KDR971BTE - Autoradio JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KDR971BTE JVC als PDF.
Häufig gestellte Fragen - KDR971BTE JVC
Benutzerfragen zu KDR971BTE JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KDR971BTE - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KDR971BTE von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG KDR971BTE JVC
BEDIENUNGSCANLEITUNG
CD-PECNBEP
INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
JVCKENWOOD Corporation
Made for

iPhone

Bluetooth

B5A-0816-00 [E]


Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diese Produkte nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung these Produkte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen.
Unsachgemäß oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling这点es Produktes erhalten Sie von ihrer Gemeinde oder den communalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb" unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
EAC
Data n3rTOBHeHnA (MeCau/ToI) HAXOHTCA HA 3TuKETKe yCTPOICTBa.
B COOTBCTBmC 3aKOHMO PocnckOeepaunu "0 auiTe npab notpebntene"cpok CnykbI (roHoctn) daHHORo TObapa "no NCTeehnn KOTOPOr OH MOKeT npedCTABnTb onachOCTb dA JxH3N, 3doOpBB Notpe6tten, npHnHnTB bPeD erO MMUeCTBy nnn OKpykaoue cpeDe"coCTaJIbET CEM (7)NET O DA HPNOM3BOCTBA.3OT cPCK ABnTcB BpemeHem, B TeEHNe KOTOPo NOTpe6tben DaHHORo TObApMA KOMeT be3oNaCHO m NnOB3oBaTc Pnnp YCIOBnM C6IOHeHn MHTpyKUnn NO 3KcIIyatauNN daHHORo TObAp, npoBoDA Heo6XoHmOE o6cNHyBHaHne, BKNHOaHoe 3aMeH y PacxoHbIX MaTePnaJbON/INCOBTCTBYIOOee pMoHTHOe 06ceueHne B cneuaHImPOBaAHHom cepBCHOM CEHTpe.
DOnOHHTenbHbIe KOCMeTHueCKMe MaTePnAbI bKa DaHHOMy TOBApY, NOCTaBnEMbIe BmEcTe C HMM, MOrYT XpaHHTbc B TeEHNE DByX (2) let co dHa erO npON3BOcTba.
Cpok cnjxkb (roHoctn), KpOme cPoka xpaHeHH DoonolHntbHbX KOcMeTuuecknx MaTePnaHOB, YnOMaHYtbX B PpeBdyuXN DByX NYKTAx, He 3aTpaMBAET HNKAKNX DpyHX npab NoTpeBHTeA, B qACTHOCTM, rapaHTmHOro CBMDeTbcCTBa JVC, KOtOpoe OH MOKeT NOUYMb B COOTBECTBm C3aKOHOM O NpaBax NoTpeBHTeN mN DpyHX 3aKOHOB, CB3aHHbIX CHMM.

Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
MapknpoBka n3denn, nCnObn3yOnux na3epb
K Kopnyc yucpocmba npkpennha Tabmukya, yka3bbaoua, yto yctpoctbo nCnoNb3yet na3epHbne Nkacca 1.3To O3hauaet, yTO B yctpoctbe HcNOnb3yOra na3epHbne Nyu cna60 nHTeCNBHOt. OH He npdctTabnIOT onaCHOIn He paCnpOCTpaHIO TOnaCHyo padauoBHe yctpoctCbA.
For Israel
nne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nannne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
nnae nnnnne nee (nX aen en) nnnn nn nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
CE
Konformitätserkläung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG Konformitätserkläung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Konformitätserklung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
DeknapauncooTBeCTBnOTHOCHTenbHO DnpeKTNBBI R&TTE 1999/5/EC DeknapauncooTBeCTBnOTHOCHTenbHO DnpeKTNBBI EMC
EknapauncooTBeCTBnO tHocntbHo DpuekTBB RoHS 2011/65/EU POn3BoNTeIb:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
PepdctabntebCTBOEC:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
English
Hiermit erklart JVC KENWOOD, dass sich dieser KD-R971BT/KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/S/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklart JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KD-R971BT/ KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/ EG.(Wien)
Nederlands
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhr ein
3 Einstellungen der grundlegenden Einstellungen
RADIO 5
AUX 6
AUDIOEINSTELLUNGEN 14
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 18
ZUR BEZUGNAHME 20
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 22
TECHNISCHE DATEN 24
EINBAU/ANSCHLUSS25
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist entsprechendigt, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lessen und beachteten.
-itte bewahren Sie die Anleitung an{sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedieren Sie keine Funktion, die ihre Aufmerksamkeit vom Straβenverkehr ablenkt.
A Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
- Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Gerausche von außerhalb des Fahrzeugs horen konnen, um Unfälle zu vermeiden.
- Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Laufsprecher durch plottliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
- Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn diese das sichere Fahren behindern kann.
- Stellen Sie sichere, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
- Stellen Sie sichere, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Munzen oder Werkzeuge) ins Innere des Gerats gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
- Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung setzen
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des KD-R971BT erlautert.
- Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menu wahren. (→ 4)
- [XX] zeit die gewährten Punkte an.
- (→ XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
GRUNDLAGEN
Frontblende

Abnehmen-Taste Displayfenster
Anbringen

Abnehmen

Rücksetzen

Drucken Sie den Schalter zweimal innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmer der Frontblende.
Zum Auf der Frontblende
| Einschalten | Drücken Sie SOURCE-◇Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt. |
| Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler. | |
| Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. | |
| Quelle auswahlen | Drücken Sie SOURCE-◇wiederholt.Drücken SieSOURCE-◇und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden. |
| Ändern der Display-Information | Drücken Sie ◆◆wiederholt. (€1) |
ERSTE SCHRITTE


Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [FACTORY RST] auf [YES]), erscheint Folgenden im Display: "CANCEL DEMO" → "PRESS" ∨ VOLUME KNOB"
1 Drucken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
"DEMO OFF" erscheint.

Stellen Sie die Uhr ein
1 Halten Siegedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [ CLOCK], und drucken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [ CLOCK SET], und drucken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler. Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [24H/12H], und drucken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [12 HOUR] oder [24 HOUR], und drücken Sie dann den Regler.
7 Drucken Sie zumBeenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie 9/5

Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie Gedruck.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drucken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drucken Sie zombeenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| SETTINGS | |
| BEEP | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)ON: Aktiviert den Tastenberührungston.; OFF: Deaktiviert. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;OFF: Deaktiviert. |
| AUX* | ON: Aktiviert AUX in der Quellenwahl.; OFF: Deactiviert. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM | |
| F/W xxxx | YES: Startet die Actualisierung der Firmware.; NO: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeüht).Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmwareactualisieren können, siehe:<http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| FACTORY RST YES | : Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender).;NO: Hebt auf. |
| CLOCK | |
| CLOCK SYNC | AUTO: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im FM (UKW)Radio Data System eingestellt.; OFF: Hebt auf. |
| CLOCK DISP ON | : Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschalte wird.;OFF: Hebt auf. |
| ENGLISH | |
| PUSCHKN | Wahlen Sie die Anzeigesprache für das Menu und die Musik-Information, wo zutreffend. |
| ESPANOL | Als Standard ist ENGLISH ausgewähl. |
- Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
RADIO

"ST" leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstarke empfangen wird.
SuchenachenaemSender
1 Drucken Sie SOurGefol, um FM (UKW) oder AM zu wahlen.
2 Drucken Sie, an ein Sender automatisch zuuchen.
(oder)
Halten Sie gebricht bis "M" blinkt, und drucken Sie die Taste dann
wiederholt, um einen Sender manuell zuuchen.
Einstellungen im Speicher
Sie konnen bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.

Speichern eines Senders
Während des Horens eines Senders...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. (oder)
1 Halten Sied den Lautstärke-Regler gedrückt, bis "PRESET MODE" blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Festsendennummer, und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und "MEMORY" erscheint.

Wahlen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drucken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
(oder)
1 Drucken Sie.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
1 Halten Siegedruckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [ TUNER], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drucken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählen Gegenstand.
5 Drucken Sie zu beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
Standard: XX
| RADIO TIMER | Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/OFF: Wahlen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.2 FM/ AM Wahlen Sie das Frenzband.3 01 bis 18 (für FM)/01 bis 06 (für AM): Wahlen Sie den Festsender.4 Stellen Sie den Tag * 1 und die Zeit der Aktivierung ein."®" leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist. Radio Timer wird in den folgenden Fälle nicht aktiviert.- Das Gerät ist ausgeschaltet. [OFF] ist für [AM] in [SRC SELECT] gewählt, nach dem Radio Timer für AM gewählt wurde. (▲) |
| SSM | SSM 01 - 06 /SSM 07 - 12 /SSM 13 - 18: Automatische Voreinstellung von bis zu 18 Sendern für FM (UKW). "SSM" hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wahlen Sie SSM 07 - 12 /SSM 13 - 18 zum Speichem der folgenden 12 Sender. |
*1 Nur wahlbar, wenn [ONCE] oder [WEEKLY] in Schritt 1 gewählt wurde.
RADIO
Standard: XX
| LOCAL SEEK ON | : Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; OFF: Hebt auf. Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewährte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen emeut vorhalten. |
| IF BAND AUTO | : Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräische von benachbarten FM-Senden zu verringem. (Stereo-Effekt kann verlorenheiten). ; WIDE: Ist Interferenz von benachbarten FM-Senden ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringet, und der Stereoeffekt wird bewahrt. |
| MONO ON | : Verbesserert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt gehalten. ; OFF: Hebt auf. |
| NEWS-STBY*2 | ON: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; OFF: Hebt auf. |
| REGIONAL*2 | ON: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der "AF"-Steuerung. ; OFF: Hebt auf. |
| AF SET*2 | ON: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Network sendet und einen betteren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf. |
| TI SET*2 | ON: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar ("TI" leucht auf). ; OFF: Hebt auf. |
| PTY SEARCH*2 | Wahlen Sie einen PTY-Code (siehe unter). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. |
PTY-Codes: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED,POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M(Musik), DOCUMENT
^*2 Nur für FM (UKW)-Quelle.
AUX
Verwendung eines tragbaren Audiolayers
1 Schlieben Sie einen tragbaren Audiplayer (im Handel erhältlich) an.

2 Wahlen Sie [ON] für [AUX] in [SRC SELECT]. (→ 4)
3 Drucken Sie 6ouRGBeIzum Wahlen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audiplayer ein und starten Sie die Wiedergabe.

Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
CD / USB / iPod /Android
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.

CD
Disc auswerfen Beschrifungsseite

USB-Eingangsteminal

iPod/iPhone
ANDROID*2
Micro-USB 2.0-Kabel*1 (im Handel erhaltlich)

Wahlbare Quelle:
KD-R971BT/KD-R871BT:CD/USB/USB-IPOD/Android
KD-R774BT/KD-R771BT:CD/USB/ANDROID
Zum Auf der Frontblende
| Vorspulen / Rückspulen*3 | Halten Sie gebracht. |
| Auswahlen eines Tracks/einer Datei | Drücken Sie |▶/▶ |
| Auswahlen eines Ordners*4 | Drücken Sie 2▲/1▼ |
| Wiederholte Wiedergabe*5 | Drücken Sie Attemerholt. |
| TRACK RPT/ALL RPT Audio-CD | |
| TRACK RPT/FOLDER RPT/ALL RPT MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei | |
| ONE RPT/ALL RPT/RPT OFF : iPod oder ANDROID | |
| Zufallswiedergabe*5 | Drücken Sie 3vieterholt. |
| ALL RND/RND OFF Audio-CD | |
| FOLDER RND/ALL RND/RND OFF MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei | |
| SONG RND/ALL RND/RND OFF : iPod oder ANDROID |
- Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
2 Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" angezeigt. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihr dem Android-Gerät entwickelten. (→ 20)
^串 Bei ANDROID: Triffn nur zu, wenn [AUTO MODE] gewählt ist. (→ 8)
Bei CD: Nur fur MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies Funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
^5 Bei iPod/Android: Trifftn nur zu, wenn [HEAD MODE]/[AUTO MODE] gewählt ist. (→8)
CD/USB/iPod/Android
Wahlen Sie den Steuermodus
Während USB-IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 USB MODE wiederholt.
HEAD MODE: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
IPHONE MODE Steuern Sie den iPod mit dem iPod selbst. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuem.
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 USB MODE wiederholt.
AUTO MODE: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
AUDIO MODE Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selbst über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Uberspringen von dieser Einheit steuern.
Wahlen Sie das Musiklaufwerk
Drucken Sie SWUGEMODE
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgeschweit.
- Wahlen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone (Massenspeicherklasse).
Gewährles Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Auswahlen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
1 Drucken Sie /
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Ordners/einer Liste, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Datei, und drücken Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie weitere Dateien haben, konnen Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler Schnell, um die Liste Schnell zu durchsuchen.
- Gilt nicht für iPod.
Alphabetsuche (gilt nur für iPod):
Sie konnen eine Datei anhand des Anfangsbuchstabensuchen.
Drücken Sie 2 ▲/1▼ oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um das gewünschte Zeichen (A bis Z/0 bis 9/OTHERS) zu wahren.
Wahlen Sie "OTHERS", wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drucken Sie a/
Zum Abbrechen halten Sie a/5 gedrückt.
- Beim iPod nur gultig, wenn [HEAD MODE] gewählt ist.
- Beim ANDROID nur gültig, wenn [AUTO MODE] gewählt ist.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH—Verbindung
Unterstutzte Bluetooth-Profile
- Hands-Free Profile (HFP)
- Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) - Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs - Sub-Band-Codec (SBC) - Erweiterte Audio-Codierung (AAC)

Schlieben das Mikrofon an
Zum erstmaligen Registrieren und Anschlieben eines Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie SÜURGEBERheit einzuschalten.
2 Suchen und wahlen Sie "JVC UNIT" am Bluetooth-Gerät.
"BT PAIRING" blinkt im Display.
- Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sowie nach der Sueche eingeben.
3 Fuhren Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display lauft.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Seqenz von den unter beschriebenen Schritten unterscheiden.
"XXXXXXXX" ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
1 Stellen Sie safer, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerat ubereinstimmen.
2 Drucken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerat, um den Passkey zu bestätigen.
(B) "[Gerätename]" "VOL - YES" "BACK - NO"
Drucken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
2 - Wenn "PAIRING" "PIN 0000" durch das Display lauft, geben Sie den PIN-Code "0000" im Bluetooth-Gerät ein.
Sie konnen vor dem Pairing auf einen PIN-Code ihrer Wahl wechseln. (→13)
- Wenn nur "PAIRING" erscheint, bedieren Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
"PAIRING COMPLETED" erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und "B" leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
Leuchtet auf, um die Batteriestärke und Signalstärke anzuzeigen.

-
Funktionaltität hangt von dem Typ der verwendeten Telefon ab.
-
Diese Einheit untersucht Secure Simple Pairing (SSP).
- Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
- Wenn das Pairing ausgeführ ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zureksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, → 13, [DELETE PAIR].
- Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
- Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schlieben Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
- Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
BLUETOOTH®
Auto Pairing
Wenn Sie das folgende Gerät an den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairning-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
KD-R971BT/KD-R871BT: iPhone/iPod touch/Android-Gerat
KD-R774BT/KD-R771BT:Android-Gerat
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nach dem Sie den Gerätenamen bestätig haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Gerats eingeschaltet ist.
- [AUTO CNNT] auf [ON] gestellt ist. (→13)
Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem Android-Gerät ( 7) installiert, und [AUTO MODE] wird gewählt ( 8) .
BLUETOOTH—Handy

Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
FurKD-R971BT
Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. (→ 11)
FURKD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in [RING ILLUMI] gewählt haben. (→11)
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [AUTO ANSWER] auf eine gewähte Zeit gestellt ist. (→ 11)
Während eines Rufs:
FurKD-R971BT:
Die Tasten horen zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. (→11)
Fur KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT:
Die Tasten horen zu blinken auf.
- Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmer, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
| Nehmen Sie einen Ruf entgegen | Drücken | Code| den Lautstärke-Regler. |
| Weisen Sie einen Ruf ab | Halten Sie | Code| den Lautstärke-Regler gedrückt. |
| Einen Anruf beenden | Halten Sie | Code| den Lautstärke-Regler gedrückt. |
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf Drucken den Lautstärke-Regler. entgegenommen und den aktuellen Anruf halten
Einen anderen ankommenden Anruf abweisen Halten Sie oedden Lautstärke-Regler gedrückt.
BLUETOOTH®
| Zum Auf der Frontblende | |
| Bei zwei aktiven Anrufen... | |
| Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren | Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt. |
| Umschalten zwischen actuemlem Anruf und gehaltenem Anruf | Drucken Sie ... |
| Stellen Sie die Telefonlautstärke ein [00] bis [35] (Standard: [15]) | Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen. |
| Umschalten zwischen Freisprech- und Privatgesprach-Modi | Drucken Sie /操作系统 während eines Anrufs.Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein. |
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gadickt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Drucken Sie ZmBeenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drucken Sie 9/5
Standard: XX
| MIC LEVEL | -10 — +10 (4): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit higherer Zahl zu. |
| NOISE RDCT -5 | — +5 (0): Passen Sie den Rauschunterrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongesprach gehört wird. |
| ECHO CANCEL -5 | — +5 (0): Passen Sie die Verzügerungsszeit für die Echo-Lösung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongesprach gehört wird. |
■ Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie 9/
Standard: XX
| SETTINGS | |
| AUTO ANSWER | 01 SEC — 30 SEC Die Einheit nimmt den ankommenenden Ruf automatisch innerhalb der gewährten Zeit entgegen (in Sekunden).; OFF: Hebt auf. |
| RING COLOR | (Für KD-R971BT)COLOR01 —COLOR49 (COLOR 08): Wählt die Benachrichtigungslicht- Farbe für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs. ; OFF: Hebt auf. |
| RING ILLUMI | (Für KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT)BLINK 1 — BLINK 5 BLINK 2): Wählt das Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird. ; OFF: Hebt auf. |
BLUETOOTH®
Tätigen Sie einen Ruf
Sie konnen einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wahlen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy theseis Merkmal hat.
1 Drücken Sie, wert auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie /
| RECENT CALL | (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt) 1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Namens oder einer Telefonnummer. · "<" zeigt einen empfangenen Anruf an, "> "Zeigt einen getätigten Anruf an, "M" zeigt einen verpassten Anruf an. · "NO HISTORY" erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. |
| PHONEBOOK | (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt) 1 Drucken Si▲, und dem gewünschen Buchstaben zu wahren (A bis Z, 0 bis 9, und OTHERS). · "OTHERS" erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Namens, und drucken Sie dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Telefonnummer, und drucken Sie dann den Regler zum Anrufen. · Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefon wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen. · Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anziegen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie "U" werden als "U" angezeigt.) |
| DIAL NUMBER | 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens (#, +). 2 Drucken Si▼ und Eingabeposition zu verschiben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist. 3 Drucken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. |
| VOICE | Sprechen Sie den Name des anzurufenden Kontaktos oder den Sprachbefohl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (→ einen Ruf mit Spracherkennung tätigen) |
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gewrückt, um das angeschlossene Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Name des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
- Unterstützung spracherkennungsmerkmale konnen sich je nach Telefon unterschieden Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
- Diese Einheit untersucht auch die Funktion "intelligenter persönlicher Assistant" des iPhone.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie konnen bis zu 6 Kontakte unter den Nummernasten (1 bis 6) speichern.
1 Drucken Sie, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [RECENT CALL], [PHONEBOOK] oder [DIAL NUMBER], und drucken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drucken Sie den Lautstärke-Regler zur Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
"MEMORY P(gewähnte Voreingabenummer)" erscheint, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontaks aus dem Festspeicher wahren Sie [DIAL NUMBER] in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drucken Sie umauf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drucken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen. "NO PRESET" erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
BLUETOOTH®
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Halten Siegedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [BLUETOOTH], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drucken Sie zu beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie a/
Standard:XX
| PHONE*1 | Wähl das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. |
| AUDIO*1 | “×”erscheidt vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen. |
| APPLICATION*1 | Zeigt den Name des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control *2 App an. “×”erscheidt vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen. |
| DELETE PAIR | 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den Regler.2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen von [YES] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler. |
| SET PINCODE (0000) | Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen einer Nummer.2 Drücken Sie einhangabeposition zu verschiedenen.Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen. |
| AUTO CNTNCT ON | :: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite ist. ; OFF: Hebt auf. |
| AUTO PAIR ON | :: Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem Unterstützungten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/iPod touch/Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklamme verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ; OFF: Hebt auf. |
| INITIALIZE YES | : Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).; NO: Hebt auf. |
| INFORMATION | MY BT NAME: Zeigt den Name der Einheit an (JVC UNIT).;MY ADDRESS: Zeigt die Adresse dieser Einheit. |
1 Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
2 JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und einfache Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen.
Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: http://www.jvc.net/cs/car/.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie konnen die Konnektivität des Unterstützung Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
- Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gehracht.
"BLUETOOTH" "CHECK MODE" erscheint. "SEARCH NOW USING PHONE" "PIN IS 0000" scrollt durch das Display.
2 Suchen und wahlen Sie "JVC UNIT" am Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten.
3 Führn Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sich, dass derGLEiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint, und bedieten Si dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigten.
(B) “PAIRING” → “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth- Gerät ein.
(C) "PAIRING": Bedieren Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigten.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführ ist, erscheidt "PAIRING OK" "Gerätename", und die Prüfung der Bluetooth-Kompatilität beginnnt. Wenn "CONNECT NOW USING PHONE" erscheidt, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zuqriff zu erlauben, um fortzufahren.
"TESTING" blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
"PAIRING OK" und/oder "H.FREE OK"1 und/oder "A.STREAM OK"2 und/oder "PBAP OK"*3: Kompatibel
1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint "PAIRING DELETED", um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
Zum Abbrechen halten Sie SOURCE-gedrückt, um die Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH - Audio

Audioplayer über Bluetooth
1 Drucken Sie Sauerzum Wahlen von BT AUDIO.
2 Bedieren Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause Drucken Sie den Lautstärke-Regler.
| Wahlen Sie die Gruppe oder den Ordner | Drücken Sie 2▲/1▼. |
| Reverse-/Vorwärts- Überspringen | Drücken Sie▶/▶l |
| Vorspulen / Rückspulen | Halten Sie▶/▶gedrückt. |
| Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie 4◎ wiederholt. TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF | |
| Zufallswiedergabe | Drücken Sie 3×× wiederholt. GROUP RND, ALL RND, RND OFF |
| Auswahlen einer Datlei aus einem Ordner/einer(Liste | Siehe "Auswahlen einer Datlei aus einem Ordner/einer(Liste" auf Seite 8. |
Die Bedienungen und Displayanzeigen untersenden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
AUDIOEINSTELLUNGEN

Wahlen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Drucken Sie Eqs. (oder)
Drücken Sie EQ-BASS, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer:
FLAT (Standard)/HARD ROCK/POP/ HIP HOP/R&B/JAZZ/CLASSICAL/USER
Speichern ihre eigenen Klangeinstellungen
1 Halten Sie EQ-BAG, um auf EASY EQ-Suche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Gegenstands, und drucken Sie dann den Regler.
Siehe [EASY EQ] bezüglich der Einstellung (→ 15), und das Ergebnis wird unter [USER] gespeichert.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie a/
Zum Beenden drucken Sie EQ-BASS.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gebrück.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wahlen eines Gegenstands ( 15) , und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drucken Sie zomBeenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
AUDIOEINSTELLUNGEN
| EQ SETTING | ||
| EQ PRESET | Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [USER], um die in [EASY EQ] oder [PRO EQ] vorgenommen Einstellungen zu verwenden.)FLAT/HARD ROCK/POP/ HIP HOP/R&B/JAZZ/CLASSICAL/ USER | |
| EASY EQ | Justieren ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [PRO EQ] beeinflussen.SUB.W SP*1*2: 00 bis +06 (Standard: 03SUB.W*1*3: -50 bis +10 — 00BASS LVL: -09 bis +09 — 00MID LVL: -09 bis +09 — 00TRE LVL: -09 bis +09 —) | |
| PRO EQ | Justieren ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [USER] gespeichert.Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY EQ] beeinflussen. | |
| 62.5HZ | ||
| LVL -09bis +09 (00): Stellt den Pegel zum Speichern für jeder Quelle ein.(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, während Sie eine anzupassende Quelle aus.)BASS EXT ON: Schaltet den erweiterten Bass ein.; BASS EXT OFF: Hebt auf. | ||
| 100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ / 6.3KHZ /10KHZ / 16kHZ | ||
| LVL -09bis +09 (00): (Siehe oben) | ||
| Q FACTOR | ||
| Q 1.35/Q 1.50/Q 2.00 Den Qualitätsfaktor einstellen. | ||
| AUDIO | ||
| BASS BOOST | +01 — +05: Wählt ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;OFF: Hebt auf. | |
| LOUD 01 | /02: Verständt niedrige oder hohe Freqenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;OFF: Hebt auf. | |
| SUB.W LEVEL*1 | SPK-OUT*2 | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)00 bis +06 (+03): Stellt den Ausgangspiegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofern ein. (→27) |
| PRE-OUT*3 | -50 bis +10 (00): Stellt den Ausgangspiegel des an die Line-Out-Anschlüsse(SW oder REAR/SW) über einen extemen Verträker angeschlossenen Subwoofern ein. (→27) | |
| SUB.W*3 | ON /OFF: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus. | |
| FADER | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)R15—F15 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprachern ein. | |
| BALANCE*4 | L15—R15 (00): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprachern ein. | |
| VOL ADJUST -15 | +06 (00): Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen Lautstärkepegels für jederQuelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wahren Sie eineanzupassende Quelle aus. | |
| AMP GAIN LOW POWER | :Beschrankt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wahlen Sie dies, wenn dieMaximalleistung jegdes Lautspechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautspruchenzu verhinder). ; HIGH POWER Der maximale Lautstärkepegel ist 35. | |
| SPK/PRE OUT | (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)Wahlen Sie je nach der Art des Lautspecheranschlusses die geeignete Einstellung, um dengewünschen Ausgang zu erhalten. (→16, Lautsprecher-Ausgangseinstellungen) | |
| SPK SIZE | Je nach dem gewährten Übergangsstyp (siehe [X' OVER TYPE] unter) werden dieEinstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. | |
| X' OVER | (→17, Übergangseinstellungen)Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt. | |
| X' OVER TYPE Vorsicht | : Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt X' OVER TYPE geändert wird, umplätzliche Schwankungen im Ausgangspiegel zu vermeiden. | |
| X' OVER 2-WAY | (Wird nur angezeigt, wenn [X' OVER 3-WAY] gewählt ist)YES: Wähl den Zwei-Wege-Übergangstyp.; NO: Hebt auf. | |
| X' OVER 3-WAY | (Wird nur angezeigt, wenn [X' OVER 2-WAY] gewählt ist)YES: Wähl den Drei-Wege-Übergangstyp.; NO: Hebt auf. | |
| *1 Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist.*2Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.(→16)***3Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (→16)***4Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen. | ||
AUDIOEINSTELLUNGEN
| SND EFFECT | |
| ENHANCE | (Gilt nicht für TUNER-Quelle.) SML/MED/LRG: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ; OFF: Hebt auf. |
| RESPONSE LV1 | / LV2/ LV3: Lösst den Klang virtuell realisierer wirken. ; OFF: Hebt auf. |
| SOUND LIFT LV1 | / LV2/ LV3: Stellt die von den Laufsprechen gehörte Klangposition virtuell ein. ; OFF: Hebt auf. |
| VOL LINK EQ ON | : Hebt die Freqenz an, um Störgeräuche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräuche der Reifen zu verringem. ; OFF: Hebt auf. |
| K2 | (Gilt nicht für TUNER-Quelle und AUX-Quelle.) ON: Verbesser Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; OFF: Hebt auf. |
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
(Nur für X' OVER 2-WAY)
Wahlen Sie die Ausgangseinstellung für die Laufsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Laufsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Veränderer. (→27)
(FurKD-R971BT)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss | ||
| FRONT REAR SW | |||
| REAR/REAR (Standard) | Vorderer Laatsprecherausgang | Hinterer Laatsprecherausgang Subwoofer-Ausgang | |
| REAR/SUB.W | (Nicht verfügbar) (Nicht verfügbar) (Nicht verfügbar) | ||
| SUB.W/SUB.W | Vorderer Laatsprecherausgang | L (links): Subwoofer-Ausgang R (rechts): (Stummschaltung) | Subwoofer-Ausgang |
(FurKD-R871BT)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss | |
| FRONT REAR/SW | ||
| REAR/REAR | Vorderer Laufsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang | |
| REAR/SUB.W (Standard) | Vorderer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang | |
| SUB.W/SUB.W | Vorderer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang | |
(FurKD-R774BT/KD-R771BT)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über Line-Out-Anschluss |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Hinterer Laufsprecherausgang |
| REAR/SUB.W (Standard) | Subwoofer-Ausgang |
| SUB.W/SUB.W | Subwoofer-Ausgang |
Anschluss über Laufsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Verträger mit diesen Einstellungen können Sie aber auch den Subwoofer-Ausgang genieten. (→ 27)
| Einstellung auf [SPK/PRE OUT] | Audiosignal über hintere Lautspricherleitung | |
| L (links) R (rechts) | ||
| REAR/REAR | Hinterer Lautspracherausgang Hinterer Lautspracherausgang | |
| REAR/SUB.W | Hinterer Lautspracherausgang Hinterer Lautspracherausgang | |
| SUB.W/SUB.W | Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung) | |
Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist:
- [HIGH 120HZ] ist in [SUB.WLPF] gewählt, und [THROUGH] steht nicht zur Verfugung.
-R02]ist in [FADER] gewählt, und der Wahlbereich ist [R15] bis [00].
AUDIOEINSTELLUNGEN
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
A Vorsicht
Wahlen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Laufsprecher. (27)
Wenn Sie einen falschen Typ wahlen:
Die Lautsprecher konnen beschädigt werden.
- Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPK SIZE (LautsprechergroBe)
Wählt entsprechend der Grübe der angeschlossenen Laufsprecher für optimale Leistung.
- Die Einstellungen für Freqenz und Flanke werden automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten Laufsprechers übernommen.
- Wenn [NONE] für [TWEETER] von [FRONT], [REAR] und [SUBWOOFER] für [SPK SIZE] gewählt ist, steht die Einstellung [X'OVER] des Laufsprechers nicht zur Verflüglich.
X'OVER(Übergang)
[FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]:
Passt die Übergangsfrequency für die gewährten Laufsprecher an (Hochpassfilter oder Tiefpassfilter).
- Wenn [THROUGH] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewährten Laufsprechem gesendet.
Passd die Stellt die Übergangsflanke an.
- Nur wahlbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für die Übergangsfrequency gewählt ist.
[PHASE]:
Wählt die Phase des Lautspecherausgangs so, dass sie dem anderen Lautspecherausgang entspricht.
GAIN LEFT|/GAIN RIGHT|/ GAIN
Pass die Ausgangslautstärke des gewährten Laufsprechers an.
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
| SPK SIZE | |
| FRONT SIZE | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6"/5×7"/6×8"/6×9"/7×10" |
| TWEETER SML/MID/LRG/NONE (nicht angeschlossen) | |
| REAR*1 | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6"/5×7"/6×8"/6×9"/7×10"/NONE (nicht angeschlossen) |
| SUBWOOFER*2*3 | 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (nicht angeschlossen) |
| X'OVER | |
| TWEETER FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| GAIN LEFT -08DB bis00DB | |
| GAIN RIGHT -08DB bis00DB | |
| FRONT HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SLOPE -06DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| GAIN -08DB bis00DB | |
| REAR HPF*1 | FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SLOPE -06DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| GAIN -08DB bis00DB | |
| SUB.W LPF*2*3 | FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SLOPE -06DB/-12DB/-18DB/-24DB | |
| PHASE REVERSE(180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN -08DB bis00DB | |
1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [REAR/REAR] oder [REAR/SUB.W] gestellt ist. (→ 16)
2 FürKD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (→16)
*3 Wird nur angezeigt, wenn SUB.W] auf [ON gestellt ist. (→15)
AUDIOEINSTELLUNGEN

Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
| SPK SIZE | |
| TWEETER | SML/MID/LRG |
| MID RANGE | 8CM/10CM/12CM/13CM/16CM/17CM/18CM/4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9" |
| WOOFER* | 16CM/20CM/25CM/30CM/38CM OVER/NONE (nicht angeschlossen) |
| X'OVER | |
| TWEETER HPF FRQ | 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ |
| SLOPE -06DB/-12DB | |
| PHASE REVERSE(180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN-08DB bis 00DB | |
| MID RANGE HPF FRQ | 30HZ/40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| HPF SLOPE -06DB/-12DB | |
| LPF FRQ 1KHZ/1.6KHZ/2.5KHZ/4KHZ/5KHZ/6.3KHZ/8KHZ/10KHZ/12.5KHZ/THROUGH | |
| LPF SLOPE -06DB/-12DB | |
| PHASE REVERSE(180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN-08DB bis 00DB | |
| WOOFER* | LPF FRQ 30HZ /40HZ/50HZ/60HZ/70HZ/80HZ/90HZ/100HZ/120HZ/150HZ/180HZ/220HZ/250HZ/THROUGH |
| SLOPE -06DB/-12DB | |
| PHASE REVERSE(180°)/NORMAL (0°) | |
| GAIN-08DB bis 00DB | |
- Wird nur angezeigt, wenn [SUB.W] auf [ON] gestellt ist. (→ 15)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
KD-R971BT

KD-R871BT / KD-R774BT / KD-R771BT

1 Halten Sie geckt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Drucken Sie zhmBeenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie 9/5
Standard: XX
DISPLAY
| DIMMER | Blenden Sie die Display- und Tastenbeleuchtung ab. |
| OFF: Die Abblendung ist ausgeschaltet. | |
| ON: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechsel auf [NIGHT]-Einstellung um. | |
| (49, [BRIGHTNESS]) | |
| DIMMER TIME: Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfungtion ein. | |
| 1 Drehren Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit | ON], und drücken Sie dann den Regler. | |
| 2 Drehren Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit | OFF), und drücken Sie dann den Regler. | |
| (Standard: ON): 18:00 oder 6:00 PM | |
| OFF: 6:00 oder 6:00 AM) | |
| AUTO: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten. *1 |
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
BRIGHTNESS Stellen Sie die Tasten- und Displayhelligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1 DAY/NIGHT: Wahlen Sie Tag oder Nacht.
2 Wahlen Sie eine Zone. (48)
3 Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (00 bis 31).
(Standard: KD-R971BT: DAY: 31; NIGHT: 11
KD-R871BT/KD-R774BT/KD-R771BT
SCROLL*2 ONCE Scroll die Display-Information einmal; AUTO Wiederholt das Scrollen in
5-Sekunden-Intervallen. ; OFF. Hebt auf.
COLOR(fur KD-R971BT)
PRESET Wahlen Sie die Farbe für Display- und Tastenbeleuchtung separat.
Standardfarbe:
ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01].
ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46]
1 Wahlen Sie eine Zone. (48)
2 Wahlen Sie eine Farbe für die gewährte Zone.
COLOR01bisCOLOR49
- USER:Die Farbe, die Sie für DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt.
- COLOR FLOW01 bis COLOR FLOW03: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
GROOVE/TECHNO/EMOTION RELAX/SPECTRUM/SWEEP/POP: Das gewähte Farbmuster wird gezeigt. ^*3 (Nur wahlbar, wenn [ALL ZONE] in Schritt 1 gewährt wurde.)
1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (27)
2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgebrendet).
*3 Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtkungsfarbe für [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] auf Standardfarbe.
DAY COLOR Speichern Sie ihre eigenen Tages- und Nachfarben für verschiedene Zonen.
1 Wahlen Sie eine Zone. (48)
2 RED/GREEN/BLUE Wahlen Sie eine Primarfarbe.
3 00 bis 31: Wahlen Sie den Pegel.
WIEDERHOFEN Sie Schnitt 2 und 3 zur Einstellung alter Primarfarben.
- ihre Einstellung wird unter [USER] in [PRESET] gespeichert.
- Wenn 00] für alle Primärefarben für [DISP ZONE] gewählt ist, erscheid nicht im Display.
COLOR GUIDE ON:Ändert die Tasten- und Displaybeleuchtung, wenn Einstellungen auf dem Menu und Listensuche ausgeführten werden. Die Display-Zone wechselt automatisch entsprechend dem Lautstärkepegel.; OFF:Hebt auf.
NIGHT COLOR] oder [DAY COLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten des
Autoscheinwerfers umgestellt.
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmer und den Anschluss sanct mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigten.

Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
Handhabung von Discs:
- Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
- Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnlichen auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
- Verwenden Sie kein Zubehor für die Disc.
- Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
- Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus. - Entfermen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website für:
- Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine(List der neuesten kompatiblen Antikel
Androidw-Anwendung JVC MUSIC PLAY
- Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
- Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:



- DualDisc-Wiedergabe:Die Nicht-DVD-Seite einer "DualDisc" entspricht nicht dem "Compact Disc Digital Audio"-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesen Produkt nicht empfohlen werden.
- Detail informationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden Website gegeben http://www.jvc.net/cs/car/.
Abspielbare Dateien
Wiederzugebende Audiodateien:
KD-R971BT / KD-R871BT:MP3 (.mp3)/WMA (.wma)/AAC (.aac)
KD-R774BT/KD-R771BT:MP3(.mp3)/WMA(.wma)
- Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
- Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den ober aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codierte CD kann nicht auf dieser Gerät abgespielt werden.
Nicht abspielbare Discs
- Discs mit nicht runder Form.
- Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
- Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
- 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktionkommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
- Diese Einheit kann die folgenden Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind:
KD-R971BT/KD-R871BT:MP3/WMA/AAC/WAV/FLAG
KD-R774BT / KD-R771BT:MP3/WMA/WAV/FLAC - Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
- Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
- Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A erkennen.
ZUR BEZUGNAHME
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus - Esistnichtmoglich,VideodateienimMenu"Videos"in[HEADMODE]zudurchsuen.
- Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menu dieser Einheit erscheidt, kann sich vom iPod/iPhone unterschieden.
- Je nach der Version des Betriebssystemes des iPod/Phone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
- Diese Einheit unterstutz Android OS 4.1 und higher.
- Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
- Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützen, hat diese Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Uber Bluetooth
- Je nach Bluetooth-Version des Geräts halten sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
- Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verflügbares Zeichen
Displayanzeigen

Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie cunnele, wechsel die Anzeige-Information.
- Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheidt "NO TEXT", "NO NAME" oder andere Information (z.B. Sondername).
| FM oder AM | Frequenz Tag/Umkehr |
| (Nur für Radiosendung Data System-FM (UKW)-Sender)Sendername (PS) Frequenz Programmtyp (PTY) → Radiotext + Tag/Umkehr Zeit → Pegelmesser Pegelmesser mit Helligkeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) | |
| CD oder USB (Für CD-DA) | Spielzeit Tag/Umkehr Disk Name → Tracktitel Pegelmesser Pegelmesser mit Helligkeitssynchronisation*1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation*2 → (zurück zum Anfang) |
| (Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei)Spielzeit Tag/Umkehr Aktiymittel/Interpret Tracktitel → Order-/Dateiname→ Pegelmesser → Pegelmesser mit Helligkeitssynchronisation*1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) | |
| USB-IPOD oderAndroid | Spielzeit Tag/Umkehr Aktiymittel/Interpret Tracktitel Pegelmesser→ Pegelmesser mit Helligkeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
| AUX | AUX Tag/Umkehr Zeit Pegelmesser Pegelmesser mit Helligkeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
| BT AUDIO | Spielzeit Tag/Umkehr Aktiymittel/Interpret Tracktitel Pegelmesser→ Pegelmesser mit Helligkeitssynchronisation *1 oder Pegelmesser mit Farbsynchronisation *2 → (zurück zum Anfang) |
1 Für KD-R871BT/ KD-R774BT/ KD-R771BT: Die Helligkeit der Tastenbeleuchting wuchselt und wird mit dem Klangpegel synchronisiert.
2 Für KD-R971BT Die Farbe der Tastenbeleuchtung und die Displaybeleuchtung wechseln und werden mit dem Klangpegel synchronisiert.
FEHLERSUCHE
| Symptom Abhilfe | |
| Allgemeines | Es wird kein Ton gehört. - Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. - Prufen Sie die Kabel und Verbindungen. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" erscheid. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherträhe richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" erscheid. Reichen Sie die Einheit beim nachsten Kundendienstzentrum ein. | |
| Quelle kann nicht gewählt werden. Prufen Sie die Einstellung [ SRC SELECT]. (*) | |
| Radio | • Der Radioempfang ist schlecht. • Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an. |
| Disc kann nicht ausgegeben werden.halten S kraftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugegeben. Achten Sie daraufuf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu halten. | |
| "IN DISC" erscheid. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc nicht blockiert ist. | |
| "PLEASE" und "EJECT" erscheinen abwechselnd. Drücken S und setzen Sie die Disc richtig ein. | |
| Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht. Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Datenamen (USB) oder durch die Reihenfolge der Aufnahme der Datenien (Disc) bestimmt. | |
| Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevergang ab. | |
| "NOT SUPPORT" erscheid, und Tracks werden übersprungen. Prufen Sie, ob der Track ein abrisbares Format hat. (-20) | |
| "READING" blinkt weiter. - Verwenden Sie nicht zu了许多 Hierarchy-Ebenen und Ordner. - Setzen Sie die Disc reneut ein bzw. bringen Sie das USB-Gerät wieder an. | |
| Symptom | Abhile | |
| CD/USB/ICP | "CANNOT PLAY" blinkt und/oder das angeschlossene Gerät kann nicht erkannt werden. | Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät kompatibel mit thisem Gerät ist, und stellen Sie sichern, dass die Datenien die Unterstützung Formate haben. (→20)Bringen Sie das Gerät wieder an. |
| Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. | Prüfen Sie die Verbindung zwischen thisem Gerät und dem iPod/iPhone.Nehmen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zusammen. | |
| "LOADING" erscheint, wenn Sie durch Drucken von Q/→ auf den Suchmodus schalten. | Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine gewisse Zeit dauerern, wiederholen Sie den Vorgang später. | |
| Richtige Zeichen werden nicht angezeigt. | Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anziegen.Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewährt haben (→4), können bestimme Buchstaben möglichwerweise nicht richtig angezeigt werden. | |
| ANDROID | Bei Wiedergabe wird kein Ton gehört.Ton wird nur vom Android-Gerät ausgegeben. | Verbinden Sie das Android-Gerät neu.Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.Während der [AUDIO MODE] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.Starten Sie das Android-Gerät neu.Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (→21) |
| Bei [AUTO MODE] ist Wiedergabe unmöglich. | Stellen Sie sichern, dass JVC MUSIC PLAY APP im Android-Gerät installiert ist. (→7)Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und wahren Sie den geeigneten Steuermodus. (→8)Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE]. (→21) | |
| "NO DEVICE" oder "READING" blinkt weiter. | Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.Verbinden Sie das Android-Gerät neu.Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützen das verbundene Android-Gerät nicht [AUTO MODE]. (→21) |
FEHLERSUCHE
| Symptom | Abhilfe | |
| ANDROID | Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf. | Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus. |
| "CANNOT PLAY" - Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare Audiodateien enthalt. · Verbinden Sie das Android-Gerät neu. · Starten Sie das Android-Gerät neu. | ||
| Bluetooth* | Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. | Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. · Setzen Sie das Gerät darüber. (→) |
| Pairing kann nicht ausgeführten werden. | Stellen Sie safer, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingebehen haben. · Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (→) | |
| Echo oder Rauschen tritt auf. | Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (→) · Prufen Sie die [ECHO CANCEL] Einstellung. (→1) | |
| Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. | Verringem Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät. · Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein betteres Signal empfangen wird. | |
| Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf. | Verringem Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer. · Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen. · Andere Bluetooth-Gerättesversuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen. | |
| Der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer kann nicht gesteuert werden. | Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützen. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.) · Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schreibenihn erneut an. | |
| Symptom | Abhile |
| Bluetooth® | "PAIRING FULL" Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstkwert erreicht. Löschen Sie unbenöttige Geräte und wiederholen Sie den Vorgang. (€3, DELETE PAIR) |
| "PLEASE WAIT" Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an. | |
| "NOT SUPPORT" Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das Spracherkennungssystem. | |
| "ERROR" Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn "ERROR" erneut erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützen. | |
| "H/W ERROR" Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls "H/W ERROR" erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (8)
TECHNISCHE DATEN
| Tuner | FM | Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω | ||
| Empfindlichkeitschwelle (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | ||
| Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | ||
| Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB | ||
| Kanaltnrennung (1 kHz) 40 dB | ||
| MW | Frequenzbereich 531 kHz — 1611 kHz (9-kHz-Raster) | |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 28,2 μV | ||
| LW | Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) | |
| Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20 dB) 50 μV |
| CD-Player | Laserdiode GaAlAs | |
| Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling | ||
| Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV) | ||
| Tonhohenschwankung Unterhalb der Messgrenze | ||
| Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Gesamtklirrfactor (1 kHz) 0,01 % | ||
| Signal-Rauschabstand (1 kHz) 105 dB | ||
| Dynamikbereich 90 dB | ||
| Kanaltrennung 85 dB | ||
| MP3-Decodierung Unterstützung MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA-Decodierung | Unterstütz Windows Media Audio | |
| AAC-Decodierung | AAC-LC“.aac"-Dateien (Außer KD-R774BT /KD-R771BT) | |
| USB | USB Standard | USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit) |
| Ko compatible Geräte | Massenspeichererät | |
| Dateisystem | FAT12/ 16/ 32 | |
| Maximaler Versorgungsstrom | DC 5 V=1,5 A | |
| Digitalfilter (D/A) Wandler | 24 Bit | |
| MP3-Decodierung Unterstützung MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| WMA-Decodierung | Unterstütz Windows Media Audio | |
| AAC-Decodierung | AAC-LC ".aac"-Dateien(Außer KD-R774BT / KD-R771BT) | |
| WAV-Decodierung | Linear-PCM | |
| FLAC-Decodierung | FLAC-Dateien | |
| Auxiliary | Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz | |
| Maximaler Spannungseingang 1 000 mV | ||
| Eingangsimpedanz | 30 kΩ | |
| Bluetooth | Version | Bluetooth Ver.2.1+ EDR/ Bluetooth 3.0 |
| Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz | ||
| Ausgangsleistung | +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungskasse 2 | |
| Maximaler Kommunikationsbereich | Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft) | |
| Pairing | SSP (Secure Simple Pairing) | |
| Profil | HFP1.6 (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile) | |
TECHNISCHE DATEN
| Audio | Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 oder | 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω) |
| Volle Bandbreitenleistung | 22 W × 4 | |
| (be weniger als 1 % Klirr faktor) | ||
| Lautspricherimpedanz 4 Ω — 8 Ω | ||
| Vorverträgerpegel / Last (CD/USB) 4 000 mV/10 kΩ Last | ||
| Vorverträkungsimpedanz ≤ 600 Ω | ||
| Algemeines | Betriebsspannung | 14,4 V |
| (10,5 V — 16 V zulässig) | ||
| Maximale Stromaufnahme 10 A | ||
| Betriebstemperaturbereich -10°C — +60°C | ||
| Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 158 mm | ||
| Gewicht | 1,1 kg |
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
EINBAU / ANSCHLUSS
Warning
- Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
- Trennen Sie den negativen Batterieianschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
- Schlieben Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
- Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
- Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeug geerdet wird.
A Vorsicht
- Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
- Montieren Sie these Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile these Geräts bei und kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkorper und das Gehäuse werden heiÖ.
- Verbinden Sie nicht die -Drahte von Lautsprechem mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schieben sie parallel an.
- Schlieben Sie Laufsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Laufsprecher unter 50 W ist, andern sie die Einstellung von [AMP GAIN], um Beschäftigung der Laufsprecher zu vermeiden. (→15)
- Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30^ .
- Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskosten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
- Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fem.
- Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß Funktionieren.
- Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüften Sie zuerst, dass die Dritte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngroße.
Grundlegendes Verfahren
1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Pol der Autobatterie ab.
2 Schlieben Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss 27
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrm Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schlieben Sie die Reme der Autobatterie an.
5 Drucken Sie SOWURGEHALten.
6 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden darüber. (→ 3)
EINBAU/ANSCHLUSS

Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung
1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.


Entfern der Einheit
Teileliste fur den Einbau
(A) Frontblende

(B) Frontrahmen

(C) Einbauhalterung

(D)Kabelbaum

(E) Ausziehschlüssel

Ausgangsklemmen
Für 2-Wege-Ubergangseinstellung
| 3 Paare REAR | : Hinterer Ausgang |
| FRONT | : Vorderer Ausgang |
| SW | : Subwoofer-Ausgang |
| 2 Paare FRONT | : Vorderer Ausgang |
| REAR/SW | : Hinterer/Subwoofer-Ausgang |
1 Paar REAR/SW: Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Für 3-Wege-Ubergangseinstellung
| 3 Paare REAR | : Hochtöner-Ausgang |
| FRONT | : Mittelbereich-Ausgang |
| SW | : Tieftöner-Ausgang |
| 2 Paare FRONT | : Mittelbereich-Ausgang |
| REAR/SW | : Tieftöner-Ausgang |
1 Paar REAR/SW: Tieftoner-Ausgang

COIDEPJAHNE NOIROTBKA K 3KcJIyATAUIN
IODIOTOBKA K
3KCIJYATAUIN 2
OCHOBHbIE CBEDEHH3
HAHAYIO 3KCNJYATALUN 4
1 OTMeHa dEmoHcTpaun
2 HacpoKa yacob
3 3aahanhe 6a3OBbIX HAcTpoek
PAIINOPPNEMHVK 5
AUX 6