Espremio EX6200 - Kaffeemaschine TEFAL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Espremio EX6200 TEFAL als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Espremio EX6200 TEFAL
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Espremio EX6200 - TEFAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Espremio EX6200 von der Marke TEFAL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Espremio EX6200 TEFAL
Wir danken Ohnen für Ihr Vertrauen und ihre Treue gegenüber den TEFAL-Produkten. Sie haben soeben die letzte Neuerung in Bezug auf Espresso erstanden. Ihr Gerät ist ausgestattet mit einem Filterhalter welcher über drei exclusive Systeme verfügbar:
- eines für das progressive Feststampfen des Kaffeemehls beim Positionieren des Filterhalters (OPTIPRESS System).
das zweite fur das AusstoBen des Kaffeesatzes. - das letzte für den Gebrauch von E.S.E. (Easy Serving Espresso)

Er ist außer dem zerlegbar und kannDMA durch haufiges Reinigen in perfektem Zustand erhalten werden. Aus Sicherheitsgrunden ist der Filterhalter mit einem Verriegelungssystem ausgestellt damit er während des Druckanstieges in Position bleibt.
Sehr geehrte/r Kunde/in. Ihr neues Espressogerat wurde vor Verlassen des Werkes kontrolliert und mit Kaffee getestet. Obwohl es danach gründlich gereinigt wurde, ist es davon möglich, dass Kafferrückstände in der Maschine zurückgeblieben sind. Das Gerät ist jeder absolut fabrikneu.
DE
1. BESCHREIBUNG
A Deckel des Wasserbehalters
B. Abnehmbarer Wasserbehälter
C. Platz zum Wegräumen und Warmhalten der Tassen
D Bedieneinheit:
D1 Wahlknopf (Kaffee oder Dampf)
D2 Ein/Aus Knopf mit Leuchtanzeige
E. Platz für den Filterhalter
F. Filterhalter mit Ausstooßsystem für den Kaffeesatz oder Pads und progressives Feststampfen des Kaffeemehls OPTIPRESS System.
G. Einziehbare Dampfduse
H. Auffangschale
I. Tropfenauffangschublade mit Niveauanzeige
J.Netzkabel
K. Messloffel
2- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
WICHTIG!
Betriebsspannung:
deses Gerat ist vorgesehen um ausschließlich mit
Wechselstrom 220-240 V
zu Funktionieren.
Anwendungstyp:
dieses Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Elektromagnetische Pumpe: 15 bar
- Filterhalter mit Ausstooßsystem für den Kaffeesatz
- Kompatibel mit allen Pads E.S.E
- Zwei Plätze zum Warmhaltener Tassen (wenn das Gerät im Betrieb ist), mit folgenden Maßen: Durchmesser 60mm, Höhe 60mm
- Dampffunktion
- Abnehmbarer Wasserbehälter (Füllmenge: 2 Liter)
Leistung:1450W
- Spannung: 220-240 V - 50 Hz
- Sicherheitsystem gegen Überhitzung
Abmessungen: H. 366 mm, B. 248 mm, T. 241 mm
3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- Lesen Sie vor dem Einschalten Ihres Espressogerätes aufmerksam diese Gebrauchsanweisung. Entfern den Sie alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät.
- Bei Benutzung entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt TEFAL keine Haftung und die Garantie er-lischt.
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels, muss diese über einen Stecker mit Erdung verfügen und muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. Überprüfen Sie ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Spannung ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
- Nie Ihr Espressogerat auf einer bereits Oberfläche abstellen (zum Beispiel eine Kochplatte) oder in der Nähereiner Flamme.
- Entfernen Sie nie den das Kaffeemehl enthaltenden Filterhalter während das Wasser durchlauf, Denn das Gerät steht in thisem Moment unter Druck.
- Gebrauchen Sie das Gerät nicht wenn die Auffangschale und das Gitter nicht montiert sind.
- Ziehen Sie den Netzstecker wenn ein Problem auftritt während des Auslaufens des Kaffees. Nach Gebrauch Steckerziehen und vor dem Reinigen abkühlen setzen.
- Nie das Gerät vom Netz trennen indem Sie am Kabelziehen, und das Kabel nicht über eine scharfe Kante oder Möbelecke leiten. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
- Verhinder Sie den Kontakt des Kabels oder Ihrer Höhe mit den bereits Teilen des Geräts (Tassenwarmhalter, Filterhalter, Dampfdüse).
- Nie das Gerät, das Kabel oder den Stecker in Wasser eintauchen.
- Halten Sie Kinder fern und halten Sie das Kabel nicht herunterhängen.
- Folgen Sie den Angaben der Gebrauchsanweisung für das Entkalken.
- Nie das Gerät einschalten wenn es beschädigt ist oder wenn das Netzkabel in schlechtem Zustand ist.
- Falls das Netzkabel oder irgend ein andere Teil defekt sein sollte, dürfen diese nur durch ein von TEFAL autorisiertes Servicecenter ersetzt werden. Das Gerätarf auf keinen Fall durch Sie selbst geöffnet werden.
- Überprüfen Sie ob der Filterhalter gut angezogen ist bevor Sie den Kaffee auslaufen halten.
- Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hintern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder須sen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Füllen Sie keinheits Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank. Verwenden Sie nur Originalzubehör und Ersatzteile passend zu ihrem Gerät. Achtung : Das Gerät, der austretende Dampf und das ausstretende Wasser sind sehr heißt. Verbrennungsgefahr.
- Das Zubehor und die abnehmbaren Teile des Geräts sind nicht spülmaschinenfest.
4. PRAKTISCHE RATSCHLAGE
WICHTIG!
Vor dem ersten Gebrauch, nach längerem Nichtgebrauch oder nach dem Entkalken muss das Gerat gereinigt werden, wie beschrieben im Abschnitt: « ERSTE INBETRIEBNAHME »
Denken Sie daran den Filterhalter zu entriegeln indem Sie die « EJECT » Tasteleitung drucken, bevor Sie versuchen him vom Gerät abzunehmen (Abb. 1).
- Um aromastarken Kaffee zu erhalten empfehlen wir Ihnen frisch gemahlen speziellen Espressokaffee zu verwenden, welcher am besten angepasst ist an die empfindliche Zubereitung these Kaffeotyps. Verwenden Sie am Besten Tassen von maximal 50ml .
- Bewahren Sie das Kaffeemehl im Kühlschrank auf um das Aroma länger zu erhalten.
- Füllen Sie ihren Filterhalter nicht bis zum Rand, sondern benutzen Sie den Messlöffel (1 Löffel pro Tasse). Entfernen Sie den Überschuss an Kaffeemehl vom Rand des Filterhalters.
- Falls Sie das Gerät während mehr als 5 Tagen nicht verwenden, leeren und spälen Sie den Wasserbehälter.
- Bevor Sie den Behälter abnehmen um Ihn zu füssen oder zu entleeren, denken Sie daran das Gerät auszuschalten.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache und stabile Oberfläche.
- Um die optimale Temperatur des Kaffees in der Tasse zu erreichen raten wir Ihnen, die Tassen in den darauf vorgesehenen Plätzen vorzuwärmen.
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
Spulen vor dem ersten Gebrauch.
Bevor Sie Ihr Gerät gebrauchen, reinigen Sie das gesamte Zubehör mit Seifenwasser und trocknen Sie alle Teile.
- Fülten Sie den Behälter mit kaltem Wasser und bringen Sie hin in der vorgesehenen Position am Gerät an.
- Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter D2 betätigten.
Die Temperaturkontrolleuche blinkt und bleibt schlieBlich an. Das Gerat ist nun betriebsbereit (Abb. 2). - Bringen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) am Gerät an: direhen Sieihn nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 3).
- Stellen Sie ein Gefäß von mindestens 1/2 Liter unter den Filterhalter (Abb. 4). Drehen Sie den Schalter D1 in Position Caffe (Abb. 5).
- Lassen Sie das Wasser des Behalters durchlaufen. Um das Ablaufen zu unterbrechen drehen Sie den Schalter D1 in Position « 0 » (Abb. 6) undziehen Sie den Netzstecker.
- Entfernen Sie den Behälter, entleeren und spülen Sie ihn sorgfältig und stellen Sie ihn zurück ins Gerät (Abb. 7 und 8).
6. ESPRESSZUBEREITUNG
DE
WICHTIG!
Wenn Sie das Espres-sogerat zum ersten Mal gebrauchen,
müssen Sie es reinigen. wie im Abschnitt 5 ERSTE INBETRIEBNAHME beschreiben.
Die Wahl des Kaffeemehls bestimmt die Stärke und den Geschmack Ihres Espresso: je feiner das Kaffeemehl desto kräftiger wird Ihr Espresso.
Mit gemahlenem Kaffee
- Bevor Sie den Wasserbehälter entnahmen, stellen Sie den Schalter D1 in Position « 0 » (Abb. 6).
- Füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser und stellen Sieihn in das Gerät (Abb. 7 und 8).
- Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter D2 betätigten.
- Wahlend des Vorheizens blinking die Kontrolleuche und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Um ein optimales Resultat zu erreichen, raten wir Ohnen das Zubehör (Filterhalter und Tassen) ohne Kaffeemehl vorzuheizen. Zu diesersem Zweck:
- Bringen Sie den leeren Filterhalter in Position und stellen Sie die Espressotassen darunter. Sobald das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat hört die orange Kontrollleuche auf zu blinken.
- Drücken Sie auf den Knopf für 2 Tassen oder 1 Tasse je nach Wunsch.
- Sobald die Tassen mit freiem Wasser gefüllt sind stellen Sie den Schalter auf Position « 0 ».
- Entriegeln Sie den Filterhalter indem Sie leicht auf die « EJECT » Taste drücken undihn nach links drehen (Abb. 1). Füllen Sie das Kaffeemehl mit dem Messlöffel in den Filterhalter: ein Messlöffel (randvoll) pro Tasse um einen eigenen Espresso zu erhalten (Abb. 9).
- Entfernen Sie den Überschuss an Kaffeemehl vom Rand des Filterhalters (Abb. 9).
- Bringen Sie den Filterhalter am Gerät an und drehen Sie nach rechts (Abb. 3) bis Sie den gewünschten Pressgrad des Kaffeemehls erreichen. Je fester es grepresst ist,esto stärker wird Ihr Espresso
- Stellen Sie eine Tasse auf das Gitter der Auffangvorrichtung unter dem Filterhalter (Abb. 10).
- Drehen Sie den Schalter D1 in Position Caffee (Abb. 5).
- Nach kurzer Zeit lauft der Kaffee aus.
- Wenn das gewünschte Kaffeevolumen erreicht ist drehen Sie den Schalter D1 in Position « 0 » (Abb. 6).
- Entnehmen Sie die Tasse.
ESE fur
Easy Serving
Espresso (vereinfache
Espressozubereitung) ist ein verpacktes Pad 44 mm Durchmesser von 7g ausgewähltem, gemahlenen und zwischen zwei Papierfiltern gespressem Kaffee. Dieses Pad ist speziell konzipiert fur das Zubereiten von ristretto (konzentriertem)
Espresso auf talienische Art.
Dieses System erlaubt einen sofortigen, einfahren, sauberen und komfortablen Gebrauch Ihres Gerats.
- Entriebeln Sie den Filterhalter: drücken Sie leicht auf die « EJECT » Taste und drehen Sie den Filterhalter nach links und entfernen Sieihn vom Gerät. Entfernen Sie den Kaffeesatz mit dem Ausstooßsystem indem Sie die « EJECT » Taste auf dem Handgriff durchträcken (Abb. 11). Reinigen Sie den Filterhalter im Wasserstrahl indem Sie die « EJECT » Taste drucken um den restlichen Kaffeesatz zu entfernen (siehe auch Abschnitt 8.B für ein intensives Reinigen).
Es ist vollig normal wenn beim Zurückschalten des Schalters D1 in Position « 0 » ein leichtes Gerausch wie ein Zirkulieren von Wasser oder Dampf auftritt. Eine spezifische Einrichtung sorgt damit dass der Druck in allen Leitungen abgelassen wird.
Nachdem Sie ihren ersten Espresso zubereitet haben und wenn das Gerät warm ist, können Sie die Tassen in den dazu vorgesehenen Plätzen warm halten.
Mit Espresso Pads E.S.E
- Bevor Sie den Wasserbehälter abnehmen, stellen Sie den Schalter D1 in Position « 0 » (Abb. 6).
- Füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser und stellen Sieihn in das Gerät (Abb. 7 und 8).
- Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter D2 betätigten.
- Wahlrend des Vorheizens blinking die Kontrolleuche und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Um ein optimales Resultat zu erreichen raten wir Ihnen das Zubehör (Filterhalter und Tassen) ohne Kaffeemehl vorzuheizen. Zu dieser Zweck:
- Bringen Sie den leeren Filterhalter in Position und stellen Sie die Espressotassen darunter. Sobald das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat, hört die orange Kontrollleuche auf zu blinken.
- Drücken Sie auf den Knopf für 2 Tassen oder 1 Tasse je nach Wunsch.
- Sobald die Tassen mit heißen Wasser gefüllt sind stellen Sie den Schalter auf Position « 0 ».
- Entriebeln Sie den Filterhalter indem Sie leicht auf die « EJECT » Taste drucken undihn nach links drehen (Abb. 1). Schneiden Sie gegebenenfalls das am Umfang des Pads überstehende Papier entlang der gestrichtelten Linie ab (Abb. 12). Legen Sie das ESE Pad mit der roten Beschriftung nach unten ein (falten Sie die Papierecken um). Geben Sie Acht, dass sich das Papier auf der Innenseite des Filters befindet, da sonst ein Leck entstehen konnte. Für eine reichere und dickflüssigere Creme ist es wichtig das Pad korrekt in Position zu bringen. Das Pad ist vorgesehen um eine Tasse Kaffee zuzubereiten. Wir raten Ihnen ab zwei E.S.E Pads gleichzeitig zu grabauchen.
- Bringen Sie den Filterhalter am Gerät an und drehen Sieihn nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 3).
- Um ihren Espresso zuzubereiten gehen Sie vor wie bei der Zubereitung eines Espresso mit gemahlenem Kaffee
Mit einem weichen Pad
- Bevor Sie den abnehmbaren Behälter entnahmen, stellen Sie den Schalter D1 in Position « 0 » (Abb. 6).
- Füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser und stellen Sieihn in das Gerät (Abb. 7 und 8).
Ihr Gerät ist auch kompatibel mit weichen Pads (gewöhnlich mit 60 mm Durchmesser). Da diese Pads nicht speziell für Espessogeräte konzipiert sind, erhalten Sie einen weniger konzentrierten Espresso als mit E.S.E Pads.
- Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter D2 betätigten.
- Während des Vorheizens blinking die Kontrolleuche und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Um ein optimales Resultat zu erreichen raten wir Ihnen, das Zubehör (Filterhalter und Tassen) ohne Kaffeemehl vorzuheizen. Zu dieser Zweck:
- Bringen Sie den leeren Filterhalter in Position und stellen Sie die Espressotasse(n) darunter. Sobald das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat, hört die orange Kontrollleuche auf zu blinken.
- Drücken Sie auf den Knopf für 2 Tassen oder 1 Tasse je nach Wunsch.
- Sobald die Tassen mit freiem Wasser gefüllt sind stellen Sie den Schalter auf Position « 0 ».
- Entriegeln Sie den Filterhalter indem Sie leicht auf die « EJECT » Taste drücken undihn nach links drehen (Abb. 1). Legen Sie ein weiches Pad in den Filterhalter. Das Pad ist vorgesehen um eine Tasse Kaffee zuzubereiten. Wir raten Ihnen ab zwei Pads gleichzeitig zu gelebrauchen.
- Bringen Sie den Filterhalter am Gerät an und drehen Sieihn nach rechts bis zur gewünschten Komprimierung des Pads (Abb. 3). Je mehr das Pad komprimiert ist,esto stärker wird der Espresso. Um ihren Espresso zuzubereiten gehen Sie vor wie bei der Zubereitung eines Espresso mit gemahlenem Kaffee.
7. DAMPFERZEUGUNG
Der Dampf dient dazu Milch zum Schäumen zu bringen (zum Beispiel für die Zubereitung von Cappucino oder für warmen Kakao) und um Wasser zu erwärmen (für Tee und warme Getränke).
- Drehen Sie den Schalter d1 auf die Position dampferzeugung (Abb. 13) (um ausreichend Dampf zu erzeugen muss die TemperaturHigher sein als bei der Zubereitung von Kaffee).
Die Kontrolleuchte des Ein/Aus Schalters blinkt wieder und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit. - Füllen Sie die zu erhitzende Flüssigkeit in einen Behälter. Um ein besseres Resultat zu erreichen raten wir Ihnen, die zu erhitzende oder aufzuschäumende Flüssigkeit in einen Behälter mit einer kleinen Öffnung zu fullen (zum Beispiel ein kleiner Krug).
- Tauchen Sie die Düse in die Flüssigkeit.
- Drehen Sie den Schalter D1 in Position Dampf (Abb.14): der Dampf strömt in die Flüssigkeit.
- Um die Milch gut aufzuschäumen führen Sie kreisförmige Bewegungen aus und von oben nach untern (Abb. 15). Es ist normal dass die Pumpe zeitweise kurz aussetzt
- Um sicher zu gehen, dass die Milch schon schaumig wird, sollte vorzugsweise pasteurisierte Milch oder H-Milch verwendet werden.
- Wahrend these Vorgangs ist es normal dass die Temperaturkontrolleucht des Ein/Aus Schalters aufleucht und wieder erlischt.
- Wenn die Flüssigkeit heiß ist und/oder aufgeschäumt ist, schalten Sie das Gerät aus (Schalter D1 in Position « 0 »).
- Sobald der Schalter D1 in Position « 0 » ist, kühlt das Gerät automatisch ab. Wahrend der Abkuhlphase blinkt die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters erneut und heißes Wasser lauft in die Auffangschale ab. Wenn erneut die optimale Temperatur zur Espressozubereitung erreicht ist bleibt die Kontrolleuche wieder an.
WICHTIG!
Nach der
Dampfanwendung
reinigen Siesofardie
Duse mit einem
feuchten Schwamm
(damit keine
Rückstände festkleben)
und lassen Sie noch ein
wenig Dampf austreten
um die Duse zu
reinigen.
ACHTUNG!
Die Dampfdüse ist noch
hei! Seien
Sie vorsichtig um sich
nicht zu verbrennen!
Das Zubehor und die abnehmbaren Teile des Geräts sind nicht spülmaschinenfest.
A. Des Gerätes
- Ziehen Sie den Netzstecker vor jedem Reinigen und halten Sie das Gerät abkühlen.
- Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie regelmäßigen den Wasserbehälter, den Tropfenauffangbehälter sowie sein das Gitter.
- Spülen Sie die Innenseite des Wasserbehälters regelmäßig.
- Wenn sich eine weiß Schicht auf dem Behälter bildet, führen Sie eine Entkalkung durch (siehe Abschnitt 9. ENTKALKUNG).
- Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Alkohol- oder Lösungsmittelbasis.
- Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben, reinigen Sie regelmäßig das Gitter des Wasserauslaufs sowie die Dichtung mit einem feuchten Schwamm (Abb. 16).
DE
B. Des Filterhalters
Ihr Gerät ist mit einem zerlegbaren Filterhalter mit Ausstoßsystem ausgestattet, der es erlaubt das Gerät perfect in Stand zu halten.. Wir raten Ihnen, den Filterhalter nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Der Vorgang des Zerlegens/Zusammenbauens muss im kalten Zustand ausgeführrt werden.
-
Zerlegendes Filterhalters
-
Entnehmen Sie den Filterhalter aus Ihrem Gerät.
- Entfernen Sie den Kaffeesatz oder das Pad indem Sie die Auswurftaste drucken(Abb. 11).
- Ihn mit klarem Wasser abspulen.
- Fassen Sie das Unterteil des Filterhalters zwischen Daumen und Zeigefinger.
-
Drücken Sie gleichzeitig mit Daumen und Zeigefinger undziehen Sie nach unten (Abb. 17).
-
Reinigung und Spulen des Filterhalters
Jetzt kann der Filterhalter mit Spülmittel oder einer Bürste gereinigt werden, und danach mit klarem Wasser abgeschült werden. Um ein besseres Resultat zu erreichen, konnen Sie während des Spülens mehrmals die Auswurftaste betätigten.
Wir raten Ihnen an, den Filterhalter energisch zu schütteln um das Wasser zu entfern.
- Zusammenbauen des Filterhalters
Fugen Sie das Unterverteil des Filterhalters in die dazu vorgesehene Kerbe ein, drücken Sie danach bis Sie ein «klick » horen. Dies bestätigt die Verriegelung (Abb. 18).
C. Des Tropfenauffangbehälters
Sobald die Füllstandsanzeige erscheint muss das Gitter entfernt werden und der Behälter geleert werden (Abb. 19 und 20). Das Vorhandsein von Wasser ist normal und kein Zeichen eines Lecks. Falls nötig reinigen Sied den Auffangbehälter und das Gitter mit Wasser und ein weniger nicht aggressivem Spülmittel. Spülen und trocken Sie es.
9.ENTKALKUNG
- Das regelmäßige Entkalken Ihres Geräts, wie in den Abschnitten A und B für die Funktionen Kaffee und Dampf beschreiben, garantiert Ihr Gemärkte eine lange Lebensdauer. Der Abstand zwischen zwei Entkalkungen ist abhängig von der Wasserhärte. Fragen Sie diese bei Ihr Gemasswerk nach.
- Stellen Sie Ihr Gerät während des Entkalkens nicht auf einer Marmoroberfläche ab. Das Entkalkungsmittel können diese beschädigen.
- Für ein besseres Verständnis beachten Sie die folgende Tafel der Entkalkungsfrequenzen abhängig von der Wasserhärte und vom Gebrauch des Geräts:
| ENTKALKUNGSFREQUENZ | |||
| Anzahl von Kaffees proWoche | Weiches Wasser(<19°th) | Kalkhaltiges Wasser(19-30°th) | Sehr kalkhaltiges Wasser(>30°th) |
| Weniger als 7 1 Mal | pro Jahr Alle 8 Monate Alle 6 | Monate | |
| Von 7 bis 20 Alle 4 | Monate Alle 3 Monate Alle 2 | Monate | |
| Mehr als 20 Alle 3 | Monate Alle 2 Monate Jegen | Monat | |
Im Zweifelsfall raten wir ein Entkalken pro Monat an.
Reparaturen des Gerats wegen:
- nicht ausgeführter Entkalkung,
- Kesselsteinablagerung,
werden nicht unter Garantie ausgeführrt.
A. Entkalkung der Kaffeefunktion
- Trennen Sie das Gerät vom Netz.
- Bringen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) am Gerät an dem Sieihn nach rechts bis zum Anschlag drehen (Abb. 3).
- Stellen Sie einen Behälter von mindestens 12 Liter unter den Filterhalter (Abb. 4).
- Überprüfen Sie ob der Schalter D1 in Position « 0 » stehen.
- Entleeren Sie den Wasserbehälter und stellen Sieihn zurück ins Gerät.
- Füllen Sie den Behälter mit einer Mischung von 14 Wasser und 14 Weinessig oder Zitronensäure /Sulfaminsäure.
- SchlieBen Sie das Gerät am Netz an.
- Sobald die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters an bleibt, können Sie auf Position Kaffee halten (Abb. 5).
- Lassen Sie die Mischung durchlaufen.
Warten Sie 2 Minuten, wiederholen Sie dann den gleichen Vorgang 2 Mal. - Drehen Sie den Schalter auf Position « 0 ». Folgen Sie nun den Anweisungen des Entkalkens der Dampffunktion.
B. Entkalken der Dampffunktion
- Stellen Sie nun den Behälter unter die Dampfdüse.
- Drehen Sie den Schalter D1 auf die Position Vorheizen Dampf (Abb. 13) (um Dampf zu erhalten muss die Temperatur hoher sein als für die Kaffeezubereitung).
Die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters blinkt und bleibt dann an. - Drehen Sie den Schalter D1 auf Position Dampf (Abb. 14): der Dampf stromt in die Flüssigkeit. Lassen Sie den Rest der Mischung während 2 Minuten durch laufen.
- Wahrend these Vorgangs ist es normal dass die Wassertemperaturkontrolleucht aufleucht et und wieder erlischt.
- Nach kurzer Zeit schalten Sie das Gerät aus (Position « 0 »). Sobald der Schalter D1 auf Position « 0 » steht kühlt das Gerät automatisch ab. Wahrend der Abkühlphase blinkt der Ein/Aus Schalter und etwas warmes Wasser lauft in die Tropfenauffangeinrichtung.
C. Spülen
WICHTIG!
- Nach dem Entkalken führen Sie 2-3 Spulungen durch mit klarem Wasser (ohne Kaffeemehl), wie im Abschnitt « Erste Inbetriebnahme » beschrieben.
Vergessen Sie nicht die Dampfdüse zu spulen. Das Gerät ist nun entkalkt und wieder Betriebsbereit.
Auf Ihrem Gerät besteht eine Garantie, die allerdings erlischt falls das Gerät anders als in der Gebrauchsanweisung beschrieben angeschlossen, bedient oder verwendet wird.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Hausgebrauch bestimmt, jeder andere Gebrauch lasst die Garantie erlöschen.
Reparaturen wegen Kesselsteinanlagerung werden nicht unter Garantie durchgeführt.
Bei Problemen und Ersatzteilfragen wenden Sie sichitte an ihren Handler oder an ein zugelassenes ServiceCenter.

11. PROBLEMLOSUNGEN
| Probleme Mögliche Ursachen | ||
| Der Filterhalter ist blockiert. Die „EJECT" Taste klemmt. | Sie haben vergessen den Filterhalter zu entriegeln. | Rütteln Sie ein weniger am Filterhalter auf der rechten Seite, bevor Sie die „EJECT" Taste drücken. |
| Der Kaffeesatz ist nicht trocken nach dem Durchlaufen des Wassers. | Sie haben den Filterhalter nicht richtig angezogen. | Ziehen Sie den Filterhalter better an. |
| Der Espresso lαuft zu langsam aus. | Sie haben den Filterhalter zu fest angezogen. | Drehen Sieihn ein weniger los. |
| Das Kaffeemehl ist zu fein, zu fett oder zu fest gexpressst. | Wahlen Sie ein grobkörnigeres Kaffeemehl. | |
| Der Filterhalter ist schmutzig. | Reinigen Sie den Filterhalter entsprechend der Anleitung in Abschnitt. 8.B. | |
| Das Wasserauslaufgitter ist schmutzig. | Wenn das Gerät abgekühlt ist reinigen Sie das Auslaufgitter mit einem feuchten Schwamm (Abb. 16). | |
| Nach der Zubereitung eines Espresso lαuft Wasser aus dem Filterhalter aus. | Der Wahlschalter ist nicht in der Ruhestellung « 0 ». | Schalten Sie das Gerät aus dem Sie den Schalter D1 auf « 0 » stellen (Abb. 6). |
| Fruhzeitige Kesselsteinbildung in Folge von weitere kalkhaltigem Wasser. | Entkalken Sie Ihr Gerät entsprechend der Anleitung in der Gebrauchsanweisung (Abschnitt 9). | |
| Kaffeesatz lagert sich in der Tasse ab. | Der Filterhalter ist schmutzig. Das Kaffeemehl ist zu feinkörnig. | Reinigen Sie den Filterhalter mit warmem Wasser. Bedienen Sie die « EJECT » Taste um Kaffeemehlreste weg Zusprülen. Schütteln Sieihn um das Wasser zu halten (siehe auch Abschnitt 8.B). Wahlen Sie ein grobkörnigeres Kaffeemehl. |
| Der Espresso schäumt nicht. | Das Kaffeemehl ist zu alt. | Wahlen Sie frisch gemahlenes Kaffeemehl. |
| Das Kaffeemehl ist nicht geeignet für Espresso. | Verwenden Sie feinkörnigeres Kaffeemehl. | |
| Es ist zu weniger Kaffeemehl im Filterhalter. | Füssen Sie Kaffeemehl nach. | |
| Probleme Mögliche Ursachen Lösungen | ||
| Der Wasserbehälter leckt wenn er transportiert wird. | Die Klappe am Boden des Behalters ist schmutzig oder defekt. | Reinigen Sie den Wasserbehälter und bewegen Sie die Klappe mit dem Finger. |
| Die Klappe ist blockiert durch Kesselstein. | Entkalken Sie das Gerät wie im Abschnitt 9 beschreiben. | |
| Wasser lauft aus dem Gerät. | Internes Leck. | Überprüfen Sie ob der Wasserbehälter richtig positioniert ist. Falls der Fehler bleibt, das Gerät nicht mehr gebrauchen und sich an einen zugelassenen Kundendienst wenden. |
| Knackgeräusahe im Filterhalter. | Normaler Vorgang: blockieren der Sicherungseinrichtung des Filterhalters. | |
| Die Pumpe ist ungewöhnlich laut. | Kein Wasser im Wasserbehälter. | Schalten Sie das Gerät aus (Position « 0 »), fullen Sie Wasser in den Behälter und schalten Sie das Gerät wieder ein. |
| Die Tassen sind nicht gleich voll. | Der Filterhalter ist schmutzig. | Reinigen Sie den Filterhalter |
| Der Espresso leckt aus den Seiten des Filterhalters. | Der Filterhalter ist nicht richtig positioniert. | Bringen Sie den Filterhalter an und verriegeln Sieihn (von links nach rechts drehen bis zum Anschlag) (Abb. 3). |
| Der Rand des Filterhalters ist verschmutzt durch Kaffeemehl. | Entfernen Sie den Überschuss an Kaffeemehl (Abb. 9). | |
| Ihr Espresso schmeckt schlecht. | Das Spülen nach dem Entkalken wurde nicht korrekt durchgeführt. | Spülen Sie das Gerät entsprechend der Gebrauchsanweisung (Abschnitt 8). |
| Das Gerät Funktioniert nicht. | Die Pumpe ist leer aus Wassermangel. | Fullen Sie den Wasserbehälter und starten Sie die Pumpe (siehe Abschnitt 5. « ERSTE INBETRIEBAHME »). Leeren Sie den Behälter nicht vollständig. |
| Der Wasserbehälter ist schlecht positioniert. | Bringen Sie den Wasserbehälter in Position indem Sie fest drucken. | |
| Die Dampfdüse{lasset die Milch nicht schäumen. | Die Dampfdüse ist verstopft oder verkalkt. | Entkalken Sie die Dampfdüse entsprechend dem Abschnitt « ENTKALKEN » oder machen Sie die Düse frei mit einer Nadel (Abb. 21). |
| Die Milch ist zu heiß. | Verwenden Sie gekühnte Milch. | |
| Die Form des Behalters ist nicht angepasst. | Verwenden Sie einen kleinen Krug. | |
| Sie gebrauchen entrahmte Milch. | Verwenden Sie vorzugsweise Vollmilch oder halbentrahmte Milch. | |
Wenn es nicht möglich ist die Ursache einer Panne festzustellen, wenden Sie sichitte an einen zugelassenen Kundendienst. Nie das Gerät demontieren! (im Fall einer Demontage kann die Garantie erloschen).
12. ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN PRODUKTEN
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
① Ihr Gerät enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.
Geben Sie Ihr Gerat deshalbitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
5. FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
().19K)LgAaIgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBglgBgl
- = ( x1,y1) , = ( x2,y2)

1<11 1j-9
11111111111111111111111111111
pJ 1
J 1
:Jsslll J 1
JooooUjol
jlll lal) llaii jie aolal jii iie jie
: aaii iiaaiee iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae iieae
a
eji lo jus. "jis 1 j" jnis 1" le biis!
0" gall l jlll lll lll / j
EJECT
1
Lagaae gaae aee 2. agell no IaIg liia
(K)glll lllll
S AOB = S COD + S BDO - S BOC
.
1
wL
olj:ple (K.
( p - 1) · ji · ji + 1 = 0
pa a 1
S OBC = S COD + S_ BOC
g 21
aiee ieieie
Jlaauiy y
.(E.S.E)
-
!
,
Jg
a,b,a+1a,b,1b
()
J 1
1
1
.
iL
1,·s ,y_1
()
(Jgllj0sgl)
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
(8) all & if and a.e. & else .
aill. 100
J( a + b) = a + b + 2 . 如果 a > 0,b > 0
i 1
(y)
Jll
JLALJILI (J)
():jlllolololololololololololol
(9)
(9K) jlll lola JgJgJgJgJgJgJgJg
1 1
j 1
(1.)jlll 1
(0K) (g) d1 1
Ss4all jjjj 1
Notice-Facile