BHD51 - Bohrmaschine BERNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BHD51 BERNER als PDF.

📄 54 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice BERNER BHD51 - page 7
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - BHD51 BERNER

Benutzerfragen zu BHD51 BERNER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BHD51 - BERNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BHD51 von der Marke BERNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BHD51 BERNER

Deutsch (Übersetzung der Originalanweisungen) 6

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von Berner entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfällige Produktentwicklung und Innovation machen Berner zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

BHD 8-1 BHD 5-1
Art.-Nr.91951
SpannungV230
Typ1
LeistungsaufnahmeW15001300
SchlagenergieJ2-142-14
Bohrleistung in Beton:
Vollbohrermm12-4812-45
Bohrkronemm40-12540-100
Optimale Bohrleitung in Beton:
Vollbohrermm25-4525-35
Meißelpositionen2418
WerkzeugaufnahmeSDSSDMax®
Gewichtkg9,16,9
LPA(Schalldruck)dB(A)9593
KPA(Schalldruckpegel-Messungenaugkeit)dB(A)33
LWA(Schalleistung)dB(A)106104
KWASchalleistung-Messungenaugkeit)dB(A)43
Gesamtschwungungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745:
Schwingungsemissionswert anhSchlagbohren in Beton
ah,HD =m/s27,89,1
Messungenauigkeit K=m/s21,51,6
Schwingungsemissionswert anMeiBeln
ah,Cheq =m/s27,27,4
Messungenauigkeit K=m/s21,51,6

Der in thisem Informationsblatt angegebene Vibrations-emissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN 60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

BERNER BHD51 - Technische Daten - 1

WARNING: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschieten sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.

Eine Schätzungster Vibrationsstärke sollt auch berücksichtigen, wie oft das Geräts ausgeschelt wird oder über welche Zeit es während lauft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich minded. Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zuziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörns, Warmhalten der Höhe, Organisation des Arbeitsablaufes.

Sicherungen:
Europa230 V Werkzeuge 10 Ampere, Netz
GB & Irland230 V Werkzeuge 13 Ampere, Stecker

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärrt.itte lessen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.

BERNER BHD51 - Definitionen: Sicherheitsrichtlinien - 1

Weist auf eine Brandgebung hin.

EG-Konformitätserkläragung

MASCHINENRICHTLINIE

BERNER BHD51 - MASCHINENRICHTLINIE - 1

BHD 5-1, BHD 8-1

Berner erklart hiermit, dass diese unter „Technische

Daten" beschriebenen Produkte die folgenden

Vorschriften erfüllen: 2006/42/EC, EN 60745-1,

EN 60745-2-6.

These Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/

EG. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an Berner unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die

Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von Berner ab.

Jörn Werner Ulrich Lindner

BernerGmbH,74653Kunzelsau,Deutschland

20.05.2010

BERNER BHD51 - MASCHINENRICHTLINIE - 2

WARNING: Zur Reduzierung der

Verletzungsgefahritte die Betriebsanleitung lesen.

Allgemeine Sicherheitsw Warnhinweise für Elektrowerkzeuge

BERNER BHD51 - Allgemeine Sicherheitsw Warnhinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING! Lesen Sie alle

Sicherheitswärthinweise und alle

Anweisungen. Das Nichtbeachten von

Warnhinweisen und Anweisungen kann

zu elektrischem Schlag, Brand und/oder

schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNINGHINWEISE UND

ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brenbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters blindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

DEUTSCH

3) PERSONLICHE SICHERHEIT
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerates kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder trabgen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschluss oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerates angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Werkzeug nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät.

Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen minern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedieten. Elektrogeräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen halten Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrhammer

  • Tragen Sie einen Gehorschutz. Lärn kann Gehorschäden verursachen.
  • Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen.

  • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffl achen, wenn Arbeiten durchgefuhrt werden, bei denen das Schneidewerkzeug versteckte Leitungen oder die eigene Anschlussleitung berühren können. Der Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Restrisiken

Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Bohrund Meißelhammern untrennbar verbunden:

  • Verletzungen durch Berühren von beweglichen oder bereits Werkzeugteilen Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
    Schwerhörigkeit.
  • Quetschungen an den Fingern beim Austausch von Zubehörteilen.
    Gesundheitsgefahren durch Einatmen von Staub bei der Arbeit mit Beton und/oder Mauerwerk.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Tragen Sie Gehorschutz.

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Tragen Sie Augenschutz.

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 4

Kupplungseinstellung 40 Nm eignet sich für die meisten Bohranwendungen

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 5

Kupplungseinstellung 80 Nm eignet sich für Bohranwendungen mit higherem Drehmoment

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 6

Rote Wartungsanzeige-LED. Eine ausfuhrliche Beschreibung fi nden Sie unter Wartungsanzeige-LEDs.

BERNER BHD51 - Bildzeichen am Werkzeug - 7

Gelbe Wartungsanzeige-LED. Eine ausfuhrliche Beschreibung fienden Sie unter Wartungsanzeige-LEDs.

LAGE DES DATUMSCODES (ABB.1)

Der Datumcode (w), der auch das Herstelljahr enthalt, ist in das Gehäuse geprügt.

Beispiel:

2010 XX XX

Herstelljahr

Packungsinhalt

Die Packung enthalt:

1 Bohrhammer
1Zusatzhandgriff
1 Transportkoffer
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung

  • Prufen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein können.
  • Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.

Beschreibung (Abb. 1, 2a-c)

BERNER BHD51 - Beschreibung (Abb. 1, 2a-c) - 1

WARNING: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies konnte zu Schaden oder Verletzungen führen.

a. Auslöseschalter
b. Verriegelungsschieber
c. Zusatzhandgriff
d. Haupthandgriff
e. Aktive Vibrationssteuerung
f. Betriebsart-Wahlschalter
g. Elektronischer Schlagstärken- und Drehzahlregelschalter
h. Klemmscheibe
i. Rückseitiger Zusatzhandgriff
j. Halterung des Zusatzhandgriffs
k. Stahlring
I. Buchse
m. Werkzeugaufnahme
n. Löseknopf für das Tiefenmaß
o. Tiefenmaß
p. Arretiermanschette
q. Stift
x. Spannhals
y. Klemmrad für den Zusammenhanggriff

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Ihr Bohrhammer wurde für professionelles Drehbohren und für Meißelarbeiten konstruiert.

NICT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von entfl ammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

These Hammer sind Elektrowerkzeuge fur den professionellen Gebrauch.

DEUTSCH

LASSEN SIE NICTZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerat kommt. Wenn unerfahrenne Personen theses Gerat verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.

Sanftanlauf

These Funktion steuert die Drehzahl nach jedem Einsatz automatisch hoch, wobei der Bohrer beim Anlaufen die gewünschte Position hält.

Beim Einsetzen des Bohrs in ein bestehendes Loch erfolgt auch kein ruckartiges Anlaufen.

Elektronische Schlagstärken- und Drehzahlregelung (Abb. 1,3)

Die elektronische Schlagstärken- und Drehzahlregelung (g) bietet folgende Vorteile:

  • Kleinere Zubehörteile{lassen sich problemlos verwenden;
  • beim Meißeln von, oder Bohren in, weichen oder spröden Materialien wird ein Ausbrechen gering gehalten;
  • optimale Werkzeugsteuerung für äußert genaues Meißeln.

Sicherheitskapplung

Die Sicherheitskapplung begrenzt das maximale Drehmoment, sollte der Bohrer beim Arbeitsen blockieren. Dieses Ausstattungsmerkmal verhindert auch ein Abwirgen des Getriebes und des Elektromotors. Die Sicherheitskapplung ist werkseitig eingestellt und kann nicht verstellt werden.

Volle Drehmomentregelung (Abb. 3)

HINWEIS: Vor Umschaltung des Drehmomentes schalten Sie das Gerät aus und halten es auslaufen, da sonst Beschädigungen am Werkzeug entstehen können.

Die volle Drehmomentregelung theses Werkzeugs dient\ dazu, über einen zweistufi gen Kupplungsmechanismus\ zusätzliche Kontrolle zu bieten. Weitere\ Informationen fienden Sie unter Einstellen des\ Drehmomenschalters.

Wartungsanzeige-LEDs (Abb. 3)

Die gelbe Bürstenverschleißanzeige (s) leuchtet auf, wenn die Kohlebürsten fast abgenutzt sind, um daraufhin zuzuweisen, dass das Werkzeug innerhalb der nachsten 8 Betriebsstunden gewartet werden muss.

Die rote Wartungsanzeige (r) leuchtet auf, wenn der Verriegelungsknopf in einer anderen Betriebsart als zum Meißeln verwendet wird. Die rote Wartungsanzeige

beginnt zu blinken, wenn eine Störung am Werkzeug vorliegt oder die Bürsten vollständig verschlussen sind Bürsten unter Wartung (siehe Bürsten unter Wartung).

Voll vibrationsgedampfter Haupthandgriff (Abb.1)

Die Dämpfer im Zusammenhanggriff (c)nehmen Vibrationen auf und halten Sie vom Benutzer fern. Dies erhöht den Komfort im Einsatz.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.

BERNER BHD51 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr Berner-Gerät ist gemäß EN 60745 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der Berner Kundendienstorganisation erhältlich ist.

Austausch des Netzsteckers (Nur GB & Irland)

Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss:

  • Sorgen Sie für eine sichere Entsorgung des alten Steckers.
  • Verbinden Sie den braunen Draht mit dem spannungsfuhrenden Anschluss im neuen Stecker.
  • Verbinden Sie den blauen Draht mit dem neutralen Anschluss.

BERNER BHD51 - Austausch des Netzsteckers (Nur GB & Irland) - 1

WARNING: Es besteht keine Verbindung mit dem geerdeten Anschluss.

Befolgen Sie die Montageanweisungen, die zusammen mit hochwertigen Steckern geliefert werden. Empfohlene Sicherung: 13 A.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlangerungskabel, das für die Leistungsaufnahme these Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt des Leiters ist 1,5mm^2 ; die Höchstlänge beträgt 30m

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

BERNER BHD51 - ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN - 1

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerigte oder Zubehör anbringen oder entfern. Stellen Sie sicher, dass sich der Auslöseschalter in der OFF-Position befindet. Ungewöltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

BERNER BHD51 - ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN - 2

WARNING: Werkzeugeinsätze (Bits) können heißen werden, dazu sollenn zur Vermeidung von Verletzungen bei ihrem Austausch oder Entfernen Handschuhe getragen werden.

Montieren und Anbringen des Zusatzhandgriffs (Abb. 2a, 2b)

Der Zusammenhanggriff (c) lassst sich sowohl in der vorderen als auch hinteren Position auf beiden Seiten der Maschine anbringen, so dass er für Links- und Rechtshänder geeignet ist.

BERNER BHD51 - Montieren und Anbringen des Zusatzhandgriffs (Abb. 2a, 2b) - 1

WARNING: Vergewissem Sie sich vor Arbeitsbeginn immer, dass der Zusammengriff einwandfrei montiert ist.

MONTIEREN IN DER VORDEREN POSITION (ABB.2A)

  1. Bringen Sie den Stahlring (k) hinter der Werkzeugaufnahme (m) über dem Spannring (x) an. Drücken Sie beide Enden zusammen, montieren Sie die Buchse (l) und setzen Sie den Stift ein (q).
  2. Montieren Sie die Halterung des Zusammenhandgriffs (j) und bringen Sie die Klemmscheibe an (h). Noch nicht festziehen.

BERNER BHD51 - MONTIEREN IN DER VORDEREN POSITION (ABB.2A) - 1

WARNING: Nach Beendigung der Montage solte der Zusammengriff nicht mehr entfernt werden.

  1. Schrauben Sie den Zusammenhanggriff (c) in die Buchse (I). Ziehen Sie sie gut fest.
  2. Drehen Sie den Griff in die gewünschte Position. Zum waagerechten Bohren unter Verwendung eines schweren Bohrs ist der Griff im Hinblick auf eine optimale Werkzeugführung in einem Winkel von ca. 20^ Grad zu stellen.
  3. Verriegeln Sie den Zusammenhanggriff in der gewünschten Position, indem Sie die Klemmscheibe (h) festziehen.

MONTIEREN IN DER HINTEREN POSITION (ABB.2B)

Die Montage hinten empfie ehtsich fur Boharbeiten in.
Fußboden.

  1. Entfernen Sie den Zusammenhanggriff (c) von der

vorderen Position. Lassen Sie die Halterung des Zusatzhandgriffs in der vorderen Position.

  1. Schrauben Sie den Zusammenhanggriff direkt in eines der hinteren Gewindelöcher (i) auf der linken oder rechten Seite des Werkzeugs.

Einsetzen und Entfernen von SDS MaxTM Zubehörteilen (Abb. 1, 4a, 4b)

Dieses Werkzeug verwendet SDS Max® Bohrer und Meißel. (Die Zeichnung in Abb. 4B zeigt einen Querschnitt eines SDS Max® -Werkzeugschafts).

  1. Reinigen Sie den Werkzeugschaft.
  2. Ziehen Sie die Arretiermanschette (p) zurück und setzen Sie den Werkzeugschaft ein.
  3. Drehen Sie das Bit etwas, bis die Manschette einrastet.
  4. Überprüfen Sie die Werkzeugverriegelung, indem Sie am Werkzeugziehen. Zum Schlagbohren muss die axiale Bewegung des in der Werkzeugaufnahme arretierten Werkzeuges einzel Zentimeter betragen.
  5. Ziehen Sie zum Entfernen des Werkzeuges die Werkzeugaufnahme (p) nach hinten und entfern Sie das Werkzeug aus der Aufnahme.

Wahl der Betriebsart (Abb. 1)

BERNER BHD51 - Wahl der Betriebsart (Abb. 1) - 1

Schlagbohren: zum Bohren in Beton, Ziegel, Stein und Mauerwerk.

BERNER BHD51 - Wahl der Betriebsart (Abb. 1) - 2

Nur Hammern: Für Meißel- und Abbrucharbeiten. In dieser Betriebsart lasst sich das Werkzeug auch als Hebel zum Entfernen eines blockierten Bohrs verwenden.

  1. Zur Wahl der Betriebsart drehen Sie den Betriebsartwahlschalter (f) auf das Symbol gewünschen Betriebsart.
    Unter Umständen muss der Werkzeughalter (m) etwas gedreht werden, damit der Betriebsartwahlschalter (f) die Position überschreiben kann.
  2. Vergewissem Sie sich, dass der Betriebsartwahlschalter (f) in seiner Lage arretiert ist.

Indexierung der MeiBelposition (Abb. 5)

Der Meißel kann in 18 verschiedene Positionen indexiert und arretiert werden.

  1. Drehen Sie den Betriebsartwahlschalter (f) auf die Position 0
  2. Drehen Sie den Meßel in die gewünschte Stellung.
  3. Drehen Sie den Betriebsartwahlschalter (f) auf "nur Hammern".
  4. Drehen Sie den Meißel, bis er in seiner Position

DEUTSCH

einnrastet.

Einstellen der elektronischen Schlagstärken- und Drehzahlregelung (Abb. 1, 3)

Drehen Sie den Drehschalter (g) auf die gewünschte Ebene. Drehen Sie den Drehschalter nach oben, um höhere Drehzahlen einzustellen, und nach unter fürdrigere Drehzahlen. Die richtige Einstellung ist eine Sache der Erfahrung. Beispiel:

  • wenn weiche, sprende Materialien gemeinselt oder gebohr werden, oder wenn das Ausbrechen gering gehalten werden soll, stellen Sie den Regler niedrig ein;
  • für den Abbruch oder das Bohren härterer Materialien stellen Sie den Regler hoch ein.

Einstellen des Drehmomentregelschalters (Abb. 3)

HINWEIS: Zur Auswahl der niedrigen Geschwindigkeit mit hoher Drehzahl schalten Sie das Gerät aus und halten es auslaufen, da sonst Beschädigungen am Werkzeug entstehen können.

Stellen Sie den Hebel zur Drehmomentregelung (t) je nach Anwendung auf 40 Nm oder 80 Nm.

Kupplungseinstellung 40Nm (u) eignet sich für die meisten Bohranwendungen und dient zum einfahren Auskuppeln, wenn der Bohrer auf Bewehrungsstäbe oder andere Fremdkörper trifft.

Kupplungseinstellung 80 Nm (v) eignet sich für die Anwendungen mit higherem Drehmoment wie Bohrkronen- und Tiefl ochbohren, und dient zum Auskuppeln bei einem higheren Drehmomentwert.

HINWEIS: Lassen Sie das Motorgehäuse sich etwas drehen, während Sie das Drehmomentändern.

Immer wenn das Werkzeug mit dem Netz verbunden wird, wird die Kupplung automatisch auf das Drehmometer 40 Nm (u), die niedrige Einstellung, zusückgesetzt.

Tiefenmaß (Abb. 1) (nur BHD 5-1)

UM DAS TIEFENMASS EINZUSTELLLEN

  1. Halten Sie den Löseknopf für das Tiefenmaß (n) am Zusammenhandgriff gedrückt.
  2. Bewegen Sie das Tiefenmaß (o) so, dass der Abstand zwischen seinem Ende und dem Ende des Bits der gewünschten Bohrtiefe entspricht.
  3. Lassen Sie den Knopf los und setzen Sie das

Tiefenmaß einrasten. Beim Bohren mit dem Tiefenmaß müssen Sie aufhören, wenn das Ende des Tiefenmaßes die Werkstoffoberfläche erreicht.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

BERNER BHD51 - Betriebsanweisungen - 1

WARNING: Beachen Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

BERNER BHD51 - Betriebsanweisungen - 2

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerigte oder Zubehör anbringen oder entfern.

BERNER BHD51 - Betriebsanweisungen - 3

WARNING: Werkzeugeinsätze (Bits) können heißt werden, daß sollenen zur Vermeidung von Verletzungen bei ihrem Austausch oder Entfernen Handschuhe getragen werden.

BERNER BHD51 - Betriebsanweisungen - 4

WARNING:

  • Informieren Sie sich vor dem Arbeitsen über den genauen Verlauf von Leitungen und Verkabelungen.
  • Drücken Sie das Werkzeug beim Arbeitsen nur weniger an (ca. 20 kg). Übermäßiger Druck erhöht die Arbeitsgeschwindigkeit nicht sondern beeinträchtigt leidiglich die Leistung und verkurzt möglicherweise die Lebensdauer des Werkzeugs.
  • Verwenden Sie das Werkzeug immer mit beiden Händen fest und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Vergewissem Sie sich vor Arbeitsbeginn immer, dass der Zusatzgriff einwandfrei montiert ist.

HINWEIS: Betriebstemperatur ist (-7 bis +40^ C). Bei Verwendung des Werkzeugs außerhalb these Temperaturbereichs verringert sich seine Lebensdauer.

Richtige Haltung der Höhe (Abb. 6)

BERNER BHD51 - Richtige Haltung der Höhe (Abb. 6) - 1

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Höhe, wie dargestellt.

BERNER BHD51 - Richtige Haltung der Höhe (Abb. 6) - 2

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr halten Sie das Werkzeug IMMER sicher fest und seinen Sie auf eine plottliche Reaktion gefasst.

Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Zusammenhanggriff (c) und die andere auf dem Haupthandgriff (d).

Ein- und Ausschalten (Abb. 1)

Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie den Auslöseschalter (a).

Um das Gerät zu stoppen, setzen Sie den Auslöseschalter los.

Mit dem Verriegelungsschieber (b) kann der Ein-/ Ausschalter (a) nur in der Meißel-Betriebsart arretiert werden. Wir der Verriegelungsschieber in der Bohrer-Betriebsart aktiviert, so wird das Werkzeug aus Sicherheitsgründen automatisch abgeschaltet.

Um das Werkzeug einszuschalten, drücken Sie den Auslöseschalter (a).

Um das Gerät zu stoppen, setzen Sie den Schalter los.

Drücken Sie für Dauerbetrieb auf den Schalter (a), halten Sieihn gedrückt, und schiben Sie die Ausschaltspere (b) nach oben. Sie konnen nun den Schalter loslassen.

Zum Stopen des Werkzeuges bei Dauerbetrieb drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter kurz und halten ihn anschließend wieder los. Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten immer aus. Erst dannarf der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

Schlagbohren

Drücken Sie zum Einsatzen auf den Ein-/Ausschalter (a).

Um das Gerät zu stoppen, halten Sie den Schalter los.

Bohren mit einem Vollbohrer (Abb. 1)

  1. Setzen Sie den richtigen Bohrer ein.
  2. Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter (f) auf "Schlagbohren".
  3. Stellen Sie den elektronischen Schlagstärken- und Drehzahlregelschalter (g) auf den gewünschten Wert.
  4. Montieren Sie den Zusammenhanggriff (c) und justieren Sieihn.
  5. Kennzeichnen Sie die Stelle, an der das Loch gebohr werden soll.
  6. Setzen Sie den Bohrer auf die Kennzeichnung und schalten Sie das Werkzeug ein.
  7. Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten immer aus. Erst dannarf der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

Bohren mit einer Bohrkrone (Abb. 1)

  1. Setzen Sie eine geeignete Bohrkrone ein.
  2. Setzen Sie den Zentrierbohrer in die Bohrkrone ein.

  3. Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter (f) auf "Schlagbohren".

  4. Stellen Sie den elektronischen Schlagstärken und Drehzahlregelschalter (g) auf eine mittlere bis hochere Drehzahl ein.
  5. Montieren Sie den Zusammenhanggriff (c) und justieren Sieihn.
  6. Setzen Sie den Zentrierbohrer auf die Markierung und schalten Sie das Werkzeug ein. Bohren Sie, bis sich die Bohrkrone ca. 1 cm tief im Beton befindet.
  7. Schalten Sie das Werkzeug aus und entfernen Sie den Zentrierbohrer. Setzen Sie die Bohrkrone wieder in das Loch ein und fahren Sie mit der Arbeit fort.
  8. Wenn die gewünschte Lochtiefe die Länge der Bohrkrone überschreitet, müssen Sie den Betonzylinder, der im Bohrkroneninneren entsteht, regelmäßig Herausbremen.

Damit der Beton um das Loch herum nicht ungewollt hersaubricht, bohren Sie zunachst ein durchgehendes Loch mit dem gleichen Durchmesser wie dem des Zentrierbohrers. Setzen Sie anschließend die Bohrkrone ein und bohren Sie das Loch von beiden Seiten aus bis zur Häfte.

  1. Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten immer auf AUS-Position. Nur wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,arf der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

MeiBeln (Abb. 1)

  1. Setzen Sie den Meißel ein und halten Sieihn in einer der 18 Positionen einrasten.
  2. Drehen Sie den Betriebsartwahlschalter (f) auf "nur Hammern".
  3. Stellen Sie den elektronischen Schlagstärken- und Drehzahlregelschalter (g) auf den gewünschten Wert.
  4. Montieren Sie den Zusammenhandgriff (c) und justieren Sieihn.
  5. Schalten Sie das Werkzeug ein und beginnen Sie mit der Arbeit.
  6. Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten immer auf AUS-Position. Nur wenn das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,arf der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

WARTUNG

Ihr Berner-Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflge des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.

DEUTSCH

BERNER BHD51 - DEUTSCH - 1

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerigte oder Zubehör anbringen oder entfern. Stellen Sie sichere, dass sich der Auslöseschalter in der OFF-Position befindet. Ungewölltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.

Dieses Werkzeug kann nicht vom Benutzer gewartet werden. Bringen Sie das Werkzeug nach etwa 150 Betriebsstunden in eine Berner-Kundendienstwerkstatt. Falls vor thisem Zeitpunkt Probleme auftauchen sollenen, wenden Sie sichitte ebenfalls an eine Berner-Kundendienstwerkstatt.

Bürsten (Abb. 3)

Die Kohlebürsten können nicht vom Anwender gewartet werden. Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte Berner-Kundendienstwerkstatt.

Die gelbe Bürstenverschleißanzeige (r) leuchtet auf, wenn die Kohlebürsten fast abgenutzt sind. Nach weiteren 8 Betriebsstunden sind die Bürsten komplett verschlissen und der Motor wird automatisch abgeschelt.

Sobald die Wartungsanzeige (s) aufl euchtet, ist die Wartung des Werkzeugs durchzuführen.

BERNER BHD51 - Bürsten (Abb. 3) - 1

Schmierung

Ihr Elektrogerät bestehtigt keine zusätzliche Schmierung.

BERNER BHD51 - Schmierung - 1

Reinigung

BERNER BHD51 - Reinigung - 1

WARNING: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sightbar in und um die Lüfungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

BERNER BHD51 - Reinigung - 2

WARNING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Optionales Zubehör

BERNER BHD51 - Optionales Zubehör - 1

WARNING: Da Zubehör, das nicht von Berner angeboten wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an thisem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu口中ern, sollte mit thisem Produkt nur von Berner empfohlenes Zubehör verwendet werden.

Verschiedene Arten von SDS Max® Bohrkronen und Meißel sind als Zubehör erhältlich.

Fragen Sie ihren Handler nach weiteren Informationen zu geeigneten Zubehör.

Umweltschutz

BERNER BHD51 - Umweltschutz - 1

Abfalltrennung. Dieses Produktarf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.

Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Berner-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führren Sie thesese Produkt der Abfalltrennung zu.

BERNER BHD51 - Umweltschutz - 2

Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglich das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen.

Lokale Vorschriften regeln möglichwerse die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an communitalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neuen Produkt kaufen.

Berner stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von Berner-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sieitte Ihr Produkt zu einer

beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln.

Die nachstgelegene autorisierte Kundendienstelle erfahren Sie bei Ihr dem örtlichen Berner-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse.

GARANTIE UND KUNDENDIENST

Jedes Elektrowerkzeug, Ersatzteil oder Zubehörteil wird vor Verlassen der Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrwerkzeug auftreten, so senden Sie esitte direkt an den Zentralkundendienst oder an die nachste Berner-Kundendienstwerkstatt.

Die Garantiezeit von 36 Monaten beginnnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:

  • Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
  • Kostenliesen Ersatz aller schadhaften Teile
  • Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice

Voraussetzung ist, dass es sich um Material- und/oder Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin führen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner-Maschinen als geeignet bezeichnet wurden.

Den Standort ihrer Kundendienst-Werkstatt erfolnen Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der Rückseite.

SDS MAX COMBINATION HAMMERS BHD 5-1, BHD 8-1

Congratulations!

Berner GmbH, 74653 Kunzelsau, Germany 20.05.2010

BERNER BHD51 - Congratulations! - 1

Berner GmbH, 74653 Künzelsau, Germania 20.05.2010

BERNER BHD51 - Congratulations! - 2

Berner GmbH, 74653 Künzelsau, Germany 20.05.2010

BERNER BHD51 - Congratulations! - 3

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

Koppelbegrenzende koppeling

Elektrische veiligung

Berner GmbH (Holding)

Bernerstraße 6

D-74653 Künzelsau

Tel. +49 79 40 12 15 00

Fax. +49 79 40 12 12 03

email: info@berner-holding.de

www.berner-holding.de

Subsidiaries

A - Austria Berner Gesellschaft m.b.H. Industriezeile 36 A - 5280 Braunau / Inn Tel. +43 77 22 80 00 Fax. +43 77 22 80 01 86 email: berner@berner.co.at www.berner.co.atB - Belgium Berner Belgien NV/SA Bernerstraße 1 B - 3620 Lanaken Tel. +32 89 71 91 91 Fax. +32 89 71 91 85 email: info@berner.be www.berner.beCH - Switzerland Montagetechnik Berner AG Kägenstraße 8 CH - 4153 Reinach / Bl. 1 Tel. +41 61 71 59 222 Fax. +41 61 71 59 333 email: berner-ag@berner-ag.ch www.berner-ag.ch
CZ – Czech Republic Berner spol.s.r.o. Jinonická 80 CZ - 15800 Praha 5 Tel. +42 02 25 39 06 66 Fax. +42 02 25 39 06 60 email: berner@berner.cz www.berner.czD - Germany Albert Berner Deutschland GmbH Bernerstraße 4 D - 74653 Künzelsau Tel. +49 79 40 12 10 Fax. +49 79 40 12 13 00 email: info@berner.de www.berner.deDK - Denmark Berner A/S Stenholm 2 DK - 9400 Norresundby Tel. +45 99 36 15 00 Fax. +45 98 19 24 14 email: berner@berner.dk www.berner.dk
E - Spain Berner Montaje y Fijación S.L. Poligono Industrial „La Rosa VI" C/ Albert Berner, num. 2 E - 18330 Chauchina- Granada Tel +34 958 060 200 Fax +34 902 11 31 92 email: bermerspain@berner.es www.berner.esF - France Berner S.à.r.l. ZI Les Manteaux F - 89331 Saint- Julien -du -Sault- Cedex Tel. +33 38 69 94 400 Fax. +33 38 69 94 444 email: contact@berner.fr www.berner.frFIN - Finland Berner PULTTI OY Volttikatu 6 70700 Kuopio Vat: FI 02915685 Tel: +358-207-590 220 Fax: +358-207-590 221
HU - Hungary Berner Kft Táblás u. 34 H - 1097 Budapest Tel. +36 13 47 10 59 Fax. +36 13 47 10 45 email: info@berner.hu www.berner.huI - Italy Berner S.p.A. Via dell 'Elettronica 15 I - 37139 Verona Tel. +39 04 58 67 01 11 Fax. +39 04 58 67 01 34 email: info@berner.it www.berner.itL - Luxembourg Berner Succ. Luxembourg 105, Rue des Bruyères L - 1274 Howald Tel. +35 24 08 990 Fax. +35 24 08 991 email: info@berner.lu www.berner.lu
LT – Lithuania UAB Albert Berner Žirmūnč 66 LT-09131 Vilnius Tel. +370 52 10 43 55 Fax. +370 52 35 00 20 Email: info@berner.lt www.berner.ltLV – Latvia SIA Alkapluss (Albert Berner) Liedagas 1 LV - Marupe (Riga) Tel: 00371 / 78 40 007 Fax: 00371 / 78 40 008 Email: info@berner.lv www.berner.lvN - Norway Berner A/S Kirkeveien 185 N - 1371 Asker Tel. +47 66 76 55 80 Fax. +47 66 76 55 81 email: berner@berner.no www.berner.no
NL - Netherlands Berner Produktien b.v. Vogelzankweg 175 NL - 6374 AC Landgraaf Tel. +31 45 53 39 133 Fax. +31 45 53 14 588 email: info@berner.nl www.berner.nlP - Portugal Berner Lda. Edifi cio Berner Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Manique de Baixo P - 2785-738 São Domingos de Rana Tel. +35 12 14 48 90 60 Fax. +35 12 14 48 90 69 email: berner-portugal@berner.pt www.berner.ptPL - Poland Spolka z.o.o. Ul. Wielicka 44c PL-30-552 Krakow Tel. +48 12 65 54 319 Fax. +48 12 65 52 857 email: info@berner.pl www.berner.pl
S - Sweden Albert Berner Montageteknik AB Kumla Gärdsvög 18 S - 14563 Norsborg Tel. +46 85 78 77 800 Fax. +46 85 78 77 805 email: info@berner.se www.berner.seSK - Slovakia Berner s r.o. Jesenského 1 SK - 962 12 Detva Tel. +421 45 54 10 245 Fax. +421 45 54 10 255 Email: berner @ berner.sk www.berner.skTR - Turkey Berner Endüstriyel Ürünler Sanayi ve Ticaret A. S. Ferhatpasa Mah. G7 Sok. 31/2 TR - 34858 Kartal-Istanbul Tel. +90 216 471 30 76 Fax. +90 216 471 96 25 Email: info@berner.com.tr www.berner.com.tr
Berner Romania: Albert Berner S.R.L. Str. Vrancei Nr. 51 - 55 RO-310315 Arad Tel. +40 257 212291 Fax. +40 257 250460 email: info@berner-romania.ro www.berner-romania.ro
Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BERNER

Modell : BHD51

Kategorie : Bohrmaschine