RX5062 - Empfänger JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RX5062 JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RX5062 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RX5062 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RX5062 JVC
BEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONS
RX-5060B/RX-5062S Cov_RX-5062&5060[E]004A.p65 06.1.19, 13:343G-1 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et indications diverses Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe. com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Attention : Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré. Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Boden Plancher Vorderseite Avant Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction RX-5060B/RX-5062S ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
- N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. VORSICHT—Taste STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
- Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenenSeiten.1 Taste STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (9)2 Taste SURROUND/DSP OFF (28, 30)3 Taste DSP (29, 30)4 Taste SURROUND (28)5 Fernbedienungssensor6 Display (Einzelheiten siehe „Display“ unten.)7 Tasten zum Auswählen der Signalquelle (9, 12)AUX, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCENAME), FM, AM8 Taste INPUT ANALOG (12)Taste INPUT ATT (12)9 Taste INPUT DIGITAL (11)p Taste DIMMER (12)q Regler MASTER VOLUME (10)w Buchse PHONES (11)e Eingangsbuchsen AUX (7)r Taste SPEAKERS ON/OFF (11)t Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF (11) y Tasten FM/AM TUNING 5/∞ (14) u Tasten FM/AM PRESET 5/∞ (14) i Taste FM MODE (15)o Taste MEMORY (14); Taste SETTING (20)a Taste QUICK SPEAKER SETUP (19)s Regler MULTI JOG (PUSH SET) (19, 20, 24)d Taste EXIT (20, 24)f Taste ADJUST (24)Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenenSeiten.1 Anzeige ANALOG (12)2 Anzeige DUAL MONO (27)3 Anzeige H.PHONE (11, 27, 29)4 Anzeige 3D-PHONIC (27, 29, 30)5 Anzeige PRO LOGIC II (26, 28, 29)6 Anzeige VIRTUAL SB (23)7 Anzeige DSP (27, 29, 30)8 Anzeigen für Programmtyp (TA/NEWS/INFO) (18)9 Anzeige DIGITAL EQ (25)0 Anzeige TUNED (14)- Anzeige STEREO (14)= Anzeige INPUT ATT (12)~ Anzeige AUTO MUTING (15)! Anzeige SLEEP (13)@ Anzeige VOLUME (9, 10)# Anzeigen für das digitale Signalquellenform (11)$ Lautsprecher und Signalanzeigen (10)% Anzeige CH– (14)^ Hauptdisplay STANDBY STANDBY/ON PHONES SURROUND DSP SPEAKERS ON/OFF
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Zifferntasten zum Wählen von gespeicherten Kanälen (15, 31) Zifferntasten zur Klangeinstellung (25, 31) Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/Videokomponenten (31, 32) 2 Taste SOUND (25, 31) 3 Taste REC PAUSE (32) 4 Tasten zum Auswählen der Signalquelle (9, 10) TAPE/CDR, CD, DVD, AUX, FM/AM, TV SOUND, VCR 5 Taste FM MODE (15, 31) 6 Taste SURROUND (28, 31) 7 Taste DIMMER (12, 31) 8 Taste TV/VIDEO (32) 9 Tasten VCR CH +/– (32) 0 Tasten TV CH +/– (32) - Tasten STANDBY/ON (9, 31, 32)
= Taste SLEEP (13, 31) ~ • Betriebstasten für Audio-/Videokomponenten 3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (31, 32)
- Betriebstasten für Radiodatensystem (16 – 18) TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY 9, ( PTY, DISPLAY MODE ! Taste CD-DISC (32) @ Taste ANALOG/DIGITAL (11, 12, 31) # Taste SURROUND/DSP OFF (28, 30, 31) $ Taste DSP (29 – 31) % Taste MUTING (13, 31) ^ Taste VOLUME +/– (10, 31) & Tasten TV VOLUME +/– (32) Hinweis: Wenn Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltasten—TAPE/CDR, CD und FM/AM—auf der Fernbedienung drücken, schaltet sich der Receiver automatisch ein. Geräterückseite
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Anschlusse DIGITAL IN (8)
- Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (DVD)
- Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (CD) 2 Bushen AUDIO-Eingang/-Ausgang (6, 7)
- Ausgang: MONITOR OUT, VCR OUT (REC) 4 Anschlusse ANTENNA (4, 5) 5 Anschlusse CENTER SPEAKER (5) 6 Anschlusse SURROUND SPEAKERS (5) 7 Anschlusse FRONT SPEAKERS (5) 8 Netzkabel(8)4 Deutsch GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am Hinweis: Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht.Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.ACHTUNG:Halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen, um zuverhindern, daß die Batterien auslaufen oder rissig werden:• Legen Sie die Batterien entsprechend der richtigen Polaritätin die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Batterien,die nur ähnlich aussehen, können andere Spannungswerteaufweisen.• Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.• Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus. Anschließen der UKW- und MW-Antenne Anschließen der UKW-Antenne Verbinden Sie die mitgelieferte UKW-Antenne fürvorübergehenden Einsatz mit dem FM 75 Ω COAXIALAnschluss—ASchließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantennean (gehört nicht zum Lieferumfang)—B1 Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne.2 Schließen Sie ein 75 Ω Koaxialkabel mit einemStandardanschluss (IEC oder DIN45325) an.
LOOP AM EXT ANTENNA Erste Schritte In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen. Vor der Installation Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
- Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.• Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang dereinzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen. Aufstellungsort
- Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vorFeuchtigkeit und Staub geschützt ist.• Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚Cund 35˚C liegen.• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eineschlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die denReceiver beschädigen kann. Umgang mit dem Receiver
- Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.• Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keineSchrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oderGehäuseteile ab.• Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile Überprüfen Sie, ob die folgenden Gegenstände alle vorhanden sind.Sie gehören zum Lieferumfang des Receivers.Die Zahl in Klammern gibt die Menge der mitgelieferten Teile an.• Fernbedienung (1)• Batterien (2)MW-Rahmenantenne (1)• UKW-Antenne (1)Sollten einzelne Gegenstände fehlen, setzen Sie sich sofort mitIhrem Fachhändler in Verbindung. Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Ehe Sie die Fernbedienung verwenden können, müssen Sie diebeiden mitgelieferten Batterien einlegen.
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung. 2 Legen Sie die Batterien ein.
- Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten: (+) an (+)und (–) an (–). 3 Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Wenn die Reichweite oder die Funktion der Fernbedienungnachlässt, tauschen Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zweiTrockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
UKW-Antenne(gehört zum Lieferumfang)UKW-Außenantennenkabel(gehört nicht zum Lieferumfang)Verlegen Sie die UKW-Antennehorizontal. Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderenAnschlüsse getätigt sind.5 Deutsch GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am Anschließen der MW-Antenne Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist. Hinweise:
- Wenn der MW-Rahmenantennendraht mit Vinylüberzogen ist, müssen Sie dieses, wie in derAbbildung dargestellt, durch Drehen entfernen.• Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keineanderen Anschlußklemmen, Anschlußkabel oderNetzkabel berühren. Anderenfalls könnte sich der Empfangverschlechtern.• Wenn der Empfang schlecht ist, schließen Sie einen einzelnenAußendraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang)an die Anschluß AM EXT an. Die MW-Rahmenantenne brauchtnicht demontiert zu werden. CENTERSPEAKERSURROUNDSPEAKERSRIGHT LEFT FRONTSPEAKERSRIGHT LEFT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE
Zum Mittenlautsprecher Zum rechter Frontlautsprecher Zum rechter Surround Lautsprecher Zum linker Surround Lautsprecher Zum linker Frontlautsprecher
MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Einzelner Außendraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW- Rahmenantenne zu montieren.
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers Sie können fünf Lautsprecher anschließen (zwei Frontlautsprecher, einen Mittenlautsprecher und zwei Surround-Lautsprecher) und einen Subwoofer. ACHTUNG:
- Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (LAUTSPRECHERIMPEDANZ), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
- Schließen Sie nicht mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an. Anschließen der Lautsprecher 1 Verdrehen Sie den Drähte am Ende jedes Lautsprecherkabels und entfernen Sie die Isolierung. 2 Drücken und halten Sie die Klemme der Lautsprecherbuchse. 3 Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein. 4 Lassen Sie die Finger von der Klemme los. Verbinden Sie bei jedem Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) die Klemmen (+) und (–) auf der Rückseite des Receivers mit den Klemmen (+) und (–), die an den Lautsprechern gekennzeichnet sind. RIGHT LEFT
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. RIGHT LEFT
Deutsch GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 am Anschließen von Audio-/Videokomponenten Wenn Sie einzelne Komponenten anschließen, sollten Sie auch diefür diese Geräte bestimmten Bedienungsanleitungen durchlesen. Analoge Verbindungen Anschlieflen von Audiokomponenten Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zumLieferumfang).• Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse undden roten Stecker an die rechte Audiobuchse an.ACHTUNG:Wenn Sie ein Gerät zur Klangverbesserung, wie z. B. einenEqualizer, zwischen die Quellenkomponenten und diesenReceiver schalten, klingt die Wiedergabe über diesenReceiver möglicherweise verzerrt.CD-SpielerCassettendeck/CD-Recorder Hinweis: Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchsenanschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf „CDR“ ändern,damit CDR auf dem Display angezeigt wird, wenn dies alsSignalquelle ausgewählt wird. Weitere Einzelheiten finden Sie aufSeite 12. Anschließen des Subwoofers Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einenSubwoofer anschließen.Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an derGeräterückseite mit einem Cinchsteckern (gehört nicht zumLieferumfang) an. Platzierung der Lautsprecher Frontlautsprecher (L/R) und Mittenlautsprecher (C)• Stellen Sie diese Lautsprecher in der gleichen Höhe auf Hörebeneoder in der Nähe davon auf.• Ordnen Sie diese vor dem Ansichtbereich an.Surround-Lautsprecher (LS/RS)• Stellen Sie diese Lautsprecher neben und leicht zurückgesetzt(jedoch nicht hinter) der Hörposition und über der Hörebene(60 cm bis 90 cm höher) auf.• Richten Sie diese Lautsprecher direkt auf den Hörbereich aus,jedoch nicht genau auf die Ohren des Zuhörers.Subwoofer (S.WFR)• Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, dadie Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällenwird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.Stellen Sie nach dem Anschluss der Lautsprecher dieLautsprecher-Installationsinformationen ein. Sie könnenhierfür das Quick Speaker Setup verwenden (siehe Seite 19).SUBWOOFER OUT OUT (REC) (PLAY) TAPE /CDR
Aktiver SubwooferCD-Spieler Zum Audioausgang Zum AudioeingangCassettendeck oder CD-Recorder Erste Schritte 45 – 60
Zum AudioausgangSchließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderenAnschlüsse getätigt sind.7 Deutsch GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 amDVD-SpielerÅ Zum Composite-Videoausgangı Zum Audioausgang des linken/rechten vorderen Kanals(oder ggf. an gemischten Audioausgang) Hinweis: Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive Dual Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-Spieler an die digitalen Eingänge/Ausgänge an. Videokamera usw.Die Eingangsbuchsen AUX an der Frontplatte eignen sich für dashäufige Anschließen und Trennen der Komponenten.MONITOR OUT TV SOUND AUDIORIGHT LEFT
FernsehgerätVideorecorder Anschließen von Videokomponenten Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zumLieferumfang).Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, denroten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker andie Videobuchse an.VideorecorderÅ Zum Audioeingangı Zum AudioausgangÇ Zum Composite-VideoeingangÎ Zum Composite-VideoausgangFernsehgerät Schließen Sie das Fernsehgerät an die dafür vorgesehenen Buchsen MONITOR OUT an, um das Wiedergabebild derangeschlossenen Video-Komponenten zu sehen.DVD-SpielerÅ Zum Audioausgangı Zum Composite-VideoeingangSchließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderenAnschlüsse getätigt sind.
Å Zum Audioausgangı Zum Composite-VideoausgangVideokamera usw.8 Deutsch GE_01-08_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:30 amDIGITAL 1(DVD)DIGITAL 2(CD)DIGITAL IN Digitale Anschlüsse Indem Sie den Receiver und die Quellkomponente an die digitalenAnschlüsse anschließen, wird die Tonwiedergabequalität erheblichverbessert. Zusätzlich dazu können Sie eine Mehrkanalwiedergabeund andere praktische Funktionen genießen.WICHTIG:• Wenn Sie eine Videokomponente über die digitalen Anschlüsse anschließen, müssen Sie diese auch mit den Videobuchsen an der Rückseite verbinden. Wenn Sie diesenicht an die Videobuchsen anschließen, wird keineBildwiedergabe angezeigt.• Nach dem Anschluß der obigen Komponenten an dieAnschlüssen DIGITAL IN, stellen Sie ggf. folgendes richtig ein. – Geben Sie die Einstellungen Eingänge (DIGITAL IN)richtig ein. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte“ auf Seite 23. – Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsbetrieb.Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen desAnalog- oder Digitaleingangsmodus“ auf Seite 11. Hinweis: Im Versandzustand ab Werk können die Anschlüsse DIGITAL IN als digitale Eingänge für die folgenden Geräte benutzt werden: – DIGITAL 1 (koaxial): Für DVD-Spieler – DIGITAL 2 (optisch): Für CD-Spieler Anschließen des Netzkabels Ehe Sie den Receiver an eine Netzsteckdose anschließen,vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose.• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit denAnschlußkabeln und dem Antennenkabel in Berührung kommt.Wir empfehlen Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um dieAntenne anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt ist. Hinweis: Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:– Das Netzkabel wird abgezogen.– Die Stromversorgung fällt aus.ACHTUNG:
- Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netzzu trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennenwollen, halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Siebeim Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zubeschädigen.DigitaleingangsSie können alle digitalen Komponenten anschließen, die überkoaxiale oder optische digitale Ausgänge verfügen.Digitales Koaxialkabel (gehört nichtzum Lieferumfang) zur Verbindungvon digitalen KoaxialanschlüssenDigitales Lichtwellenleiterkabel (gehörtnicht zum Lieferumfang) zur Verbindungvon digitalen optischen AnschlüssenEhe Sie ein optischesDigitalkabel anschließen,ziehen Sie denSchutzstecker ab.Wenn die Komponente über einenoptischen digitalen Anschluss verfügt,schließen Sie diesen an den DIGITAL 2(CD)—Anschluss über ein digitalesLichtwellenleiterkabel (gehört nicht zumLieferumfang) an.Wenn die Komponente über einenkoaxialen Digitalausgang verfügt,schließen Sie sie an die AnschlußDIGITAL 1 (DVD) mit Hilfe eineskoaxialen Digitalkabels an (gehörtnicht zum Lieferumfang). Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderenAnschlüsse getätigt sind.9 Deutsch GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am Grundbetrieb Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen. Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben. Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich bezeichnet sind. Auswählen der Wiedergabesignalquelle Wenn Sie digitale Quellkomponenten mittels digitaler Anschlüsse angeschlossen haben, ändern Sie als erstes den Eingangsmodus für diese Komponenten in digitalen Eingangsmodus (siehe Seite 11). Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle. Hinweise:• Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchse anschließen, ändern Sie die Quellennamen, die auf dem Display angezeigt werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 12.• Wenn Sie auf der Fernbedienung auf eine der Audio- Signalquellenauswahltasten—TAPE/CDR, CD oder FM/AM— drücken, können Sie den Receiver einschalten und die Audioquelleauswählen. Allgemeine Bedienung 1 Schalten Sie das Gerät ein.
- Sehen Sie hierzu „Einschalten der Stromversorgung“ weiter unten auf dieser Seite. 2 Wählen Sie die Signalquelle aus.
- Sehen Sie hierzu „Auswählen derWiedergabesignalquelle“ auf der rechten Seite. 3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
- Sehen Sie „Einstellen der Lautstärke“ auf Seite 10.
Wählen Sie die Surround- oder DSP-Modi aus.
- Sehen Sie „Aktivieren der Surround-Modi“ (Seite 28) und „Aktivieren der DSP-Modi“ (Seite 30). Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung). Die Kontrollleuchte STANDBY schaltet sich aus.Um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus),drücken Sie erneut STANDBY/ON (oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung).Die Kontrollleuchte STANDBY schaltet sich ein.Hinweis:Im Bereitschaftsmodus wird eine kleine Strommenge verbraucht.Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten wollen,ziehen Sie das Netzkabel aus.Auf der FrontplatteAuf der FernbedienungVOLUMEEs erscheint der aktuelle Signalquellenname.Der aktuell eingestellteLautstärkepegel wird angezeigt.DVD VCR CD AMTV SOUND TAPE/CDR SOURCE NAME AUX FM
AUX Es erscheint der ausgewählte Signalquellenname. VOLUME10 Deutsch GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am SB SB Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfache Art und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren und welche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden.Die Lautsprecheranzeige hängt von der Einstellung derLautsprecher ab (Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen derLautsprecher“ auf Seite 21).
- Die Bilder für „L“, „C“, „R“, „LS“ und „RS“ leuchten auf, wenn die entsprechenden Lautsprecher auf „LARGE“ oder „SMALL“ gestellt sind. Klangsignale werden über die Lautsprecherausgegeben, deren Anzeige auf dem Display aufleuchtet.• Die -Anzeige leuchtet auf, wenn der Subwoofer aktiviertwird (siehe Seiten 11 und 21).Die Signalanzeigen leuchten auf, um die eingehenden Signaleanzuzeigen. L: • Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.• Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer. R: • Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.• Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer. C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittelkanal eingeht. LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht. LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround-Kanal eingeht.RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround-Kanaleingeht. S: Leuchtet, wenn ein Monosignal für den Surround-Kanal eingeht. SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-Kanal eingeht.Bsp. Es wird kein Klang über denMittenlautsprecher und dieSurround-Lautsprecherausgegeben, obwohl Signaledes Mittenlautsprecher- undSurroundkanals in denReceiver eingehen.Erklärung der Lautsprecher- und Signalquellenanzeigen Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild und Ton Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig denTon einer Audioquelle wiedergeben.
- Sobald Sie eine Videoquelle ausgewählt haben, werden die Bilder der ausgewählten Signalquelle an das Fernsehgerät übertragen, solange bis Sie eine andere Videoquelle auswählen.Drücken Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltastenwährend ein Bild einer Videokomponente, wie z. B. einesVideorecorder oder DVD-Spielers usw., wiedergegeben wird. Einstellen der Lautstärke Auf der Frontplatte: Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke abzusenken, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.Auf der Fernbedienung: Um die Lautstärke anzuheben, drücken Sie die Taste VOLUME +. Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie die Taste VOLUME –. ACHTUNG:Stellen Sie die Lautstärke immer auf einen geringen Pegelein, ehe Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn dieLautstärke auf einen hohen Pegel eingestellt ist, kann derplötzlich einsetzende Druck der Schallenergie Ihr Hörvermögen und/oder Ihre Lautsprecher dauerhaft schädigen.Hinweis: Der Lautstärkepegel kann im Bereich zwischen „0“ (Minimum) und „50“ (Maximum) eingestellt werden. Grundbetrieb Auf der FernbedienungCD AMTAPE/CDR SOURCE NAME
AUX Auf der FrontplatteLautsprecheranzeigenSignalanzeigen11 Deutsch GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am Wiedergabe über einen Kopfhörer: Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (BeimAbspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf dieFrontkanäle heruntergemischt).1Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF, um dieLautsprecher auszuschalten.„HEADPHONE“ wird eine Zeit lang angezeigt und dieH.PHONE-Anzeige leuchtet auf dem Display.• Wenn der Surround- oder DSP-Modus aktiviert wurde, wird„3D H PHONE“ eine Zeit lang angezeigt (und die DSP-Anzeige Leuchte leuchtet auf dem Display auf)—3D Headphone Modus (3D H PHONE). Weitere Einzelheitenfinden Siehe Seiten 27 und 29. 2 Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der Frontplatte an.• Wenn Sie die Lautsprecher nicht deaktivieren, wird kein Klang über die Kopfhörer wiedergegeben. Nach der Verwendung der Kopfhörer ziehen Sie den Kopfhörerstecker aus der Buchse und drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFFerneut, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren.ACHTUNG:Achten Sie darauf, die Lautstärke abzusenken....
- Bevor ein Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt wird, da eine hohe Lautstärke Ihr Hörvermögen und auch den Kopfhörer schädigen kann.
Bevor Lautsprecher erneut eingeschaltet werden, da die hohe Lautstärke über die Lautsprecher ausgegeben werden kann. Den Subwoofer-Klang ein- und ausschalten Sie können die Subwoofer-Ausgabe unterbinden, selbst wenn ein Subwoofer angeschlossen ist und „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER YES“ eingestellt wurde (siehe Seite 21).Drücken Sie die Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF, um dieSubwoofer-Ausgabe zu beenden.Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Subwoofer- Ausgabe deaktiviert („SUBWOOFER OFF“) oder aktiviert („SUBWOOFER ON“).
- Wenn die Subwoofer-Ausgabe beendet wird, erlischt die Anzeige. Bässe (und LFE-Signale) werden durch dieFrontlautsprecher ausgegeben. Hinweise:
- Wenn die Subwoofer-Ausgabe aktiviert wird, können Sie denSubwoofer-Ausgangspegel einstellen. Weitere Einzelheiten findenSie auf Seite 25.• Der Subwoofer-Ausgang kann nicht deaktiviert werden, wenn dieFrontlautsprecher bei der Lautsprechergrößeneinstellung (sieheSeite 21) oder im Lautsprecher Quick Setup (siehe Seite 19) auf„SMALL“ eingestellt wurden.• Der Subwoofer-Ausgang kann nicht aktiviert werden, wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER NO“ (siehe Seite 21) gestellt wurde.
- Wenn Sie die „SUBWOOFER“-Einstellung von „SUBWOOFER NO“ auf „SUBWOOFER YES“ ändern (siehe Seite 21), wird die Subwoofer-Ausgabe automatisch aktiviert. Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus Sind digitale Quellkomponenten über analog und digitale Anschlüsse angeschlossen (siehe Seiten 6 bis 8), können Sie den Eingangsmodus—digital oder analog—für diese Komponenten einstellen.Bevor Sie beginnen, bedenken Sie an Folgendes... Die Einstellung für den Digitaleingang sollte für die Signalquelle, für die Sie den digitalen Eingangsmodus auswählen möchten, korrekt durchgeführt werden (Siehe „Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte“ auf den Seite 23). 1Drücken Sie eine der Signalquellentasten (DVD, TV SOUND, CD, TAPE/CDR*), für die Sie den Eingangsmodus ändern möchten.
Der digitale Eingangsmodus kann nicht verwendet werden, wenn „TAPE“ als Signalquelle ausgewählt wird. Sehen Sie „Ändern der Bezeichnung der Signalquelle“ auf Seite 12 bzgl.des Änderns des Signalquellennamens. 2Drücken Sie die Taste INPUT DIGITAL, um „DIGITAL AUTO“ auszuwählen. Die DIGITAL AUTO-Anzeige leuchtet im Display auf.
- Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, drücken Sie wiederholt auf die Taste ANALOG/DIGITAL, um „DIGITAL AUTO” auszuwählen.
- Wenn Sie „DIGITAL AUTO“ auswählen, wird mit Hilfe der folgenden Anzeigen das digitale Signalformat desEingangssignals angezeigt.: Leuchtet, wenn lineare PCM-Signaleeingespeist werden.: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signaleeingespeist werden.: Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-Signale eingespeist werden.: Leuchtet, wenn DTS 96/24-Signaleeingespeist werden.Wenn keine der Anzeigen im Display leuchtet, wird dasdigitale Signalformat der eingehenden Signale vom Receivernicht erkannt. Hinweis: Einzelheiten zu digitalen Signalformaten finden Sie auf Seiten 26 und Fortsetzung auf der nächsten SeiteRemote NOT Remote NOT12 Deutsch GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am Dämpfen des Eingangssignals Wenn der Eingangssignalpegel der Signalquelle zu hoch ist, kanndie Wiedergabe verzerrt sein. Wenn dieser Fall eintritt, müssenSie den Eingangssignalpegel dämpfen, um Verzerrung bei derWiedergabe zu verhindern.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede analoge Signalquelle gespeichert.Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT ANALOG), und halten Sie sie gedrückt, so daß sich die INPUT ATT-Anzeige leuchtet im Display auf.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, wird die Eingangsdämpfung eingeschaltet („INPUT ATT ON“) und ausgeschaltet („INPUT NORMAL“). Ändern der Bezeichnung der Signalquelle Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird. Ändern der Quellennamens von „TAPE“ auf „CDR“: 1Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME).
- Vergewissern Sie sich, dass „TAPE“ im Display angezeigt wird.2 Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR) gedrückt, bis „ASSIGN CDR“ im Display angezeigt wird. Wiederholen Sie das obige Verfahren, um den Signalquellennamenauf „TAPE“ zu ändern. Hinweis: Wenn Sie den Namen der Signalquelle nicht ändern, können Sie die angeschlossenen Komponenten dennoch verwenden. Es entstehenjedoch einige Unbequemlichkeiten. –„TAPE“ wird auf dem Display angezeigt, wenn Sie den CD- Recorder ausgewählt haben. – Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 11) für den CD-Recorder verwenden.
DIGITAL AUTO DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS-Formatcodierten Software können folgende Symptome auftreten:• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
- Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.Ist dies der Fall, drücken Sie wiederholt INPUT DIGITAL, um „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS SURROUND“ auszuwählen.
- Wiederholtes Drücken der Taste INPUT DIGITAL ändert den Eingangsmodus wie folgt:
- Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, drücken Sie wiederholt auf die Taste ANALOG/DIGITAL, um „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS SURROUND“ auszuwählen.Wenn Sie auf der Fernbedienung auf die Taste ANALOG/ DIGITAL drücken, ändert sich der Eingabemodus wie folgt:
DIGITAL AUTO=DOLBY DIGITAL=DTS SURROUND
=ANALOG=(zurück zum Anfang) Wenn „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS SURROUND“ ausgewählt wird, erlischt die DIGITAL AUTO-Anzeige und die entsprechende Anzeige für das digitale Signalformat leuchtet aufdem Display auf.• Stimmt das eingehende Signal nicht mit dem ausgewähltendigitalen Signalformat überein, blinkt die Anzeige desausgewählten Signalformats. Hinweis: Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DOLBY DIGITAL“ und „DTS SURROUND“ deaktiviert, und die digitaleEingangsbetriebsart wird automatisch auf „DIGITAL AUTO“zurückgesetzt.Um den analogen Eingangsmodus auszuwählenDrücken Sie die Taste INPUT ANALOG (oder wiederholtANALOG/DIGITAL auf der Fernbedienung, bis im Display„ANALOG“ angezeigt wird). Die Anzeige ANALOG leuchtet auf. Einstellen der Display-Helligkeit Sie können das Display abdunkeln.Drücken Sie die Taste DIMMER.
- Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Beleuchtung des Displays abwechselnd dunkler und heller geschaltet.Remote NOT Remote NOT Grundbetrieb13 Deutsch GE_09-13_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:33 am Die folgenden Grundfunktionen können nur über die Fernbedienung ausgeführt werden. Stummschalten der Wiedergabe Drücken Sie die Taste MUTING, um die Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher und den Kopfhörerstummzuschalten. Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die VOLUME-Anzeige und deren Pegelanzeigeerlischt). Drücken Sie die Taste MUTING erneut, um die Wiedergabe erneut einzuschalten.• Wenn Sie den Regler MASTER VOLUME auf der Frontplatte betätigen oder die Tasten VOLUME +/– auf der Fernbedienung drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt. Verwenden der Einschlafschaltuhr Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, währendSie Musik hören.Erreichen der Ausschaltzeit, der Receiver schaltet sich automatisch aus. Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP. Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem Display auf und dieAusschaltzeit ändert sich in 10-Minuten-Intervallen: So überprüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zur Ausschaltzeit: Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.Die Restzeit bis zur Ausschaltzeit wird in Minuten angezeigt.
- Um die Ausschaltzeit zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP.So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr: Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis „SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. Die SLEEP-Anzeige leuchtet im Display auf.• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird auch dieEinschlafschaltuhr deaktiviert. Aufnehmen einer Signalquelle Sie können über den Receiver jede beliebige analoge Signalquelle mit folgenden Geräten aufnehmen mit einemCassettendeck (oder CD-Recorder), das (der) an die BuchsenTAPE/CDR angeschlossen ist, und mit einem Videorecorder, deran die Buchsen VCR angeschlossen ist. Diese Aufnahmen können gleichzeitig durchgeführt werden. Während der Aufnahme können Sie die gewählte Signalquelle mit beliebigem Lautstärkepegel hören, ohne daß dadurch der Aufnahmepegel beeinflußt wird.Hinweis:Der Ausgangslautstärkepegel, Mitternachtsmodus (siehe Seite22), Frequenzgangausgleiche (siehe Seite 25), Surround- undDSP-Modi (siehe Seite 26 bis 29) können nicht die Aufnahmebeeinflussen. Grundeinstellungen—automatische Speicherung Wenn Sie die folgenden Vorgänge durchführen, speichert dieser Receiver für die jeweiligen Wiedergabesignalquellen automatisch die aktivierten Klangeinstellungen—• wenn Sie die Stromzufuhr ausschalten,• wenn Sie die Signalquelle ändern,
- wenn Sie die Analog-/Digitaleingänge ändern,
- wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 12). Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die für die neu ausgewählte Signalquelle gespeicherten Einstellungenautomatisch abgerufen. Die folgenden Werte können für die einzelnen Signalquellen gespeichert werden:• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 11)• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 12)• Frequenzgangausgleich (siehe Seite 25)• Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 25)• Einstellung des Surround- und DSP-Modus (siehe Seiten 26und 29)Hinweise:• Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelleaktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzbandunterschiedliche Einstellungen zuweisen.
- Eine Klangeinstellung für eine digitale Komponente gilt für den analogen und digitalen Eingangsmodus.Verwenden derEinschlafschaltuhrStummschaltender Wiedergabe
Deutsch GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am Verwenden des Senderspeichers Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kanndieser Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal30 UKW-Sender und 15 MW-Sender speichern. So speichern Sie Sender Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wennder Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingabenvorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2. 1Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“).
- Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern wollen, müssen Sie den gewünschten UKW- Empfangsbetrieb wählen. Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen des UKW-Empfangsmodi“ auf Seite15. 2Drücken Sie die Taste MEMORY. Die Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang imDisplay. 3Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET 5 oder ∞, um eine Kanalnummer auszuwählen, während die Kanalnummerposition blinkt.
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die gewählte Kanalnummer im Display blinkt. Die gewählte Kanalnummer blinkt anschließend nicht mehr. Der Sender wird der gewählten Kanalnummer zugeordnet. 5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, um alle gewünschten Sender zu speichern. So löschen Sie einen gespeicherten SenderWenn Sie auf einem bereits belegten Kanal einen neuen Senderspeichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht. Manuelles Einstellen von Sendern 1Drücken Sie FM oder AM zum Wählen des Wellenbereichs. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewähltenFrequenzbands wird eingestellt. 2Drücken Sie wiederholt die Taste FM/AM TUNING 5 oder ∞ bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
- FM/AM TUNING 5 erhöht die Frequenz.
- FM/AM TUNING ∞ verringert die Frequenz. Hinweise:• Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt die Taste FM/AM,um den Wellenbereich auszuwählen. Bei jedem erneutenTastendruck wechselt der Wellenbereich zwischen FM und AM(MW).• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, dieTUNED-Anzeige leuchtet im Display auf.• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, schaltet sich dieAnzeige STEREO ebenfalls ein (außer der UKW-Empfangsmodusist auf „MODE MONO“ eingestellt).• Wenn Sie in Schritt die Taste drücken (und wieder loslassen),ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist. Empfangen von Radiosendungen Sie können alle Sender einzeln einstellen oder den Senderspeicher verwenden, um einen bestimmten Sender direkt anzuwählen. Remote NOT Remote NOT VOLUME TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME AUTO MUTING VOLUME TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME TUNED STEREO AUTO MUTING VOLUME TUNED STEREO AUTO MUTING15 Deutsch GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am So rufen Sie einen gespeicherten Sender ab Auf der Frontplatte: 1Drücken Sie FM oder AM zum Wählen des Wellenbereichs. 2Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET 5 oder ∞, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
- FM/AM PRESET 5 erhöht die Frequenz.
- FM/AM PRESET ∞ verringert die Frequenz. Auf der Fernbedienung: 1Drücken Sie FM/AM zum Wählen des Wellenbereichs (FM oder AM). Der zuletzt empfangene Sender des ausgewähltenFrequenzbands wird eingestellt.• Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzbandzwischen FM (UKW) und AM (MW). 2Drücken Sie die Zifferntasten, um einen gespeicherten Sender abzurufen.
- Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen.
- Drücken Sie +10 und 5, um Kanal 15 auszuwählen.
- Drücken Sie +10 und 10, um Kanal 20 auszuwählen.
- Drücken Sie +10, +10 und dann 10, um Kanal 30auszuwählen. Hinweis: Wenn Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, dass sie für den Tuner und nicht für den CD-Spieler oder andere Signalquellen aktiviert wurden. (Siehe Seite 31.) Wählen des UKW-Empfangsmodi Eine UKW-Stereosendung läßt sich nur mit Schwierigkeiteneinstellen oder ist verrauscht, Sie können den UKW- Empfangsmodus ändern, während Sie einen UKW-Sender empfangen.• Sie können den UKW-Empfangsmodus zusammen mit einemSender speichern. (Siehe Seite 14.) Drücken Sie die Taste FM MODE, während Sie einen UKW-Sender hören.
- Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der UKW- Empfangsmodus abwechselnd zwischen „AUTO MUTING“ und „MODE MONO“ umgeschaltet.AUTO MUTING: Verwenden Sie normalerweise dieseEinstellung.Wenn eine Sendung stereophon übertragenwird, hören Sie Stereoklang. Wenn eineSendung monophon übertragen wird, hörenSie Monoklang.Diese Modus ist auch nützlich, um dasRauschen zwischen den einzelnen Sendernzu unterdrücken.Die AUTO MUTING-Anzeige leuchtet imDisplay auf. (Grundeinstellung) MODE MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den Empfang zu verbessern (keine stereophoneWiedergabe möglich).In dieser Modus hören Sie das Rauschenbeim Abstimmen zwischen den einzelnenSendern.Die Anzeige AUTO MUTING schaltet sichim Display aus. (Die Anzeige STEREOerlischt ebenfalls.) Hinweis: Wenn Sie mit der Fernbedienung eine andere Quelle als den Tunerbedienen, funktioniert die FM MODE-Taste auf der Fernbedienung nicht. Drücken Sie in diesem Fall FM/AM auf der Fernbedienung und danach FM MODE.
Deutsch GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am Die folgenden Tuner-Funktionen können nur über die Fernbedienung ausgeführt werden.WICHTIG:Drücken Sie die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, bevor Sie dieBetriebstasten des Radiodatensystems zur Tunersteuerungverwenden. Empfangen von UKW-Sendern mit Radiodatensystem Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.Mit diesem Receiver können Sie die folgenden Typen vonRadiodatensystem-Signalen empfangen.PS (Sendername): Allgemein bekannte Sendernamenwerden angezeigtPTY (Sendungstyp): Der Sendungstyp wird angezeigtRT (Radiotext): Es werden Textmeldungen angezeigt,die der Sender überträgtEnhanced Other Networks (vorübergehendes Umschaltenauf eine gewünschte Sendung):Bietet Information über die Sendungen,die von anderen, derzeit nichtempfangenen Radiodatensystem-Sendern ausgestrahlt werden. Hinweise:
- Das Radiodatensystem steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
- Nicht alle UKW-Sender übertragen Radiodatensystem-Signale, und nicht alle Radiodatensystem-Sender bieten dieselben Dienste.Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die lokalen Radiosender, um genauere Informationen über die in Ihrer Gegend verfügbaren Radiodatensystem-Dienste in Erfahrung zu bringen.• Das Radiodatensystem funktioniert möglicherweise nicht richtig,wenn der eingestellte Sender das Radiodatensystem-Signal nicht ordnungsgemäß überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht. Empfangen von Radiosendungen
DISC REC PAUSE REW FFTA/NEWS/INFODISPLAY MODEPTY-PTY SEARCH-PTYEmpfangen von UKW-Sendern mitRadiodatensystem(So zeigen Sie dieRadiodatensystem-Informationen an) Suchen einer Sendung nachPTY-CodesAutomatisches Umschalten aufeine gewünschte Sendung So zeigen Sie die Radiodatensystem- Informationen an Die Radiodatensystem-Informationen, die der Sender überträgt,werden im Display angezeigt.Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE auf der Fernbedienung, während Sie einen UKW-Sender hören.
- Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: PS (Sendername): Während der Suche erscheint „PS“ und anschließend werden die Sendernamen angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird. PTY (Sendungstyp): Während der Suche erscheint „PTY“ und anschließend wird derSendungstyp angezeigt. „NO PTY“wird angezeigt, wenn kein Signalübertragen wird. RT (Radiotext): Während der Suche erscheint „RT“ und anschließend wird der Meldungstextangezeigt, den der Sender überträgt. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird. Hinweise:
- Wenn die Suche sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display angezeigt.• Manche Sonderzeichen und Symbole werden eventuell nichtkorrekt dargestellt. (Das Display kann keine Buchstaben mit Akzentzeichen darstellen. „A“, kann zum Bespiel für „Å, Ä, Ã, Á, À, und “ stehen.)
Deaktiviert PTY RT17 Deutsch GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am Suchen einer Sendung nach PTY-Codes Einer der Vorteile des Radiodatensystem-Dienstes besteht darin, dass Sie die gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsuchen können (siehe Seiten 14 und 15), indem Sie die entsprechenden PTY-Codes eingeben. So suchen Sie mit Hilfe der PTY-Codes eine Sendung Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
- Drücken Sie die Taste PTY SEARCH während der Suche, um die Suche zu einem beliebigen Zeitpunkt abzubrechen.
- Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. 1Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören. „PTY SELECT“ blinkt im Display. 2Drücken Sie die Taste PTY9 oder (PTY bis der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, solange „PTY SELECT“ blinkt.
- Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der PTY-Code wie folgt: NONE “ NEWS “ AFFAIRS “ INFO (Informationen) “ SPORT “ EDUCATE (Erziehung) “ DRAMA “
CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “ POP M
(Popmusik) “ ROCK M (Rockmusik) “ EASY M (Leichte Unterhaltungsmusik) “ LIGHT M (Leichte Musik) “ CLASSICS “ OTHER M (Sonstige Musik) “ WEATHER
COUNTRY “ NATION M (Volksmusik) “ OLDIES “ FOLK M (Folkmusik) “ DOCUMENT “ TEST “ ALARM “ (zurück zum Anfang)
- Weitere Einzelheiten für jeden PTY-Code finden Sie in der rechten Spalte. 3Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während der PTY-Code, der im vorausgegangenen Schritt gewählt wurde, noch im Display angezeigt wird. Während der Suche werden der gewählte PTY-Code und „SEARCH“ abwechselnd im Display angezeigt. Der Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet die Suche, wenn er den gewählten Code findet, und gibt diesen Sender wieder. So setzen Sie die Suche fort, nachdem bereits ein Sender gefunden wurde Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn keine Sendung gefunden werden konnte, wird im Display „NOT FOUND“ angezeigt. Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. SPORT: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. EDUCATE: Bildungssendungen. DRAMA: Hörspiele und Hörspielserien. CULTURE: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen. SCIENCE: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. VARIED: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen verwendet, z.B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews. POP M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-Charakter. LIGHT M: Instrumental- und Vokal- oder Chormusik. CLASSICS: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw. OTHER M: Musik, die keine der anderen Kategorien paßt. WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen. FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Gesellschaft. RELIGION: Sendungen mit religiösem Inhalt. PHONE IN: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können. TRAVEL: Reiseberichte. LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten. JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt oder die diese Tradition fortsetzt. NATION M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der Sprache dieses Landes. OLDIES: Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“ der Popmusik. FOLK M: Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines bestimmten Landes hat. DOCUMENT:Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt werden. TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden. ALARM: Notfalldurchsage. NONE: Keine Programmart, nicht definiertes Programm oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen. Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.18 Deutsch GE_14-18_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:36 am Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung Ein weiterer praktischer Radiodatensystem-Dienst wird Enhanced Other Networks“ (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) genannt. Der Receiver kann vorübergehend auf eine gewünschte Sendung (TA, NEWS, und/oder INFO) eines anderen Senders mit Ausnahmeder folgenden Fälle umschalten:
- Wenn Sie einen Sender hören, der keine Radiodatensystem- Dienste anbietet – alle MW- und einige UKW-Sender.• Wenn der zuletzt empfangene UKW-Sender keineRadiodatensystem-Dienste anbietet.• Wenn sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet.Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes...
- Die Enhanced Other Network-Funktion wird nur für gespeicherte UKW-Sender ausgeführt.
- Sie können die Enhanced Other Networks-Funktion während der Wiedergabe einer beliebigen Signalquelle nutzen. Um jedoch dieBetriebstasten des Radiodatensystems auf der Fernbedienungnutzen zu können, muss der Betriebsmodus der Fernbedienung aufTuner eingestellt sein (siehe Seite 31).Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um den (die)gewünschten Sendungstyp(en) auszuwählen.• Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der Sendungstyp, wobeidie entsprechende Anzeige im Display aufleuchtet.TA: Verkehrsmeldungen in Ihrem Sendebereich.NEWS: Nachrichten.INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitestenSinn zu vermitteln. Wenn die aktuelle Signalquelle „UKW“ ist Wenn die aktuell eingestellte Station damitbeginnt, FALL 1 das von Ihnen gewählteProgramm zu übertragenDer Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber dieAnzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenenProgrammtyps nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich,aber die Enhanced Other Network-Funktion bleibt weiterhinaktiviert.Wenn eine andere UKW-Station mit der Übertragung FALL 2 des von Ihnen gewählten Programmes beginnt, während Sie schon eineUKW-Station hörenDer Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. DieAnzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvoreingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige desempfangenen Programmtyps hört auf zu blinken und leuchtetkontinuierlich.FALL 1FALL 2
Empfangen von Radiosendungen
TA/INFO NEWS/INFO INFO Deaktiviert Wenn eine andere Signalquelle als „UKW“ eingestellt ist Wenn ein Sender mit der Ausstrahlung einerSendung beginnt und die aktuelle Signalquellenicht UKW (FM) istWenn eine Station das von Ihnen ausgewählte Programmauszustrahlen beginnt oder schon ausstrahlt, wechselt derReceiver automatisch auf diese Station.Die Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zublinken.Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zur zuvoreingestellten Signalquelle, aber die Enhanced OtherNetworks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. DieAnzeige des empfangenen Programmtyps hört auf zu blinkenund leuchtet kontinuierlich. So beenden Sie die Wiedergabe der durch die FunktionEnhanced Other Networks ausgewählte SendungDrücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO, bis die Anzeige desSendungstyps (TA/NEWS/INFO) im Display zu blinken aufhört undkontinuierlich leuchtet. Das Gerät geht in den Bereitschaftsmodusder Enhanced Other Network-Funktion zurück und stellt die zuvorgewählte Signalquelle wieder ein.Hinweise:• Enhanced Other Networks-Daten, die von manchen Sendernübertragen werden, sind vielleicht nicht mit diesem Receiverkompatibel.
- Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zurTunerbedienung nur die Tasten DISPLAY MODE und TA/NEWS/INFO verwenden.
- Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks Funktion eingestellt wurde, können Sie nicht zu eineranderen Signalquelle oder einem anderen Sender wechseln. Um dies zu ändern, drücken Sie zuerst TA/NEWS/INFO, um die Funktion Enhanced Other Networks zu deaktivieren.ACHTUNG:Wenn die Sender mit Unterbrechungen zwischen demSender, der über die Funktion Enhanced Other Networkseingestellt wurde, und dem aktuellen Sender wechseln,drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um dieFunktion Enhanced Other Networks aufzuheben.Wenn Sie dies nicht tun, wird der momentan angewählteSender empfangen und eine der auf dem Display blinkendenTA/NEWS/INFO Anzeigen verschwindet.Wenn ein „ALARM“ (oder TEST)-Signal von einem Senderempfangen wird, stellt der Receiver diesen Sender automatisch ein.
- Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint„ALARM“ im Display. Das TEST-Signal wird zur Überprüfung des „ALARM“-Signals verwendet. Daher funktioniert der Receiver in diesem Fallgenauso wie beim Empfang eines „ALARM“-Signals.FALL 319 Deutsch GE_19-23_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:40 am Quick Speaker Setup Mit Quick Speaker Setup können Sie einfach und schnell die Lautsprechergröße und -abstand in Abhängigkeit Ihrer Hörposition einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erreichen. Es besteht auch die Möglichkeit, die Lautsprecherinformationenmanuell einzustellen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 21.Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wennder Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingabenvorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. 1Drücken Sie die Taste QUICK SPEAKER SETUP. “SPK=” und die ursprüngliche Lautsprecherkanalnummer werden angezeigt. 2 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine entsprechende Anzahl von angeschlossenen Lautsprechern (Lautsprecherkanalnummern) auszuwählen. Das Drehen am Rad ändert die Kanalnummer wie folgt.• Weitere Einzelheiten bzgl. der Lautsprechernummer finden Sie unter „Lautsprecher (Kanäle)—Anzahl und Größe“. 3Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). „ROOM SIZE=“ und die ursprüngliche Einstellung der Raumgröße werden angezeigt. 4 Drehen Sie am MULTI JOG, um die entsprechende Raumgröße, die Ihrem Hörraum entspricht, auszuwählen. Das Drehen am Rad ändert die Raumgröße wie folgt.
- Sehen Sie „Raumgröße und Lautsprecherabstand/ Ausgangspegel“, um die entsprechende Raumgröße einzustellen. Grundeinstellungen Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluß und der Anordnung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können QUICK SPEAKER SETUP dazu verwenden, um Ihre Lautsprecherkonfiguration auf einfachste Weise einzustellen.Remote NOT 5.0CH “ 5.1CH “ 2.0CH “ 2.1CH “ 3.0CH “ 3.1CH “ 4.0CH “ 4.1CH “ (Zurück zum Anfang) L ( Größe )S ( Klein
5Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). Es wird „COMPLETE“ und danach der Signalquellenname imDisplay angezeigt.Hinweis:Dieses Verfahren kann nicht abgeschlossen werden, wenn derEinstellungsvorgang unterbrochen wird. Lautsprecher (Kanäle)—Anzahl und Größe Die Lautsprechergröße ist entsprechend der von Ihnen ausgewählten und angeschlossenen Lautsprecher (Lautsprecherkanalnummer„CH“) definiert.• Der Subwoofer (S.WFR) wird als 0,1-Kanal angegeben.Größe der angeschlossenen Lautsprecher L/R C LS/RS S.WFR2.0CH LARGE NONE NONE NO
4.1CH SMALL NONE SMALL YES
5.0CH LARGE SMALL SMALL NO5.1CH SMALL SMALL SMALL YESRaumgröße und Lautsprecherabstand/Ausgangspegel Je nach gewählter Raumgröße, Lautsprecherentfernung und Lautsprecher wird der Ausgangspegel für jeden aktiviertenLautsprecher wie folgt eingestellt: L L/R 3,0 m (10 Fuß)0 dB (Groß) C 3,0 m (10 Fuß)0 dB LS/RS 3,0 m (10 Fuß)0 dB M L/R 2,7 m (9 Fuß)0 dB (Mittel) C 2,4 m (8 Fuß) –2 dB LS/RS 2,1 m (7 Fuß) –3 dB S L/R 2,4 m (8 Fuß)0 dB (Klein) C 2,1 m (7 Fuß) –2 dB LS/RS 1,5 m (5 Fuß) –4 dB Hinweis:
- In den obigen Tabellen steht „L“ für den linken Frontlautsprecher, „R“ für den rechten Frontlautsprecher, „C“ für den Mittenlautsprecher, „LS“ für den linken Surroundlautsprecher, „RS“ für den rechten Surroundlautsprecher und „S.WFR“ für Subwoofer.
- Nachdem das Quick Speaker Setup durchgeführt wurde, werden die Lautsprecherausgangspegel automatisch auf dieentsprechenden Werte gesetzt (gilt für alle Signalquellen). WennSie die Lautsprecherausgangspegel für jede Signalquelle einzelneinstellen möchten, sehen Sie „Einstellen derLautsprecherausgangspegel“ auf Seite 25.Lautsprecher AbstandAusgangspegelRaumgröße20 Deutsch GE_19-23_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:40 am Grundeinstellungen Grundverfahren Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Bsp. Wenn Sie Virtual Surround Back auf
stellen. 1Drücken Sie die Taste SETTING. Der zuletzt gewählte Wert wird im Display angezeigt. 2 Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis der von Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
- Wählen Sie für dieses Beispiel „VIRTUAL SBACK“. Verfügbare Parameter finden Sie in der Liste der „Grundeinstellungen“. 3Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). Die aktuelle Einstellung des ausgewählten Parameters wird im Display angezeigt. 4 Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis die von Ihnen gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. 5Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). 6 Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um ggf. andere Parameter einzustellen. 7Drücken Sie die Taste EXIT. Die Signalquelle wird wieder im Display angezeigt. Remote NOT Grundeinstellungen Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen:
- Sie können nur die aktuell zur Verfügung stehenden Einstellungen auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Beschreibung zu jeder Einstellung. Parameter Vorgehensweise Siehe Seite SUBWOOFER* Subwoofer registrieren. 21 FRNT SPEAKERS* Größe der Frontlautsprecher registrieren. 21 CNTR SPEAKER* Größe des Mittellautsprechers registrieren. 21 SURR SPEAKERS* Größe der Surround-Lautsprecher registrieren. 21 DISTANCE UNIT Maßeinheit für Lautsprecherabstand auswählen. 21
Abstand zwischen dem linken Frontlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 21
Abstand zwischen dem rechten Frontlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 21 CENTER DIST* Abstand zwischen Mittenlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 21
Abstand zwischen dem linken Surroundlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 21
Abstand zwischen dem rechten Surroundlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 21 SUBWOOFER OUT Wählen Sie die Töne aus, die vom Subwoofer ausgegeben werden sollen. 21 CROSSOVER Übergangsfrequenz für Subwoofer auswählen. 22 LFE ATTENUATE Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). 22 MIDNIGHT MODE Erzielt ein überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht (bei geringer Lautstärke). 22 DUAL MONO Dual Mono-Tonkanal auswählen. 22 VIRTUAL SBACK Virtual Surround Back ein- oder ausschalten. 23 DIGITAL IN Komponente auswählen, die an digitalen Eingang angeschlossen ist. 23 Hinweis:
Diese Parameter können mit dem Quick Speaker Setup eingestelltwerden (siehe Seite 19).21 Deutsch GE_19-23_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.21, 9:20 am2,1 m Fuß 2,4 m Fuß 2,7 m Fuß 3,0 m (10 Fuß 3,3 m (11 Fuß
Lautsprecherabstand—FRONT L DIST, FRONT R DIST, CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST Legen Sie den Abstand der Lautsprecher zu Ihrem Sitzplatzinnerhalb eines Bereichs von 0,3 m (1 Fuß) bis 9,0 m (30 Fuß), in Schritten von 0,3 m (1 Fuß) fest.
- Der Abstand für jeden Lautsprecher wurde werkseitig auf„3.0m (10FT)“ eingestellt. Hinweis: Für den Lautsprecher, „NONE“ ausgewählt haben, können Sie den Lautsprecherabstand nicht einstellen.Bsp. Legen Sie für den oben beschriebenen Fall denLautsprecherabstand folgendermaßen fest:Frontlautsprecher: 3.0m (10FT)Mittellautsprecher: 3.0m (10FT)Surround-Lautsprecher: 2.7m (9FT) Einstellen der Basswiedergabe Sie genaue Einstellungen für den Subwoofer und dieBasswiedergabe vornehmen.
Subwoofer-Ausgang—SUBWOOFER OUT Der Subwoofer gibt die LFE-Signale* aus und die Basselemente jedes Lautsprechers sind auf „SMALL“ gestellt. Sie können die Basselemente der vorderen Lautsprecherkanäle (MAIN) über den Subwoofer ausgeben.Wählen Sie einen der folgenden Einstellungen: SWFR LFE: Wählen, um die LFE-Signale und die Basselemente jedes auf „SMALL“ gestelltenLautsprechers auszugeben. SWFR LFE+MAIN: Wählen, um die Basselemente der vorderen Lautsprecherkanäle (MAIN) zusätzlich des „SWFR LFE“-Effekts auszugeben, wenn keine Basselemente über den Subwooferausgegeben werden. Hinweise:
- Wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER NO“ (siehe linke Spalte) gestellt ist, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.* Die LFE-Signale werden nur ausgegeben, wenn folgendes Materialmit den LFE-Signalen ausgegeben wird:– Dolby Digital Mehrkanal-Material– DTS Mehrkanal-MaterialBei der Wiedergabe von analogen Quellen oder linearem PCM-Material werden keine LFE-Signale ausgegeben. Einstellen der Lautsprecher Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und DSP-Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über dieLautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüssevorgenommen worden sind.• Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 19 verwendet haben, istdiese Einstellung nicht erforderlich.
Subwoofer-Einstellung—SUBWOOFER Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.SUBWOOFER YES: Wählen Sie diese Einstellung aus, wennein Subwoofer angeschlossen ist.SUBWOOFER NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wennkein Subwoofer verwendet wird. Hinweis: Wenn „SUBWOOFER NO“ für den Subwoofer ausgewählt wurde, kann auf der Frontplatte SUBWOOFER OUT ON/OFF nichtverwendet werden.
Lautsprechergröße—FRNT SPEAKERS, CNTR
SPEAKER, SURR SPEAKERS
Wählen Sie die Größe für jeden angeschlossenen Lautsprecher aus. LARGE: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn der Lautsprecher relativ groß ist. SMALL: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn der Lautsprecher relativ klein ist. NONE: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn Sie keinen Lautsprecher verwenden. (Kann bei denFrontlautsprechern nicht gewählt werden.) Hinweise:
- Denken Sie an die folgende Faustregel, wenn Sie dieseEinstellungen vornehmen.– Wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in IhrenLautsprecher integriert ist, größer als 12 cm ist, wählen Sie „LARGE“, und wenn er kleiner als 12 cm ist, wählen Sie „SMALL“.
- Wenn Sie „SUBWOOFER NO“ für den Subwoofer gewählt haben, können Sie für die Frontlautsprecher nur „LARGE“ einstellen.
- Falls Sie „SMALL“ für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und Surround- Lautsprecher nicht „LARGE“ wählen. Einstellen des Lautsprecherabstands Der Abstand der Lautsprecher zu Ihnen ist ein weiterer wichtigerAspekt, um den bestmöglichen Surround-Klang in den Modi Surround und DSP zu erzielen. Sie müssen den Abstand von Ihrem Sitzplatz zu den Lautsprechern angeben.Das Gerät verwendet den eingestellten Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Schalls durch jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass der ausgestrahlte Schall allerLautsprecher den Hörer zur gleichen Zeit erreicht.• Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 19 verwendet haben, istdiese Einstellung nicht erforderlich.
Maßeinheit—DISTANCE UNIT Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll. UNIT METER: Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand inMetern fest.UNIT FEET: Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand inFuß fest.22 Deutsch GE_19-23_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:40 am Grundeinstellungen
Übergangsfrequenz—CROSSOVER Sie können die Übergangsfrequenz für die kleinen verwendeten Lautsprecher wählen. Die Signale, die sich unter dem voreingestellten Frequenzpegel befinden, werden an den Subwoofer gesendet und von diesem reproduziert (oder von den „LARGE“ Lautsprechern, wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER NO“ eingestellt ist). Wählen Sie je nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers eine der folgenden Übergangsfrequenzen aus. CROSS 80HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 12 cm beträgt. CROSS 100HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 10 cm beträgt. CROSS 120HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 8 cm beträgt. CROSS 150HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 6 cm beträgt. CROSS 200HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 5 cm beträgt. Hinweise:
- Wenn Sie „LARGE“ für alle aktivierten Lautsprecher (siehe Seite
21) ausgewählt haben, wird diese Funktion auf „CROSS OFF“
- Übergangsfrequenz ist niczt für „HEADPHONE“ und „3D H PHONE“ gültig.
Niederfrequenzeffektdämpfung—LFE ATTENUATE Wenn die Basswiedergabe verzerrt klingt, während eine Software abgespielt wird, die mit dem Verfahren Dolby Digital oder DTS codiert wurde, legen Sie den Dämpfungspegel für den Niederfrequenzeffekt fest.
- Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale eingespeist werden. Wählen Sie eine der beiden Optionen: LFE ATT 0dB: Wählen Sie für den Normalfall diese Einstellung. LFE ATT
−10dB: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Baß verzerrt wiedergegeben wird.
Mitternachtsmodus—MIDNIGHT MODE Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch nachts ein bassintensives Klangbild genießen. Wählen Sie eine der beiden Optionen: MIDNIGHT 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Dynamikbereich ein wenig reduzieren möchten. MIDNIGHT 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Komprimierungseffekt ganz anwenden möchten (ist spätnachts von Vorteil). MIDNIGHT OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Wiedergabe in ihrer vollen dynamischen Reichweite genießen möchten (keine Effekte). Auswählen von Haupt- und Subkanal Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual Mono- Modus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 27), können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen auswählen.
Dual Mono—DUAL MONO Wählen Sie die Wiedergabe-Töne (Kanal). MONO MAIN: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt- Kanal wiederzugeben (Ch 1).* Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. MONO SUB: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Subkanal wiederzugeben (Ch 2).* Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. MONO ALL: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt- und Subkanal wiederzugeben (Ch 1/Ch 2).* Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf, während diese Kanäle wiedergegeben werden. Hinweise:
- Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigenSendeformat oder MTS (Multichannel Television Sound) vonFernsehprogrammen identisch. Diese Einstellung hat also keineAuswirkungen auf die Wiedergabe von zweisprachigen oder MTS-Sendungen. Dual-Mono Signale sind von folgenden Lautsprecher—L (linkerFrontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher) und C (Mittenlautsprecher) zu hören—abhängig von aktuellen Surround- Einstellung.Bei aktiviertem SurroundDual MonoOhne SurroundEinstellung für den MittellautsprecherEinstellung SMALL/LARGE NONELRLCRL R MAIN Ch 1 Ch 1 — Ch 1 — Ch 1 Ch 1 SUB Ch 2 Ch 2 — Ch 2 — Ch 2 Ch 2 ALL Ch 1 Ch 2 — Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 223 Deutsch GE_19-23_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:40 am Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie an, welche Komponenten an welche Anschlüsse angeschlossen sind.
Digitale Eingänge—DIGITAL IN Wählen Sie die Komponenten aus, die an die digitalen Anschlüsse angeschlossen sind.
- Durch das Drehen am MULTI JOG werden die digitalen Eingänge so eingestellt, dass diese mit den folgenden digitalen Komponenten verwendet werden können:
(zurück zum Anfang) Einstellungen für effektiven Surround-Betrieb
Virtual Surround Back—VIRTUAL SBACK Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX- Software oder DTS-ES-Software das Klangerlebnis über den hinteren Surround-Kanal auch ohne hinteren Surround- Lautsprecher genießen. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie die hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Wählen Sie „VRTL SB ON“, um Virtual Surround Back zu aktivieren. VRTL SB ON: Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX- Software oder DTS-ES-Software leuchtet die Anzeige VIRTUAL SB (hinterer Surround) auf. VRTL SB OFF: Wählen Sie diese Einstellung, um die Virtual Surround Back-Funktion zu deaktivieren. Hinweise:
- Wenn Sie „NONE“ für „SURR SPEAKERS“ eingestellt haben steht diese Funktion nicht zur Verfügung.• Bei der Wiedergabe von DTS-ES Matrix-Software mit DTS 96/24kann DTS 96/24 nicht mit der Funktion Virtual Surround Back verarbeitet werden. Für die erfolgreiche Verarbeitung muss Virtual Surround Back deaktiviert werden.• Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nichtverwendet werden.
- Virtual Surround Back arbeitet nur für Surround-Modi (siehe Seite 28). Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der DSP-Modus aktiviertist (siehe Seite 30).24 Deutsch GE_24-25_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:43 am Grundverfahren Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wennder Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingabenvorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Bsp. Einstellen des Subwoofer-Pegels auf „–3“. 1Drücken Sie die Taste ADJUST. Der zuletzt gewählte Wert wird im Display angezeigt. 2 Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis der von Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
- Wählen Sie für dieses Beispiel „SUBWFR LEVEL“. Verfügbare Parameter finden Sie in der Liste der„Grundeinstellungen“. 3Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). Die aktuelle Einstellung (oder Pegel) des ausgewähltenParameters wird im Display angezeigt. 4 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine von Ihnen gewünschte Einstellung auszuwählen bzw. vorzunehmen. 5Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). 6 Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um ggf. andere Parameter einzustellen. 7Drücken Sie die Taste EXIT. Die Signalquelle wird wieder im Display angezeigt. Sound-Einstellungen Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen. Grundeinstellungen Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen:
- Sie können nur die Parameter einstellen, die dem aktuellen Klangmodus zugeordnet sind.Parameter Vorgehensweise Siehe SeiteDEQ 63HZ Einstellen desFrequenzgangausgleichs auf 63 Hz. 25DEQ250HZ Einstellen desFrequenzgangausgleichs auf 250 Hz. 25DEQ 1KHZ Einstellen desFrequenzgangausgleichs auf 1 kHz. 25DEQ 4KHZ Einstellen desFrequenzgangausgleichs auf 4 kHz. 25DEQ16KHZ Einstellen desFrequenzgangausgleichs auf 16 kHz. 25SUBWFR LEVEL Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels. 25FRONT L LEVEL Einstellen des Ausgangspegel deslinken Frontlautsprechers ein. 25FRONT R LEVEL Einstellen des Ausgangspegel desrechten Frontlautsprechers ein. 25CENTER LEVEL Einstellen des Ausgangspegels desMittellautsprechers. 25SURR L LEVEL Einstellen des Ausgangspegels deslinken Surround-Lautsprechers. 25SURR R LEVEL Einstellen des Ausgangspegels desrechten Surround-Lautsprechers. 25EFFECT* Stellen Sie den Effektpegel ein. 25CENTER TONE Einstellen des Mittenklangs auf weichoder hart. 25PANORAMA CTRL
Hinzufügen eines Umgebungsk-langeffekts mit Seitenreflexion. 25 Hinweise:
Einstellbar, wenn einer der DAP-Modi oder Mono Film (sieheSeiten 29 und 30) verwendet wird.
Einstellbar, wenn Pro Logic II-Music wiedergegeben wird. Remote NOT25 Deutsch GE_24-25_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:43 am Die Fernbedienung kann ebenfalls zum Einstellen des Lautsprecher- Ausgangspegels mit Hilfe des Testtons verwendet werden.
Sie können den Effektpegel für DAP-Modi und Mono Film einstellen. Einstellen des Lautsprecher- Ausgangspegels: 1Drücken Sie die Taste SOUND. Die Zifferntasten werden für die Klangeinstellung aktiviert. 2Drücken Sie die Taste TEST, um zu prüfen, ob eine Lautsprecherausgabe über alle Lautsprecher und mit gleichem Pegel erfolgt. Der Testton (TEST TONE) wird über die Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge ausgegeben.
- Es erklingt kein Testton aus den Lautsprechern, für die „NONE“ eingestellt wurde (oder „SUBWOOFER NO“ für den Subwoofer). L (Links Front) C (Mitten) R (Rechts Front) RS (Recht Surround) LS (Links Surround) SW (Subwoofer) (Zurück zum Anfang) 3 Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels (von –10 dB bis +10 dB).
- Für den linken Frontlautsprecher: Drücken Sie die Taste FRONT L und dann LEVEL +/–.
- Für den Mittenlautsprecher: Drücken Sie die Taste CENTER und dann LEVEL +/–.
- Für den rechten Frontlautsprecher: Drücken Sie die Taste FRONT R und dann LEVEL +/–.
- Für den rechten Surroundlautsprecher: Drücken Sie die Taste SURR R und dann LEVEL +/–.
- Für den linken Surroundlautsprecher: Drücken Sie die Taste SURR L und dann LEVEL +/–.
- Für den Subwoofer: Drücken Sie die Taste SUBWFR und dann LEVEL +/–. Hinweis: Durch einmaliges drücken der Taste LEVEL +/– erscheint diemomentane Einstellung des gewählten Lautsprechers im Displayund aus dem gewählten Lautsprecher ertönt ein Testton.Wenn 4 Sekunden lang keine Einstellung erfolgt, wird derEinstellmodus für den ausgewählten Lautsprecher beendet. 4Drücken Sie noch einmal auf TEST, um den Testton zu beenden. Stellen Sie den Effektpegel ein: 1Drücken Sie die Taste SOUND. Die Zifferntasten werden für die Klangeinstellung aktiviert. 2Drücken Sie wiederholt die Taste EFFECT, um den Effektpegel auszuwählen (EFFECT 1 bis EFFECT 5). Die Signalquelle wird ca. 4 Sekunden nach der Einstellung wieder angezeigt. Einstellen des Frequenzgangausgleichs Sie können den Frequenzgangausgleich nach Ihrem persönlichen Geschmack einstellen.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Einstellen des Frequenzgangausgleichs—DEQ 63HZ, DEQ250HZ, DEQ 1KHZ, DEQ 4KHZ, DEQ16KHZ Es können fünf Frequenzbänder (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) in einem Bereich von –8 dB bis +8 dB in 2 dB- Schritten eingestellt werden.
- Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die DIGITAL EQ-Anzeige im Display auf. Zur Abflachung des Frequenzbereichs alle Frequenzbänder auf „0 (0 dB)“ wie in Schritt 4 unter „Grundverfahren“ (auf Seite
24) beschrieben einstellen. Die DIGITAL EQ-Anzeige im
Display erlischt. Hinweis: Eine Veränderung des Frequenzgangbereichs wirkt sich nur aufdie Frontlautsprecher aus. Einstellen der Lautsprecherausgangspegel Sie können die Lautsprecherausgangspegel einstellen.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Sie können die Ausgangspegel der angeschlossenen Lautsprecher in einem Bereich von –10 dB bis +10 dB einstellen. Hinweis: Wenn Sie einen Lautsprecher deaktiviert haben (siehe Seite 21),kann der Ausgangspegel für diesen Lautsprecher nicht eingestelltwerden. Einstellen der Sound-Parameter für Surround- und DSP-Modi Sie können die Surround- und DSP-Sound-Parameter nach ihrem Belieben einstellen. (Für Surround- und DSP-Modi sehen Sie Seiten 26 und 29.)
Einstellbare Parameter Sie können die folgenden Parameter einstellen: Für DAP-Modi und Mono Film
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jeden Modus gespeichert. EFFECT: Stellen Sie den Effektpegel ein. Der Effekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert. (Einstellbarer Bereich: 1 bis 5. Normalerweise sollte ein Wert von „3“ eingestellt sein.) Für Surround-und DSP-Modi (bei angeschlossenem Mittenlautsprecher) CENTER TONE: Stellen Sie den Mittelton ein. Der Dialog wird mit zunehmendem Wert klarer und die menschlichen Stimmen ändern sich von leise zu deutlich. (Einstellbarer Bereich: 1 bis 5. Normalerweise sollte ein Wert von „3“eingestellt sein.) Hinweis: Diese Einstellung wird Für alle Surround-Modi verwendet und wirdfür DSP-Modi getrennt gespeichert. TEST EFFECTLEVEL
Nur für Pro Logic II Music PANORAMA CTRL: Wählen Sie „PANORAMA ON“ für einen Sound-Effekt aus, der Sie vollständig umgibt und sich an den Seitenwänden spiegelt.
- Um diesen abzuschalten wählen Sie „PANORAMA OFF“.26 Deutsch GE_26-30_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:48 am Verwendung der Surround-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von Surround-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und Anpassungen (siehe Seiten 19 bis 25) werden automatisch angewandt. Erzeugen von Theateratmosphäre In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wändenangebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zuerzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann einräumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden.Die Surround-Modi, die in diesen Receiver integriert wurden,können fast den gleichen Surround-Klang erzeugen, den Sie in einem Kinosaal hören—nur mit einer begrenzten Anzahl an Lautsprechern. Einführung zu den Surround-Modi Dolby Digital*
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die von den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 5,1ch).
- Wenn ein Dolby Digital-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige auf demDisplay auf. Dolby Digital 5.1CH Die Kodiermethode Dolby Digital 5,1CH (DOLBY DIGITAL)(das so genannte digitale diskrete 5,1-Kanal-Audioformat) nimmtdie Signale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderenKanals, des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechtenSurround Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, derLFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal)auf und komprimiert diese digital. Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf 20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist die Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, viel stärker als bei Dolby Pro Logic.Ein weiteres in den Dolby Laboratorien entwickeltes digitalesSurround-Kodierformat ist Dolby Digital EX, durch das die dritten Surround-Kanäle hinzugefügt werden, wodurch ein Surround-Effekt von hinten („hinterer Surround“) entsteht. Im Vergleich zu dem herkömmlichen Dolby Digital 5,1-Kanalformat kann dieser zusätzliche hintere Surround-Kanal detailliertere Bewegungsabläufe hinter Ihnen bei der Wiedergabe von Videofilmen reproduzieren. Außerdem wird das Lokalisierenvon Surround-Klang dadurch stabiler.• Die Funktion Virtual Surround Back (siehe Seite 23) kann beider Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX-Softwareverwendet werden. Durch diese Funktion entsteht einfantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie diehinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes, mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem 2-Kanal-Software in5-Kanal-Software (plus Subwoofer) umgewandelt wird. Die matrix-basierte Konvertierungsmethode, die für Dolby Pro Logic II verwendet wurde, limitiert die Abschaltfrequenz der Surroundhöhen nicht und ermöglicht einen Stereo-Surround- Klang.• Dieser Receiver bietet drei Typen von Dolby Pro Logic II Modi— Pro Logic II Movie (PLII MOVIE), Pro Logic II Music (PLII MUSIC) und Pro Logic II Game (PLII GAME). Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die AnzeigePRO LOGIC auf dem Display auf. PLII MOVIE: Eignet sich für die Wiedergabe von Software, die mit Dolby Surround kodiert wurde. Siekönnen ein Klangfeld genießen, das dem mit 5,1-Kanal-Klängen erstellten sehr Nahe kommt.PLII MUSIC: Eignet sich zur Wiedergabe einer 2-kanaligenStereo-Software. Sie können weite und tiefe Klänge genießen. PLII GAME: Zum Spielen eines Videospiels geeignet. Siekönnen Klang mit einem echten Gefühl des„Dabeisein“ genießen.SubwooferLinkerFrontlautsprecher (L) RechterFrontlautsprecher (R) Mittellautsprecher (C) Linker Surround-Lautsprecher (LS)Rechter Surround-Lautsprecher (RS)27 Deutsch GE_26-30_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:48 am DTS*
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 6,1ch).
- Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige auf dem Display auf. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS SURROUND) ist ein anderes digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD- Software vorkommt. Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang. Ein weiteres von Digital Theater Systems, Inc. entwickeltes digitales Multikanal-Surround-Kodierformat ist DTS Extended Surround (DTS-ES). Es verbessert den 360˚-Surround-Eindruck und die Räumlichkeit durch das Hinzufügen eines dritten Surround-Kanals—Hinteren Surround-Kanal. DTS-ES enthält zwei Signalformate mit verschiedenen Surround- Signal-Aufnahmemethoden—DTS-ES Discrete 6,1ch und DTS-ES Matrix 6,1ch.
- Die Funktion Virtual Surround Back (siehe Seite 23) kann bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software verwendet werden. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie die hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. DTS 96/24 In den letzten Jahren war ein gesteigertes Interesse an höheren Samplingraten sowohl im Aufnahmebereich als auch für die Wiedergabe zu Hause zu verzeichnen. Höhere Samplingraten erlauben einen breiteren Frequenzbereich und größere Bit-Tiefen bieten einen erweiterten Dynamikbereich. DTS 96/24 ist ein mehrkanaliges digitales Signalformat (fs 96 kHz/ 24 bits), das von Digital Theater Systems Inc. eingeführt wurde, um eine „der CD überlegene Klangqualität“ für den Hausgebrauch zu liefern.
- Wenn DTS 96/24-Signale eingehen, leuchtet die Anzeige auf. Sie können seinen 5,1-kanaligen Klang in voller Qualität hören. Was ist Linear PCM? Unkomprimierte digitale Audiodaten für DVDs, CDs und Video- CDs. DVD unterstützt 2 Kanäle bei Abtastfrequenzen von 48/96 kHz und einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. Auf der anderen Seite sind CDs und Video CDs auf 2 Kanäle mit 44,1 kHz bei 16 Bit beschränkt.
- Wenn ein Linear PCM-Signal erkannt wurde, leuchtet die -Anzeige auf. Was ist Dual Mono? Dual Mono ist leichter zu verstehen, wenn Sie an die zweisprachige Ausstrahlung oder MTS (Multichannel Television Sound) einer Fernsehsendung denken (das Dual Mono-Format ist jedoch mit diesen analogen Formaten nicht identisch). Dieses Format wurde jetzt in Dolby Digital, DTS usw. übernommen. Mit diesem Format können zwei unabhängige Kanäle (Haupt- und Subkanal genannt) getrennt aufgezeichnet werden.
- Wenn ein Dual Mono-Signal erkannt wird, leuchtet die -Anzeige auf. Sie können entweder den einen oder den anderen Kanal auswählen (siehe Seite 22). Bei der Verwendung des Surround-Modus kommt der Klang aus den aktivierten Lautsprechern, die von diesem Surround-Modus benötigt werden.
- Wenn entweder die Surround-Lautsprecher oder der Mittenlautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt ist, werden die entsprechenden Kanalsignale den Frontlautsprechern zugeordnet und durch sie ausgestrahlt.
- Wenn die Surround-Lautsprecher und der Mittenlautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind, wird JVCs eigenes 3D PHONIC-Format (das entwickelt wurde, um einen Surround-Effekt nur über die Frontlautsprecher zu erzeugen) verwendet. Die 3D-PHONIC-Anzeige leuchtet im Display auf. 3D Kopfhörer-Modus—3D H PHONE Wenn Sie Surround aktivieren wenn die Frontlautsprecher deaktiviert sind, wird der 3D Kopfhörer-Modus unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software aktiviert. „3D H PHONE“ wird auf dem Display angezeigt und die DSP- und H.PHONE- Anzeigeleuchten leuchten auf.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.28 Deutsch GE_26-30_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:48 am
- Für DTS-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software) werden eingehende Signale automatisch erkannt und „DTS SURROUND“ wird aktiviert.Hinweis:Wenn das Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalsignal nicht mehrempfangen wird, wird „PLII MOVIE“ aktiviert.• Für analoge Signalquellen und digitale 2-kanalige Software, können Sie eine der folgenden Surround-Modi auswählen. Mit jedem Druck auf die Taste SURROUND,ändern sich die Surround-Modi wie folgt:
- Abhängig vom Eingangssignal, verändert der Receiver automatisch den Surround-Modus zu „PLII MOVIE“ oder „SURROUND OFF“.
- Für Dual Mono software, sie können den Kanal wählen, den Sie hören möchten. (Siehe Seite 22.)Sehen Sie die Seite 25, um den Lautsprecher-Ausgangsmodus,den Mittelton sowie den Sound-Effekt von Dolby Pro Logic IIMusic einzustellen. Die Surround-Modus aufheben Drücken Sie die Taste SURROUND/DSP OFF.Bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX- oderDTS-ES-Software Sie können über Virtual Surround Playback die Wiedergabe des Virtual 6,1-Kanal genießen.Um die Funktion Virtual Surround Back zu aktivieren, sieheSeite 23. Aktivieren der Surround-Modi In Abhängigkeit vom eingehenden Signal sind unterschiedlicheSurround-Modi verfügbar. Wenn einer der Surround-Modi für eine Signalquelle aktiviert wird, werden die gespeicherten Einstellungen undVeränderungen automatisch abgerufen (siehe Seiten 19 bis 25). Auto-Surround-Funktion Dieser Receiver bietet eine Auto-Surround-Funktion für dieWiedergabe im Surround-Modus. Wählen Sie einfach dieSignalquelle aus (diese Signalquelle muss an einen digitalenEingang angeschlossen sein).Die Wiedergabe im Auto-Surround-Modus ist in folgendenFällen möglich...• Wenn eine Mehrkanal-Signalquelle erkannt wird, wird derangemessene Surround-Modus aktiviert.• Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal mit Surround-Signalen erkannt wird, wird „PLII MOVIE“ ausgewählt.
- Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal ohne Surround-Signale oderlineare PCM-Signale erkannt wird, wird „SURROUND OFF“ausgewählt.Hinweis:Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung:– Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben,– Wenn ein beliebiger DSP-Modus ausgewählt wurde (siehe Seite29), und – Beim Verwenden von Kopfhörern—„HEADPHONE“ oder „3D H PHONE“ (siehe Seiten 11 und 27). Manuelles Aktivieren der Surround-Modi 1Wählen Sie eine Quelle und schalten Sie auf Wiedergabe.
- Achten Sie darauf, dass Sie den analogen oder digitalenEingangsmodus richtig ausgewählt haben. 2Drücken Sie die Taste SURROUND, um den Surround-Modus zu aktivieren.
- Wenn als Surround-Modus „DOLBY DIGITAL,“ „DTS SURROUND,“ oder „DUAL MONO“ ausgewählt wurde, drücken Sie SURROUND, um die Displayanzeige alternativ zwischen „AUTO SURROUND“ und den einzelnen Surround- Modi zu wechseln. (Der Surround-Effekt bleibt unverändert.)
- Für Dolby Digital-Multikanal-Software (mit Ausnahme von Zweikanal- und Dual Mono-Software) werdeneingehende Signale automatisch erkannt und „DOLBYDIGITAL“ wird aktiviert. PRO LOGIC PLII MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) PLII MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) PLII GAME (Dolby Pro Logic II Game) AUTO SURROUND
VIRTUAL SB Verwendung der Surround-Modi29 Deutsch GE_26-30_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:48 am: Für Audiosignalquellen: Für Videosignalquellen Verwenden der DSP-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von DSP-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und Anpassungen (siehe Seiten 19 bis 25) werden automatisch angewandt.FrüheReflexionenReflexionen vonhintenDirekter Sound Erzeugen eines Klangfeldes Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw aus direktem Sound und indirektem Sound—frühe Reflexionen und Reflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohne Reflexion. Indirekter Sound wird dagegen durch die Entfernung zur Decke oder den Wänden verzögert. Diese direkten und indirekten Töne sind das wichtigste Element des akustischen Surround-Effekts.Die DSP-Betriebsarten können diese wichtigen Elemente erstellen und Ihnen das Gefühl vermitteln, „mittendrin“ zu sein. Einführung zu den DSP-Modi Es gibt folgende DSP-Modi—
- DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi—HALL 1, HALL 2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1,THEATER 2• ALL CH STEREO
- MONO FILM—Wird für alle Typen von Zweikanalsignalen verwendet (einschließlich Dual Mono-Signal) 3D Kopfhörer-Modus—3D H PHONE Wenn Sie DSP aktivieren wenn die Frontlautsprecher deaktiviert sind, wird der 3D Kopfhörer-Modus unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software aktiviert. „3D H PHONE“ wird auf dem Display angezeigt und die DSP- und H.PHONE-Anzeigeleuchten leuchten auf. Wenn Sie eine der DSP-Modi aktivieren möchten, drücken Sie die Taste DSP, wobei sich die DSP-Modi jeweils wie folgt ändert: Die Anzeige DSP schaltet sich im Display ebenfalls ein.
ALL CH STEREO= THEATER 1 =
THEATER 2 = MONO FILM (Zurück zum Anfang)DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi Sie können unter den folgenden DAP-Modi wählen, um bei der Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen.HALL 1: Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einergroßen rechteckigen Konzerthalle reproduziert,wie sie vor allem für klassische Konzerteverwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca.2000 Sitzplätzen.)HALL 2: Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer großen Konzerthalle, in der Art eines Hörsaals reproduziert, wie sie vor allem für klassischeKonzerte verwendet wird. (Entspricht einer Hallemit ca. 2000 Sitzplätzen.) LIVE CLUB: Bei dieser Einstellung wird das Gefühl vermittelt, sich in einem Musikclub mit niedriger Decke zubefinden. DANCE CLUB: Bei dieser Einstellung wird das räumliche Gefühl eines Tanzclubs vermittelt. PAVILION: Diese Einstellung vermittelt den räumlichen Eindruck eine Pavillon mit hoher Decke. THEATER 1*: Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines großen Kinosaals mit etwa 600Sitzplätzen vermittelt. THEATER 2*: Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines kleinen Kinosaals mit etwa 300Sitzplätzen vermittelt. Der integrierte Dolby Pro Logic II Decoder wird aktiviert, wennanaloge oder digitale Zweikanalsignalquellen wiedergegebenwerden. Die Anzeige PRO LOGIC leuchtet auf.Wenn Sie die DAP-Modus verwenden, kommt aus allenangeschlossenen und aktivierten Lautsprechern Ton.• Wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind, wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format (das entwickelt wurde, um einen Surround-Effekt nur über die Frontlautsprecher zu erzeugen) verwendet. Die 3D-PHONIC-Anzeige leuchtet im Display auf.Fortsetzung auf der nächsten Seite30 Deutsch GE_26-30_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:48 am DSP All Channel Stereo Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfelderzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten)Lautsprecher genutzt werden.
- Wenn die Surround-Lautsprecher auf „NONE“ gestellt sind, können Sie „ALL CH STEREO“ nicht auswählen. Mono Film Damit ein größeres akustisches Klangfeld in Ihrem Hörraum bei derWiedergabe von Video-Software mit monophonem Klang (analogeund digitale Zweikanalsignale) erzeugt wird, steht dieser Modus zurVerfügung. Der Surround-Effekt wird hinzugefügt und die Schallortung der Schauspieler wird verbessert. Dieser Modus kann nicht für digitale Mehrkanalsignale verwendet werden.Bei der Verwendung von „MONO FILM“ kommt der Klang ausallen angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprechern.• Wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind, wird JVCs eigenes 3D-PHONIC-Format (das entwickelt wurde, um einen Surround-Effekt nur über die Frontlautsprecher zu erzeugen) verwendet. Die 3D-PHONIC-Anzeige leuchtet im Display auf.• Wenn eingehende Signale von digitalen Zweikanalsignalen aufeinen anderen digitalen Signaltyp wechseln, wird „MONO FILM“deaktiviert und ein entsprechender Surround-Modus aktiviert. Aktivieren der DSP-Modi Wenn für eine Signalquelle die DSP-Modi aktiviert werden, sowerden die in den oben genannten Menüs gespeichertenEinstellungen und Anpassungen automatisch abgerufen (sieheSeiten 19 bis 25). 1Wählen Sie eine Quelle und schalten Sie auf Wiedergabe. 2Drücken Sie wiederholt die Taste DSP, bis die gewünschte DSP-Betriebsart im Display angezeigt wird.
- Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die DSP-Modi wiefolgt:
THEATER 2 = MONO FILM (Zurück zum Anfang) Hinweis: Wenn die Surround-Lautsprecher auf „NONE“ gestellt sind, wird das3D-PHONIC-Format auf die DSP-Modi (die 3D-PHONIC-Anzeigeleuchtet auf) angewendet.Um den Effektpegel (mit Ausnahme von All Channel Stereo) undden Mittelton einzustellen, siehe Seite 25. Aufheben der DSP-Modi Drücken Sie die Taste SURROUND/DSP OFF.Durch normales Stereo-Format reproduziertes SoundfeldDurch All Channel Stereo reproduziertes Soundfeld Verwenden der DSP-Modi31 Deutsch GE_31-34_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:50 am Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten Die können JVC-Audio- und -Videokomponenten mit der Fernbedienung dieses Receivers bedienen, da die Steuersignale für JVC-Komponenten in der Fernbedienung gespeichert sind. Tuner Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: FM/AM: Es wird zwischen UKW und MW umgeschaltet. Nachdem Sie die Taste FM/AM gedrückt haben, können Sie den Tuner wie folgt bedienen: 1 – 10, +10: Eine gespeicherte Kanalnummer wird direkt gewählt.Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und 5, um Kanal 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und dann 10, um Kanal 20auszuwählen.PTY SEARCH: Es wird eine Sendung nach PTY-Codes gesucht. PTY 9,( PTY: Wählt den PTY-Code. DISPLAY MODE: Die Radiodatensystem-Signale werden gewählt. TA/NEWS/INFO: Wählt die Datentypen der Funktion EnhancedOther Networks (TA, NEWS, INFO).FM MODE: Ändert den UKW-Empfangsmodus. CD-Spieler Nachdem Sie die Taste CD gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am CD-Spieler ausführen:3: Die Wiedergabe wird gestartet.4: Es wird an den Anfang des aktuellen (odervorherigen) Titels zurückgesprungen. ¢: Es wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen.7: Die Wiedergabe wird gestoppt.8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. 1 – 10, +10: Eine Titelnummer wird direkt gewählt. Drücken Sie 5, um Titel 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und 5, um Titel 15 auszuwählen.Drücken Sie +10 und dann 10, um Titel 20auszuwählen.Drücken Sie +10, +10 und dann 10, um Titel30 auszuwählen. Bedienen der Audiokomponenten Klangsteuerung (Verstärker) Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: STANDBY/ON AUDIO:Schaltet den Receiver ein oder aus. VOLUME +/–: Stellen Sie den Lautstärkepegel ein. MUTING: Schalten Sie die Tonstummschaltung ein oder aus. ANALOG/DIGITAL: Wechselt zwischen analogem und digitalemEingang.DIMMER: Verdunkelt oder erhellt das Display.SLEEP: Stellt den Sleep-Timer ein. SURROUND: Aktivieren und wählen Sie die Surround- Modi aus. DSP: Aktivieren und wählen Sie die DSP-Modi aus. SURROUND/DSP OFF:Deaktivieren Sie die Surround- und DSP-Modi. Nachdem Sie die Taste SOUND gedrückt haben, können Sie über die Zifferntasten folgendes durchführen: FRONT L und dann LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers ein.FRONT R und dann LEVEL +/–:Stellen Sie den Ausgangspegel desrechten Frontlautsprechers ein. CENTER und dann LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des Mittenlautsprechers ein. SURR L und dann LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des linken Surround-Lautsprechers ein. SURR R und dann LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des rechten Surround-Lautsprechers ein. SUBWFR und dann LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des Subwoofers ein.EFFECT: Stellen Sie den Effektpegel ein.TEST: Schalten Sie den Testton ein oder aus. Hinweis
Nachdem Sie den Klang eingestellt haben, drücken Sie auf die entsprechende Taste, um die gewünschte Signalquelle zu wählen, um die Zielsignalquelle mit Hilfe der Zifferntasten zu bedienen.Andernfalls können die Zifferntasten nicht verwendet werden, um dieZielsignalquelle zu betätigen.WICHTIG:Zur Bedienung der Audio- und Video-Komponenten von JVC mit der mitgelieferten Fernbedienung:
- Verwenden der Fernbedienung, zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor der entsprechenden Komponente, nicht auf den des Receivers.
- Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der einzelnen Komponenten gehören.
- Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Bevor Sie diese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“ gestellt ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite32 Deutsch GE_31-34_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:50 am Bedienen der Videokomponenten Videorecorder Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: STANDBY/ON VCR: Schaltet den Videorecorder ein oder aus. VCR CH +/–: Ändert den TV-Kanal am Videorecorder. Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. REW: Das Videoband wird zurückgespult. FF: Schnelles Vorspulen einer Cassette. 7: Wiedergabe, Aufnahme oder schnelles Vor- oder Zurückspulen beenden. 8: Unterbrechen Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. REC PAUSE: Aufnahmepause machen. Um die Aufnahme zu starten, drücken Sie diese Taste und dann 3. DVD-Spieler Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: STANDBY/ON DVD: Schaltet den DVD-Spieler ein oder aus. Nach dem Drücken von DVD können Sie die folgenden Vorgänge am DVD-Spieler ausführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. 4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Kapitels zurückgesprungen. ¢: Es wird an den Anfang des nächsten Kapitels gesprungen. 7: Die Wiedergabe wird gestoppt. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. Nach dem Drücken von DVD können diese Tasten für DVD- Menübedienungen verwendet werden. Hinweis: Informationen über detaillierteMenüoperationen finden Sie in denAnweisungen, die zum Lieferumfangvon DVDs oder des DVD-Spielersgehören. Fernsehgerät Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: STANDBY/ON TV: Das Fernsehgerät wird ein- oder ausgeschaltet. TV CH +/–: Die Kanäle werden weitergeschaltet. TV VOLUME +/–: Die Lautstärke wird verändert. TV/VIDEO: Der Eingangsmodus wird eingestellt (entweder TV oder VIDEO). Nachdem Sie die Taste TV SOUND gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am Fernsehgerät ausführen: 1 – 9, 0, 100+ (+10): Die Kanäle werden gewählt. RETURN (10): Es wird zwischen dem zuvor gewählten Kanal und dem aktuellen Kanal umgeschaltet. CD-Spieler-Wechsler Nachdem Sie die Taste CD-DISC gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. 4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Titels zurückgesprungen. ¢: Es wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. 7: Die Wiedergabe wird gestoppt. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. 1 – 6, 7/P: Es wird die Nummer eines CD gewählt, die in den CD-Spieler-Wechsler eingelegt worden ist. Nachdem Sie die Taste CD gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausführen: 1 – 10, +10: Eine Titelnummer wird direkt gewählt. Drücken Sie 5, um Titel 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und 5, um Titel 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und dann 10, um Titel 20 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und dann 10, um Titel 30 auszuwählen. Beispiel:
- Auswahl von CD Nr. 4, Track Nr. 12, und Start der Wiedergabe. 1Drücken Sie die Taste CD-DISC, und danach 4. 2Drücken Sie die Taste CD, und danach +10, 2. Wenn Ihr CD-Wechsler 200 Disc aufnehmen kann (außer für XL-MC100 und XL-MC301), können Sie nach dem Drücken von CD die folgenden Funktionen mit den Zifferntasten ausführen. 1Wählen Sie eine Discnummer aus. 2Wählen Sie danach eine Titelnummer aus (immer zweistellig eingeben). 3Drücken Sie 3, um die Wiedergabe zu starten. Beispiel:
- Auswählen von Discnummer 3, Titelnummer 2 und Starten der Wiedergabe. Drücken Sie 3, dann 0, 2 und dann 3.
- Auswählen von Discnummer 10, Titelnummer 5 und Starten der Wiedergabe. Drücken Sie 1, dann 0, 0, 5 und dann 3.
- Auswählen von Discnummer 105, Titelnummer 12 und Starten der Wiedergabe. Drücken Sie 1, dann 0, 5, 1, 2 und dann 3. Hinweis: Für dieses Verfahren muss jede Taste innerhalb von 4 Sekundengedrückt werden. MENU ENTER
Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten33 Deutsch GE_31-34_RX-5062[EN]3.p65 2006.1.20, 11:50 am Fehlerbeseitigung Mit dieser Tabelle können Sie allgemeine Betriebsprobleme lösen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum von JVC in Verbindung. LÖSUNG Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel, und schließen Sie sie ggf. erneut an. (Siehe Seite 5.) Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF, so dass der Ton aus den Lautsprechern kommt. (Siehe Seite 11.) Wählen Sie die richtige Wiedergabequelle aus. Drücken Sie die Taste MUTING, um die Stummschaltung aufzuheben. (Siehe Seite 13.) Wählen Sie den korrekten Eingangsmodus (analog oder digital). (Siehe Seiten 11 und 12.) Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, stellen Sie „SUBWOOFER YES“ ein, so dass die SUBWOOFER OUT ON/OFF-Taste funktioniert. Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. (Siehe Seite 4.) Wählen Sie einen anderen Sender aus. Fragen Sie bei Ihrem Händler nach, ob Sie die richtige Antenne verwenden. Überprüfen Sie die Anschlüsse. (Siehe Seiten 4 und 5.) Bringen Sie die Antenne an einem Ort an, der vom Autoverkehr weiter entfernt ist.
1. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte, um den Receiver auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Wiedergabequelle.
3. Schalten Sie den Receiver erneut ein, und
stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, und überprüfen Sie die Lautsprecherverdrahtung. Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt werden, ziehen Sie das Netzkabel ab, und stecken Sie es erneut in die Netzsteckdose. Wenn die Lautsprecherverdrahtung nicht kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um den Empfänger auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie Ihren Händler. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Frontplatte, um den Empfänger auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie Ihren Händler. Beseitigen Sie das Hindernis. Tauschen Sie die Batterien aus. (Siehe Seite 4.) Wählen Sie den richtigen Betriebsmodus der Fernbedienung. (Siehe Seiten 31 und 32.)
Notice-Facile