Life E66358 (MD 43258) - Radiowecker MEDION - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Life E66358 (MD 43258) MEDION als PDF.

📄 86 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice MEDION Life E66358 (MD 43258) - page 59
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDION

Modell : Life E66358 (MD 43258)

Kategorie : Radiowecker

SKIP

Häufig gestellte Fragen - Life E66358 (MD 43258) MEDION

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radiowecker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Life E66358 (MD 43258) - MEDION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Life E66358 (MD 43258) von der Marke MEDION.

BEDIENUNGSANLEITUNG Life E66358 (MD 43258) MEDION

14. Technische gegevens

1. Zu dieser Anleitung

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. 1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch zu hohe Lautstärke! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!61

2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Projektions-Uhren radio dient:

  • zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen,
  • zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe,
  • zur Projektion der Uhrzeit auf eine Wand oder Decke und
  • zur Anzeige von der Uhrzeit. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
  • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie kei- ne nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
  • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörtei- le.
  • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
  • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.

3. Konformitätsinformation

Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt:

  • EMV-Richtlinie 2014/30/EU
  • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
  • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
  • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.62

4. Sicherheitshinweise

4.1. Nicht zugelassener Personenkreis

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 4.2. Betriebssicherheit WARNUNG! Gefahr von Augenschäden! Schauen Sie nie direkt in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere. Richten Sie die Projektionsfläche nur gegen eine Wand oder Decke.
  • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder An- schlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Ge- rät heruntergefallen ist. Ziehen Sie bei Beschädigungen der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Netzstecker aus der Steckdose.63
  • Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort ge- bracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Ge- rät gefahrlos in Betrieb genommen werden.

4.2.1. Stromversorgung

GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes und führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnun gen ins Innere des Gerätes!

  • Schließen Sie die den Netzstecker nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (230V ~ 50Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Netzstecker ungehindert abgezogen werden kann.
  • Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
  • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Steck- dose, ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Inne- re des Gerätes gelangt sind, sofort den Netzstecker aus der Steckdose.64

4.2.2. Aufstellungsort / Umgebung

  • Verwenden Sie das Gerät nur in trocke nen Innenräumen.
  • Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen ty- pischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit abnimmt. Um der Geruchs- bildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
  • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabi- len, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
  • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleis- ten.
  • Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Ge- genständen behindert werden, wie z. B. durch Zeitschrif ten, Tischdecken, Vorhänge usw.
  • Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken.
  • Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Ker- zen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen.
  • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Va- sen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schüt- zen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.
  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnli- chen Räumen.65

4.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit

  • Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfre- quenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, ande- ren Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden. 4.3. Umgang mit Batterien Zum Datenerhalt bei Netzausfall (Senderspeicher, Datum, Zeit und Weckzeiten) können Sie eine Knopfzelle vom Typ CR 2032 in das Gerät einsetzen. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:
  • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. WARNUNG! Verätzungsgefahr! Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird diese Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Ver- ätzungen verursachen, die zum Tode führen können. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, su- chen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie es von Kindern fern.
  • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie die- se gegebenenfalls.
  • Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
  • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).
  • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Ex- plosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch densel- ben oder einen gleichwertigen Typ.66
  • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr!
  • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
  • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
  • Schließen Sie Batterien nicht kurz.
  • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.
  • Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
  • Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
  • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.67

4.4. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie techni- sche Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch strom- führende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Ge- räts selbst zu öffnen oder zu reparieren.

  • Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:

  • Projektions-Uhrenradio
  • 1 Knopfzelle CR 2032
  • Bedienungsanleitung und Garantiekarte68

2) DIMMER – Helligkeit des Displays einstellen

3) USER – Schnellwahl eines Senderplatzes

5) – Empfang des Radio Data System-Signals ein-/ausschalten

(ca. 3 Sek. gedrückt halten) ST/MO – Zwischen Mono/Stereo wechseln69

6) – Gerät ein-/ausschalten

SNOOZE – Schlummerfunktion

7) PROJECTION ON/OFF – Kurzer Druck: Projektion um 180° drehen;

3 Sek. gedrückt halten: Projektion ein-/ausschalten

8) MEM/AMS – Automatische/manuelle Senderspeicherung

9) STATION / – Senderplatzwahl

10) TUNING / – Sendersuche/Uhrzeit-/Datumseinstellungen /

im Standby: Anzeige Uhrzeit/Datum und Uhrzeit/Standortzeit wechseln

– Einstellungsmenü / Tastensperre / Uhrzeit anzeigen

12) NAP – Mittagsschlaftimer

13) VOLUME / – Lautstärke verringern/erhöhen

ALARM / – Alarmzeiten 1 und 2 einstellen 6.3. Rückseite

14) Typenschild (auf der Unterseite)

18) Batteriefach für 1 x Batterie des Typs CR 2032 (auf der Unterseite)70

19) Datum / Zeitzonenanzeige

20) Speicherplatz / Stereo/Mono Empfang

21) Speicherplatz / Stereo/Mono Empfang

22) Benutzerspeicher oder Lautstärke

24) Anzeige Uhrzeit / Datum / Frequenz

25) Anzeige aktiver Alarm Radio 1, Radio 2 und Wecker 1, Wecker 2

27) Radio Data System-Signal zum Empfang der Uhrzeit

7.1. Auspacken und Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass

  • keine starken Wärmequellen auf das Gerät und die Batterie wirken;
  • keine direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die Batterie trifft;
  • das Gerät nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt. 7.2. Betrieb Stecken Sie den Stecker des Netzanschlusskabels in eine gut erreichbare 230 V ~ 50 Hz Steckdose. HINWEIS Legen Sie die Speicherbatterie erst nach Anschluss des Gerätes an das Stromnetz ein. Andernfalls erfolgt kein automatischer Sendersuchlauf und automatische Ein- stellung der Uhrzeit. 7.3. Backup-Batterie einsetzen Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und Ihre Geräteeinstellungen beibehalten werden, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, legen Sie eine Batterie des Typs CR 2032 ein. Lösen Sie zunächst die Schraube, die den Batteriedeckel fixiert. Drehen Sie den Batteriedeckel, mit Hilfe einer passenden Geldmünze entgegen- gesetzt des Uhrzeigersinnes auf und nehmen Sie den Deckel ab. Legen Sie die Batterie mit dem – Pol nach unten in das Batteriefach. Legen Sie nun den Batteriefachdeckel mit den Nasen in die Halterungen auf. Drehen Sie nun den Batteriefachdeckel mit Hilfe einer passenden Geldmünze im Uhrzeigersinn wieder zu. Befestigen Sie den Batteriedeckel mit der zuvor gelösten Schraube. HINWEIS Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät.72

Ihre Projektionsuhr muss nicht manuell eingestellt werden. Die Projektionsuhr wird als erstes die Sender und danach die Uhrzeit automatisch speichern. Positionieren Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters, so können Sendersignale besser empfangen werden. Um den Rundfunkempfang (FM) zu verbessern, verän- dern Sie die Position der Wurfantenne. Im Display blinkt das Sender-Symbol . Dieser Suchvorgang kann bis zu 10 Minu- ten dauern. Sollte nach dieser Zeit kein Signal gefunden werden, stellen Sie die Uhr manuell ein (siehe „8.3. Geräteeinstellungen“ auf Seite 73). 8.1. Gerät ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. 8.2. Einstellungen Um die verschiedenen Einstellungen vorzunehmen, muss das Radio ausgeschaltet sein. Sie haben die Möglichkeit folgende Einstellungen zu ändern:

  • SNZ – Zeit (Alarmunterbrechung) Wird im Einstellmenü innerhalb von 15 Sekunden keine Taste betätigt, wird das Menü automatisch beendet. Bis dahin vorgenommene Einstellungen werden ge- speichert. Um noch nicht vorgenommene Änderungen vorzunehmen, müssen Sie das gesamte Menü noch einmal durchlaufen. Ein kurzer Druck auf TUNING/ bewirkt die Änderung des Eintrags um eine Stelle; wenn Sie die Taste länger gedrückt halten, erfolgt ein Schnelldurchlauf. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um in die „Geräteeinstellung“ zu gelangen.73

8.3. Geräteeinstellungen Um die Einstellungen vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ . Die Uhrzeit fängt an zu blin- ken. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um das Datum zu wählen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ das aktuelle Datum ein. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um den SDA-Termin einzustel- len. Die SDA-Funktion unterstützt die Speicherung von bis zu 10 (wiederkehrenden) Ter- minen wie z. B. Geburtstage u. ä. Das Gerät signalisiert am entsprechenden Tag zur eingestellten Uhrzeit den SDA-Termin und kann mit einer beliebigen Taste abge- schaltet werden. Wird der Alarm nicht quittiert, wird dieser stündlich wiederholt. Wählen Sie mit Hilfe der Taste STATION/ den gewünschten SDA Spei- cherplatz (1-10). Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/das gewünschte SDA-Da- tum ein. Sollte es sich um einen wiederkehrenden Termin handeln, drücken Sie die Taste NAP, um das Jahr zu ignorieren. Im Display erscheint dann -- anstelle der Jah- reszahl. Drücken Sie die Taste TIMER, um die gewünschte Uhrzeit einzustellen. Stellen Sie mit der Taste TUNING/ die gewünschte Uhrzeit ein. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um die Zeitzone LOCAL aus- zuwählen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ die Zeitzone ihres Standor- tes (z.B. BER für Berlin) ein (siehe Tabelle der Zeitzonen auf den folgenden Sei- ten). Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um die Zeitzone CITY auszu- wählen. Hier kann eine zweite Zeitzone eingestellt werden. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ die gewünschte Zeitzone ein.74 Drücken Sie nach Abschluss der Geräteeinstellungen im Standby-Betrieb die Taste TUNING, um die Zeit der ausgewählten Stadt anzuzeigen. CITY erscheint im Display. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um das Zeitformat einzustel- len. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ das gewünschte Zeitformat (12 / 24 hr) ein. Im 12-Stunden-Format zeigt ein PM im Display an, dass sich die Zeit in der Phase zwischen 12 Uhr Mittags und 23:59 Uhr befindet (z. B. 15:00 Uhr = PM 3:00 Uhr). In der Phase zwischen Mitternacht und 11:59 Mittags wird die normale Uhrzeit ange- zeigt. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , bis SNZ 09 angezeigt wird, um das gewünschte Schlummerintervall einzustellen. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/das gewünschte Intervall zwischen (5 – 120 Minuten) ein (siehe auch Abschnitt Alarmunterbrechung). Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um die eingegebenen Daten abzuspeichern. HINWEIS Wenn die eingestellte Alarmzeit vorbei ist, wechselt das Gerät automatisch in den Schlummermodus bis zu zwei Stunden. Um die Radiolautstärke beim Wecken einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , bis ALV angezeigt wird. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/die gewünschte maximale Lautstärke (Stufe 1-15) des Radios ein, mit der Sie geweckt werden möchten. Drücken Sie die Taste CLOCK/MODE/ , um die eingegebenen Daten abzuspeichern.75

8.3.2. Automatischer Sendersuchlauf

HINWEIS Bei einem automatischen Suchlauf werden alle bisher gespeicherten Sender überschrieben. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie auf die Taste drücken. Drücken Sie die Taste MEM/AMS für ca. 2 Sekunden bis in der Displayanzei- ge 87.5 MHz angezeigt wird. Lassen Sie die Taste los, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste STATION/, um einen abgespeicherten Sender aus- zuwählen. Das Gerät kann bis zu 20 Sender im FM Band pro Speicherplatz (A oder B) spei- chern.

8.3.3. Manueller Sendersuchlauf

Drücken Sie die Taste TUNING/ um eine gewünschte Frequenz einzu- stellen. Drücken Sie die Taste MEM/AMS und wählen Sie mit den Tasten STATI- ON/ den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste MEM/AMS erneut, um den Speichervorgang abzu- schließen.

8.3.4. Benutzer-Speicher

Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit bis zu jeweils 20 Sender FM unter dem „Be- nutzer-Speicherplatz“ A oder B zu speichern. Um einen Sender unter dem Speicherplatz A zu speichern, gehen Sie wie folgt vor: Falls neben der Frequenzanzeige B angezeigt wird, halten Sie die Taste USER/ SLEEP gedrückt, bis A neben der Frequenzanzeige erscheint. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ die gewünschte Frequenz ein. Drücken Sie die Taste MEM/AMS und wählen Sie mit den Tasten STATI- ON/ den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste MEM/AMS erneut, um den Speichervorgang abzu- schließen.77

Um unter „Benutzer-Speicherplatz“ B abzuspeichern, gehen Sie wie folgt vor: Falls neben der Frequenzanzeige A angezeigt wird, halten Sie die Taste USER/ SLEEP gedrückt, bis B neben der Frequenzanzeige erscheint. Stellen Sie nun mit Hilfe der Taste TUNING/ die gewünschte Frequenz ein. Drücken Sie die Taste MEM/AMS und wählen Sie mit den Tasten STATI- ON/ den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie die Taste MEM/AMS erneut, um den Speichervorgang abzu- schließen. HINWEIS Das Radio muss zur Speicherbelegung in Betrieb sein.

8.3.5. Den Benutzer-Speicher aufrufen

Um einen „Benutzer-Speicherplatz“ aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Taste USER/SLEEP gedrückt, bis der gewünschte „Benutzer- Speicher“ (A oder B) neben der Frequenzanzeige erscheint. Wählen Sie nun mit den Tasten STATION/ den gewünschten Speicher- platz.

Drücken Sie die Taste VOLUME , um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie die Taste VOLUME , um die Lautstärke zu erhöhen.

Halten Sie die Taste CLOCK/MODE/ für ca. 3 Sekunden gedrückt, um die Tastensperre zu aktivieren. Im Display erscheint bei aktivierter Sperre das Schlüsselsymbol. Halten Sie die Taste CLOCK/MODE/ erneut für ca. 3 Sekunden ge- drückt, um die Tastensperre zu deaktivieren.

8.3.8. Displaybeleuchtung

Drücken Sie die Taste DIMMER, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten Sie können die Displaybeleuchtung zwischen 23 und 5 Uhr automatisch herunter dimmen lassen. Halten Sie die Taste DIMMER für ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display er- scheint ON, wenn automatisch gedimmt werden soll; OFF, wenn nicht ge- dimmt wird.78

8.3.9. Zwischen Stereo- und Monoempfang umschalten

Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, einen Radiosender in Stereo oder Mono Qualität wieder zu geben. Drücken Sie während des Radiobetriebs die /ST/MO Taste, um zwischen ST (Stereo) oder MO (Mono) Empfang zu wechseln. Im Display wird die gewählte Funktion angezeigt. Nach 5 Sekunden wechselt das Display wieder auf die Speicherplatzanzeige. 8.4. Displayanzeige wechseln Sie können im ausgeschalteten Zustand die Displayanzeige in drei Modi darstellen lassen: Abwechselnde Darstellung von Uhrzeit und zweiter Zeitzone: Drücken Sie die Taste TUNING. Abwechselnde Darstellung von Uhrzeit und Datum: Drücken Sie die Taste TUNING. Um nur die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie entsprechende Taste TUNING bzw. TUNING erneut.

9.1. Weckzeiten einstellen Drücken Sie im ausgeschalteten Betrieb kurz die Taste ALARM 1, um in den Alarm-Modus 1 zu gelangen. Die Alarmzeitanzeige blinkt. Drücken Sie die Taste TUNING/ so lange, bis die gewünschte Zeit ein- gestellt ist. Betätigen Sie die Taste NAP durch kurzen Druck sooft, bis die gewünschten Wecktage angezeigt werden (SA-SO, MO-FR, MO-SO) oder betätigen Sie die Tas- te NAP durch längeren Druck sooft, bis der gewünschte Wecktag angezeigt wird. Drücken Sie wiederholt die Taste ALARM 1, um den gewünschten Wecker ( Radio oder Wecker ) einzustellen. Bei ausgewählter Radioweckfunktion wählen Sie mit den Tasten STATION/ den gewünschten Radiosender, mit dem Sie geweckt werden möchten (siehe auch „8.3. Geräteeinstellungen“ auf Seite 73, um die Radio- sender einzustellen). Beachten Sie, dass der letzte aktive Benutzer (A oder B) ver- wendet wird.79

HINWEIS Ist der Alarm deaktiviert, wird weder der Radiowecker noch der Standardwecker im Display angezeigt. Gehen Sie für die Einstellung des zweiten Alarms ALARM 2 wie oben beschrieben vor, wobei Sie statt der Taste ALARM 1 die Taste ALARM 2 drücken. 9.2. Alarm aktivieren Nach der Einstellung der jeweiligen Alarmzeit schließt sich nach ca. 15 Sekunden das Alarmmenü automatisch und die eingestellten Daten werden gespeichert. Nun ist der eingestellte Alarm aktiviert. Bei eingeschaltetem Alarm wird je nach gewähltem Wecksignal eines der folgenden Symbole angezeigt: Alarm 1-Symbol Wecken durch Radiowecker − Alarmlautstärke ist programmierbar (siehe „8.3. Geräteeinstellun- gen“ auf Seite 73) Summer (ansteigender Alarmton) Alarm 2-Symbol Wecken durch Radiowecker − Alarmlautstärke ist programmierbar (siehe „8.3. Geräteeinstellun- gen“ auf Seite 73) Melodie Um den Alarm zu deaktivieren, drücken Sie im Standbybetrieb die ALARM Taste des jeweiligen Alarms (Alarm 1 oder Alarm 2) mehrmals hintereinander, bis kein „Alarm Symbol“ mehr zu sehen ist.

9.2.1. Alarmunterbrechung

Drücken Sie bei Erklingen des Wecksignals die Taste SNOOZE auf dem Ge- rät, um den Weckvorgang zu unterbrechen. SNZ wird im Display angezeigt. Der Alarm wird zunächst gestoppt und nach der in den Geräteeinstellungen einge- stellten Zeit wiederholt. Die Schlummerfunktion wird nach zwei Stunden auto- matisch beendet.

Drücken Sie bei Erklingen des Wecksignals eine beliebige Taste außer SNOO- ZE, um den Alarm auszuschalten.80

9.2.3. Auto Snooze Funktion

Bei eingeschalteter Weckfunktion ertönt das Wecksignal für fünf Minuten, bis Sie durch Drücken auf die Alarm-Taste den Alarm beenden. Je nach in den Geräteein- stellungen eingestelltem Minutenintervall bzw. nach max. zwei Stunden wird der Alarm automatisch beendet.

Stellen Sie hier die Zeit ein, in der das Radio ausgeschaltet werden soll. Drücken Sie die USER/SLEEP-Taste wiederholt, bis Sie die gewünschte Zeit (zwischen 5 – 120 Minuten) eingestellt haben. Im Display erscheint das Sleep Symbol und das Radio schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus. Um die Funktion zu beenden, drücken Sie die USER/SLEEP-Taste wieder- holt, bis im Display OFF erscheint.

Drücken Sie die Taste STOP WATCH, um die Stoppuhr Funktion aufzuru- fen. Drücken Sie die Taste STOP WATCH erneut, um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste STOP WATCH erneut, um die Stoppuhr zu stoppen. Halten Sie die Taste STOP WATCH länger gedrückt, um die Stoppuhr Funk- tion zu deaktivieren.

9.2.6. NAP-Funktion (Mittagsschlaftimer)

Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit nach einer gewünschten Zeit (00:01 – 23:59 Std.), durch ein Weckton geweckt zu werden. Drücken Sie die NAP Taste. Die NAP/Timer Anzeige 0:30 fängt nun an zu blinken. Stellen Sie mit der Taste TUNING/ die gewünschte Zeit ein. Drücken Sie die NAP Taste erneut, um den NAP Timer zu starten. Im Display erscheint nun das NAP-Symbol. Drücken Sie die NAP Taste, um den NAP Timer zu pausieren. Drücken Sie die NAP Taste erneut, um mit dem NAP Timer fortzufahren. Nach Ablauf des Timers ertönt auch bei eingeschaltetem Radio der Weckton. Halten Sie die NAP Taste gedrückt, um die NAP Funktion auszuschalten.81

9.3. Projektions-Funktion Das Gerät verfügt über eine Projektions-Funktion. Damit haben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit auf eine ebene Fläche, z.B. eine Wand, zu projizieren. Es muss dunkel im Raum sein, damit die projizierte Uhrzeit sichtbar ist.

9.3.1. Projektionsarm aufstellen/drehen

Um den Projektionsarm vollständig zu benutzen, müssen Sie ihn aus dem Gerät zie- hen. Gehen Sie hier wie folgt vor: Klappen Sie den Projektionsarm hoch. Ziehen Sie den Projektionsarm nach oben, bis er einrastet. Drehen Sie den Projektionsarm nun in die gewünschte Richtung (max. 315°). Klappen Sie den Projektionsarm wieder ein, wenn Sie die Projektionsfunktion nicht nutzen. HINWEIS Die Projektionsbeleuchtung ist auch bei eingeklapptem Projektionsarm aktiv. Schalten Sie diese manuell (mit der Taste PROJECTION ON/OFF) aus.

9.3.2. Projektions ein-/ausschalten

Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe auch „8.3. Geräteeinstellungen“ auf Seite 73.) Drücken Sie die Taste PROJECTION ON/OFF, um die Projektions-Funk- tion zu aktivieren. Halten Sie die Taste PROJECTION ON/OFF gedrückt, um die Projekti- on auszuschalten.

9.3.3. Projektion scharf stellen

Sie haben die Möglichkeit, die projizierte Uhrzeit scharf zu stellen. Schieben Sie den Fokusieregler auf der Oberseite des Projektionsarmes nach oben, bzw. nach unten. Der Fokus der Projektion ändert sich.

9.3.4. Projektion drehen

Sie haben die Möglichkeit die projizierte Uhrzeit um 180° zu drehen. Drücken Sie kurz die Taste PROJECTION ON/OFF, um die projizierte Uhrzeit um 180° zu drehen.82

HINWEIS! Schäden am Gerät durch statische Auf ladung, falsche Reinigungsmittel oder das Eindringen von Flüssigkei- ten! Verwenden Sie nur ein leicht mit einem milden Reinigungsmittel ange- feuchtetes Tuch oder ein Antistatik tuch. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssig keiten in das Gerät dringen. Wischen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Reinigen Sie vorsichtig die Linse des Projektionsarm mit einem weichen Pinsel.

11. Mögliche Störungen

Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt. Merkmal Ursache Abhilfe Bei Radioemp- fang ist kein Ton zu hören. Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke. Der Radio- empfang ist ge- stört. Der Sender wurde unab sichtlich ver- stellt. Stellen Sie den Sender neu ein. Das Antennen signal ist zu schwach. FM: Verändern Sie die Lage der Antenne. AM: Drehen Sie das Gerät oder stellen Sie dieses an einen anderen Platz. Störungen durch elektri sche Geräte. Stellen Sie das Gerät an einen anderen Platz. Das Gerät re- agiert nicht auf Betätigung der Tasten. Es liegt eine elektro- statische Entladung vor. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. Entfernen Sie die Backup-Batterie. Legen Sie die Backup-Batterie nach eini- gen Sekunden wieder ein. Schließen Sie das Gerät nach einigen Se- kunden wieder an.83

12. Gerät abbauen und lagern

Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie die Backup-Batterie. Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfä- hig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den norma- len Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindever- waltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Entneh- men Sie vor der Entsorgung des Geräts die Batterien. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.84

14. Technische Daten

Spannungsversorgung Spannung AC230V~50Hz Leistungsaufnahme 5W Speicherbatterie 1 x 3V Batterie Typ CR2032 Radio FM-Band 87,5 - 108 MHz Ausgangsleistung 2x 0,5 W RMS Abmessungen (BxHxT) ca. 210 x 69 x 140mm Gewicht ca. 800g Technische Änderungen vorbehalten.85

Copyright © 2016 Stand: 28. Oktober 2016 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel- lers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.86Projektions-Uhrenradio Radio-réveil avec projecteur Projectiewekkerradio MEDION