2 Meditative Atementspannung | |||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung | |||
| 3 – Progressive Muskelent-spannung | 1 Einleitung | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung | |||
- Schlieben Sie ein externes USB-Gerät an.
Das Display zeigt den Text [Suchen] an.
- Drücken Sie die Taste [Play/Pause], um die Wiedergabe zu starten.
Weitere Funktionen
Um die Wiedergabe zu unterbrenen (Pause), drücken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drucken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
Um zum nachsten Titel zu wechseln, drucken Sie einmal die [Vor]-Taste.
Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drucken Sie einmal die [Zurück]-Taste.
Um die Wiedergabe zu beenden, drucken Sie die [Stop]-Taste.
Um ID3-Zusatzdaten, sofern vorhanden, anzu-zeigen, drucken Sie die [USB]-Taste auf der Fernbedienung. Die Reihenfolge hierbei ist:
"Titel Artist Album verstrichene Zeit"
Um in den nachsten MP3-Ordner zu springen, drucken Sie die [Speicher 2]-Taste.
Um in den vorherigen MP3-Ordner zu springen, drucken Sie die [Speicher 1]-Taste.
sonoro
| SpracheOrdnerTitel | Name | ||
| 4 - Fantasiereisen | 1 Einleitung | ||
| 2 Fantasiereise Stand & Wärme | |||
| 3 Fantasiereise Universal | |||
| 5 - Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik | |||
| 2 Entspannungsmusik 1 | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 - Naturlösungen Brandung | |||
| Walgesänge | |||
| Vögel | |||
| Regen | |||
| Windspiel | |||
| Kaminfeuer |
| SpracheOrdnerTitel | Name | ||
| Englisch 1 – Kurzentspannung 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling your pulse | |||
| 2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting | go off stress | ||
| 2 – Meditative Entspannung 1 Relaxing by meditating on our breath | |||
| 3 – Fantasiereisen 1 A journey of the imagination "Beach and Warmth" | |||
| 4 – Progressive Muskelent-spannung | 1 Progressve Muscle Relaxation according to Jacobson | ||
| 5 - Entspannungsmusik 1 Relax Music 1 | |||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Naturklänge Ocean Surf | |||
| Whales | |||
| Birds | |||
| Rain | |||
| Wind Chimes | |||
| Fireplace | |||
| Französsisch 1 – Kurzentspannung 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le res-senti de votre pouls | |||
| 2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation | du stress | ||
| 2 – Meditative Entspannung 1 Relaxation meditative par la res-piration | |||
| 3 – Fantasiereisen 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur" | |||
| 4 – Progressive Muskelent-spannung | 1 La relaxat-ion musculaire progressive selon Jacobson | ||
| 5 - Entspannungsmusik 1 Relax Music 1 | |||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Naturklänge Surf | |||
| Baleines | |||
| Oiseaux | |||
| Pluie | |||
| Carillons | |||
| Feu de cheminée | |||
1.Schalten Sie das Gerät ein.
2.Drucken Sie die [RELAX]-Taste auf der Oberseite des Geräts oder auf der Fernbedienung.
Das Display zeit das [Relax]-Symbol an.
3.Drucken Sie die [SETUP]-Taste.

Abb. 51: Sprachmenü auswahlen
4.Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Med. Sprache] anziegt.
5.Drucken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.

Abb. 52: Sprache einstellen
6.Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Sprache auszuwahlen.
7.Drucken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
8.Drucken Sie eine der Speichertasten 1-6, um den gewünschten Ordner auszuwahlen.
Die Wiedergabe des ersten Titels in thisom Ordner startet.

Abb. 53: Name des Titels
- Drücken Sie die [Vor]-oder [Zurück]-Taste, um einen Titel innerhalb des Ordners auszuwahlen.
Das Display zeigt kurz die Nummer und dann den Name des Titels an.
sonoro
17 Demo Musik-Wiedergabe
Im Standby-Modus lassst sich Demo Musik wiedergeben, um das Gerät beispiselsweise im Geschäft vorzufahren.
Demo Musik-Modus aktivieren
- Drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca. 3 Sekunden.
Der Demo Musik-Modus wird aktiviert. - Drucken Sie die Speichertasten 1-6 auf der Oberseite des Gerats oder der Fernbedienung, um einen Demo Titel auszuwahlen.
Der Titel der Demo Musik erscheint im Display.
i
Folgende Tasten sind aktiv:
-Play/Pause.
Stummschalten.
Demo Musik-Modus verlassen
- Drücken Sie die Taste [Standby] oder drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca. 3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu verlassen.
18 Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten konnen Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen konnen.
| Störung Mögliche Ursache Behebung | |
| Gerät schaltet nicht ein Netzeit mit | Universaladapter ist nicht richtig angeschlossen |
| Kein Ton Lautstärke ist auf minimal einge-stellt | Ton ist ausgeschaltet Schalten Sie den Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie Anderer Modus ist eingestellt Stellen |
| CD-Wiedergabe wird nicht gestartet | CD-Format wird nicht unterstützt Fahren Sie eine andere CD in den CD-Schlitz ein. |
| CD ist verschmutzt Reinigen Sie die CD. | |
| CD ist beschädigt Führten Sie eine andere CD in den CD-Schlitz ein. | |
| CD liegt verkehrt herum im CD-Fach Werfen Sie die CD aus und führen Sie die rechtig herum in den CD-Schlitz ein. | |
| USB-Wiedergabe wird nicht gestartet | USB-Gerät ist nicht eingesteckt Stecken Sie das USB-Gerät in den Anschluss auf der Rückseite des Geräts (siehe „ Kapitel 15 „ USB-Wiedergabe" auf Seite 34). |
| USB-Gerät wird nicht unterstützt Überprüfen Sie, ob Ihr USB-Gerät mit dem Radio kompatibel ist. | |
| USB-Gerät enthalt keine lesbaren Audio-Dateien Überprüufen Sie die Dateien auf dem USB-Gerät. | |
| Keine oder gestörende Bluetooth-Ver-binding | Störungen durch andere Funk-sender oder Geräte Sicher, dass die aktuelle Software-Version auf Ihrlem externen Bluetooth-Gerät installiert ist. |
| Schalten Sie das erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Radio und dem Fernseher. | |
| Software ist nicht aktivellstellen Sie sichere, dass die aktuelle Software-Version auf Ihrlem externen Bluetooth-Gerät installiert ist. | |
| Gerät reagiert nicht Fehler im Gerät | Schalten Sie das erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Radio und dem Fernseher. |
| Schlechte FM/DAB-Empfangsqua-lität | FM/DAB-Antenne ist nicht richtig ausgerichtet |
sonoro
| Störung Mögliche Ursache Behebung | ||
| Fernbedienung faktioniert nicht oder nur fehlerhaft | Abstand ist zu groß Verringern Sie den Batterie ist leer Tauschen Sie die Batterie der Fennbedienung aus (siehe „ Kapitel 7.5 „FernbedienungVBoreiten“ auf Seite 21). | n Abstand zwi-schen der Fennbedienung und dem Gerät. |
| Störungen durch andere Funk- sender oder Geräte | Erhöhen Sie den Abstand zwischen der Störungsquelle und dem Radio. Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, damit Stör-quelle und Radio an entsprechii-chen Zweigströmen angeschlossen sind. | |
| Alarm faktioniert nicht Alarm ist nicht | eingeschaltet Schalten Sie den Alarm ein (siehe „ Kapitel 9.6 „Wecker ein- und aus-schalten" auf Seite 27). | |
| Wecklautstärke ist auf minimal ein-gestellt | Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe „ Kapitel 9.3 „Wecklautstärke ein-stellen" auf Seite 27). | |
| Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der Anschlussbuchse. | ||
| Wecklicht faktioniert nicht. sonoro | LIGHT ist nicht gekoppelt. Koppeln Sie | sonoroLIGHT und stellen Sie das Wecklicht ein (siehe „ Kapitel 9.5 „Wecklicht pro-grammieren (Sonnenaufgang)" auf Seite 27). |
| sonoroLIGHT ist gekoppelt, Dimm-funktion aber ausgeschaltet. | Schalten Sie die Dimmfungtion an sonoroLIGHT ein. | |
| An sonoroLIGHT angeschlossene Lampe ist ausgeschaltet. | Schalten Sie die angeschlossene Lampe ein. | |
19 Reinigung
A HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäß Reinigung!
Reinigen Sie das Gerät nur von außen, mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen losemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts angeifen.
20 Technische Daten
| Angabe Wert | |
| Abmessungen (BxTxH) ca. 210 x | 257 x 140 mm |
| Gewicht ca. 3,2 kg | |
| Empfangsbereich FM 87,5 MHz - | 108 MHz |
| Empfangsbereich DAB/DAB+ 174 | .928 MHz - 239.2 MHz |
| Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz | |
| Netzteil, Power Model: S048CM1 | 550290 Input: 100 - 240 V ~50/60 Hz Output: 15.5 V, DC, 2.9 A |
| Bluetooth Version: 3.0 (EDR) | Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 |
| AUX-IN Anschluss: 3,5 mm Klinke | Sensitivität: 300 mV |
| Batterien Lithium-Batterie: 3 V, Typ CR2032 (Knopfelle) | |
| Laser Klasse 1 | |
| Anschlüsse Kopfhörer, AUX-IN, US | USB (USB laden und abspielen) |
| CD Wiedergabeformate: Audio-C | D, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* und CD-RW* (* Wiedergabe ist von der CD und der Aufnahmequalität abhängig) |
| USB Wiedergabeformate: MP3, US | VMA Output: DC 5V, 1A Unterstützte Systeme: FAT 16, FAT 32 (unterstützt keine NTFS-Systeme) Maximale Kapazität des USB-Geräts: 32 GB Maximal Unterstützung Dateigröß: < 2 GB Maximal Unterstützung Titel: 999 Unterstütz ID3-tag für Titel-/Interpreten-Anzeige |
21 Entsorgung


Abb. 54: Nicht im Hausmüll entsorgen
Geräte, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern,müssen an einer Annahmestelle für das Recyclung von elektrischen und elektrrotechnischen Geräten abgegeben werden. Informationshinweise zur Entsor
gung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung, dem lokalen Entsorger und dem Geschäft, in dem Sie这点 Gerät erworben haben. Durch ordnungsgemäß Ansorgung alter Geräte verhindern Sie Umweltschäden und gefährden ihre Gesundheit nicht.
Batterien/Akkus können giftingische Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbehandlung. Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab oder halten Sie sie durch einen Fachbetrieb entsorgen.
22 Konformitätserklarung

Abb. 55: CE-Kennzeichnung
Hersteller: sonoro audio GmbH
Hiermit erklaren wir, dass sonoroCD 2 aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart den grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG und der Okodesign-Richtlinie 2009/125/EG einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht.
23 Garantee
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt -ohne,dass dadurch ihre gesetzlichen Rechte eingeschränkt werden-Folgendes:
Garantieansprüche können nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren (1 Jahr in Nordamerika und Australien), gerechnet ab Kaufdatum, geltend gemacht werden.
■ Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern berufen.
■ Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie unter „Kontaktdaten" auf Seite 9 oder auf www.sonoro.de.
Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr in Nordamerika und Australien) ab Kaufdatum.
Von der Garantie ausgenommen sind Batterien, Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleib und Verbrauch sowie Mangel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerats nur unherheblich beeinflussen. Bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie ebenfalls.
sonoro
sonoro
sonoroCD 2 (SO-220)
CD digital radio


| Language Folder Track Name | ||
| German 1 - Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung | ||
| 2 Entspannung durch längeres Ausatmen | ||
| 3 Entspannung durch Spüren der Gegenstände | ||
| 4 Entspannung durch Da-Sein | ||
| 5 Entspannung durch Stressabgaben | ||
| 6 Entspannung durch Loslassen | ||
| 7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses | ||
| 2 - Meditative Entspannung 1 Einleitung | ||
| 2 Meditative Atementspannung | ||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung | ||
| 3 - Progressive Muskelentspannung | 1 Einleitung | |
| 2 Progressive Muskelentspannung | ||
| 4 - Fantasiereisen 1 Einleitung | ||
| 2 Fantasiereise Stand & Wärme | ||
| 3 Fantasiereise Universe | ||
| 5 - Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik | ||
| 2 Entspannungsmusik 1 | ||
| 3 Entspannungsmusik 2 | ||
| 4 Entspannungsmusik 3 | ||
| 5 Entspannungsmusik 4 |
| LanguageFolderTrad | kName | ||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 - Naturklänge Brandung | |||
| Walgesänge | |||
| Vögel | |||
| Regen | |||
| Windspiel | |||
| Kaminfeuer | |||

Fig. 47: Recherche Bluetooth
| Langue Dossier Titre | Nom | ||
| Allemand 1 - Relaxation courte 1 Einleitung Kurzentspannung | |||
| 2 Entspannung durch längeres Ausatmen | |||
| 3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze | |||
| 4 Entspannung durch Da-Sein | |||
| 5 Entspannung durch Stressabgaben | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen | |||
| 7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses | |||
| 2 - Relaxation et meditation 1 Einleitung | |||
| 2 Meditative Atementspannung | |||
| 3 Meditative Achatsamkeitsentspannung | |||
| 3 - Relaxation musculaire pro-gressive | 1 Einleitung | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung | |||
| 4 - Voyages imaginaires 1 Einleitung | |||
| LangueDossierTitre | Nom | ||
| 2 Fantasiereise Strand & Wärme | |||
| 3 Fantasiereise Universal | |||
| 5 – Musique de relaxation 1 Einleitung Musik | |||
| 2 Entspannungsmusik 1 | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 – Sons de la nature | Brandung | ||
| Walgesänge | |||
| Vögel | |||
| Regen | |||
| Windspiel | |||
| Kaminfeuer | |||
| LangueDossierTitre | Nom | ||
| Anglais 1 - Relaxation courte 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxng by feeling your pulse | |||
| 2 Quick RelaxationExercise: Relaxing by lettinggo off stress | |||
| 2 - Relaxation et meditation 1 Relaxing by meditating on our breath | |||
| 3 - Voyages imaginaires 1 A journey of the imagination "BeachandWarmth" | |||
| 4 - Relaxation musculaire progressive | 1 Progressve Muscle Relaxation according to Jacobson | ||
| 5 - Musique de relaxation 1 Relax Music 1 | |||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Sons de la natureOcean Surf | |||
| Whales | |||
| Birds | |||
| Rain | |||
| Wind Chimes | |||
| Fireplace | |||
| François 1 - Relaxation courte 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le res-enti de votre pouls | |||
| 2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation | du stress | ||
| 2 - Relaxation et méditation 1 Relaxation meditative par la res-piration | |||
| 3 - Voyages imaginaires 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur" | |||
| 4 - Relaxation musculaire pro-gressive | 1 La relaxat-ion musculaire progressive selon Jacobson | ||
| 5 - Musique de relaxation 1 Relax Music 1 | |||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Sons de la nature Surf | |||
| Baleines | |||
| Oiseaux | |||
| Pluie | |||
| Carillons | |||
| Feu de cheminée | |||
20 Technische gegevens. 152
21 Afvoer. 152
Datumformataintellen

DDD dd.mm.yyyy

DDD mm.dd.yyyy

DDD Mmm dd.yyyy
U kunt de lichtsterkte instellen.
Displaylicht:niveau08tot15(Afb.17/A)
Display donker: niveau 01 tot 08 (Afb. 17/B)
Weklicht instellen
A
1845
Light Level 15
B
1045
Sunrise 30min
Afb. 18: Weklicht instellen
Afb. 32: Weklicht instellen
Automatisch instellen
Voorwaarde:
Automatisch instellen
Voorwaarde:
| Taal Map Nummer | Naam | ||
| Duits 1 – Korte onsponsoring 1 Einleitung Kurzentspannung (Inleidung korte onsponsoring) | |||
| 2 Entspannung durch längeres Ausatmen (Ont- spannen door ademhaling) | |||
| 3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze | |||
| 4 Entspannung durch Da-Sein (Ontspannen door teijken) | |||
| 5 Entspannung durch Stressabgaben (Ont- spannen door stress los teilen) | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen (Ontspannen door loslaten) | |||
| 7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses (Ont- spannen door uw hartslag te voelen) | |||
| 2 – Meditatieve onsponsoring 1 Einleitung (Inleiding) | |||
| TaalMapNummerNaam | |||
| 2 Meditative Atementspannung (Meditatieve | ademontspanning) | ||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung (Medi- | tatieve mindfulness) | ||
| 3 - Progressieve spieront-spanning | 1 Einleitung (Inleiding) | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung (Progres- | sieve spierontspanning) | ||
| 4 - Fantasiereizen 1 Einleitung (Inleiding) | |||
| 2 Fantasiereise Strand & Wärme (Fantasiereis | "Strand en warmte") | ||
| 3 Fantasiereise Uriversum (Fantasiereis uni- | versum) | ||
| 5 - Relaxmuziek 1 Einleitung Musik (Inleiding muziek) | |||
| 2 Entspannungsmusik 1 (Relaxmuziek 1) | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 (Relaxmuziek 2) | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 (Relaxmuziek 3) | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 (Relaxmuziek 4) | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 (Relaxmuziek 5) | |||
| 6 - Naturkranken Brandung (Branding) | |||
| Walgesänge (Walvissen) | |||
| Vögel (Vogels) | |||
| Regen (Regen) | |||
| Windspiel (Windklokkenspel) | |||
| Kaminfeuer (Openhaard) |
| TaalMapNummerNaam | |||
| Engels 1 - Korte ontspanning 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling your pulse (Korte ontspanningsoefencing: ont-spannen door uw hartslag te voelen) | |||
| 2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting | go off stress (Korte ontspanningsoefencing: ontspannen door stress los te lately) | ||
| 2 - Meditatieve ontspanning 1 Relaxing by meditat-ing on our breath (Medi-tatieve ademontspanning) | |||
| 3 - Fantasiereizen 1 A journey of the imagination "Beach and Warmth" (Fantasiereis "Strand en warmte") | |||
| 4 - Progressieve spieront-spanning | 1 Progressve Muscle Relaxation according to Jacobson (Progressieve spierontspanning vol-gens Jacobson) | ||
| 5 - Relaxmuziek 1 Relax Music 1 (Relaxmuziek 1) | |||
| 2 Relax Music 2 (Relaxmuziek 2) | |||
| 3 Relax Music 3 (Relaxmuziek 3) | |||
| TaalMapNummerNaam | |||
| 4 Relax Music 4 (Relaxmuziek 4) | |||
| 5 Relax Music 5 (Relaxmuziek 5) | |||
| 6 - Naturerklanken | Ocean Surf (Branding) | ||
| Whales (Walvissen) | |||
| Birds (Vogels) | |||
| Rain (Regen) | |||
| Wind Chimes (Wndklokkenspel) | |||
| Fireplace (Openhaard) | |||
| TaalMapNummerNaam | |||
| Frans 1 - Korte ontsponning 1 Relaxation courte: Reaxation à t'avers le res-senti de votre pouls (Korte ontspanningsoeef-ning: ontspannen door uw hartslag te voelen) | |||
| 2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation | du stress (Korte ontspanningsoefering: ont-spannen door stress los te soften) | ||
| 2 - Meditatieve ontspanning 1 Relaxation meditatéve par la re-piration(Meditatieve ademontspanning) | |||
| 3 - Fantasiereizen: 1. Voyage imaginaire "plage et chaleur" (Fantasiereis "Strand en warmte") | |||
| 4 - Progressieve spieront-spanning | 1 La relaxatioion masculaire progressive selonJacobson (Progressieve spierontspanning vol-gens Jacobson) | ||
| 5 - Relaxmuziek 1 Relax Music 1 (Relaxmuziek 1) | |||
| 2 Relax Music 2 (Relaxmuziek 2) | |||
| 3 Relax Music 3 (Relaxmuziek 3) | |||
| 4 Relax Music 4 (Relaxmuziek 4) | |||
| 5 Relax Music 5 (Relaxmuziek 5) | |||
| 6 - Natuurklangen | Surf (Branding) | ||
| Baleines (Walvissen) | |||
| Oiseaux (Vogels) | |||
| Pluie (Regen) | |||
| Carillons (Windklokkenspel) | |||
| Feu de cheminée (Openhaard) | |||
20 Technische gegevens
| Lingua Cartella Brano Nome | |||
| Tedesco 1 - Rilassamento rapido 1 Einleitung Kurzerntspannung | |||
| 2 Entspannung durch längeres Ausatmen | |||
| 3 Entspannung durch Spūren der Gegenstände | |||
| 4 Entspannung durch Da-Sein | |||
| 5 Entspannung durch Stressabgeben | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen | |||
| 7 Entspannung durch Spūren Ihres Pulses | |||
| 2 - Rilassamento meditativo 1 Einleitung | |||
| 2 Meditative Atementspannung | |||
| 3 Meditative Achatsamkeitsentspannung | |||
| 3 - Rilassamento muscolareprogressivo | 1 Einleitung | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung | |||
| 4 - Viaggi fantastic | |||
| 2 Fantasiereise Stand & Wärme | |||
| 3 Fantasiereise Universal | |||
| LinguaCartellaBrano | Nome | ||
| 5 – Musica rilassante | e 1 Einleitung Musik | ||
| 2 Entspannungsmusik 1 | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 – Suoni naturali | Brandung | ||
| Walgesänge | |||
| Vögel | |||
| Regen | |||
| Windspiel | |||
| Kaminfeuer | |||
| LinguaCartellaBrano | Nome | ||
| Inglese 1 - Rilassamento | ento rapido 1 Quick Relaxation | exercise: Re | axing by feeling your pulse |
| 2 Quick Relaxation | Exercise: Relaxing by letting | go off stress | |
| 2 - Rilassamento meditativo | 1 Relaxing by meditating on our breath | ||
| 3 - Viaggi fantastic | 1 A journey of the imagination | "Beach and | Warmth" |
| 4 - Rilassamento muscolareprogressivo | 1 Progressivo | ve Muscle Relaxation according to Jacobson | |
| 5 - Musica rilassante | 1 Relax Music 1 | ||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Suoni naturali | Ocean Surf | ||
| Whales | |||
| Birds | |||
| Rain | |||
| Wind Chimes | |||
| Fireplace |
| LinguaCartellaBrano | Nome | ||
| Francese 1 - Rilassa | amento rapido 1 Relaxation courte: Relaxatio n à travers le res-senti de votre pouls | ||
| 2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation | du stress | ||
| 2 - Rilassamento meditativo 1 Relaxation meditativede la respirotation | |||
| Lingua Cartella Brano | O Nome | ||
| 3 - Viaggi fantastic | 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur" | ||
| 4 - Rilassamento m | uscolare progressivo | 1 La relaxazione musculaire progressive selon Jacobson | |
| 5 - Musica rilassante | e 1 Relax Music 1 | ||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Suoni naturali | Surf | ||
| Baleines | |||
| Oiseaux | |||
| Pluie | |||
| Carillons | |||
| Feu de cheminée | |||
EinfachAnleitung