ES 1185 CB - Kaffeemaschine BOMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ES 1185 CB BOMANN als PDF.
Benutzerfragen zu ES 1185 CB BOMANN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ES 1185 CB - BOMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ES 1185 CB von der Marke BOMANN.
BEDIENUNGSANLEITUNG ES 1185 CB BOMANN
Bedienungsanleitung. 4
eannnnnne
Übersicht der Bedienelemente
Overlicht van de bedieningselementen · Listes differentes elements de commande Indicacion de los elementos de manejo · Elementi di commando · Overview of the Components Przeglad elementow obstugi · A kezeloelemek attekintese O63op detanen npnbopa · Cllsall lcl ojbi


Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ohnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind besonderss gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schaden am Gerät zu vermeiden:

WARNING:
Warnt vor Gefahren für ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gebährungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Ubersicht der Bedienelemente 3
Allgemeine Hinweise 4
Spezielle Sicherheitschinweise für these Gerät. 4
Lieferumfang 6
Auspacken des Gerätes 6
Beschreibung der Bedienelemente 7
Anwendungshinweise 7
Standort 7
Schalter (8/9/10) und Dampfmengenregler (3) 7
Elektrischer Anschluss 7
Ein-/Ausschalten 7
Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung. 7
Bedienung. 7
Montage/Demontage des Filterhalters 7
Einsetzen des Auffangbehalters/Abtropfrost 8
Erstinbetriebnahme/Entlüfung 8
Zubereitung von Espresso 8
Zubereitung von Cappuccino. 9
Reinigung 10
Bruhkopf und Gummidichtung 10
Zubehor 10
Entkalkung 11
Aufbewahrung 11
Störungsbehebung 11
Technische Daten 12
Hinweis zur Richtlinienkonformität 13
Garantie 13
Garantiebedingungen 13
Garantieabwicklung 13
Entsorgung 13
Bedeutung des Symbols „Mullonne" 13
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme these Gerätes die Bedi- nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Mochigkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den darauf vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fem. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder Nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen.
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzten, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollen Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäß auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wirde eine Beschädigung festgestellt,arf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Zur Sicherheit ihrer Kinder{lassen Sie keine Verpackungssteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichenbar liegen.

WARNING:
Lassen Sie keine Kinder nicht mit Folie spiel. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät

WARNING: Verbrennungsgefahr!
Der Bruhkopf, der Filterhalter, die Dampfdüse und die Tassenablage werden bei Betrieb sehr heißt.
- Fassen Sie den Filterhalter nur am Griff an.

WARNING: Verbrennungsgefahr!
- Berühren Sie nicht den Bruhkopf, die Dampfdüse und die Tassenablage! Lassen Sie diese Teile vor der Reinigung abkühlen.
- Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf sich oder andere. Stellen Sie ein Gefäß unter die Dampfdüse (4).

WARNING:
Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

ACHTUNG:
- Füllen Sie den Wassertank (2) nur mit kaltem Wasser.
-
Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser. Auf gar keinen Fall mit Kohlensäure versetztes Wasser verwenden (Sprudelwasser).
-
Achten Sie darauf, dass der Filterhalter (16) im Betrieb korrekt und sicher geschlossen ist, da diesen Gerät unter Druck arbeitet.
- Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche.
- Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter eingefüllt ist.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutz werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Reinigung und die Wartung durch den Benutzer)durren nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
- Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
-
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori-schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondernuchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät dient zum Zubereiten von Espresso und Cappuccino.
- Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.
- in Personalkächen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen oder Frühstkspensionen oder von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen bestimmt.

ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ohnen im Kapitel „Reinigung“ davon geben.
Lieferumfang
1 Espressoatomat
1 abnehmbarer Wassertank
1 Dampfdusenabdeckung
1 Filterhalter
1 1-Tassen-Filtereinsatz
1 2-Tassen-Filtereinsatz
1 Abtopfrost
1 Auffangbehälter für Restwasser
1 Messloff / Stampfer
AuspackendesGerates
- Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
- Entfernen Sie samtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
- Prufen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung" beschrieben zu sauben.
Beschreibung der Bedienelemente
Abbildung A
1Tankdeckel
2 Abnehmbarer Wassertank
3 Dampfmengenregler
4 Dampfdüse mit Abdeckung
5 Fach für Aufgangbehälter
6 Abtropfrost
7 Auffangbehälter für Restwasser
8 Netzschalter
9 Schalter (Pumpen)
10 Schalter (Dampf)
11 Kontrolleuche Heizung ok
12 Betriebskontrolleuchte, I
13 Wärmlatte / Tassenablage
14 Filtereinsatz für 1 Tasse
15 Filtereinsatz für 2 Tassen
16 Filterhalter
17 Filtersicherung
18 Messloff / Stampfer (1 Teil, 2 Funktionen)
Anwendungshinweise
Standort
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
- Betreiben Sie das Gerät wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe nicht unter Hängeschranken.
- Stellen Sie das Gerät nicht direktiben einem Gas- oder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
Schalter (8/9/10) und Dampfmengenregler (3)
Die Bedienelemente haben folgende Funktionen: Schalter 8/9/10 Position ^ = Aus
| Schalter | Position „ | Position des Dampf-mengenreglers |
| 8 | Das Gerät ist betriebsbereit. | OFF |
| 9 | Entlüften und Reini-gen des Gerätes | bis + |
| 9 | Pumpen zur Zuberei-tung von Espresso | OFF |
| 10 | Dampf zum Aufschä-men der Milch | bis + |
Elektrischer Anschluss
- Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
- Prüfen Sie die Schalterstellungen! Stellen Sie alle Schalter auf Position „O“, den Dampfmengenregler auf Position „OFF".
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine vorschfristig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Ein-/Ausschalten
- Um das Gerät einschalten, stellen Sie den Netzschalter (8) auf Position „-". Die Betriebskontrolleucht „I" leuchtet. Das Gerät beginnnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmlatte (13) wird warm.
Die Kontrolleuche, "ok" leuchtet auf, wenn die nötige Brühtemperatur erreicht ist.
HINWEIS:
Während des Betriebs schaltet sich die Kontrolleuche "ok" aus und an. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.
- Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie alle Schalter auf Position „O". Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung
HINWEIS:
Die europäische Richtlinie 2009/125/EG (Ökodesign) bundelt Maßnahmen zur Energieersparnis.
Für Kaffeeautomaten gilt: Die Warmhaltephase wird auf maximal 30 Minuten begrenzt. Das Gerät schaltet sich danach automatisch aus, auch wenn der Netzschalter noch auf Position „ steht. Die Betriebskontrollleuchte „ erlischt.
Sie profitieren von der erhöhten Sicherheit und einem geringeren Stromverbrauch.
Sie konnen das Gerät erst erneut benutzen, wenn Sie den Netzschalter zuvor auf Position „O" gestellt haben.
Bedienung
WARNING: Wichtig!
Prufen Sie vor jedem Betrieb die Schalterstellungen! Alle Schalter müssen auf Position „O“ stehen, der Dampfmengenregler auf Position „OFF“, bevor Sie das Gerät an eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen!
Montage/Demontage des Filterhalters
- Um den Filterhalter am Bruhkopf zu montieren, halten Sieihn mit dem Griff am linken Rand des Gerätes (siehe Abb. B auf Seite 3). Führten Sie die drei Führungsnasen in die Aussparungen am Bruhkopf. Ziehen Sie den Filterhalter am Griff nach rechts bis zur Mitte des Gerätes. Achten Sie daraufuf, dass der Filterhalter fest im Bruhkopf sitzt.
- Um den Filterhalter vom Bruhkopf zu losen, ziehen Sieihn nach links.
WARNING: Verbrennungsgefahr!
Nach dem Bruhvorgang sind die Metallteile am Filterhalter und der Filtrereinsatz hei.
Einsetzenden Aufgangbehalters/Abtropfrost
- Schiebern Sie den Aufgangbehälter für das Restwasser (7) in das Fach (5) ein.
- Legen Sie den Abtopfrost (6) als Abdeckung auf das Fach.
Erstinbetriebnahme/Entlüftung

ACHTUNG:
Insbondere vor dem Erstbetrieb bzw. wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzt haben, muss eine Entlüfung des Gerätes durchgeführt werden. Verwenden Sie bei thisem Vorgang kein Kaffeemehl!
- Achten Sie darauf, dass der Aufgangbehälter (7) und der Abtopfrost (6) eingesetzt sind.
- Füllen Sie den Wassertank mit sauberen, frischen Wasser bis zur MAX-Marke. Schließen Sie den Deckel.
- Losen Sie ggf. den Filterhalter (16) vom Bruhkopf.
- Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter (8) ein.
- Schwenken Sie die Dampfdüse (4) nach außen.
- Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebeständig / ca. 500 ml) unter die Dampfdüse.
- Drehen Sie den Dampfmengenregler (3) in Richtung ^+4 bis zum Anschlag auf.
- Schalten Sie mit dem Schalter (9) die Pumpe ein. Das Gerät beginnnt mit dem Pumpen.
- Wenn aus der Dampfdüse ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt, schalten Sie die Pumpe aus. Der Schalter (9) steht auf Position „O".
- Drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung "OFF" zu.
- Entleeren Sie das Gefäß und stellen Sie theses unter den Bruhkopf.
- Schalten Sie mit dem Schalter (9) die Pumpe ein. Es beginnnt ein Wasserdurchlauf. Lassen Sie den gesamten Inhalt des Wassertanks durchlaufen. Um das Gefäß zwischenheitlich zu entleeren, schalten Sie die Pumpe aus.

WARNING: Verbrennungsgefahr!
Das Wasser im Gefäß ist hier.
- Das Gerät ist nun entlüftet und betriebsbereit.
Zubereitung von Espresso

ACHTUNG:
Bruhen Sie keinen Espresso solange noch Druck im Gerät aufgebaut ist (z. B. wenn zuvor Milch aufgeschäum wurde). Bei zu viel Druck im Gerät tritt Espresso am Rand des Bruhkopfes aus. Die Gummidichtigung im Bruhkopf verschreiben schneller.
- Schalten Sie das Gerät ein. Die Betriebskontrollleuchte „I" leuchtet. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmlatte (13) wird warm.

HINWEIS:
- Nutzen Sie die Wärmlatte zum Vorwärmen ihrer Tasse(n).

HINWEIS:
Möchten Sie die Tasse(n) Schneller vorwärmen, spulen Sie sie mit freiem Wasser aus.
- Achten Sie darauf, dass der Auffangbehälter (7) und der Abtopfrost (6) eingesetzt sind.
- Füllen Sie die gewünschte Menge sauberes, frisches Wasser in den Wassertank. Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Markierung liegen. Schlieben Sie den Deckel.
- Sollen Sie zuvor Milch aufgeschäumt haben, lessen Sie den Druck aus dem Gerät vollständig ab:
4.1. Die Schalter (9) und (10) müssen auf Position „O“ stehen.
4.2. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter die Dampf-duse.
4.3. Drehen Sie den Dampfmengenregler (3) langsam in Richtung ^+ + auf, bis kein Dampf mehr kommt.
4.4. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung OFF zu.
- Wahlen Sie einen Filtereinsatz (14/15) aus. Setzen Sie ein in den Filterhalter. Achten Sie darauf, dass die Filter-sicherung nicht hochgeklapt ist.
- Füllen Sie Espressomehl in den Filtereinsatz. Sie konnen den mitgelieferten Messlöffel (18) zur Hilfenehmen. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtereinsatz. Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig und drucken Sie es mit dem Stampfer (18)leitung an. Säubern Sie den Rand des Filterhalters.
- Montieren Sie den Filterhalter am Bruhkopf. Achten Sie daraufuf, dass der Filterhalter fest im Bruhkopf sitzt.
- Wenn die Kontrolleuche „ok“ leuchtet, ist die notige Brühtemperatur erreicht. Stellen Sie ihre vorgewärmt(e)(n) Tasse(n) unter den Bruhkopf/genau auf die zwei LÖcher, die Sie in dem Abtopfrost sehen.
- Schalten Sie mit dem Schalter (9) die Pumpe ein. Das heiße Wasser wird durch den Filter gespresst.

HINWEIS:
Dieser Vorgang endet nicht automatisch!
- Haben Sie die gewünschte Menge Espresso in Ihrer (Ihren) Tasse(n), stoppen Sie den Bruhvorgang, indem Sie die Pumpe ausschalten.
- Entnehmen Sie die Tasse(n).

HINWEIS:
Entferen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung von Espresso. So verlangern Sie die Lebensdauer der Gummidichtigung im Bruhkopf.
- Losen Sie den Filterhalter vom Bruhkopf.
- Um eine weitere Tasse Espresso zu brufen, müssen Sie den Filtrereinsatz entleeren und neu fullen:

WARNING:
Die Metalleteile am Filterhalter und der Filtrereinsatz sind heiß.
a) Klappen Sie die Filtersicherung (17) nach oben. Drücken Sie die Filtersicherung mit dem Daumen an den Filtereinsatz, während Sie den Filterhalt gegenüber Abb.).
b) Klopfen Sie den Kaffeesatz aus dem Filtrereinsatz. Nehmen Sie bei Bedarf einen Löffel zur Hilde. Spulen Sie Reste des Kaffeesatzes mit freiem Wasser aus.
- Um die nachste(n) Tasse(n) Espresso zuzubereiten, gehen Sie vor wie oben beschrieben.

Zubereitung von Cappuccino
Ein Cappuccino besteht in der Regel aus einem Drittel Kaffee, einem Drittel heißer Milch und einem Drittel geschämter Milch.
Der Milchschaum sollte nicht so fest sein, dass manihn mit dem Löffel formen kann. Er sollte viel mehr cremig sein,ähnlich nicht ganz fest geschlagener Sahne, also eine dickflüssige Konsistenz.
Für die Zubereitung benötigen Sie zusammen
- eine größere, bauchige Tasse (ca. 180 ml), in der Sie den Espresso zubereiten,
- ein kleines Aufschäumkannchen mit ausgepragtem Ausguss (z.B. 0,3 l),
- ein beliebiges, kleines, hitzebestandiges Gefäß,
- kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 3.5% Fett.

ACHTUNG: Beachten Sie die Reihenfolge!
- Espresso brühen.
- Milch aufschäumen.
Um Cappuccino zuzubereiten, gehen Sie vor, wie unter „Zubereitung von Espresso" beschrieben.
Zum Aufschaumen der benöttigen Milch gehen Sieitte wie folgt vor:

WARNING: Verbrühungsgefahr!
Austretender heißer Dampf kann zu Verletzungen führen. Wahrend des Heizvorgangs kann für kurze Zeit heißer Dampf / heißes Wasser aus dem Brühlkopf und/oder aus der Dampfdüse austreten!
- Stellen Sie sichere, dass der Dampfmengenregler (3) vor dem Einsatz der Dampffunktion auf Position "OFF" stehen.
- Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen.
-
Stellen Sie immer ein Gefäß unter die Dampfdüse (4).
-
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (9) auf Position „O" befindet.
- Schwenken Sie die Dampfdüse (4) nach außen. Stecken Sie die Dampfdüsenabdeckung bis zum Anschlag auf die Dampfdüse.
-
Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter die Dampfdüse.
-
Füllen Sie das Kännchen zur Häfte mit kalter Milch.
- Stellen Sie den Schalter (10) auf Position „ Warten Sie, bis die Kontrolleuche „ok“ aufleuchtet.
- Öffnen Sie vor jedem Aufschäumen kurz den Dampf-mengenregler (3) in Richtung „+“, um das angesammelte Kondenswasser abzulassen. Tritt nur noch Dampf aus, ist das Gerät bereit zum Aufschäumen.
- Stellen Sie Ihr gefülltes Milchkännchen unter die Dampfdüse.
- Hebien Sie das Kännchen an, dass die Dampfdüse knapp unter der Oberfläche der Milch eingetaucht ist.
HINWEIS:
Halten Sie die Dampfdüse nicht in die Mitte des Kännchens sondern an den inneren Rand. Diese Stellung ist wichtig, damit die Milch beim Schäumen in eine Wirbelbewegung versetzt wird. Wir empfehlen, den Ausguss der Kanne als Führung für die Dampfdüse zu benutzen.
- Drehen Sie den Dampfmengenreglers (3) langsam in Richtung _n + ^a ,bis Sie die gewünschte Dampfmenge eingestellt haben.Bewegen Sie das Kännchen leicht auf und nieder.Hat die Milch das gewünschte Volumen erreicht (ca. 50%),drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung,OFF zu.
HINWEIS:
- Wollen Sie die Milch weiter erhitzen, führen Sie die Dampfdüse während der Dampferzeugung bis zum Boden des Gefätes. Achten Sie darauf, dass die Milch nicht kocht. Dadurch wurde der Schaum zerfallen.
-
Erlischt die Kontrollleuchte (11) während der Dampferzeugung, ist das Wasser nicht mehr frei genug. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Richtung "OFF" zu. Warten Sie, bis die Kontrollleuchte „ok" wieder aufleucht. Dann konnen Sie erneut Milch aufschaumen.
-
Nach dem Schäumen kann das Kännchen kurz auf die Tischplatte geschlagen werden (als wurde man es unsanft abstellen), um die letzten groben Luftbläschen zu beseitigen. Schwenken Sie das Kännchen mit leichten Drehbewegungen. Das hilft, um den Schaum nach dem Schlagen wieder ein weniger zu vermischen. Lassen Sie nun keine Zeit mehr vergehen. Gießen Sie den Milch-schaum sofort in den Espresso.
-
Wahrend Sie das Kännchen mit leichten Drehbewegungen schwenken, gießen Sie die aufgeschämte Milch langsam in den Espresso.
HINWEIS:
- Mit ein paar geschickten Bewegungen konnen Sie Muster in den Schaum zeichnen.
-
Je nach Geschmack konnen Sie Kakaopulver oder Zimt auf den Schaum streuen.
-
WICHTIG: Reinigen Sie die Dampfdüse(sofort nach dem Schäumen! Denn beim Schlieben des Dampfreglers entstehen in Sekundenbruchteilen ein Unterdruck, so dass etwas Milch in die Dampfdüse angesogen wird. Stellen Sie Ihr hitzebeständiges Gefäß unter die Dampfdüse. Drehen Sie den Dampfmengenregler noch einmal kurz
für einen Dampfstoß auf, damit die Milchreste aus der Dampfdüse gespüt werden. Wischen Sie die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch ab.
- Schalten Sie die Dampfunktion aus, indem Sie den Schalter (10) auf Position „O“ stellen.
Reinigung
WARNING:
- Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es konnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Die Dampfdüse ist unmittelbar nach der Benutzung welt!
ACHTUNG:
- Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuemnde Gegenstände.
- Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch - ohne Zusatzmittel.
Bruhkopf und Gummidichtigung
Wischen Sie den Bruhkopf und die Gummidichtung mit einem feuchten Tuch ab. Feuchten Sie eine weiche Nylonbürste vorher an, um hartnackige Verschmutzung zu beseitigen. Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Zubehör
Filterhalter, Filtereinsätze, Abtropfrost, Aufgangnehmer, Messlöffel, Wassertank und Dampfdusenabdeckung konnen Sie in einem warmen Spülbad reinigen. Bei Bedarf konnen Sie eine feine, weiche Nylonbürste benutzen. Spulen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch.
ACHTUNG:
These Teile sind nicht zur Reinigung in der Spulmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern * 州 nsten sie sich verziehen oder verfarben.
Wassertank
- Um den Wassertank zu entnahmen, öffnen Sie den Deckel. Ziehen Sieihn mit beiden Händen nach oben heraus. Setzen Sieihn nach dem Reinigen und Trocknen wieder ein.
HINWEIS:
Am Wassertank befinden sich zwei Haken.
- Haken Sie den Wassertank in die beiden Ösen am Gerät ein.
- Drücken Sie den Wassertankleitung nach unten, damit sich das Ventil öffnet.
Dampfdüse
Reinigen Sie die Dampfdüse und die Abdeckungsofar nach jeder Zubereitung von Milchschaim. Wenn Milchreste erst angetrocknet sind, erschwert dies die Reinigung.
- Ziehen Sie die Abdeckung ab. Leichte Drehbewegungen erleichtern das Abziehen. Wenn Sie die Dampfdüse mit einer Hand festhalten wollen, benutzen Sie zusammen feuchtes Tuch!
- Lassen Sie die Abdeckung im warmen Spülbad einige Zeit liegen. So losen sich die Milchreste better.
- Die Dampfdüse am Gerät wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab.
HINWEIS:
Um angetrocknete Reste zu lösen, füssen Sie ein Gefäß mit freiem Wasser. Stellen Sie es so unter die Dampfdüse, dass sie darin eingetaucht ist.
- Nach der Reinigung montieren Sie die Abdeckung wieder auf die Dampfdüse. Stellen Sie ein hitzebeständiges leeres Gefäß unter die Dampfdüse. Betreiben Sie das Gerät wie unter „Zubereitung von Cappuccino“ Punkte 5 und 6 beschrieben. Nach dieser Dampfreinigung ist die Dampfdüse wieder einsatzbereit.
Entkalkung
Kalkablagerungen gefährden die Funktionsfähigkeit des Gerätes. Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäß zu entkalien. Die Zeitabstände hangen von der Häufigkeit des Gebrauchs und dem Hartegrad ihren Wasser ab.
Entkalken Sie mit handelsüblichem Entkalkungsmittel, wie Sie für Kaffeemaschinen empfohlen werden.
- Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder dem Beipackzettel angegeben.
- Betreiben Sie das Gerät, wie bei der Espresso-Zubereitung, bis der Tank leer ist. Lassen Sie die Lösung durch den Bruhkopf (ohne Filterhalter) laufen.

WARNING:
- Spulen Sie den Wassertank aus und halten Sie eine volle Tankfällung frisches Wasser durch den Brühkopf laufen, um Rückstände des Entkalkungsmittels auszuspelen.
- Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Aufbewahrung
- Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
- Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
Lagem Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belufteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
| Problem mögliche Ursache Behebung | ||
| Das Gerät ist ohne Funktion. | Das Gerät hat keine Stromversorgung. | Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. |
| Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. | ||
| Kontrollieren Sie die Haussicherung. | ||
| Vor dem ersten Gebrauch wurde das Gerät nicht entlüftet. | Entlüften Sie das Gerät wie unter „Erstinbetriebnahme / Entlüfung" beschreiben. | |
| Das Gerät ist defect. | Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. | |
| Problem mögliche Ursache Behebung | ||
| Es lauft kein Kaffee mehr nach. | Schalten Sie das Gerät aus! | |
| Der Wassertank ist leer. | Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. | |
| Der Wassertank ist nicht richtig einge-setzt, das Ventil ist nicht offen. | Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet. | |
| Die Löcher im Filterhalter und der Auslass am Brühlkopf sind verstopft. | Reinigen Sie den Filterhalter, den Filter und den Aus-lass am Brühlkopf. | |
| In den Heiz-kreislauf ist Luft gekommen. | Erzeugen Sie Dampf wie unter „Zubereitung von Cappuccino“ beschreiben. Drehen Sie den Dampfmengenreg-ler in Richtung „+“ bis zum Anschlag auf. | |
| Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest angedrückt. | Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nur leicht mit dem Stampfer an. | |
| Das Gerät ist verkalkt. | Entkalken Sie das Gerät wie beschreiben. | |
| Die Pumpe macht laute Gerasche. | Schalten Sie das Gerät aus! | |
| Der Wassertank ist leer. | Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. | |
| Der Wassertank ist nicht richtig einge-setzt, das Ventil ist nicht offen. | Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet. | |
| In den Wasser-kreislauf ist Luft gekommen. | Entlüften Sie das Gerät wie unter „Erstinbetrieb-nahme / Entlüfung“ beschreiben. | |
Problem Moggliche Ursache Behebung
| Der Espresso tritt am Rand des Filterhalters aus. | Stoppen Sie den Brühvorgang! | |
| Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt oder wurde nicht fest genug geschlossen. | Setzen Sie den Filterhalter richtig ein wie unter „Montage / Demontage des Filterhalters“ beschreiben. | |
| Es ist zu viel Kaffeepulver im Filtrereinsatz. | Entnahmen Sie überschüssiges Kaffeepulver. Beachten Sie die MAX-Markierung im Filtrereinsatz. | |
| Auf der Gummi-dichtung des Brüh-kopfes befinden sich Kaffeesatz-rückstände. | Schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie es abkühlen. | |
| Reinigen Sie die Gummidichtung wie beschreiben. | ||
| Nach der Zubereitung von Milchschaum liegt das Gerät noch unter Druck. | Lassen Sie den Druck vollständig ab. Beachten Sie dazu Kapitel „Zubereitung von Espresso", Punkt 4. | |
| Der Espresso-Kaffee ist zu kalt. | Die Tassen wurden nicht vorgewärmt. | Spüssen Sie die Tassen mit freiem Wasser aus. |
| Während des Brühvorgangs leuchtete die Kontrolleuche „ok“ nicht. | Warten Sie, bis die Kontrolleuche „ok“ aufleuchtet. | |
| Der Kaffee-schaum ist leicht verfürtt (der Kaffee tritt schnell aus). | Das Kaffeepulver ist zu grob oder es wurde nicht gleich-mäßig verteil. | Nehmen Sie den mitgelieferten Stopfer zu Hilfe. |
| Es ist zu weniger Kaffeepulver im Filtrereinsatz. | Füllen Sie das Kaf-feepulver bis zur MAX-Markierung im Filtrereinsatz. | |
Problem M ogliche Ursache Behebung
| Der Kaffee-schaum ist dunkel verfürt(ber Kaffee trittnur langsamaus). | Das Kaffeepulverist zu fein oderwurde zu festangledrückt. | Lockern Sie dasKaffeepulver.Verteilen Sie esgleichmäßig unddrücken Sie esnur leicht mit demStampfer an. |
| Es war zu viileKaffeepulver imFiltereinsatz. | Nehmen Sie weni-ger Kaffeepulver.Beachten Sie dieMAX-Markierungim Filtereinsatz. | |
| Der Espressosticht nicht cremiggenug. | Es wurde ungeeignetes Espresso-pulver gewählt. | Wechseln Sie ggf.die Marke. |
| Die Milch wirdnicht aufgeschäumt. | Die Milch istungeeignet. | Verwenden SieMilch mit einemFettgehalt vonmindestens 3,5%Fett. |
| Die Milch ist nichtkalt genug. | Verwenden Siegekühte Milch. | |
| Die Dampfdüse istverunreinigt. | Reinigen Sie dieDampfdüse wiebeschreiben. | |
| Das Gerätschaltet sichvon alleineaus. | Dies ist kein Feh-ler vom Gerät.Zur Einhaltung derÖkodesign-Richt-line (2009/125/EG), schaltet sichdas Gerät nachdem Ende desBrühvorgangs,nach maximal30 Minuten, automatisch aus. |
Technische Daten
Modell: ES 1185 CB
Spannungsversorgung: 220-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .850W
Schutzklasse: I
Druck: 15 bar
Nettogewicht: ca. 3,1kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklart der Hersteller, dass sich das Gerät ES 1185 CB in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
- EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
- Okodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
- Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
- Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und diesen Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. - Mängel mussen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
- Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
- Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlangert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantiererklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerats. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Wonne
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten weniger Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenlos Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung ihrer Reklamation.
Mit ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der{nachsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt fur Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
- Anmelden
- Einpacken
- Ab zur Post damit
Fertig, so einfach goes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihr's.
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenloen
Garantieleistungen erbringen konnen.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
- Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
- Downloadbereich für Firmwareupdates
- FAQ's, die Ihnen Problemlösungen anbieten
- Kontaktformular
- Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! - Kosten-günstige Reparaturen zum Festpreis!
BittenehmenSie inkeinemFallineunfreieEinsendung IhresGeratesvor.UnfreieLieferungenwerdenvonuns nicht angenommen.EsentstehenhngenamiterehblicheKosten.
Stand 06 2012
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mullonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dorthierhe Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altergäten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens 23
Verwijdering. 23
Dit proces stopt nicht automatisch!
2.11.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10
yLs aqasall yssll j
1y 1
"OFF" (3) jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali
a aallll llll jss jss
sLalal s j
g jy 11 g aill jiall 100 jao jao jao jao jao
a1 = 2,an + 1 = n1 + an
(3) j 10/9/8
auiiui iuiuui
10/9/8