360 CFX 3S - Ferngesteuertes Spielzeug Blade - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 360 CFX 3S Blade als PDF.
Häufig gestellte Fragen - 360 CFX 3S Blade
Benutzerfragen zu 360 CFX 3S Blade
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngesteuertes Spielzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 360 CFX 3S - Blade und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 360 CFX 3S von der Marke Blade.
BEDIENUNGSANLEITUNG 360 CFX 3S Blade
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente konnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fienden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf entsprechlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb these Produkte hinzuweisen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, konnen sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WARNING: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.

WARNING: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betreiben, kann dies zu Schaden am Produkt oder personlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird这点es Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthalt Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lessen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
- Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsstand um Ihr Modell, um Zusammenmöbe oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuet, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb ihrer Einfussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen.
- Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Höhe, Verkehr oder Menschen.
- Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
- Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
-
Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder)sagar zum Tod führen kann.
-
Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
- Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und unter Kontrolle.
- Gehen Sie sofort auf Motor Aus bei Rotorberührung.
- Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus.
- Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet wenn das Fluggerät eingeschaltet ist.
- Nehmen Sie vor der Demontage des Fluggerätes die Akkus hersaus.
- Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.
- Halten Sie die Teile immer trocken.
- Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie sie anfassen.
- Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach Gebrauch hersa.
- Betreiben Sie Ihr Fluggerat niemals mit beschädigter Verkabelung.
- Fassen Sie niemals bewegte Teile an.

WARNING GEGEN GEFALSCHTE PRODUKTE: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benotigen Ersatzteile immer bei Horizon Hobby oder einem von Horizon hobby autorisiertem Handler um die hohe Qualität des Produktes zu gewährleisten. Horizon Hobby LLC leht jest Jedwede, Garantie oder Unterstützung sowie Kompatilitäts- oder Leistungsansprüche zu DSM oder Spektrum in Zusammenhang mit gefäslchten Produkten ab.
Haftun
Lieferumfang:
- Blade 360 CFX 3S

Inhaltsverzeichnis
| Vorbereitung für den Erstflug | 16 |
| Checkliste zum Fliegen | 16 |
| Niederspannungsbachaltung (LVC) | 16 |
| Einrichten des Senders | 16 |
| Installieren des Flugakkus | 18 |
| Binden von Sender und Empfänger | 18 |
| Throttle Hold (Autorotation) | 18 |
| Kontrolltests | 19 |
| Checkliste für den Flug | 20 |
| Fliegen des Blade 360 CFX 3S | 20 |
| Einstellung des Gyro-Gain (Gyro-Empfändlichkeit) | 20 |
| Riemenspannung des Blade Helikopters | 20 |
| Kontrollen nach dem Flug und Wartung | 20 |
| Leitfaden zur Fehlerbehebung | 24 |
| Garantie und Service Informationen | 24 |
| Garantie und Service Kontaktinformationen | 25 |
| Rechtliche Informationen für die Europäische Union | 25 |
| Explosionszeichnung | 50 |
| Ersatzeitheile | 52 |
| Optionale Bauteile | 53 |
| Spezifikationen | |||
| Länge | 670mm | Heckrotordurchmesser | 175mm |
| Höhe | 215mm | Fluggewicht | 850 g |
| Hauptrotordurchmesser | 810mm | ||
| Im Lieferumfang enthalten Erforderliche Komp | |
| Airframe | Blade® 360 CFX 3s |
| Motor | Brushless Aussenläufer, 3400Kv |
| Empfänger | Spektrum AR636A AS3X® |
| ESC | 45-Amp Brushless ESC |
| Taumelscheibenservos | Taumelscheibenservo 12 MG |
| Heckservo | Heckrotorservo 12 MG |
| eten | |
| Akku | 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo (EFLB30003S30) |
| Ladegerät | DC Li-Po Balancier Ladegerät |
| Sender | DSM2 / DSMX Sender mit voller Reichweite (DX6i und größter) |
Sie können Ihr Produkt online unter www.bladehelis.com registrieren.
Vorbereitung auf den ersten Flug
- Inhalt entnehmen und überprüfen.
Den Flug-Akku auflagen. - Den Flug-Akku (nach dem vollständigen Laden) im Hubschauber montieren.
- Den Computer-Sender programmieren.
Den Sender binden. - Sich mit den Steuerungen vertraut machen.
- Ein geeigneten Bereich für den Flug suchen.
ChecklistefurdenFlug
Stets den Sender zuerst einschalten.
Den Throttle-Hold auf EIN stellen.
Den Flug-Akku in die Leitung vom Geschwindigkeitsregler stecken.
Den Geschwindigkeitsregler ordnungsgemäß initialisieren und aktivieren
lassen.
Steuerungstest durchfuhren.
Das Modell mindestens 10 m entfernt vom Piloten auf ebenem Grund abstellen. Sicherstellen, dass der Bereich frei von Hindernissen ist.
Das Modell fliegen.
Das Modell landen.
Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler entfern.
Stets den Sender zuletzt ausschalten.
Niederspannungabschaltung (LVC)
Die ESC versorgt den Motor durchgehend mit weniger Leistung, bis dieser sich vollständig abschelt, wenn der Akku unter Last unter 18 V entladen wird. Dadurch wird eine Tiefentladung des LiPo-Akkus vermieden. Wenn die ESC die LVC aktiviert, setzen Sie sofort zur Landung an. Wenn Sie das Flügerät Dennoch weiterfliegen, kann dies zu Akkuschaden, Absturz oder be dem führen. Absturzsäden und Akkuschaden, die durch eine Tiefentladung bedingt sind, werden von der Garantie nicht abgedeckt.
Durch wiederholtes Fiegen des Helikopters bis zur LVC-Aktivierung wird der Akkua des Helikopters beschadigt.
Entfernen Sie den LiPo-Akku nach Gebrauch aus dem Fluggerät, um eine allmähliche Entladung zu verhindern. Stellen Sie während der Lagerung sichere, dass die Akkula-dung nicht unter 3 V pro Zelle abfällt.
Reglerbetrieb des elektronischen Geschwindigkeitsreglers
Der elektronische Geschwindigkeitsregler (ESC) 360 CFX 3S für Rotorblätter nutzt einen Kopfdrehzahlregler, um während des Fluges eine konstante Kopfdrehzahl zu gewährleisten. Der Regler arbeitet so, dass bei Manövern eine konstante Kopfdrehzahl und der Entladezyklus des Flug-Akkus aufrechtehalten wird.
Die Gasposition bestimmt die angeforderte Kopfdrehzahl, und auch wenn weiterhin Gaskurven verwendet werden, liegen sie auf einem konstanten Wert: Alle Positionen der Kurve sind auf denselben Wert festgelegt. Die niedrigste Position der Gaskurve für den normalen Flugmodus muss auf 0 festgelegt werden, damit sichergestellt ist, dass der Motor deaktiviert werden kann.
Die Standardeinstellungen für Gaskurven, die in den Tabellen für die Sendereinrichtung aufgeführst sind, sollenen für die meisten Piloten akzeptabel sein, und wir empfehlen Ohnen, mit diesen Werten zu beginnen. Wenn Sie nach ein paar Flügen der Meinung sind, dass eine Anpassung erforderlich ist, passen Sie den Gas-Prozentsatz an den gewünschten Flugmodus an. Wir empfehlen, nur keine Änderungen von 5% vorzunehmen, um die bevorzuge Topfdrehzahl zu ermitteln.
Denken Sie davon, dass die Gasposition am Sender einfach eine bestimmte Kopfdrehzahl anforderd. Diese steht jedoch nicht im Zusammenhang mit dem tatsächlichen Prozentsatz der Motorleistung.
Einrichten des Senders
Programmieren Sie den Sender, bevor Sie den Helikopter an den Sender binden oder ihn fliegen. Beginnen Sie stets mit dem Erstellen eines neuen Modells im Sender, damit gewährleistet ist, dass bereits vorhandene Einstellungen nicht versehentlich verwendet werden. Im Folgenden sind Senderprogrammierwerte für
die Spektrum-Sender dargestellt. Die Dateien für Modelle, die Spektrum™-Sender mit Spektrum AirWare-Software verwenden, stehen ebenfalls online unter www.spektrumrc.com zum Download bereit.
DXe
Um den Spektrum DXe Sender einzustellen,
laden Sie die Modellkonfiguration für Blade 360 CFX 3S von www.spektrumrc.com herunter oder programmieren Sie den Sender über das geeignete Programmierkabel und die App für PC oder mobile Geräte.
DX6i
Systemeinstellung
| Modelltyp | HELI |
| Taumelscheibentyp | servo 90 |
| Servoeinstellung | |
| Kanal | Laufrichtung |
| THRO | N |
| AILE | N |
| ELEV | N |
| RUDD | N |
| GYRO | N |
| PITC | R |
| Modulation Type |
| AUTO DSMX-ENABLE |
| D/R COMBI | |
| D/R SW | AILE |
| Uhr | |
| Down Timer 4:00 | |
| Switch THR CUT | |
Funktionliste
| Servoweg | |
| Kanal Servoweg | |
| Gas 100/100 | |
| ROL 100/100 | |
| NCK | 100/100 |
| HCK | 100/100 |
| GYRO | 100/100 |
| PIT 100/100 | |
| D/R & Expo | |||
| Kanal | Schalter Pos | D/R Expo | |
| ROL | 0 100 0 | ||
| 1 | 8 | 5 | |
| NCK | 0 100 0 | ||
| 1 | 8 | 5 | |
| HCK | 0 100 0 | ||
| 1 | 8 | 5 | |
| Gaskurve | |||||
| Schalter Pos (F Mode) | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 | Pos 5 |
| NORM 0 50 50 | 50 50 | ||||
| STUNT* 65 65 | 65 65 | ||||
| Kreisel | |||
| RATE | SW-F.MODE | ||
| 0 | 60% | NORM | 0 |
| 1 | 50% | STUNT | 1 |
| Pitch Curve | ||||
| Schalter Pos (F Mode) | Pos 1 Fos 2 Pos 3 Pos 4 Pos $ | |||
| NORM | 25 37 | 50 75 | 100 | |
| STUNT 0 26 50 | 75 | 100 | ||
| HOLD | 25 37 | 50 75 | 100 | |
DX7s, DX8
| Systemeinstellung | |
| Modelltyp HELI | |
| Taubels-cheibentyp | 1 servo Normal |
| Flugzustand Setup | |
| Flugzustand F Mode | |
| Autorotation Halt | |
| Schalterauswahl | |
| Trainer Aux 2(K7) | |
| F Mode | FW |
| Gyro | Aus |
| Mix | Aus |
| Hold | Aus |
| Knob | Aus |
| Pulsrate | |
| 11ms | |
| DSMX | |
Funktionsliste
| Servoeinstellung | |||||
| Kanal | Servoweg | Laufrichtung | Kanal | Servoweg | Laufrichtung |
| Gas | 100/100 | Normal | FW 100/100 Normal | ||
| ROL | 100/100 | Normal | PIT 100/100 Normal | ||
| NCK | 100/100 | Normal | K7 | 100/100 | Normal |
| HCK | 100/100 | Normal | |||
| Uhr | |
| Mode Count Down | |
| Time 4:00 | Tone |
| Start Gas Über | |
| Over | 25% |
| D/R & Expo | |||
| Kanal | Schalter Pos (Ail D/R) D/R Expo | ||
| AILE | 0 100/100 0 | ||
| 1 85/85 0 | |||
| 2 85/85 0 | |||
| ELEV | 0 100/100 0 | ||
| 1 85/85 0 | |||
| 2 85/85 0 | |||
| RUDD | 0 100/100 0 | ||
| 1 85/85 0 | |||
| 2 85/85 0 | |||
| Gas Aus | |||
| Gas 0% | |||
| Gaskurve | |||||
| Schalter Pos (F Mode) | Pt 1 | Pt 2 | Pt 3 | Pt 4 | Pt 5 |
| N | 0 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| 1 | 55 | 55 | 55 | 55 | 55 |
| 2 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 |
| Pitchkurve | |||||
| Schalter Pos (F Mode) | Pt 1 | Pt 2 | Pt 3 | Pt 4 | Pt 5 |
| N | 25 | 37 | 50 | 75 | 100 |
| 1 | 0 | 25 | 50 | 75 | 100 |
| 2 | 0 | 25 | 50 | 75 | 100 |
| HOLD | 25 | 37 | 50 | 75 | 100 |
| Modelltyp HELI | |
| Taubelscheiben- typ | Normal |
| Flugzustand | |
| Schalter 1 Schalter B | |
| Schalter 2 Aus | |
| Autorot. Schalter | Schalter H |
| 0 1 | |
| Channel Assign | |
| Channel Input Config | |
| 1 Throttle | |
| 2 Aileron | |
| 3 Elevator | |
| 4 Rudder | |
| 5 Gear | Schalter B |
| 6 Collective | |
| 7 AUX 2* | Schalter I |
| Pulsrate | |
| 11ms* | |
| DSMX | |
Funktionliste
| Servoeinstellung | |||||
| Kanal | Servoweg | Laufrichtung | Kanal | Servoweg | Laufrichtung |
| GAS 100/100 | Normal | PIT 100/100 | Normal | ||
| ROL | 100/100 | Normal | AX2* | 100/100 | Normal |
| NCK 100/100 | Normal | AX3* | 100/100 | Normal | |
| HCK 100/100 | Normal | AX4* | 100/100 | Normal | |
| FW | 100/100 | Normal | |||
| Uhr | |
| Mode | Herunterzahlen |
| Zeit 4:00 | |
| Start | Gasknüppel |
| Über | 25% |
| Einmal | Aus |
| D/R & Expo | |||
| Kanal | Sch. (F) Pos D/R | Expo | |
| ROL | 0 | 100/100 | 0 |
| 1 | 85/85 | 0 | |
| 2 | 85/85 | 0 | |
| NCK | 0 | 100/100 | 0 |
| 1 | 85/85 | 0 | |
| 2 | 85/85 | 0 | |
| HCK | 0 | 100/100 | 0 |
| 1 | 85/85 | 0 | |
| 2 | 85/85 | 0 | |
| Gaskurve | |||||
| Sch. (B) Pos | Pt 1 | Pt 2 | Pt 3 | Pt 4 | Pt 5 |
| N | 0 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| 1 | 55 | 55 | 55 | 55 | 55 |
| 2 | 65 | 65 | 65 | 65 | 65 |
| Hold | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Pitchkurve | |||||
| Sch. (B) Pos Sch. (B) Pos | Pt 1 | Pt 2 | Pt 3 | Pt 4 | Pt 5 |
| N | 25 | 37 | 50 | 75 | 100 |
| 1 | 0 | 25 | 50 | 75 | 100 |
| 2 | 0 | 25 | 50 | 75 | 100 |
| HOLD | 25 | 37 | 50 | 75 | 100 |
| Kreisel | |
| Normal | 85.0% |
| Stunt 1 | 80.0% |
| Stunt 2 | 75.0% |
| Hold | 85.0% |
| Kanal | Gear |
| Schalter Flugzustand | |
* Funktion ist in allen
Sender nicht verfügbar






- Reduzieren Sie das Gas.
- Schalten Sie den Sender ein.
- Zentrieren Sie die Gastrimmung.
- Um zu erhögenden, dass sich die ESC aktiviert und verhindert, dass die Rotoren beim Start initialisiert werden, schalten Sie die Autorotation ein und aktivieren Sie den normalen Flugmodus, bevor Sie den Flugakku einsetzen.
- Befestigen Sie das Hakenmaterial am Helikopterrahmen und das Flauschmaterial am Akku.
-
Installieren Sie den Flugakku am Helikopterrahmen. Befestigen Sie den Flugakku mit einem Klettband. Verbinden Sie das Akkukabel mit der ESC.
-
Bewegen Sie den Helikopter nicht, bis der AR636A initialisiert wird. Die Taumelscheibe bewegt sich nach offen und unter. Dies zeigt an, dass die Einheit betriebsbereit ist. Ist der AR636A betriebsbereit, so leuchtet die Status-LED durchgehend BLAU.
- Der Helikoptermotor gibt zwei Töne aus. Dies zeigt an, dass die ESC aktiviert ist.
ACHTUNG: Entfernen Sie den LiPo-Akku stets aus dem Empfänger des Fluggerats, wenn Sie these nicht verwenden, um eine Tiefentlung des Akkus zu vermeiden. Akkus, die unter die niedrigste zugelassene Spannung fallen, konnen beschädigt werden. Dies kann zu Leistungsverlust und Entzündung des Akkus während des Ladevorgangs führen.
Binden von Sender und Empfänger
Beim Bindevorgang wird der Empfänger programmiert, so dass er den GUID-(Globally Unique Identi er)-Code eines einzelnen Senders erkennt. Um Ihr Flugzeug
einetzen zu konnen, müssen Sie die mit dem Flugzeug-Sender ausgestattete Spektrum DSM2/DSMX Technologie an den Empfänger "binden".
Vorphensweise zur Binding
- Programmieren Sie den Sender anhand der Sendereinrichtung in thism Handbuch.
- Führn Sie den Bindungsstecker in den BND/DAT-Anschluss am Empfänger ein.
- Schlieben Sie den Flug-Akku am Geschwindigkeitsregler an. Die orangefarbene LED am AR636 beginnnt schnell zu blinken, um den Bindungsmodus anzuzeigen.
- Schieber Den Sie den Gashebel in die Position für weniger Gas im Normalmodus.
- Befolgen Sie die Verfahren für ihren jeweiligen Sender, um in den Bindungsmodus zu wechseln. Das System stellt innerhalb weniger Sekunden die Verbindung her. Sobald die Verbindung hergestellt ist, erlischt die orangefarbene LED und der AR636A startet den Initialisierungsvorgang.
- Nach Abschluss der Initialisierung wechselt die Status-LED zu einem durchgängigen Orange.
- Trennen Sie den Flug-Akku und entfernen Sie den Bindungsstecker vom AR636A. Lagern Sie den Bindungsstecker an einem geeigneten Platz.
WARNING: Der Gashebel muss während des Bindevorganges auf der Leerlauf/Motor AUS Position sein. Bei nicht befolgen konnten bei der Initialisierung des AR636AR die Rotorblätter zu drehen beginnen und den Hubschauber zum Abheben veranlassen, was Personen- und Sachschem zu Folge hatte.
HINWEIS: Trennen Sie den Bindestecker, um zu verhindern, dass beim nachsten Systemstart automatisch der Bindemodus aktiviert wird.
Bei Problemen befolgen Sie die Anweisungen zum Bindevorgung und schlagen Sie für weitere Informationen im Leitfaden zur Fehlerbehebung nach. Wenden Sie sich bei Bedarf an das entsprechende Buro des Horizon Product Support.
Bei der Funktion „Throttle Hold" (Autorotation) wird ludiglich der Motor eines elektrischen Helikopters ausgeschaltet. Sie können den Pitch und die Richtung des Helikopters weiterhin steuern.
Die Rotorblätter drehen sich, wenn die Autorotation aus (OFF) ist. Schalten Sie die Autorotation aus Sicherheitsgründen stets ein (ON), wenn Sie den Helikopter
berühren oder die Richtungssteuerungen überprüften möchten.
Mit der Autorotation konnen Sie auch den Motor des Helikopters ausschalten, wenn dieser außer Kontrolle ist oder die Gefahr für einen Absturz besteht oder wenn beides der Fall ist.
Kontrolltests
ACHTUNG: Sie mssen den Seitenruder- und zylkischen Test durchfuren, bevor Sie einen Flug starten. Wenn Sie die Tests nicht durchfuren und sich somit nicht der korrekten Sensorrichtungen vergewissern, kann der Helikopter absturzen und Sachschaen sowie Verletzungen verursachen.

Heckrotor
- Schalten Sie den Sender ein.
- Stellen Sie TH-HOLD auf EIN und versetzen Sie den Sender in den Normalmodus.
- Schlieben Sie den Flug-Akku am Geschwindigkeitsregler an.
HINWEIS: Der Hubschauber dart erst bewegt werden, wenn die Status-LED durchgängig orangefarben leuchtet. Der AR636A arbeitet nicht ordnungsgemäß, wenn der Hubschauber bewegt wird, bevor die Status-LED durchgangig orangefarben leuchtet.
4. Bewegen Sie den Steuerknuppel nach rechts. Der Schieber für den Fluglagenwinkel an der Heckrotorwelle sollte sich in Richtung des Heckgehäuses
Zyklisch
Bei einem Flybarless-Rotorkopf steuem Sie die Drehzahl, während der AR636A die Servos steuert. Sie steuern die Servos mit dem Sender nicht direkt.
Es ist normal, dass sie die Taumelscheibe nach einem Steuerknpfelbefehl nur langsam zurück in ihre Ausgangsposition bewegt und dass sich die Servos nicht in der gleichen Geschwindigkeit wie die Steuerknpfel bewegen.
bewegen. Wenn sich der Schieber für den Fluglagenwinkel in die entgegengesetzte Richtung bewegt, stellen Sie tighter, dass die Steuereinstellung für die Kanalumkehr im Sender auf Normal eingestellt ist.
- Lassen Sie das Steuerhorn los. Drehen Sie die Nase des Hubschraubers manuell nach links. Die Flugsteuerung solte durch Bewegung des Heckschiebers in Richtung des Heckgehaues kompensieren.

Test der zyklischen und kollektiven Steuerung
Stellen Sie safer, dass der Throttle-Hold bei der Durchführung der
Steuerrichtungstests auf EIN gestellt ist. Testen Sie die Steuerung vor jedem Flug, um sicherzustellen, dass die Servos, Gestänge und Teile ordnungsgemäß
arbeiten. Wenn die Steuerungen nicht wie in den Darstellungen unter gezeigt reagieren, bestätigten Sie, dass der Sender ordnungsgemäß programmiert ist, bevor Sie mit der Motorprüfung beginnen.

Hohenruder
Querruder


Collective Pitch

links betrachtet

Motorprüfung
Stellen Sie den Hubschrauber auf einer sauberen, ebenen und fl achen Außenfl äche ab (Beton oder Asphalt), die frei von Hindernissen ist. Halten Sie sich stets von den sich bewegenden Rotorblättern fern.
- Bestätigten Sie, dass TH-HOLD auf EIN gestellt ist, bevor Sie fortfahren. Der Motor stöhlt eine Folge von 5 ansteigenden Tönen aus, wenn der Geschwindigkeitsregler des Hubschraubers betriebsbereit ist.

WARNING: Der Motor dreht sich, wenn das Gas erhöht wird, auch wenn TH-HOLD auf AUS gestellt ist.


WARNING: Halten Sie mindestens 10 Meter (30 Fuß) Abstand zum Hubschrauber, wenn der Motor lauft. Versuchen Sie nicht, den Hubschrauber in thisem Moment zu fliegen.
- Stellen Sie sichere, dass die niedrigste Position des Gashebels gewählt ist. Bestätigen Sie, dass der Sonder noch auf den normalen Betriebsmodus eingestellt ist. Stellen Sie den Throttle-Hold auf AUS, um den Gashebel zu aktivieren. Erhöhen Sie langsam das Gas, bis die Drehung der Rotorblätter einsetzt. Die Hauptblätter dren sich im Uhrzeigersinn, wenn man von oben auf den Hubschrauber schaut. Die Hecktorblätter dren sich gegen den Uhrzeigersinn, wenn man von rechts zum Hubschrauber schaut.
ChecklistefurdenFlug
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben fest angezogen sind
Überprüfen Sie, ob die Riemenspannung richtig eingestellt ist.
Überprüfen Sie die Haupt- und Heckblätter auf Schäden
Überprüfen Sie alle Verbindungen und stellen Sie sich, dass sich diese frei bewogen können, aber nicht einfach abliesen
Überprüfen Sie, ob Flugakku und Senderbatterie vollständig aufgeladen sind
Überprüfen Sie alle Kabel und stellen Sie sich, dass diese nicht durchgeschritten, eingeklemmt oder abgerieben und ordnungsgemäß angeschlossen sind
Fliegen des Blade 360 CFX 3S
Überprüfen Sie alle Stecker und Kabelverbindungen
Überprüfen Sie die Zahnräder auf fehlende Zähne
Führer Sie einen vollständigen Test der Steuerung durch
Überprüfen Sie die Servos auf deren Funktionsfähigkeit
Überprüfen Sie, ob der Flugakku ordnungsgemäß befestigt ist
Überprüfen Sie, ob der AR636A ordnungsgemäß befestigt ist
Halten Sie sich bei der Wahl des Flugorts für Ihr Flüggerät an lokale Gesetze und Verordnungen.
Wahlen Sie eine große, offene Fläche, fernab von Personen und Objekten. Ihr ersten Flug sollen den Sie im Freien bei schwachem Wind starten. Halten Sie zumindest 10 Meter Abstand zum flieigenden Helikopter.
Der Blade 360 CFX 3S ist für das Fliegen draussen im Freien vorgesehen.

ACHTUNG: Der Blade 360 CFX 3S ist für Piloten konzipiert, die im
Umgang mit Kunstflughelikoptern mit kollektiver Pitch erfahren sind. Das Ansprechverhalten des Blade 360 CFX 3S ist sensibler als bei anderen Blade Helikoptern. Wenn Sie im Umgang mit 3D-Helikoptern oder Helikoptern mit kollektiver Pitch keine Erfahrung haben, versuchen Sieitte nicht,这点es Produkt zu fliegen.
Abheben
Erhöhen Sie gezielt das Gas und gehen Sie in einen Schwebefil ug von zumindest 0,6 Meter außerhalb des Bodeneffekt.

ACHTUNG: Betätigen Sie weder das Querruder, das Höhenruder noch das
Seitenruder, bevor Sie abheben. Anderfalls kann der Helikopter während
des Abhebens abstürzen.
Flug
Der Helikopter hebt ab, wenn der Rotorkopf eine gewisse Geschwindigkeit erreicht hat. Gehen Sie in einen niedrigen Schwebebefl ug, um den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Helikopters zu überprüften. Sie durfen keine Trimmung vormehmen. Dank dem Flybarless-Design des Blade 360 CFX 3S ist keine Trimmung mehr erforderlich. Eine eingestellte Trimmung oder Sub-Trimmung kann zu einem unerwünschten Driften oder Drehen des Helikopters führen.
Bei Erstfl ügen sollen den sie den normalen Modus bei niedrigen Dual Rates der zykli-schen Steuerung und des Seitenruders verwenden, bis Sie mit dem Flugverhalten des Blade 360 CFX 3S vertraut sind. Entdecken Sie die Rates, die为其 Flugstil am besten entsprechen.

ACHTUNG: Fliegen Sie den Helikopter stets mit dem Rücken zu Sonne
und Wind, um einen Verlust der Flugsteuerung zu verhindern.
Landung
Gehen Sie in einen niedrigen Schwebebfl ug. Verringern Sie gezielt das Gas, bis der Helikopter landet. Betätigten Sie weder das Querruder, das Höhenruder noch das Seitenruder, wenn der Helikopter landet.
Befindset sich der Helikopter im Stuntmodus:
- Der Castle Creation Talon 35 A Reger ist bereits im Governor Mode vorprogrammiert. Um diese Einstellungen zu ändern besoinigen Sie den Castle Creations Link. Verändern Sie die Gaskurve nicht im Sender.
- Ist die Rotorkopfgeschwindigkeit konstant.
- Erhöht der Hauptrotor die negative Pitch, wenn der Gassteuerknüppel/Kollektivsteuerknüppel aus der mittigen Position in die untere bewegt wird. Durch eine negative Pitch kann der Helikopter auf dem Kopf fliegen und Kunststücke ausführten.
Wechseln Sie im Schwebebflug zwischen Stunt- und Leerlaufmodi bei einem Gassteuerknuppel nahe der Position des Schwebebflugsteuerknuppels.
Wenn Sie zwischen den Modi wechseln, kann der Helikopter aufgrund der unschiedlichen Gas- und Pitchkurven steigen oder sinken.

WARNING: Verwenden Sie beim Blade 360 CFX 3S keine holzernen
Hauptblatter. Andernfalls kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden
kommen. Verwenden Sie den Blade 360 CFX 3S nur mit zugelassenen Haupt
blattern aus Karbonfaser.
Einstellung des Gyro-Gain (Gyro-Empfindlichkeit)
- Wenn das Heck schwänzelt oder schwingt, verringn Sie die Gain des Gyro.
Senken Sie die Werte für die Gyro-Gain im Gyro-Menu Ihres Senders in klinen
Schritten, bis der Helikopter in einem bestimmten Flugmodus stabil ist.
- Wenn das Heck im Schwebefl ug drifftet, erhöhen Sie die Gain des Gyro.
Erhöhen Sie die Werte für die Gyro-Gain auf Ihr dem Sender in klainen Schritten,
bis das Heck schwänzelt bzw. schwingt. Senken Sie danach die Gain, bis das
Riemenspannung des Blade Helikopters
Eine zu starke Riemenspannung führt zu LeistungseinbuBen und einer schellen Abnutzung des Riemens. Ist die Spannung zu gering, kann der Riemen beschadigt werden und die Kontrolle über den Heckrotor während des Fluges verloren gehen.
So überprüfen Sie die richtige Riemenspannung:
- Sehen Sie sich den Antriebsriemen des Heckrotors durch die Öffnung an der Hinterseite des Hauptrahmens an.
- Drücken Sie den Riemen durch die Öffnung mit einem Sechskantschluss oder einem Standardschaubenziehen zusammen.
- Legen Sie einen leichten Druck an den Riemen an und drucken Sie den Riemen hin zur linken Seite des Heckauslegers zusammen.
- Die Riemenspannung ist richtig eingestellt, wenn die zusammengebrachte Seite des Riemens ungebärn bis zur Häfte der gegenüberliegenden Seite des Riemens reicht.
a. Reicht die komprimierte Seite weiter als bis zur Häfte der anderen Seite des Riemens, dann ist die Spannung zu gering.
b. Reicht die komprimierte Seite nicht bis zur Häiffe der anderen Seite des Riemens, dann ist die Spannung zu stark.
So konnen Sie die Riemenspannung einstellen:
- Lösen Sie die beiden horizontalen Stabilisatorschrauben.
- Losen Sie die 2 Schrauben auf der Rückseite des Hauptrahmens.
- Schieber Den Aufl eger nach vorne oder nach hinten, um die Riemenspannung einzustellen.
- Nachdem die richtige Spannung des Riemens erzielt ist, zieren Sie die 2 Schrauben auf der Rückseite des Rahmens wieder an.

- Ziehen Sie die beiden horizontalen Stabilisatorschrauben wieder an.
Kontrollen nach dem Flug und Wartung
| Gelenkköffe | Stellen Sie safer, dass der Kunststoff-Gelenkkopf die Rollkugel hält, aber nicht an der Kugel haftet (fest verbunden). Wenn ein Gelenkkopf zu locker auf der Kugel sitzt, kann er sich während des Fluges von der Kugel lösen und einen Absturz verursachen. Tauschen Sie abgenutzte Gelenkköffe aus, bevor sie ausfallen. |
| Reinigung | Stellen Sie vor einer Reinigung safer, dass der Akku nicht angeschlossen ist. Entfern den Sie Staub und Rückstände mit einer weichen Bürste oder einem trockenen, fusselfreien Tuch. |
| Lager | Tauschen Sie Lager aus, wenn sie beschädigt werden. |
| Verkabelung | Stellen Sie safer, dass Kabel die beweglichen Teile nicht blockieren. Tauschen Sie beschädigte Kabel und lockere Stecker aus. |
| Befestiger | Stellen Sie safer, dass keine Schrauben, sonstige Befestiger und Stecker locker sind. Metallschrauben in Kunststoffteilen dürfen nicht überdreht werden. Ziehen Sie Schrauben so fest, dass Teile zusammengefügt werden, und drehen Sie die Schrauben jeweils nur um 1/8 Umdrehung weiter. |
| Rotoren | Stellen Sie safer, dass an den Rotorblättern und sonstigen Teilen, die sich mit hoher Drehzahl bewegen, keine Schäden vorliegen. Schäden an diesen Teilen beinhalten Risse, Grate, Späne und Kratzer. Tauschen Sie beschädigte Teile vor dem Flug aus. |
| Flugsteuerung | Stellen Sie safer, dass der AR636A fest am Rahmen montiert ist. Tauschen Sie bei Bedarf das doppelseitige Klebeband aus. Der Hubschrau-ber stürz ab, wenn der AR636A vom Hubschrauberrahmen getrennt wird. |
Erweiterte Einstellungen
Die Standardeinstellungen fur den 360CFX 3S sind fur die meisten Piloten geeignet. Wir empfehlen zuerst mit diesen Einstellungen zu fliegen, bevor Sie Änderungen vormehmen.

WARNING: Zur Gewährleistung der Sicherheit trennen Sie immer die Motorkabel vom Regler bevor Sie die folgenden Schritte durchfuhren. Verbinden Sie nach den Einstellungen wieder die Kabel bevor Sie das Modell f liegen.
Gain (Verständung) Parameter
1. Zyklische P Gain Einstellung (Standard 100%)
Mit hohenen Gainwerten erreichen Sie eine größere Stabilität. Eine zu hohe Einstellung kann ein zufälliges Zucken zur Folge haben wenn das Modell ein hohes Maß an Vibrationen zeigt. Hochfrequente Schwingungen können ebenfalls aufreten.
Eine niedrige Einstellung hat eine Kleinere Stabilität zur Folge. Dieses kann sich besondere draufen bei Wind bemerkbar machen.
Sollten Sie sich in größeren Höhen oder in wärmeren klimatischen Gegenheiten aufhalten, können höhere Gainwerte hilfreich sein - für kalte klimatische Gegenheiten gilt das Gegenteil.
2. Zyklische I Gain Einstellung (Standard 100%
Höhere Gainwerte sorgen damit, dass das Modell still steht, können aber wenn sie zu hoch eingestellt sind zu niedrig freiuenten Schwingungen führen.
Niedrige Gainwerte können zur Folge haben, dass das Modell langsam driftet.
Sollte Sie sich in größeren Höhen oder in warmeren klimatischen Gegenheiten aufhalten, können höhere Gainwerte hilfreich sein - für kalte klimatische Gegenheiten gilt das Gegenteil.
3. Zyklische D Gain Einstellung (Standard 100%)
Höhere Gainwerte verbessern die Reaktionszeiten der Steuereingaben. Soltte die Gaineinstellung zu hoch gestellt sein, konnen hochfrequente Schwingungen entstehen.
Niedrigere Gainwerte verlangsamen die Reaktionszeiten der Steuereingaben.
4. Zyklische Reaktionen (Standard 100%)
Höhere zyklische Reaktionswerte ergeben eine aggressivere Reaktion.
Niedrigere zyklische Reaktionswerte ergeben weniger aggressive Reaktionen.
5. Heckrotor P Gain Einstellung (Standard 100%)
Mit hohenen Gainwerten erreichen Sie eine größere Stabilität. Eine zu hohe Einstellung kann ein zufälliges Zucken zur Folge haben wenn das Modell ein hohes Maß an Vibrationen zeigt. Hochfrequente Schwingungen können ebenfalls auftreten.
Eine niedrige Einstellung hat eine Kleinere Stabilität zur Folge. Dieses kann sich besondere drauen bei Wind bemerkbar machen.
Sollten Sie sich in größeren Höhen oder in wärmeren klimatischen Gegenen aufhalten, können höhere Gainwerte hilfreich sein - für kalte klimatische Gegenen gilt das Gegenteil.
6. Heckrotor I Gain Einstellung (Standard 100%)
Höhere Gainwerte sorgen davon, dass das Modell still steht, können aber wenn sie zu hoch eingestellt sind zu niedrig freiagenten Schwingungen führen.
Niedrige Gainwerte können zur Folge haben, dass das Heck während des Fluges driftet.
Sollten Sie sich in größeren Höhen oder in warmeren klimatischen Gegenen aufhalten, können höhere Gainwerte hilfreich sein - für kalte klimatische Gegenen gilt das Gegenteil.
7. Heckrotor D Gain Einstellung (Standard 100%)
Höhere Gainwerte verbessern die Reaktionszeiten der Steuereingaben. Soltte die Gain-einstellung zu hoch gestellt sein, konnen hochfrequente Schwingungen entstehen.
Niedrige Gainwerte verlangsamen die Reaktionszeiten der Steuereingaben.
In den Gain-Anpassungsmodus übergeben
Benutzer von DX6, DX6e und DX6i:
- Den Gashebel in die niedrigste Position bringen.
- Den Sender einschalten.
- Den Flug-Akku auf dem Hubschrauberrahmen montieren und mit Klettband sichern.
- Den Batteriestecker mit dem Geschwindigkeitsergler verbinden.
- Vor dem Abschluss der Initialisierung die Senderknuppel wie abgebildet in die rechte unterne Ecke bewegen und halten.
- Wenn sich die Servos bewegen, wurde der Gain-Anpassungsmodus aufgerufen.
- Die Knuppel freigeben und zu „Gain-Werte anpassen“ fortfahren, um die gewünschten Änderungen vorzunehmen.

Einstellung der Gainwerte
Wenn Sie einen mit Telemetrié ausgestatteten Spektrum Sender verwenden, konnen Sie die Einstellungen im Flight Log Menu sehen. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Senders nach. Der ausgewählte Parameter blinkt auf dem Senderdisplay. Wenn Sie keinen mit Telemetrié ausgestatteten Sender verwenden konnen Sie die Parameter und Gainwerte an der Position der Taumelscheibe erkennen.

Haben Sie das Gain Menu aktiviert bewegen Sie den Taumelscheibensteuerknuppel nach rechts und links um die Parameter einzustellen. Bewegen Sie den Steuerknuppel nach rechts wahlen Sie den nachsten Parameter aus, bewegen Sie den Steuerknuppel nach links wahlen Sie den vorherigen Parameter.
Der gewählte Gainparameter wird auf der Flight Log Anzeige über und bei der Neigung der Taumelscheibe auf der Rollache wie in der Tabelle auf der rechten Seite abgebildet darestgelt.
| Parameternummer | Position auf der Anzeige | Position der Taumelscheibe | Seitennummer |
| 1 A 100 % nach links 1 | |||
| 2 B 50 % nach links 1 | |||
| 3 L 25 % nach links 1 | |||
| 4 R Ebene der Taumelscheibe | 1 | ||
| 5 A 25 % nach rechts 2 | |||
| 6 B 50 % nach rechts 2 | |||
| 7 L 100 % nach rechts 2 |
Benutzer von DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 und DX20:
- Den Gashebel in die niedrigste Position bringen.
- Den Sender einschalten.
- Den Flug-Akku auf dem Hubschrauberrahmen montieren und mit Klettband sichern.
- Den Batteriestecker mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden.
- Den Hubschrauber auf eine fl ache Oberfl äche stellen und stillsten lessen, bis die orange Empfänger-LED durchgehend leuchtet und anzeigt, dass die Initialisierung abgeschlossen ist.
- Beide Senderknuppel wie abgebildet in die rechte unter Ecken bewegen.
- Den Bindungs-/Notschalter betätigten und halten, bis sich die Taumelscheiben-Servos bewegend.
- Die Knuppel und den Bindungs-/Notschalter freigegeben. Das Modell bef indet sich nun im Gain-Anpassungsmodus.
- Zu „Gain-Werte anpassen“ fortfahren, um jeder gewünschte Änderung vorzunahmen.
Der aktuelle Wert für die ausgewählten Parameter wird im Flight Log Menu und mit der Position der Taumelscheibe (vorwärts oder rückwärts), wie in der Liste unter. Bewegen Sie den Taumelscheibensteuerknüppel nach vorne oder hinten
um den Gainwert einzustellen. Bewegen Sie den Steuerknuppel nach vorne wird der Wert erhöht, bewegen Sie den Steuerknuppel nach halten wird dieser verringgert.
| Position der Taumelscheibe Gain-Wert | |
| Vollständig rückwärts | 0% |
| 50 % rückwärts | 50% |
| Ebene vorwärts und rückwärts | 100% |
| 50 % vorwärts | 150% |
| Vollständig vorwärts | 200% |
Wir empfehlen nur einen Wert zur Zeit zu erhöhen. Führn Sie die Änderungen immer nur in keinen Schritten durch und flieggen dann um die Änderungen zu bewerten.
Wenn Sie den eingestellen auf den Standartwert von 100% zurückstellen wollen bewegen und halten Sie den Seitenrudersteuerknuppel voll nach rechts für eine Sekunde. Die Taumelscheibe richtig sich auf der Pitchchase aus und zeigt damit die 100% Gaineinstellung an.
Gain-Anpassungen speichern
Benutzer von DX6, DX6e und DX6i:
- Den Gashebel in die niedrigste Position bringen und den Hebel freigegeben.
- Den Heckrotorhebel nach links bewegen und halten, bis sich die Servos bewogen.
- Den Heckrotorhebel freiegen, um die Gain-Anpassungen zu speichern. Den Hauptantriebsmotor wieder mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden. Das Modell ist nun für den Flug bereit.
Benutzer von DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 und DX20:
- Bringen Sie den Gashebel in die niedrigste Einstellung und halten die Steuerknüppel los.
- Drücken und halten Sie den I Schalter bis sich die Taumelscheibenservos bewegen.
- Lassen Sie den I Schalter los um die Gaineistellungen zu speichern.
- SchlieBen Sie den Motor wieder an den Regler an. Das Modell ist nun flugbereit.
Servo-Anpassung
Der Blade Trio 360 CFX 3S wurde werksseeit eingerichtet und fur den Flug getestet. Die Schritte fur die Servo-Anpassungen sind nur unter besonderen Umständen notwendig, wie nach einem Abstruz oder wenn ein Servo oder ein Gestange ersetzt wird
WARNING: Zur Wahrung der Sicherheit immer die Motorkabel vom Geschwindigkeitsregler entfern, ehe die folgenden Schritte durchgefuhrt werden. Nach dem Abschluss der Anpassungen und vor dem Fliegen des Modells die Motorkabel mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden.
In den Servo-Anpassungsmodus übergeben
Benutzer von DX6, DX6e und DX6i:
- Den Gashebel in die niedrigste Position bringen.
- Den Sender einschalten.
- Den Flug-Akku auf dem Hubschrauberrahmen montieren und mit Klettband sichern.
- Den Batteriestecker mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden.
- Vor dem Abschluss der Initialisierung wie abgebildet den linken Knuppel in der linken unteren Ecke und den rechten Knuppel in der rechten unteren Ecke halten.
- Wenn sich die Taumelscheiben-Servos bewegen, wurde der Servo-Anpassungsmodus aufgerufen.
- Die Knuppel freigeben und zu „Servon-Neutralposition anpassen" fortfahren, um die gewünschten Änderungen vorz


Servo-Neutralposition anpassen
Das Modell befibt sich im Servo-Anpassungsmodus. Der Steuerknuppel und die Gyro-Eingaben sind deaktiviert und die Servos werden in der Neutralposition gehalten. Die Position der Servoarme prufen, um zu sehen, ob sie sich senkrecht zu den Servos befibt.
- Sind die Servoarme senkrecht zu den Servos, sind keine Anpassungen notwendig. Den Servo-Anpassungsmodus verlassen.
- Ist ein oder sind mehrere Servoarme nicht senkrecht zu den Servos, mit dem Servo-Anpassungsvorgang fortfahren.
Während die Taumelscheiben-Servos beobachtet werden, eine Rechtssteuerung anlagen und freigeben. Einer der Servos wird springen und anzeigen, welcher Servo ausgewähl ist. Die Rechtssteuerung betätigten und freigeben, bis der anzupassende Servo ausgewähl ist.
Sobald der anzupassende Servo ausgewähl ist, den Knüppel der Rechtssteuerung nach vorne oder hinten bewegen, um die Neutralposition des Servos in die gewündte Richtung anzupassen.
Soll der aktuelle Servo auf die standardmäßige Neutralposition zurückgesetzt werden, den Seitenruder-Knippel für 1 Sekunde vollständig nach rechts halten.
Der Anpassungsbereich ist begrenzt. Kann der Servoarm nicht senkrecht zum Servo eingerichtet werden, so muss der Servo auf die standardmäßige Neutralposition zurückgesetzt, der Servoarm enternt und auf dem Servo so senkrecht wie möglich wieder eingesetzten werden. Die Servo-Neutralposition kann dann mit dem Knuppel der Vorwarts-/Rückwartssteuerung anpasst werden.
Benutzer von DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 und DX20:
- Bringen Sie den Gashebel in die niedrigste Position.
- Schalten Sie den Sender ein ON.
- Setzen Sie den Flugakku in den Hubschrauber ein und sichern in mit dem Klettband.
- Schlieben Sie den Flugakku an den Regler an.
- Stellen Sie den Hubschrauber auf eine ebene Oberfläche und halten him still stehen bis die Orange LED leuchtet und damit die durchgeführte Initialisierung anziegt.
- Halten Sie bevor die Initialisierung durchgefuhrt wie abgebildet den linken Steuerknuppel in die linke unter Ecke und den rechten Steuerknuppel in die rechteunte Ecke.
- Drucken und halten Sie den Binde/ Panikschalter bis sich die Servos bewegen.
- Lassen Sie die Steuerknüppel und den Bindeschalter los. Das Modell befibt sich jetzt im Servo-Einstellungsmode.
- Lassen Sie die Steuerknüppel los und fahren fort mit der Einstellung des Servoneutralpunktes.
Taufelscheibe nivellieren
Vor dem Speichern der Anpassungen und dem Verlassen des Servo-Anpas-sungsmodus, sicherstellen, dass die Taumelscheibe nivelliert ist und beiden Haupt-torenblätter auf 0 Grad stehen.
Ist dies nicht der Fall, bei Bedarf Gestangeanpassungen vornehmen.
Servo-Anpassungen speichern
Benutzer von DX6, DX6e und DX6i:
- Den Gashebel in die niedrigste Position bringen und den Hebel freigegeben.
- Den Heckrotorhebel nach links bewegen und halten, bis sich die Servos bewogen.
- Den Heckrotorhebel freigegeben, um die Servo-Anpassungen zu speichern.
- Den Hauptantriebsmotor wieder mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden. Das Modell ist nun für den Flug bereit.
Benutzer von DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 und DX20:
- Den Gashebel in die niedrigste Position bringen und den Hebel freigegeben.
- Den Schalter I betätigen und halten, bis sich die Taumelscheiben-Servos bewegen.
- Den Schalter I freigegeben, um die Servo-Anpassungen zu speichern.
- Den Hauptantriebsmotor wieder mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden. Das Modell ist nun für den Flug bereit.
Alle Einstellungen werden intern gespeichert, sodass die Anpassungen aufrechtenhalten werden, wenn das Modell initialisiert wird.
Leitfaden zur Fehlerbehebung
| Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Der Helikopter kann die Binding zum Sender nicht herstellen (während der Bindung) | Geringe Spannung des Flugakkus oder der Senderbatterie | Laden Sie den Flugakku bzw. die Senderbatterien vollständig auf oder erseten Sie Flugakku bzw. Senderbatterien |
| Der AR7200BX bef i dent sich nicht im Bindemodus | Vergewissem Sie sich, dass der Bindestecker in den BND/DAT-Anschluss des AR7200BX gesteckt ist | |
| Der Sender bef i dent sich nicht im Bindemodus Weitere Anderleistungen zum Bindevorgang | Anweisungen zum Bindevorgang f i nden Sie im Handbuch Ihres Senders | |
| Der Sender ist während des Bindevorgangs zu nahe am Helikopter | Schalten Sie den Sender aus. Erhöhen Sie die Distanz zwischen Sonder und Helikopter. Nehmen Sie den Flugakku aus dem Helikopter und setzen Sie hin dann erneut ein. Befolgen Sie die Anweisungen zum Bindevorgang | |
| Der Helikopter kann die Binding zum Sender nicht herstellen (nach der Bündung) | Der Helikopter ist an einen anderen Modellspeicher gebunden (nur ModelMatch-Funks) | Entnahmeßn Sie den Flugakku. Wahlen Sie am Sonder den korrekten Modellspeicher. Setzen Sie den Flugakku wieder ein |
| Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering Ersentzen oder laden Sie den Flugakku bzw. die Batterie | ||
| AR7200BX initialisiert sich nicht | Der Helikopter wurde während der Initialisierung bewegt | Legen Sie den Helikopter bei windigen Wetterverhältnissen während der Initialisierung auf dessen Seite |
| Der Sender ist ausgeschlossen Schalten Sie den Sonder ein | ||
| Die Steuerungen sind nicht in Mittelstellung | Zentrierten Sie die Höhenruder-, Querruder- und Seitenrudersteuerungen. Stellen Sie sicher, dass das Gas im Leerlauf ist | |
| Der Helikopter reagiert nicht auf Gaseingaben, aber auf andere Steuerbefehle | Das Gas bef i dent sich nicht im Leerlauf und/oder die Gastrimmung ist zu hoch | Senken Sie den Gassteuerknüppel und die Gastrimmung |
| Der Sender lauft nicht im Normalmodus und die Autorotation ist aktiviert | Vergewissem Sie sich, dass der Sonder im normalen Modus lauft und die Autorotation deaktifiert ist | |
| Der Motor ist nicht mit der ESC verbunden oder die Ver-kabelung des Motors ist beschädigt | Schließen Sie die Verkabelung des Motors an die ESC an und überprüften Sie die Verkabelung auf etwalge Schäden | |
| Ladestatus des Flugakkus zu gering Ersetzen oder laden Sie den Flugakku | ||
| Der Gaskanal ist reversed Reversieren Sie den Gaskanal am Sonder | ||
| Dem Helikopter fehlts an Leistung | Die Spannung des Flugakkus ist gering Laden Sie den Flugakku vollständig auf | |
| Der Flugakku ist alt oder beschädigt Ersetzen Sie den Flugakku | ||
| Die Flugakkuzellen sind nicht ausgegliedchen | Laden Sie den Flugakku vollständig auf und halten Sie dem Ladegerät damit Zeit, um die Zellen auszugleichen | |
| Übermöglicher Stromfluss über den BEC Überprüfen Sie als sie Servos und den Helikoptermotor auf etwaige Schäden | ||
| Die Antriebsrisenspannung des Hecks ist nicht korrekt. | Schlagen Sie unter "Überprüften der Antriebsrisenspannung des Hecks" in thisen Handbuch nach | |
| Der Helikopter htibt nicht ab | Der Hauptrotorkopf dreht sich nicht in die korrekte Richtung | Vergewissem Sie sich, dass sich der Hauptrotorkopf im Uhrzeigersinn dreht. Schlagen Sie im Ab-schnitt "Test der Motorsteuerung" nach |
| Die Sendereinstellungen sind nicht korrekt | Überprüften Sie die Einstellungen der Gas- und Pitchkurve sowie die Pitchsteuerrichtung | |
| Die Spannung des Flugakkus ist gering Laden Sie den Flugakku vollständig auf | ||
| Die Hauptrotblätter sind hinten installiert | Installieren Sie die Hauptrotblätter so, dass die dickere Seite als Vorderkante dient | |
| Das Helikopterheck dreht sich steuerlos | Seitenrudersteuer und/oder Sensorrichtung reversed | Stellen Sie sicher, dass die Seitenrudersteuerung und der Seitenradersensor in richtiger Richtung arbeiten |
| Heckservo ist beschädigt Überprüften Sie die Seitenrudeservice auf etwaige Schäden und erseten Sie sie bei Bedarf | ||
| Nicht adäquate Übersetzung des Steuerarms | Überprüften Sie die adäquate Wegeinstellung des Seitenruder-Steuerarms und passen Sie diese bei Bedarf an | |
| Der Heckriemen ist zu locker Stellen Sie sicher, dass die Antriebsrisenspannung des Hecks richtig eingestellt ist | ||
| Der Helikopter pendelt während des Fluges | Die zyklische Gain ist zu hoch | Senken Sie Dial 1 am AR2700BX |
| Die Kopfdrehzahl ist zu niedrig | Erhöhen Sie die Kopfdrehzahl in den Einstellungen Ihres Senders und/oder setzen Sie ein neu auf-geladenes Flugakkupack ein | |
| Die Dämpfer sind abgenutzt | Ersetzen Sie die Dämpfer des Hauptrotorkops | |
Garantie und Service Informationen
Wamung
Ein fernesteuer's Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschäftigungen an Sachgüttern führen. Betrieben Sie Ihr RC-Modell nur auf frei den Plänen und beachten Sie alle Hinwerte der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Firmsteuerung.
Garantiezeitraum
Exclusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehien ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beltrigt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum
Einschrankungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkauf der Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Kaufers bestellt in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Handler erworben wurden. Verkaufe an
dritte werden von dieser Garantie nicht gedacht. Garantiensprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachwels erbracht wird. Horizont befind sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Anfindung zu halten oder modifi zieren und willkürlich dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übermittelt keine Garantié für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fährigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist damit verantwortlich, zu denen, od das Produkt seinen Fährigkeiten und dem vorgesehen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon gehalt sich vor, alle eingesetzen Componenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizont. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgieren durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,COMMENZIEREN EINSEN DER MODIFICATIONEN IRGENDWELTER AAT.
Die Garantie schieft Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführten wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch wil eine Nutzung sind, die gegen geitendes Recht, Gesetze oder Regularien verstehen haben. Rücksendungen durch den Käufer direk an Horizon oder eine seiner Landesvertreltung bedarben der Schrifnform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes
hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationsen, die vom Käufer gewährt werden. Horizon überimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschäftigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktdes zu akzeptieren, werden Sie gebieten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkauf zurückzugegeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fährigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sichere und umsichtigt zu betreiben kann zu Verletzungen von Leibwesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erzielungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthalt Sicherheitsimweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betriebs des Produktes. Es ist unabzinghar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu setzen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhinder und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr kolorer Fachhändler und die Verkaufstelle konnen eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchfuhren. Dies gilt auch fur Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schreiben wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die ihren Schnellst möglich hält.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhandlör vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder Telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produktionsfällig ein, Beachten sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausrecht, um beim Versand nicht beschäftigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes überimmt.itte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausfuhrliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin besteht wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rücktragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieantragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler belielt. aus dem Käufer und das Kaufdatum hervorgelt. Soltte sich ein Garantiefall bestätig wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizont Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Lieg eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihr Händler übermittelt. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Handlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei ihrer Handlager zu entrichten. Bei Kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sofern wir nach 90 Tagen keine Einstandnehmeridierung zur Reparatur vorliegen haben, gehalten wir uns vor, das Produkt zu verrichten oder annderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen führen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonder bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen {.10/15
Garantie und Service Kontaktinformationen
| Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/E-mail Adresse Adresse | |||
| Europäische Union | Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de | Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany | |
| Sales: Horizon Hobby GmbH + 49 (0) 4121 2655 100 | |||
Rechtliche Informationen für die Europäische Union

EU Konformitätserklarung
Horizon LLC erklart hiermit, dass ceses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist.
e compliance.
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union

Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer aufgrund der Anschaffung von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu gewähren und sichere Zustellungen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschlossen werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben konnen, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dört, wo Sie das Produkt gekauft haben.
REMARQUE
Parts List / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio
| # Part # English Deutsch Français Italiano | |||||
| 1 | BLH1636 | Control/Linkage Ball, Short (10): 360 CFX | Blade Kugelköffe kurz (10): 360 CFX | Tringleries courtes/rotules (10): 360 CFX | Sfere per i rinvii, corte (10): 360 CFX |
| 2 | BLH1645 | Landing Gear Set: 360 CFX | Blade Landegestell: 360CFX | Train d'atterissage: 360 CFX | Set carrelo di atterraggio: 360 CFX |
| 3 | BLH1657 | Tail Servo Boom Mount (2): 360 CFX | Blade Heckrohr (2): 360CFX Support de serve d'anticouple: 360 CFX | Supporto servo per tubo coda (2): 360 CFX | Supporto servo per tubo coda (2): 360 CFX |
| 4 | BLH1660 | Tail Pushrod Support/Guide Set: 360 CFX | Blade Halter Heckrotoranlenkstange: 360CFX | Guide de tringlerie d'anticouple | Set supporto/guidapar comando coda: 360 CFX |
| 5 | BLH1662A | Aluminum Horizontal Stab Fin Mount: 360 CFX | Blade Aluminium Leitwerksbefestigung/ Heckfi nne: 360 CFX | Supporte stabilisateurs en aluminium: 360 CFX | Supporto in alluminio per piano di coda orizzontale: 360 CFX |
| 6 | BLH1663 | Tail Case Set: 360 CFX | Blade Heckrotor Gehäuse: 360 CFX | Boilier d'anticouple: 360 CFX | Set scatola coda: 360 CFX |
| 7 | BLH1665 | Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2): 360 CFX | Blade Heckrotorschaft (2): 360 CFX | Axe d'anticouple: 360 CFX | Albero rotore di coda con puleggia (2): 360 CFX |
| 8 | BLH1667 | Tail Rotor Pitch Lever Set: 360 CFX | Blade Heckrotor Anlenkungset: 360 CFX | Levier d'anticouple: 360 CFX | Set leva passo per rotore di coda: 360 CFX |
| 9 | BLH1668 | Tail Rotor Pitch Control Slider Set: 360 CFX | Heckrotorschiebelse Set : 360 CFX | Coulisseau d'anticouple: 360 CFX | Set cursore controlo passo rotore di coda: 360 CFX |
| 10 | BLH1669 | Tail Rotor Hub Set: 360 CFX | Heckrotor Zentralstück Set : 360 CFX | Moyeu d'anticouple: 360 CFX | Set mozzo rotore di coda: 360 CFX |
| 11 | BLH1670 | Tail Rotor Blade Grip/Holder Set: 360 CFX | Blalthalter Heckrotor: 360 CFX | Piedes de pales d'anticouple: 360 CFX | Set portapala rotore di coda: 360 CFX |
| 12 | BLH5049 | Green Carbon Fiber Fins: 360 CFX | Carbon Leitwerk / Heckfi nne : 360 CFX | Dérive et stabilisateurs en carbone: 360 CFX | Set piani di coda, fi bra di carbonio: 360 CFX |
| 13 | BLH1901 | Helical Main Gear: 360 CFX | Hauptzahnrad schrägverz.: 360 CFX | Couronne principales hélicoidale: 360 CFX | Ingranaggio principale elicoidale: 360 CFX |
| 14 | BLH1902 | Helical Pinion, 10T: 360 CFX | Ritzel 10 Z schrägverz.: 360 CFX | Pignon 10T hélicoïdal | Pignon elicoidale, 10T: 360 CFX |
| 15 | BLH4304 Main | Blade Shims (4): 360 CFX | Unterlegscheiben Rotorblathalter (4): 360 CFX | Rondelles de pales principales (4): 360 CFX | Spessori per pala principale (4): 360 CFX |
| 16 | BLH4701 | Fbl Main Rotor Grip Set: 360 CFX | Rotorblathalterset: 360 CFX | Piedes de pales principales FBL: 360 CFX | Set portapala Fbl rotore principale: 360 CFX |
| 17 | BLH4702 | Fbl Main Grip Arms: 360 CFX | Rotorblathalter: 360 CFX | Leviers de piedes de pales principales: 360 CFX | Bracci portapala principale Fbl: 360 CFX |
| 18 | BLH4703 | Fbl Linkage Set: 360 CFX | Flybarlessanlenkungen: 360 CFX | Tringleries FBL: 360 CFX | Set rinvii Fbl: 360 CFX |
| 19 | BLH4704 | Fbl Aluminum Head Block: 360 CFX | Rotorkopfblock Alu: 360 CFX Moyeu de tête en aluminium: 360 CFX | Blocco testa Fbl in alluminio: 360 CFX | |
| 20 | BLH4705 | Spindle Set (2): 360 CFX | Spindelset (2): 360 CFX | Axe de pieds de pales: 360 CFX | Set alberino (2): 360 CFX |
| 21 | BLH4706 | Dampers (4): 360 CFX | Dämpfer (4): 360 CFX | Amortisseurs (4): 360 CFX | Smorzatori (4): 360 CFX |
| 22 | BLH4707 Fbl Follower Arms: 360 CFX | Taumelscheibenmitnehmer: 360 CFX | Taubelscheibenmitnehmer: 360 CFX | Bras FBL: 360 CFX Fbl Squadretta rinvio: 360 CFX | 360 CFX |
| 23 | BLH4708 | Main Shaft (2): 360 CFX | Hauprotorwelle (2): 360 CFX | Axe principal: 360 CFX | Albero principale (2): 360 CFX |
| 24 | BLH4709 | Aluminum Swashplate: 360 CFX | Taumelscheibe Aluminum: 360 CFX | Plateau cyclique en aluminium: 360 CFX | Piatto oscillante in alluminio: 360 CFX |
| 25 | BLH4710 Belt Drive Pulley: 360 CFX Zahnriemenspannad: 360 CFX | Zahnriemenspannad: 360 CFX | Poulie de transmission d'anticouple: 360 CFX | Pulegia per cinghia: 360 CFX | |
| 26 | BLH4711 | One-Way Bearing Hub w/One way bearing: 360 CFX | Freillauf: 360 CFX | Roue libre avec moyeu: 360 CFX | Mozzo con cuscinetto a ruota libera: 360 CFX |
| 27 | BLH5053 | Fiberglass Canopy 3s: 360 CFX | Kabinenaube: 360 CFX | Bulle d'origine en fibre: 360 CFX | Capottina FG di series: 360 CFX |
| 29 | BLH4714 | CF Main Frame Set: 360 CFX | Hauprahmen: 360 CFX | Flancs de châssis en carbone: 360 CFX | Set telaio principale CF: 360 CFX |
| 30 | BLH4715 | Battery Tray: 360 CFX | Akkuhalter: 360 CFX | Support de batterie: 360 CFX | Supporto batteria: 360 CFX |
| 31 | BLH4716 | Servo Mounting Blocks: 360 CFX | Servohalter: 360 CFX | Paliers de fixation de servos: 360 CFX | Blocchi supporto servo: 360 CFX |
| 32 | BLH4717 | Lower Bearing Block: 360 CFX | Lagerblock unter: 360 CFX | Pallier inférieur: 360 CFX | Blocco cuscinotto inferiore: 360 CFX |
| 33 | BLH4718 | Bottom Plate: 360 CFX | Bodenplatte: 360 CFX | Platine inférieure: 360 CFX | Piastra inferiore: 360 CFX |
| 34 | BLH4719 | Landing Gear Mounts: 360 CFX | Halter Kufengstell: 360 CFX | Supports de train d'atterissage | Supporti carrelo: 360 CFX |
| 35 | BLH4720 | Linkage Set: 360 CFX | Anlenkungset: 360 CFX | Tringleries: 360 CFX | Set rinvii di collegamento: 360 CFX |
| 36 | BLH4721 | Anti-Rotation Bracket: 360 CFX | Taumelscheibenführung: 360 CFX | Guide de plateau cyclique: 360 CFX | Staffa antirotazione: 360 CFX |
| 37 | BLH4722 | Motor Mount: 360 CFX | Motorhalter: 360 CFX | Support moteur: 360 CFX | Supporto motore: 360 CFX |
| 38 | BLH4723 | Tail Boom Clamp: 360 CFX | Heckauslegerklampe: 360 CFX | Fixation de poutre de queue: 360 CFX | Supporto tubo coda: 360 CFX |
| 39 | BLH4724 | Belt Tensioner: 360 CFX | Riemenspanner: 360 CFX | Tendeur de courroie: 360 CFX | Tenditore cinghia: 360 CFX |
| 40 | BLH4725 | Canopy Posts: 360 CFX | Blade 360 CFX: Kabinenaubenhalter | Supports de bulle: 360 CFX | Appoggi capottina: 360 CFX |
| 41 | BLH4726 Boom Support Set: 360 CFX | Blade 360 CFX: Heckauslegerhalter Set | Heckauslegerhalter Set | Renforts de poutre: 360 CFX | Set supporto tubo: 360 CFX |
| 42 | BLH4727 | Boom (2): 360 CFX | Heckrohr: 360 CFX | Poutre (2): 360 CFX | Tubo coda (2): 360 CFX |
| 43 | BLH4728 | Tail Drive Bell: 360 CFX | Heckrotorriemen: 360 CFX | Courroie d'anticouple | Cinghia trasmissione coda: 360 CFX |
| 44 | BLH4729 | Tail Pushrod Set (2): 360 CFX | Heckrotorgestänge: 360 CFX | Commande d'anticouple (2) : 360 CFX | Set alla comando coda (2): 360 CFX |
| 45 | BLH4730 | Tail Rotor Blade Set: 360 CFX | Heckrotorblätter: 360 CFX | Paire de pales d'anticouple | Set pale rotore coda: 360 CFX |
| 46 | BLH5051 | Brushless Out-Runner Motor, 3400Kv: 360 CFX | Brushless Aussenläufer: 360 CFX | Moteur brushless 1800Kv: 360 CFX | Motore brushless a cassa rotante, 1800Kv: 360 CFX |
| 47 | BLH4732 | 360mm Carbon Fiber Main Rotor Blades | 360mm Carbon Hauptrolorblätter: 360 CFX | Pales principales en carbone 360mm: 360 CFX | Pale rotore principale in carbonio da 360mm |
| 49 | SPMSH3050 | H3050 Sub-Micro Digital Heli Cyclic MG Servo | Spektrum Taumelscheibenservo dig. 9g MG | H3050 Sub-micro-servo digital, pignons métal pour anticouple. | H3050 Servo digitale sub-micro MG per ciclico |
| 50 | SPMSH3060 | H3060 Sub-Micro Digital Heli Tail MG Servo | Spektrum Heckrotorservo dig. 9g MG | H3060 Sub-micro-servo digital, pignons métal pour cyclique. | H3060 Servo digitale sub-micro MG per coda |
| 51 | BLH5054 | Spektrum AR636A Replacement receiver: 360 CFX | Spektrum AR636A Austauschemp-fänger: 360 CFX | Spektrum AR636A Récepteur de rechange : 360 CFX | Spektrum AR636A Rivevente sotstitutiva: 360 CFX |
| 52 | BLH5052 Brushless ESC 45A | Bürstenloser Geschwindigkeitsregler 45 A | Bürstenloser Geschwindigkeitsregler 45 A | Variateur ESC sans balais 45 A | ESC brushless 45 A |
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi optionali
| Part # | English | Deutsch | François | Italiano |
| EFLB30003S30 | 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo | 3000 mAh 3S 11,1 V 30C LiPo | 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo | 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo |
| BLH5048 | Carbon Fiber Fins | Kohlefaser-Leitwerke | Dérive et stabilisateur en fibre de carbone | Pinne in fibra di carbonio |
| BLH1903 | Helical Pinion 11t | Schrägverzahntes Ritzel 11 t | Pignon hélicoïdal 11 t | Pignone elica 11 denti |
| BLH1645B | Landing Gear Set Black | Fahrwerksatz, schwarz | Ensemble de train d'atterissage noir | Set carrelo d'atteraggio nero |
| BLH4712 | Optional Blade 360 CFX Canopy | Optionale Rotorblattabdeckung 360 CFX | Verrière optionnelle pour Blade 360 CFX | Capottina opzionale Blade 360 CFX |
| BLH4713 | Optional Blade 360 CFX Canopy | Optionale Rotorblattabdeckung 360 CFX | Verrière optionnelle pour Blade 360 CFX | Capottina opzionale Blade 360 CFX |
| BLH4752 | 3-Blade Conversion Set | Umbausatz mit 3 Rotorblättern | Ensemble de conversion tripale | Set conversione tripala |
| EFLH1000 | Micro/Mini Heli Pitch Gauge | Mikro/Mini-Anzeige für Fluglagenwin-kel des Hubschraubers | Incidencemètre pour mini/micro héli-coptère | Misuratore di passo elicottero micro/mini |

EinfachAnleitung