VINTAGE 20 - Telefon BRONDI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VINTAGE 20 BRONDI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Telefon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VINTAGE 20 - BRONDI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VINTAGE 20 von der Marke BRONDI.
BEDIENUNGSANLEITUNG VINTAGE 20 BRONDI
tion cord into the wall socket using the corresponding adaptor.8 20405042xx_ba_a0 Telephoning Accepting a call When an external call arrives, the telephone starts ringing. Lift the handset to accept the call. At the end of the call, replace the handset. Making a call Lift the handset, wait for dial tone and dial the desired number. At the end of the call, replace the handset. Redial the last-dialled number The last-dialled number is stored in a temporary memory which is actualised each time you dial a new number. To redial the last-dialled number, press the center key. Insert dialling pauses When dialling a telephone number, you can insert a dialling pause between two digits by pressing the center key. The dialling pause is stored in the redial memory together with the number. If you redial this number, the pause will automatically be redialled.9 20405042xx_ba_a0 English General information Approval and conformity This corded analogue telephone complies with the basic requirements contained in the R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equip- ment and is suitable for connection and operation in the member state indicated on the telephone and/or packaging. The declaration of conformity may be viewed at the end of this manual. The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above directive. Warranty conditions Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective equipment. The warranty does not cover expendable materials, defects which affect the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties. This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for damage to property and pecuniary loss. To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your tele- phone.10 20405042xx_ba_a0 Sicherheitshinweise Dieses schnurgebundene Telefon ist für den Anschluss an das analoge Telefonnetz bestimmt. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestim- mungsgemäss. Die Bedienungsanleitung mit ihren Sicherheitshinweisen ist Bestandteil des Gerätes und muss beim Wiederverkauf dem neuen Besitzer ausgehändigt werden. Bitte beachten Sie: ➭ Stellen Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, anderen elektrischen Geräten auf. ➭ Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen. ➭ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Scharfe Reinigungsmittel oder Lösungsmittel sind nicht geeignet. ➭ Stellen Sie die das Telefon nicht in Bädern oder Duschräumen auf. ➭ Blanke Kontaktstellen nicht berühren! Aufstellungsort Stellen Sie das Vintage 20 an einem ebenen und trockenen Ort auf. ➭ Achten Sie darauf, dass die Telefonanschlussschnur nicht zur Stolperfalle wird. ➭ Schliessen Sie die Anschlussschnur nur an die dafür vorgesehenen Telefonanschluss- dosen an. ➭ Das Telefon darf keiner direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. ➭ Das Telefon muss vor Nässe geschützt werden. Es darf nicht in Räumen, in denen Kondens- wasser, korrosive Dämpfe oder übermässiger Staubanfall auftritt, aufgestellt werden. Kondenswasser kann in Kellerräumen, Garagen, Wintergärten oder Verschlägen auftreten. ➭ Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5 °C und 40 °C liegen. Der Aufstellort muss sauber, trocken und gut belüftet sein. Wählen Sie einen Platz, der stabil, eben und keinen Erschütterungen ausgesetzt ist. Stellen Sie das Telefon nicht in die unmittelbare Nähe von elektronischen Geräten wie z.B. Hi-Fi-Geräten, Bürogeräten oder Mikrowellengeräten auf, um eine gegenseitige Beeinträchtigung auszuschliessen. Vermeiden Sie auch einen Aufstellort in der Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, und in der Nähe von Hindernissen. Entsorgung Entsorgen Sie das Telefon und dessen Verpackung umweltgerecht. Sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.11 20405042xx_ba_a0 Deutsch Telefon in Betrieb nehmen Verpackungsinhalt ➭ 1 Telefon Vintage 20 ➭ 1 Telefonhörer mit Hörerschnur ➭ 1 Netzkabel ➭ 1 Bedienungsanleitung Gesamtansicht Die wichtigsten Funktionen ➭ Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer ➭ Einfügen von automatischen Wahlpausen ➭ Klingellautstärke auf 2 Stufen einstellbar (laut oder leise) ➭ Wahlmodus auf Ton- oder Impulswahl einstellbar Schalter zum Einstellen des Wahlmodus (auf der Rückseite) Anschluss für Hörerschnur (auf der Rückseite) Taste Wahlwieder- holung der zuletzt gewählten Nummer und zum Einfügen von Wahlpausen Schalter zum Ein- stellen der Klingel- lautstärke (auf der Rückseite) Anschluss für Netz- kabel (auf der Rück- seite)12 20405042xx_ba_a0 Telefon in Betrieb nehmen Telefon anschliessen Klingellautstärke Mittels des Schalters RINGER auf der Rückseite des Telefons können Sie die Klingellaut- stärke auf 2 Stufen einstellen: Laut: HI Leise: LOW Wahlmodus Sie können Ihr Vintage 20 auf Ton- oder Impulswahl einstellen. Wenden Sie sich an Ihren Netzanbieter für weitere Infomationen. Stellen Sie den Schalter auf PULSE, wenn Sie Impulswahl einstellen möchten. Stellen Sie den Schalter auf TONE , wenn Sie Tonwahl einstellen möchten.
1. Stecken Sie die Hörerschnur
in die mit HANDSET JACK bezeichnete Buchse auf der Rückseite des Telefons.
2. Stecken das Netzkabel in die
mit LINE JACK bezeichnete Buchse auf der Rückseite des Telefons.
3. Stecken Sie anschliessend
das Netzkabel in die Wand- steckdose. Verwenden Sie dazu den entsprechenden Adapter.13 20405042xx_ba_a0 Deutsch Telefonieren Anrufe annehmen Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingelt das Telefon. Um zu antworten, heben Sie den Hörer ab. Am Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer wieder auf. Anrufe tätigen Heben Sie den Hörer ab, warten Sie auf das Freizeichen und wählen Sie die gewünschte Rufnummer. Am Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer wieder auf. Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummer Die zuletzt gewählte Nummer wird automatisch in einem temporären Speicher gespeichert. Dieser Speicher wird jedes Mal aktualisiert, wenn Sie eine neue Rufnummer gewählt haben. Drücken Sie die Mitteltaste, um die zuletzt gewählte Nummer zu wiederholen. Wahlpausen einfügen Während des Wählens einer Nummer können Sie durch Drücken der Mitteltaste eine Wahlpause einfügen. Die Wahlpause wird zusammen mit der Nummer im Wahlwieder- holungsspeicher gespeichert. Wiederholen Sie die Wahl dieser Nummer, wird die Pause automatisch mitwiederholt.14 20405042xx_ba_a0 Allgemeine Informationen Zulassung und Konformität Dieses analoge Telefon entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richt- linie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb des auf dem Telefon und/oder der Verpackung angegebenen Mitgliedstaates. Die Konformitätserklärung befindet sich am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen bestätigt. Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen, beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten Gerätes nach Wahl des Lieferanten. Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien, Mängel, die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie Schäden, die auf unsach- gemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nutzung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Vermögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon gekauft haben.15 20405042xx_ba_a0 Italiano Avvertenze di sicurezza Questo telefono con filo è concepito per l’allacciamento alla rete analogica. Qualsiasi altro impiego non è consentito ed è considerato improprio. Le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere consegnate al nuovo proprietario in caso di rivendita. Attenzione ➭ Posate il telefono lontano da fonti di calore, raggi diretti del sole ed altri apparecchi elettrici. ➭ Proteggete il vostro apparecchio dall’acqua, dalla polvere eccessiva, da liquidi e vapori aggressivi. ➭ Pulite il vostro apparecchio con un panno morbido, leggermente umido. Detersivi aggressivi o solventi non sono adatti. ➭ Non collocare il telefono nei bagni o nelle docce. ➭ Non toccare i contatti scoperti! Ubicazione Posate il vostro Vintage 20 su una superficie piana e asciutta. ➭ Accertatevi che il cavo del telefono sia posato in modo da non inciamparvi. ➭ Inserite il cavo di allacciamento soltanto nelle prese telefoniche previste a tale scopo. ➭ Il telefono deve essere protetto dall’acqua. Non può essere installato in ambienti soggetti a condensa, vapori corrosivi o eccessivo accumulo di polvere. La condensa può formarsi in cantine, garage, giardini d’inverno o ripostigli. ➭ La temperatura ambiente deve essere compresa tra 5 °C e 40 °C. Il luogo di installazione del telefono deve essere pulito, asciutto e ben arieggiato. Scegliere un supporto stabile, piano e non soggetto a vibrazioni. Non collocare il telefono nelle immediate vicinanze di altri dispositivi elettronici come p.e. impianti HiFi, apparecchi per l’ufficio o forni a microonde per evitare interferenze. Evitare anche di collocare il telefono nelle vicinanze di fonti di calore (p.e. radiatori) e di ostacoli. Smaltimento Smaltire il telefono e l’imballagio nel rispetto dell’ambiente. Non gettarli con i rifiuti domestici.16 20405042xx_ba_a0 Mettere in funzione il telefono Contenuto dell’imballaggio ➭ 1 telefono Vintage 20 ➭ 1 ricevitore con cordone spiralato ➭ 1 cavo di alimentazione ➭ 1 istruzione per l’uso Vista d’insieme Caratteristiche principali ➭ Ripetizione dell’ultimo numero selezionato ➭ Inserimento pause automatiche ➭ Impostazione del volume della suoneria su 2 livelli (alto e basso) ➭ Modalità di selezione a toni/impulsi Selettore moda- lità di selezione (sul retro) Presa cordone spiralato ricevitore (sul retro) Tasto di ripetizione dell’ultimo numero selezionato e per l’inserimento di pause Selettore imposta- zione volume suoneria (sul retro) Presa cavo telefonico (sul retro).17 20405042xx_ba_a0 Italiano Mettere in funzione il telefono Collegamento Volume delle suoneria È possibile regolare il volume della suoneria su 2 livelli (alto e basso) tramite il selettore RINGER posto dietro la base del telefono: Alto: HI Basso: LOW Modalità di selezione Avete la possibilità di impostare il vostro Vintage 20 su selezione a multifrequenza (a toni) oppure su selezione ad impulsi. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio gestore di rete. Posizionare il selettore su PULSE per impostare la selezione ad impulsi. Posizionare il selettore su TONE per impostare la selezione a toni.
Notice-Facile