68501 - Luftentfeuchter HYUNDAI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 68501 HYUNDAI als PDF.
Häufig gestellte Fragen - 68501 HYUNDAI
Benutzerfragen zu 68501 HYUNDAI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 68501 - HYUNDAI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 68501 von der Marke HYUNDAI.
BEDIENUNGSANLEITUNG 68501 HYUNDAI
Konformitätserklarung
ELEKTRISCHE VEILIGHEID

PROBLEMES ET SOLUTIONS
INDUSTRIELLER LUFTENTFEUCHTER 68501
ACHTUNG

Lesen Sie samtliche Sicherheitswarnhinweise und sonstigen Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und sonstigen Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:

Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung der Ausrüstung.

Wichtige Informationen zur Verwendung der Maschine.
WICHTIG
Sie finden die folgenden Symbole auf dem Gerät und/oder in dieser Anleitung:

Das Gerät ist mit brennbarem Gas R290 gefüllt.

Gefahr von Personen- oder Sachschäden.

LesenSiedieBedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät installieren und verwenden.

Lassen Sie Reparaturen von einem autorisierten Servicecenter durchführten und befolgen Sie nur die Anweisungen des Herstellers.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
- Das Gerät muss in einem trockenen Raum mit einer Bodenfläche von mindestens 9 m2 installiert, betrieben und gelagert werden.
- Verwenden Sie das Gerät niemals in einem luftdachten Raum. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung, um einen Unterdruck im Raum zu vermeiden. Unterdruck kann den sicheren Betrieb stären.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste und flache Oberfläche.
Bewegen Sie das Gerät immer mit beiden Handen. - Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Handen.
- Das Gerät von Kindern und Tieren fernhalten.
- Das Gerät muss in einem trockenen Raum ohne permanente Zündquellen (z. B. offenes Feuer, ein Gasserät oder eine elektrische Heizung) gelagert werden.
- Stechen oder verbrennen Sie das Gerät niemals.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser.
- Vergewissern Sie sich, dass Lufteingang und -ausgang nicht durch Schmutz oder Gegenstände blockiert werden.
- Keine Kleidung oder Gegenstände auf das Gerät legen.
- Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch haben.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT KÄLTEMITTEL R2900
(EG) 842/2006
Dieses Gerät enthalt Kältemittel R290. R290 ist ein Kältemittelgas, das den europäischen Umweltrichtlinien entspricht. Die Menge beträgt weniger als 1 kg (genaue Menge siehe Typenschild) und befindet sich in einem geschlossenen Kreislauf. Das Kühlmittel ist nicht ozonschädigend. Es handelt sich jedoch um ein Treibhausgas im Sinne des Kyoto-Protokolls und kann daher zur globalen Erwärung beitragen, wenn es in die Atmosphäre freigesetzt wird. Nur geschulte Techniker mit einem entsprechenden Kältemittelzertifikat führen das Gerät fullen oder entleeren. Ihr Gerätarf bei sachgemäßer Verwendung und mit einem unbeschädigten Kältemittelkreislauf nicht mit Kältemittel aufgefüllt werden. GWP: R290: 3.
- Installieren Sie theses Gerät nur, wenn es den örtlichen Normen, Gesetzen und Vorschriften entspricht.
- Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und halten Sie eine geerdete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installmenten.
- Stechen Sie nicht in Teile des Kuhlkreislaufs.
- Verwenden Sie zum Auftauen und Reinigen des Geräts nur vom Hersteller empfohlene Werkzeuge.
- Wenn das Gerät in einem nicht belufteten Bereich installiert, betrieben oder gelagert wird, müssen Maßnahmen getroffen werden, um einen Brand oder eine Explosion durch ausgetretenes Kätemittel zu verhindern. Stellen Sie safer, dass sich keine Zündquellen (wie Feuer, Öfen, funkende elektrische Geräte, brennende Zigaretten usw.) im selbst Raum befinden.
- Das Gerät muss so gelagert werden, dass Mechanische Defekte vermieden werden.
- Personen, die den Kühlkreislauf betreiben oder damit arbeiten, müssen über die entsprechende Zertifizierung verfügen, die von einer autorisierten Stelle ausgestellt wurde und bestätigt, dass diese Personen berechtigt sind, Kätemittel gemäß den Branchenspezifikationen zu handhaben.
- Reparaturen sollen gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Unterstützung anderer geschulter Mitarbeiter erfordern, müssen unter Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die auf die Verwendung brennbarer Kätemittel spezialisiert ist.
BESCHREIBUNG (ABB. A)

Dieser industrielle Luftentfeuchter wurde zur Reduzierung der Luftfeuchtigkeit entwickelt, um Lagerräume, Garagen, Flure, Wasch- und Umkleideräume trocken zu halten. Auch zum Schutz von gelagerter Elektronik, von Dokumenten und Medikamenten gegen Feuchtigkeit, Erosion und Pilze geeignet.
- Handgriff
- Bedienfeld
-
Luftausgang
-
Lufteingang
- Filterhalter
- Transportrad
- Stellfuß
- Pumpentank
Verpackungsinhalt
- Entfeuchter
- Wasserablassschlauch
Anweisungen - Garantie- und Servicebedingungen
ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Prufen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung der lokal verfügbarbaren Netzspannung entspricht. Wenn nicht, verwenden Sie das Gerät nicht.
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, sondern halten Sie es von einem qualifizierten Elektriker ersetzen.
- Halten Sie das Kabel von scharfen Kanten fern.
- Klemmen Sie das Kabel niemals fest.
- Stellen Sie sicher, dass Stecker und Steckdose immer gut sightbar und zugänglich sind.
- Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen möchten.
- Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät bewegt oder nicht verwendet wird.
BETRIEB
Der Luftentfeuchter arbeitet mit Kondensation, um Räume automatisch zu entfeuchten. Das Geblase saugt feuchte Luft durch den Luftfilter an und blast diese durch einen Verdampfer. Die feuchte Luft wird im Verdampfer stark gekühlt, sodass sich der in der Luft enthaltende Wasserdampf als Kondensation absetzt. Dieses Kondensationswasser wird in einem Wassertank gesammelt und mit einer integrierten Wasserpumper über einen Schlauch entladen.
Die entfeuchtete, gekühlte Luft passiert einen Kondensator, in dem die Luft erwartt wird. Diese
erwärmt, trockene Luft wird zurück in den Raum geblasen, sodass die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert wird.
VOR DEM GEBRAUCH
AUFSTellen DES GERÄTS (ABB. B-C)
- Platzieren Sie das Gerät an allen Seiten mindestens 30 cm von einer Wand entfernt. Die Vorderseite ist auf den zu trocknenden Bereich ausgerichtet. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten nach der Installation stehen.
- Verbinden Sie den mitgelieferten Drainageschlauch mit Schnellanschluss an den Anschluss (8) an der Rückseite des Geräts.
- Führren Sie den Ablasssschlauch zu einem geeigneten Behälter oder nach draußen. Der Schlauch kann bis zu 45 cm hinaufführren (Abb. C).
ANWENDUNG (ABB. A+D)
Bedienfeld
- Ein-/Aus-Schlüssel
- Auf- und Ab-Schlüssel
- Ablassschlüssel
- LED-Anzeige
- Zeitschluss
- Betriebsanzeige
- Ablassanzeige
- Abtauhanzeige
Schalter
- Stecken Sie den Stecker in eine Wandsteck-dose.
- Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Aus-Schlüssel (9) ein.
- Stellen Sie mit den Auf- und Ab-Schlüsseln (10) die gewünschte Luftfeuchtigkeit (zwischen 26 % und 90%) ein. Sobald die Luftfeuchtigkeit unter 26 % liegt, wird auf dem Display „CO“ angezeigt.
- Drücken Sie den Ablassschlüssel (11), um den Pumpentank (8) zu leeren. Die Ablassanzeige (15) leuchtet auf. Bei Normalbetrieb wird der Pumpentank automatisch geleert, wenn der Tank voll ist.
- Drücken Sie den Zeitschlüssel (13), um die aktuellen und gesamten Betriebsstunden anzeigen zu halten. Nach dem Starten des Gerats können die eingestellte Luftfeuchtigkeit (links) und die aktuelle Luftfeuchtigkeit (rechts)
angezeigt werden, die Luftfeuchtigkeit kann mithilfe der „Auf- und Ab“-Schlüssel (10) für die aktuelle Zeit und die Zeit in Minuten eingestellt werden. Beispiel: Zeigt das Display „0000: 50“ bedeutet das, dass das Gerät 50 Minuten in Betrieb ist. Drücken Sie den Zeitschlüssel erneut, um 10 Sekunden lang die gesamte Betriebszeit anzuzeigen.
Wenn das Gerät eingeschaltet, aber nicht in Betrieb ist, zeigt das Display nichts an. Drücken Sie den Zeitschlussel, um 10 Sekunden lang die letzte Betriebszeit anzuzeigen. Innerhalb dieser 10 Sekunden, drücken Sie den Zeitschlussel erneut, um die gesamte Betriebszeit anzuzeigen. Wenn der Zeitschlussel erneut gedrückt wird, Goes das Display aus.
Wenn der Zeitschluss 5 Sekunden lang gehalten wird, wird die aktuelle Betriebszeit gelöscht, aber der Gesamtbetriebszeit hinzugefügt.

Die Gesamtbetriebszeit kann nicht gelöscht werden. Wenn das Display für die Anzeige der Gesamtbetriebszeit zu Klein ist, wird die Zeit gelöscht und der Zähler startet erneut.
Abtaunzeige
Während des Abtauens leuchtet die Abtaunzeige (16). Nach dem Abtauen wird die Entfeuchtung wieder eingeschaltet.
Ausschalten
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schlüssel (9) aus.

Die Pumpe lauft 40 weitere Sekunden, um das Restwasser abzuführen und schaltet sich dann automatisch ab.

Schalten Sie das Gerät nicht aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen, sondern verwenden Sie immer den Ein-/Aus-Schlüssel des Geräts undziehen erst dann den Stecker aus der Steckdose. Um ein Auslaufen des Geräts zu vermeiden, das Gerät nach dem Abschalten 3 Minuten lang nicht bewegen.
Sperrfunktion
Bei gleichzeitigem Drucken des Ablassschlusses (11) und des Zeitschlusses (13) für 2 Sekunden, bleibt die Betriebsanzeige (14) bei 50Hz beleuchtet und alle Schlussel des Bedienfelds werden gespeppt. Zum Entsperren diesen Vorgang wiederholen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Die regelmäßige Reinigung ist für eine large Betriebszeit des Geräts wichtig!

Schalten Sie das Gerät vor Ausführung von Reinigungssarbeiten aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose!.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die AuBenseite mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.

Verwenden Sie keine aggressiven oder abrasiven Reinigungsmittel.
Luftfilter reinigen (Abb. E)
Staub und Schmutz sammelt sich am Filter und beeinträchtigt den Luftstrom. Der beeinträchtigte Luftstrom reduziert den optimalen Betrieb und kann zu Schaden am Gerät führen.
Der Luftfilter muss regelmäßig (alle zwei Wochen) gereinigt werden. Der Luftfilter{lsst sich zur einfachen Reinigung entfernen. Um Schmutz im Verdampfer vorzubeugen, Gerat nicht ohne den Luftfilter verwenden.
- Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdoseziehen.
- Filterhalter durch Drücken der 2 Sperrschlüssel offen.
- Mit einem Staubsauger den Staub vom Filter absaugen.
- Den Filter mit flieBendem, warmem Wasser spulen. Kein(en) Wachs oder Reinigungsmittel verwenden. Den Filter vor dem Anbringen vollständig trocknen halten.
Wartung der Pumpe (Abb. A+F)
Regelmäßige Reinigung und Wartung der Pumpe ist notwendig, um Fehlfunktionen durch Schmutz im Pumpensystem zu verhindern.

Die Pumpe ist mit einem Schnellanschluss versehen. Bei einer Reparatur konnen der Kondensatschlauch, die Schwimmerschalter und das Stromkabel einfach abgenommen werden. Die Pumpe kann mit einem flachen Schraubenzieher aus dem Behälter genommen werden.
Grundreinigung
- Den Ablassschlüssel (11) drücken, um das Wasser aus dem Tank abzulassen.
- Das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen.
- Mischen Sie 450 ml Wasser und 30 ml Bleichmittel oder 360 ml Wasser und 120 ml Essig. Geben Sie diese Lösung in den Behälter unter an den Heizspulen.

Spulen Sie die Heizspulen direkt mit Wasser, wenn Reinigungslösung auf die Heizspulen gelangt ist.
- 15 Minuten einziehen setzen.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Den Tank fullen und spulen, indem die Pumpermindestens zweimal betätig wird.
- These Vorgänge bei Bedarf wiederholen.
Tiefenreinigung
- Den Ablassschlüssel (11) drucken, um das Wasser aus dem Tank abzulassen.
- Das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen.
- Die rückwärte Abdeckung öffnen und die Pumpe entfern.
- Einen Flüssigkeitssauger oder Lappen verwenden, um das verbleibende Wasser aus dem Tank zu entfernen.
- Den Pumpentank (8) mit der Reinigungslösung (450 ml Wasser und 30 ml Bleiche oder 360 ml Wasser und 120 ml Essig) füllen.
- Pumpe wieder zusammensetzen und den Ablassschlüssel verwenden, um das System mit der Lösung zu spulen.
- Dieselbe Lösung kann langsam in den Drainagetank unter der Heizspule abgelassen werden, um den Schlauch zwischen Tank und Pumpe zu reinigen. Diese Vorgang kann gestoppt werden, wenn die Pumpe lauft.

Spulen Sie die Heizspulen direkt mit Wasser, wenn Reinigungslösung auf die Heizspulen gelangt ist.
- Ausreichend sauberes Wasser in den Ablasstank geben und Pumpe erneut laufen halten.
- Rückwärte Abdeckung wieder anbringen.
Die Heizspulen
Bei Bedarf die Heizspulen mit einem Staubsauger oder einem Spezialreinigungsmittel reinigen.
- Den Ablassschlüssel (11) drücken, um das Wasser aus dem Tank abzulassen.
- Das Gerät ausschalten und den Steckerziehen.
Den Filter reinigen und wieder einsetzen. - Nach Möglichkeit das Gerät in der Originalverpackung oder in einem Plastikbeutel verpacken.
Das Gerät aufrecht in einem sauberen, trockenen und gut belufteten Raum aufbewahren, der nicht kleiner ist als 9m^2 - Keine schweren Gegenstände auf das Gerät legen.
LAGERUNG (ABB. A+F)
Wenn das Gerät langere Zeit nicht benutzt wird, wie folgt vorgehen!
PROBLEME UND LÖSUNGEN
| Fehler Ursache Lösung | |||
| Das Gerät lauft nicht. Keine Anzeige auf dem Display. | Stromversagen oder inkorekter Anschluss. | Elektrik überprüfen. | |
| Die Raumtemperatur liegt außerhalb des Betriebsbereichs. Fehlercode: Hl oder LO. | Temperatur zwischen 1 und 36 °C gewährleisten. | ||
| Gerät kann nicht eingeschaltet werden. | Das Filtersieb ist verstopft. Reinigen | Sie den Filter. | |
| Der Lufteingang oder -ausgang ist versPERT. | Lufteingang und -ausgang freimachen. | ||
| Kein Luftstrom. Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. | |||
| Das Gerät ist nicht fachgerecht installiert. | Gerät auf flachem Boden in eine vertikale Position bringen. | ||
| Lautes/unüblisches Gerasch. Die Pumpe sitzt nicht ordnungsgemäß. | Pumpe korrekt in den Tank einsetzen. | ||
| Fehlercode E1. Fehlerhaft oder inkorrekt angeschlossener Feuchtigkeitssensor. | Sensorkabel prüfen oder Sensor austauschen halten. | ||
| Fehlercode E3. Fehlerhaft oder inkorrekt angeschlossener Temperatur sensor. | Sensorkabel prüfen oder Sensor austauschen halten. | ||
| Fehlercode E4. Die Pumpe erkennt zu hohen Tankfüllstand (siehe Anmerkungen). | Ablassschlauch auf Blockade prüfen. Pumpenbetrieb prüfen und bei Bedarf reparieren oder austauschen halten. | ||
| Fehlercode L0. Das Gerät erkennt | eine Raumtemperatur unter 1 °C. | Raimtemperatureerhöhen. Sensor prüfen. Sensoranschlusskabel prüfen. | |
| Fehlercode Hl. Das Gerät erkennt | eine Raumtemperatur über 36 °C. | Raimtemperature senken. Sensor prüfen. Sensoranschlusskabel prüfen. | |
| Fehlercode E1, L0, Hl. Das Display | zeigt gleichzeitig E1, L0, Hl. Das zeigt einen falschen Anschluss, ein fehlerhafters Kabel oder einen defekten Sensor an. | Anschlüsse prüfen. Kabel austauschen. Sensor austauschen. | |
Pumpenalarm (Fehlercode E4)
Wenn der Pumpenalarm E4 angezeigt wird, wie folgt vorgehen:
- Fehlercode durch Ziehen und Einstecken des Stromkabels resetten.
Hinweis: Das Gerät Funktioniert nicht, solange der Fehlercode angezeigt wird. - Pumpe auf Betrieb prufen. Den Ablassschlüssel drücken und prufen, ob die Pumpe korrekt startet und stoppt und ob das Wasser abgelassen wird. Wenn die Pumpe nicht vor kurzem gereinigt wurde, auf verstopfte Schläuche überprüfen und die Pumpe gemäß den Anweisungen reinigen.
- Die Schlauche oder die Pumpe auswechseln, wenn das Problem nicht behoben werden kann.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung
VAC
Netzfrequenz Hz 50
Leistung W 500
Entfeuchtungsleistung
bei 30^ / 80% RH l/24 h 50
Entfeuchtungsleistung
bei 26^ / 60% RH l/24 h 28
Luftaustausch m³/h 595
Betriebsbereich BonDAI
Temp. C 1-36°
RH % 0-99
Stromverbrauch
3,0A kW 0,66
5.4A kW 1,20
Schutzklasse
Kältemittel GWP Typ/g R290/150 g
Pumpenleistung W 55
ForderhöhePumpe m 5
Schaldruckpegel dB(A) 65
Gewicht kg 37,5
230
GARANTIE
Siehe beiliegende Garantiebestimmungen.

UMWELT
Ihr Produkt, das Zubehör und die Verpackung sollen umweltfreundlich getrennt recycliert werden.
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmull. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronikschrott sowie für die Umsetzung im Hinblick auf die nationalen Gesetze müssen ausgediente Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden.
Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne weitere Benachrichtigung geändert werden.
INDUSTRIAL DEHUMIDIFIER 68501
WARNING

Hiermit erklart Dvize by eigenverantwortlich, dass diesen Produkt folgenden Normen bzw. standardisierten Dokumenten entspricht:
Nach den Bestimmungen der Richtlinien: According to the provisions of the directives:
Prüfinstanz: Testing authority:
De technische documentation is onder beheer van: Detenteur de la documentation technique :
Halter der technischen Dokumentation Keeper of the technical documentation:

A.N.P van Oort
Director
01-01-2021
Dvize by Witte Vlinderweg 51,1521 PS Wormerveer, Nederland info@dvize.eu, www.hyundaitools-nl.com
Dvize bv
Witte Vlinderweg 51
1521 PS Wormerveer
info@dvize.eu
Nederland
www.hyundai-air-nl.com
EinfachAnleitung