SW 2000 - Wechselrichter AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SW 2000 AEG als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Gerätetyp | Nicht kategorisiert |
| Leistung | 2000 W |
| Abmessungen | Nicht angegeben |
| Gewicht | Nicht angegeben |
| Verwendung | Für den Hausgebrauch konzipiert |
| Wartung | Filter regelmäßig überprüfen und Oberflächen reinigen |
| Sicherheit | Mit Standard-Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet |
| Garantie | Nicht angegeben |
| Inklusive Zubehör | Nicht angegeben |
| Zusätzliche Informationen | Siehe Bedienungsanleitung für vollständige Details |
Häufig gestellte Fragen - SW 2000 AEG
Benutzerfragen zu SW 2000 AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wechselrichter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SW 2000 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SW 2000 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SW 2000 AEG
de SPANNUNGSWANDLER BedlenungSanleltung 3
gB POWER INVERTER InSTruCTIOnS FOr uSe 17
Fr TranSFOrMaTeur de TenSIOn MOde d'eMplOI 31
IT COnVerTITOre dl TenSIOne Manuale d'ISTruZIOnl 45
CZ MENIC NAPETI nÁVÖd K OBSluZe 59
SK NAPATOVY TRANSFORMATOR nAVoD na OBSluHu 73
97115, 97116, 97117, 97120, 97121, 97122, 97123
SpannungSwandler
ST 500, ST 800, ST 1200
Sw 600, Sw 1000, Sw 1500, Sw 2000

DE-Seite 3
Vor jeder Benutzung unbedingtlesen. Anleitung und Ratschlagebefolgen.
GB-Page 17
Bestimmungsgemäß Gerbrauch 5
Lieferumfang 5
Technische Daten. 5
Spezifische Technische Daten (modifizierte Sinuswelle) 6
Spezifische Technische Daten (reine Sinuswelle). 6
AnschlieBare Stromquellen 6
Anschliebare Geräte 6
Vorgesehene Einbauorte. 7
Sicherheit 7
Technische Merkmale 9
Produktübersicht 10
Technologie. 11
Montage & Anschluss 11
Vorbereitung. 11
Montage Spannungswandler 12
MontageFernsteuerungsmodul 12
Anschluss an eine Energiequelle 12
Anschluss an eine Autobatterie 12
Betrieb 13
Fehlerische 14
Reinigung, Pflege und Wartung 15
Service. 15
Entsorgung 15
EINLEITUNG
Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden:

Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts.

Lebens- und Unfallgefahr für Kinder!

Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise!

Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden!

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
| Symbol/Signalwort Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung | |
| △Gefahr! | Unmittelbar drohende Lebensgefahr oder schwerste Verletzungen. |
| △Warnung! | Schwere Verletzungen, möglicherweise Lebensgefahr. |
| △Vorsicht! | Leichte bis mittelschwere Verletzungen. |
| Achtung! Gefahr von | Sachschäden. |
Hinweis:
Für den Spannungswandler wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet.
These Bedienungsanleitung gilt fur folgende Produkte:
Spannungswandler ST 500
Spannungswandler ST 800
Spannungswandler ST 1200
Sinus Spannungswandler SW 600
Sinus Spannungswandler SW 1000
Sinus Spannungswandler SW 1500
Sinus Spannungswandler SW 2000
Bestimmungsgemäter Gebrauch
Der Spannungswandler ist für die Umwandlung von 12 V-Gleichspannung in
Wechselspannung 230 V/50 Hz und/oder
念 leichspannung von 5 V/max. 1 A (2.0 USB) vorgesehen.
Der Spannungswandler ist nur für den Festeinbau vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschrankten geistigen /korperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerats gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Fur Schaden, die aus bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prufen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
Spannungswandler mit 12 V-Anschluss
Fernsteuerungsmodul
Kabel mit Ringösen/Klemmen
Bedienungsanleitung
Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter!
Technische Daten
| Nenneingangsspannung 12 V DC / 50 Hz | |
| Ausgangsspannung 230 V | |
| Wellenform Sinuswelle | |
| Umgebungstemperatur 0℃ - 30℃ | |
| Überspannungsschutz | 15,5 V ±0,5 V |
| Unterspannungsschutz | 10 V ±0,5 V |
| Überhitzungsschutz | ±68 ℃ |
| Eingangsspannungsbereich 10 - 15 V DC | |
| Batterieabschaltung | 10 V DC ±0,5 V |
Spezifische Technische Daten (modifizierte Sinuswelle)
| Modell ST 500 ST 800 ST 1200 | |||
| Artikelnummer 97115 97116 97117 | |||
| Kontinuierliche Ausgangsleistung 500 W 800 W 1200 W | |||
| Spitzenausgangsleistung (0,1 Sek.) 1000 W 1600 W 2400 W | |||
| Abmessungen in mm 240 x 180 x 85 308 x 180 x 85 378 x 180 x 85 | |||
| Gewicht 1,50 kg 2,17 kg 2,70 kg | |||
| Überlastungsschutz | 550 W ±40 W | 880 W ±60 W | 1320W ±100 W |
| Sicherung 2x 30 A | 3x 30 A | 4x 40 A | |
Spezifische Technische Daten (reine Sinuswelle)
| Modell | SW 600 | SW 1000 | SW 1500 | SW 2000 |
| Artikelnummer | 97120 | 97121 | 97122 | 97123 |
| Kontinuierliche Ausgangsleistung | 600 W | 1000 W | 1500 W | 2000 W |
| Spitzenausgangsleistung (0,1 Sek.) | 1200 W 2000 W | 3000 W | 4000 W | |
| Abmessungen in mm | 378 x 180 x 85 | 400 x 180 x 85 | 408 x 180 x 85 | 530 x 2600 x 85 |
| Gewicht | 2,72 kg | 3,30 kg | 4,65 kg | 6,60 kg |
| Überlastungsschutz | 660 W ±40 W | 1100 W ±100 W | 1650 W ±120 W | 2200 W ±100 W |
| Sicherung | 2x 60 A | 4x 40 A | 6x 30 A | 8x 30 A |
Anschließbare Stromquellen
Der Spannungswandler ist vorgesehen zum Anschluss an Spanningsquellen mit 12 V-Gleichspannung.
These must be ausreichende Kapazität haben für die Leistung der an den Spannungswandler angeschlossenen Verbraucher.
Zum Berechnen der erforderlichen Kapazität kann man die Verbraucherlast durch die Spannung teilen.
Beispiel:Verbraucherlast 180 W:12V=15A
Der Anschluss an Spannungsquellen mit einer anderen Ausgangsspannung als 12 V-Gleichspannung ist nicht erlaubt und ist nicht bestimmungsgemäß.
AnschlieBbare Geräte
| Erlaubt | Nicht erlaubt |
| Geräte mit einer Gesamtnennleistung von | |
| ■ ST 500 (97115) < 500 W | ■ ST 500 (97115) > 500 W |
| ■ ST 800 (97116) < 800 W | ■ ST 800 (97116) > 800 W |
| ■ ST 1200 (97117) < 1200 W | ■ ST 1200 (97117) > 1200 W |
| ■ SW 600 (97120) < 600 W | ■ SW 600 (97120) > 600 W |
| ■ SW 1000 (97121) < 1000 W | ■ SW 1000 (97121) > 1000 W |
| ■ SW 1500 (97122) < 1500 W | ■ SW 1500 (97122) > 1500 W |
| ■ SW 2000 (97123) < 2000 W | ■ SW 2000 (97123) > 2000 W |
| (siehe auch „Technische Daten"). | (siehe auch „Technische Daten") |
Hinweis fur Art. 97115, 97116, 97117
Der Spannungswandler liefert eine modifizierte Sinusspannung.itte uberprüfen Sie vor Verwendung, ob das zu betriebende Endgerat damit geeignet ist um Folgeschäden zu vermeiden (siehe auch "Technologie").
Vorgesehene Einbauuorte
Der Spannungswandler ist vorgesehen zur Installation in:
Autos und Lastkraftwagen
Wohnwagen
Booten
Platzieren Sie den Spannungswandler nicht:
reben Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung), entflammbaren Materialien, einem Batteriefach oder einer Batterie,
on feuchten Orten oder Orten, die Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt sind,
in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
SICHERHEIT
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fur die Zukunft auf.

Warning!

Lebens- und Unfallgefahr für Kinder. Erstickungs- und Strangulationsgefahr! Halten Sie das Gerät aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder konnen die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen!

Lebensgefahr! Beschädigte Leitungen können einen tödlichen elektrischen. Schlag auslösen. Beschädigte Kabel nicht mehr verwenden.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch:
UnsachgemäBen Anschluss und/oder Betrieb.
AuBere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung.
Jede Art von Veränderungen des Gerats.
Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden.
Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäß und/oder unsachgemäß Verwendung.
Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüfung.
Unberechtigtes Offnen des Geräts.


Brand- und Stromschlaggefahr!
Bei Nichtbeachtung aller nachfolgenden Anleitungen besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand, schweren Verletzungen und Sachschäden.
Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zu ziehen.
Zehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Netzsteckdose. Das Kabel kann beschädigt werden.
Falls Kabel durch Wände mit scharfen Kanten, beispelsweise Metallwände, verlegt werden, verwenden Sie leere Rohre (Kabelkanal), um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden.
Verlegen Sie die 230 V-Wechselstromkabel nie zusammen mit den 12 V-Gleichstromkabeln in einem Kabelkanal.
Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Beschädigungen der Kabel oder des Geräts erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Verlegen Sie die Kabel so, dass man nicht darüber stolpern und die Kabel beschädigen kann.
Die Instandhaltungsarbeiten müssen von einer Elektrofachkraft durchgefuhrt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren Standort befindet. Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschüten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. SchlieBen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an das Stromnetz an.
Schlieben Sie 230 V-Geräte nur über zulässige Netzstecker an.
Wermeiden Sie Kurzschlüsse und Brücken mit Fremdkörpern zwischen den Ein- und Ausgängen des Spannungswandlers.
Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu bauen oder es zu reparieren. Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer Fachwerkstatt reparieren oder ersetzen.
Decken Sie das Gerät nicht ab, da es dann durch starke Erwärnung beschädigt werden kann.
Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, wenn Rauch sightbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist.

Verletzungsgefahr
Halten Sie die Kabel des Geräts von Lenkrad, Schaltung sowie Gas- und Bremspedalen fern. Platzieren Sie das Gerät so, dass es Sie beim Bedieren des Fahrzeuges nicht befindert.
Fuhren Sie keine Gegenstände durch die Luftungsschlitze ein.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
TECHNISCHE MERKMALE
Der Spannungswandler ist mit technischen Merkmalen ausgestellt, die他们在 und/oder angeschlossene externe Geräte schätzen.
| Merkmal LED-Anzeige | Akustischer Alarm | Beschreibung | |
| Überspannungsschutz | LED-Anzeige „HiVi" erscheint rote LED leuchtet | erfört | Steigt die Eingangsspannung über 15,5 V ± 0,5 V, schaltet sich der Spannungswandler ab.Der Spannungswandler schaltet sich wieder ein, wenn die Eingangsspannung wieder die Nennspannung erreicht. |
| Unterspannungsschutz (schützt die Batterie des Fahrzeugs) | LED-Anzeige „LoVi" erscheint rote LED leuchtet | erfört | Sinkt die Eingangsspannung unter 10,5 V ± 0,5 V.Steigt die Eingangsspannung wieder auf die Nennspannung, schaltet sich der Spannungswandler wieder automatisch ein. |
| Kurzschlussschutz | LED-Anzeige „ShCt" erscheint rote LED leuchtet | erfört | Automatische Abschaltung |
| Überhitzungsschutz | LED-Anzeige „OvHt" erscheint rote LED leuchtet | erfört | Solte die Innentemperatur über ca. 68 °C steigen, schaltet sich das Gerät automatisch ab.Wenn die Temperatur unter 35 °C fällt, drücken Sie ca. 1 Sek. lang die Taste Powertaste (9, 19) um das Gerät wieder einzuschalten. |
| Überlastungsschutz | LED-Anzeige „OvHt" erscheint rote LED leuchtet | erfört | Das Gerät schaltet sich automatisch ab. |
PRODUKTÜBERSICHT




- Schwarzer Anschluss (-)
- Roter Anschluss (+)
- Montageschiene
- Erdungsanschluss
- Lüfterschutz
- Schutzkontakt-Steckdose
- Power LED, grün
- Fehler LED, rot
- Powertaste
-
USB-Anschluss
-
Anschluss Fernsteuerungsmodul
- Schwarzes Kabel mit Klemme (-)
- Rotes Kabel mit Klemme (+)
- Schwarzes Kabel mit Ringose (-)
- Rotes Kabel mit Ringose (+)
- Fernsteuerungsmodul
- Display
- Fehler LED, rot (Fernsteuerungsmodul)
- Powertaste (Fernsteuerungsmodul)
- Power LED, grün (Fernsteuerungsmodul)
TECHNOLOGIE
Achtung!
Überprüfen Sie vor Verwendung des Spanningswandlers, welche Eigenschaft das zu betriebende Endgerät hat, um Folgeschäden zu vermeiden.
Es gibt Spannungswandler mit einer reinen und einer modifizierten Sinuswelle.
| Modell Artikelnummer zum Anschluss | von (Beispiele) | |
| Modifizierte Sinuswelle | 9T 500 | 97115 |
| 9T 800 | 97116 | |
| 9T 1200 | 97117 | |
| Reine Sinuswelle | 9W 600 | 97120 |
| 9W 1000 | 97121 | |
| 9W 1500 | 97122 | |
| 9W 2000 | 97123 | |
MONTAGE & ANSCHLUSS
Vorbereitung
Achtung!
Devor Sie den Spannungswandler anschlieben, müssen Sie die Anschlüsse an der Batterie des Fahrzeugs überprüfen. Falls der Plus-Pol ^ + ^ mit einem metallischen Fahrzeugteil verbunden ist,dürfen Sie den Spannungswandler mit derartigen Fahrzeugen nicht verwenden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel mit Ringösen/Klemmen zum Anschluss an die 12 V-Gleichstromversorgung (z. B. Fahrzeugbatterie). Sollen die mitgelieferten Kabel zu kurz sein, können Sie auch isolierte Kupferkabel aus dem Fachhandel verwenden.
Halten Sie die Kabellange so kurz wie möglich. Der geeignete Kabeldurchmesser muss entsprechend der Länge des Kabels zwischen Spannungsswandler und Energiequelle gewählt werden. Soltte ihren etwas unklar sein, wenden Sie sich an einen Fachhändler.
Denken Sie daran, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist.
Montage Spannungswandler
Montieren Sie den Spannungswandler mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten):
stabilen und ebenen Stellen,
auf sauberen, trockenen und nicht entflammbaren Oberflächen,
gut belufteten Stellen.
Beachten Sie darauf, dass die Luftrungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
MontageFernsteuerungsmodul
Montieren Sie das Fernsteuerungsmodul mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an einem sicheren und zugänglichen Ort. Rollen Sie das Kabel des Fernsteuerungsmoduls (14) vollständig ab und stecken Sie den Anschluss in die Buchse (11).
Anschluss an eine Energiequelle
Vorsicht!
Fur den Anschluss der Kabel an das elektrische System Ihres Fahrzeugs empfehlen wir dringend die Installation durch eine Elektrofachkraft. Moderne Fahrzeuge verfügen über komplizierte elektrische Komponenten. Es kann fur Laien gefährlich sein, mit solchen Anschlüssen zu arbeiten. Ein fehlerhafter Anschluss kann Ihr Fahrzeug beschädigen und Sie und andere Personen in gefährliche Situationen bringen.
Nach dem Anschlieben kann das Gerät einen Alarmton geben, dies ist normal.
Anschluss an eine Autobatterie
Warning!
Kurzschlussgefahr! Achten Sie immer auf die richtige Polarität. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriepole.
- Schrauben Sie die rote und schwarze Anschlussschraube auf der Rückseite des Geräts ab.
- Setzen Sie das rote Kabel mit der Ringose (15) und die Unterlagscheibe auf den roten Anschluss (2) und schrauben.
These are the two sides of the circle. - Setzen Sie das schwarze Kabel mit der Ringöse (14) und die Unterlagscheibe auf den schwarzen Anschluss (1) und schrauben diese mit der schwarzen Anschlusssschraube fest.
- Schlieben Sie das rote Kabel mit der Ringose/Klemme (13, 15) an den positiven Pol der Batterie (markiert mit „P" oder ^ + ^ ) an.
- Schlieben Sie das Schwarze Kabel mit der Ringose/Klemme (12, 14) an den negativen Pol der Batterie (markiert mit "N" oder ") an.
Warning!
Wenn der Erdungsanschluss nicht angeschlossen ist, besteht Stromschlaggefahr bei Gerätedefekten.
- Verbinden Sie mit einem geeigneten Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) den Erdungsanschluss (4) mit dem verfügbaren Erdungssystem (z. B. Fahrzeugkarosserie, oder bei stationärer Verwendung an Potentialausgleichsschiene oder Erdspieß).
BETRIEB
Achtung!
Einige externe Geräte, besonders Radios und/oder andere Audiogeräte und aufladbare Geräte, können für den Betrieb an einem Spannungswandler ungeeignet sein und möglicherweise das angeschlossene Gerät oder den Spanningswandler beschädigten. Prufen Sie die Bedienungsanleitung des anzuschliebenden Geräts auf entsprechende Hinweise. Schalten Sie ein angeschlossenes Gerät sofort ab undziehen Sie den Netzstecker, wenn es „brumm" oder sich übermöBig erwartmt. Sollte Ohnen etwas unklar sein, wenden Sie sich an Fachhändler Ihres externen Geräts.
Sie können beide 230 V-Steckdosen (6) und den USB-Anschluss (10), gleichzeitig verwenden. Die Gesamtnennleistung für beide externe Geräte, die an die 230 V-Steckdosen und den USB-Anschluss angeschlossen sind, darf die Nennleistung des Spannungswandlers nicht übersteigen (siehe „Technische Daten").
Hinweis:
Die Nennleistung wird auf dem Typenschild des externen Geräts angezeigt. Externe Geräte, wie Elektromotoren, Bohrer, Elektrosägen, Kühlschranke und Musikanlagen, weisen normalerweise beim Start eine größere Nennleistung auf, als die auf dem Typenschild angegebene. Der Spannungswandler kann deshalb kurzzeitig eine höhere Spitzenausgangsleistung abgeben (siehe „Technische Daten").
Falls die Nennleistung nur in Ampere angegeben ist, multiplizieren Sie den Wert in Ampere mit einem Faktor von 230, um die Leistung in Watt zu erhalten.
Zum Beispel: 0,4A× 230 = 92 Watt
Denken Sie daran, dass die Fahrzeugbatterie entladen wird, wenn das Fahrzeug nicht in Betrieb ist.
Spannungswandler ein/ausschalten
Drücken Sie die Powertaste (9 oder 19). Leuchtet die grüne LED (7, 20) auf, ist der Spannungswandler betriebsbereit. Im Display leuchtet abwechselnd 0^ und der Wert der "Eingangsspannung".
Hinweis: Der Spannungswandler lasst sich nur über das Fernsteuerungsmodul abschalten, wenn es auch über diesen eingeschalten wurde.
Verwendung der 230 V-Schutzkontakt-Steckdose
Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder mit Schutzkontaktstecker oder europäischen Kabelanschlusssteckern ausgestellt sind.
- Schalten Sie den Spannungswandler ein.
- Verbinden Sie den Stecker eines externen Geräts mit einer der 230 V-Steckdosen (6) am Spannungswandler.
Verwendung der 2.0 USB-Ausgangsbuchse
- Schalten Sie den Spannungswandler ein.
- Stecken Sie den Anschluss eines externes USB-Geräts in den USB-Anschluss (10).
Der USB-Ausgang these Spannungswandlers liefert einen Gleichstrom von 5 V für externe USB-Geräte (z. B. Lampen, Ventilatoren, Radios).
Hinweis:
Der USB-Ausgang am Spannungswandler ist nicht für die Datenübertragung vorgesehen.
Schlieben Sie keine Memory Sticks, MP3-Player oder ähnliche externe Daten Speichergeräte an.
FEHLERSUCHE
Sobald die LED (8, 18) rot leuchtet liegt ein Fehler vor. Um Geräteschädze zu vermeiden schaltet sich das Gerät ab (siehe auch „Technische Merkmale").
| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Gerät Funktioniert nicht. Batteriespannung | nicht weniger als 10 V. Ersetzen oder lada- | en Sie die Batterie. |
| Energiebedarf des angeschlossenen Geräts ist zu hoch. | Externes Gerät entfernen.Der maximale Energiebedarf sollte nicht über der Nennleistung des Spanningswandelers liegen. | |
| Der Betrieb des Geräts wurde durch eines der Schutzsysteme unterbro-chen. | Siehe betreffendes Kapitel (Techni-sche Merkmale). | |
| Alarm für niedrige Spannung ist immer an. | Spannung oder Energie ist nicht aus-reichend für den Spanningswandler. | Prüfen Sie die Anschlüsse, ob ein Problem mit den Kabeln (nicht sauber oder beschädigt) oder den Anschlüsen vorliegt. |
| Niedrige Ausgangsspannung. Eingangsspannung zu niedrig - Unterspannungsschutz. | Schalten Sie den Spanningswandlersofort aus. | |
| Prüfen Sie die Anschlüsse und laden Sie die Batterie. | ||
| Sollte die Spannung mehr als 11 V betragen, starten Sie den Spanningswandler erneut. | ||
| Polarität vertauscht - Kurzschluss-schutz. | Schalten Sie den Spanningswandlersofort aus. Trennen Sie alle externen Geräte. Prüfen Sie alle Anschlüsse, Kabel und externen Geräte. | |
| Nennleistung liegt über der max.Nennleistung - Überlastungsschutz. | Verringern Sie die Gesamtleistung der angeschlossenen Geräte auf die max. Nennleistung. | |
| Störung eines betriebenen TV-GerätsSchneebild, wackliges BildSummen, Klopfen oder Schwirren. | Störung durch den Spanningswan-der insbesondere bei schwachen TV-Signalen. | Stellen Sie den Spanningswandlersoweit wie möglich vom TV-Gerätauf.Uberprüfen Sie den Antennen-anschluss und deren Einstellung.Enfernen Sie das Antennenkabelweiter weg vom Spanningswandler.Verwenden Sie ein abgeschirmtesAntennenkabel. |
REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG
Trennen Sie den Spannungswandler immer von der Stromversorgung (Batterie) und das externe Gerät vom Spannungswandler ab, bevor Sie mit Reinigung- oder Instandhaltungsarbeiten beginnen.
Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den Ringosen in Kontakt gekommen ist.
Halten Sie die Luftseinlass-und Auslassöffnungen von Schmutz und Staub frei. Reinigen Sie den Spannungswandler mit einem angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel für die Reinigung.
Lugern Sie den Spannungswandler an einem geschützten und trockenem Ort.
Service
Sollten Sieriotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollene wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sichitte mit ihrem Fachhändler in Verbindung.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemöß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mussen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Abbildungen konnen gingfugig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dieren, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.
TABLE OF CONTENTS
Introduction 18
Normal use. 19
Contents 19
Technical data. 19
Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder mit Schutzkontaktstecker oder europäischen Kabelanschlusssteckern ausgestellt sind.
- Zapnite napä'tovy transformátor.
- Zástrčku externého prístroja zapojte do jedem z 230 V zásuviek (6) na napátovom transformátore.
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG
Benzstr. 1·D-76185 Karlsruhe
SPA SystemPartner GmbH & Co.
Industriestr. 31·CH-8112 Otelfingen
SPA Systems s.r.o.
Pod Visnovkou 1661/37·140 00 Praha 4 - Krc, CZ
Stand der Informationen: 08/2014
EAN: 4038373971159, 4038373971166, 4038373971173, 4038373971203
4038373971210, 4038373971227, 4038373971234