IS3157BL - Dampferzeuger DARRY BRAUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IS3157BL DARRY BRAUN als PDF.
Benutzerfragen zu IS3157BL DARRY BRAUN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampferzeuger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IS3157BL - DARRY BRAUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IS3157BL von der Marke DARRY BRAUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG IS3157BL DARRY BRAUN
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
DEitte lessen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez dire attentivement l'intégrality des instructions de sécurité (livret séparé) avant d'utiliser l'appareil.
ES Lea Completely las instrucciones de seguridad (manual分开) con atencion antes de utilizing el aparato.
PT Leia as instruções de segurança (folheto separado) atentamente e por completeness outilizar o aparecido.
IT Si prega di leggere attendamente ed integralmente le istruzioni di sicurezza (libretto separato) prima di utilizzato l'apparecchio.
NL Lees de veiligeheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product gebruikt.
DK Laes sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisingene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Lásigenom sakerhetsanvisingarna (separat háfte) noggrant innan du använder apparaten.
F1 Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käytöä.
PL Przed uzyciem urzadzenia prosze uwaznie przycie instrukcje bezpiecznych (osobna broszura).
CZ Prečtěte si pečlive a kompletně bezpečnostníPokyny (samostnatá brožura) pred použitím přistroje.
SK Kym začnete spotrebič používat, dōkladne si prešudujte bezpečnostnéPokyny (samostatnébrožúka).
HU Kérjuk, hovy a keszülék használata elott olvassa vegig figyelmesen a biztonságiutasításokat (kūlön füzet).
HR Molimo vas da prije početka korištenja ureža pažljivo i u cijelosti pročitate sigurnosne upute (posebna knjižica).
SL Pred napravo začnete uporabljati, pozorno in v celoti preberite navodila (ločena knjižica).
TR Cihazi kullanmadan once lüften güvenlik talimatlarini dikkatle ve tamamen okuyun (ayri kitapçik).
RO Vă rugăm să citiți cu atentieși în intregime instruţiunile de siguranta (broşură separată) înte de a Utiliza aparatul.
GR Mελεποτε με προσχή ὅλες τις οβηγίες ασφαλείας (Ξχωρισό φυλάδι) προτόν χρηαμοποίαετη Μουκεύη.
KZ AcnantbI KOndaHapdbH aIbHda Kayinci3ik 6oibHwa HcaynapdbI (6eJIek KITan7a) 3eiH KOIBT TyeJIeN OKbIN WbIFbIHbI3.
RU Ipeud nCnoIb3OBAHnem npi6opora BHNMaTeIbHO NOJIHoCTbIO IpOHTNe IHCTpyKcNl NToTexHnke 6e3oNaChOCTn (OTdIeNbHa8 bpoShopa).
UA Ipeed BnKOpncTaHHaM npictpoU yBaXHo Ta nobHicTIO npOHTaIe IHCTpyKcio 3 TexhIKN 6e3neKn (OKpemy bpouyp).
AR. jgljellllojL JolJ Ljwagay (laia c) jolll claloe oj






A

B

C



D

E











F







Deutsch
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht.
Achtung: Aufgrund der hohen Leistung these Gerätes ist eine ausreichende Versorgung über das Stromnetz erforderlich.itte stellen Sie hierzu bei Ihrem Elektrizitätsunternehmen sichar, dass die sogenannte Netzimpedanz nicht großer als 0,266 Ohm ist.
Beschreibung
1 An/Aus Taste
2 Reinigungs LED
3 Reinigungstaste
4 Modus Taste
5 Eco Modus LED
6 iCare Modus LED
7 Turbo Taste
8 Turbo Modus LED +
9 Bügeleisenabstellfläche
10 Verriegelungssystem
11 Abnehmbarer Wassertank
12 Netzkabel/Netzkabelaufwicklung
13 Dampfaktivierungstaste
14 Temperatur-Kontrollleuche
15 Abstellfläche
16 Reinigungsschale
17 Dampfversorgungsschlauch/Aufwicklung
Verwendungszweck
Das Gerät darf ausschließlich zum Bügeln von Textilien gemäß den Angaben des Pflegeetiketts verwendet werden. Bügeln oder bedampfen Sie keine Textilien, wenn diese getragen werden.
Wassertank befüllen (Details siehe Abb. A)
Stellen Sie safer, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Sie können den Wassertank jederzeit während des Gebrauchs nachfüllen.
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungsswasser konzipiert. Wenn Sie jedoch in einem Gebiet mit hartem Wasser leben, empfehlen wir Ihnen, entweder destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer des Geräts zu verlangern. Verwendten Sie kein Kondenswasser aus einem Wäschetrockner.
Inbetriebnahme (Details siehe Abb. B)
Beachten Sie vor dem Bügeln die jeweiligen Pflegehinweise. Stoffe mit thisem Hinweis dürfen nicht gebügtelt werden.
Für beste Ergebnisse, bugeln Sie zum Abschluss ein paar mal ohne Dampf über die Textilien.
Vor dem Erstgebrauch (Details siehe Abb. B)
Vor dem ersten Dampfbügeln empfehlen wir eine Minuten über ein Tuch zu bugeln, um zu vermeiden, dass Herstellungsrückstände ihre Kleidungsstücke verunreinigen können.
Einstellungen (Details siehe Abb. C)
iCare
Beim Einschalten des Gerätes wird automatisch die Einstellung iCare gewählt.
These Einstellung ist geeignet fur Textilien wie Wolle, Polyester und Baumwolle/Leinen.
eco
Geeignet fur empfindliche Textilien wie Synthetik, Seide und Mischgewebe. Bei dieser Einstellung wird weniger Strom verbraucht.
turbo + max.Dampf)
These Dampfeinstellung ist geeignet für Textilien wie dicke Baumwolle, Leinen und Jeans, die mit mehr Dampf gebügelt werden können.
Hinweis: Die Pumpe wird jedem Mal aktiviert, wenn Sie die Dampfaste drücken. Sie erzeugt ein subtiles klapperndes Gerausch, das sich je nach Einstellung ändern kann. Dies ist normal.
Abschaltautomatik (Details siehe Abb. D)
Wenn these Funktion aktiviert ist, beginn't die Modus-LED, der gewährten Dampfeinstellung zu blinken.
Entkalken (Details siehe Abb. E)
Das System erinnert Sie daran – unabhängig von der Art des verwendeten Wassers – es regelmäß zu entkalken. Die Entkalkung kann jederzeit durchgeführt werden, auch wenn das System dies nicht anzeigt.
Wenn die Reinigungs-LED (2) aufleuchtet und das akustische Signal während des Bügelns angeht, kann weiter gebühgt werden. Es ist nicht notwendig, die Reinigungsofar durchzufahren. Der Reinigungsvorgang kann nach dem Bügeln oder beim nachsten Einschalten des Gerätes durchgeführt werden.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ohne den Reinigungssprozess durchgeführt zu haben, gehen die Clean-LED und das akustische Signal beim nachsten Einschalten wieder an. Soltte die Dampfaktion deaktiviert sein, muss der Reinigungssprozess durchgeführt werden, um mit dem Dampfbügeln fortfahren zu konnen.
Vorsicht: Lassen Sie das Gerät während des Entkalkungsprozesses nicht unbeaufsichtigt.
Führer Sie den Entkalkungsprozess immer mit der Reinigungsschale durch. Unterbrechen Sie den
Vorgang nicht, indemn Sie das Bügeleisen aus der Reinigungsschalenehmen, daheiBes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle austritt.
Vorsicht: Die Reinigungsschale kann hei sein und heiBes Wasser enthalten. Seien Sie vorsichtig beim Transportieren und Entleeren der Reinigungsschale.
Garantie und Service
Detaillerte Informationen finden Sie in der separaten Garantie- und Servicebroschüre oder unter www.braunhousehold.com.
Fehlerbehebung
| PROBLEM | URSACHE | BEHEBUNG |
| Das Gerät produziert keinenDampf | Vor dem Bügeln, wurde die Dampftaste nicht lange genug gedrück | Drücken und halten Sie die Dampftaste, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt |
| Nicht genug Wasser im Wassertank | Befüllen Sie den Wassertank | |
| Wenn die Reinigungse LED aufleucht, ist die Dampffunktion deaktiviert, bis Sie den Reinigungsprozess durchgeführt haben | Entkalken Sie das Gerät (siehe entsprechendes Kapitel) | |
| Das Bügeleisen heizt sich auf | Wenn die Temperaturkontrollleuchte blinkt, heizt sich das Bügeleisen auf; während dieser Phase ist die Dampffunktion deaktiviert. Warten Sie, bis die Temperaturkontrollleuchte dauerhaft leuchtet | |
| Das Gerät hat sich abgeschaltet | Die Abschaltautomatik wird aktiviert, wenn mehr als 20 Minuten lang keine Dampfabgabestattgebung haben | Drücken Sie die An/Aus Taste |
| Während der Dampfabgabe erzeugt das System ein mit Vibrationen verbundenes Pumpgeräusch | Wenn der Wassertank voll ist, ist diese ein normaler Betriebszustand | Kein Handlungsbedarf |
| Der Wassertank ist leer | Schalten Sie das System aus, ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie den Wassertank. Drücken Sie die Dampftaste, bis Dampf austritt | |
| Aus der Bügelsohle treten einzelne Wassertropfen aus | Im Dampfversorgungsschlauch hat sich Kondenswasser gebildet, da die Dampffunktion erstmals verwendet wird oder längerere Zeit nicht mehr verwendet wurde | Das ist normal. Halten Sie das Bügeleisen vom Kleidungsstück weg und drucken Sie die Dampftaste. Warten Sie, bis Dampf anstelle von Wasser aus der Bügelsohle austritt |
| Während des Bügelns treten weiß Partikel und Verunreinigungen aus der Bügelsohle aus | Ihr Leitungsswasser ist sehr hart | Wenn Ihr Leitungswasser hart ist, empfehlen wir entweder destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu verwenden |
| Verunreinigungen von im Wasser verhandenen Chemikalien haben sich in den Dampfausläussen und/oder der Bügelsohle abgelagert | Führten Sie den Entkalklungsprozess regelmäßiger durch, auch wenn das System dies nicht anzeigt | |
| Wasser tritt aus der Bügelsohle aus | Der Entkalkungsprozess wurde versehentlich aktiviert | Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie das Bügeleisen auf die Reinigungsschale, einschalten Sie es an und führen Sie den Entkalkungsprozess vollständig durch (siehe entsprechendes Kapitel) |
| Beim ersten Einschalten des Geräts bemerken Sie Rauch oder Geruch. | Eine Teile wurden mit einem Versiegelungs- / Schmiermittel versehen, das beim ersten Aufheiten des Bügeleisens verdampft | Dies ist unbedenklich und tritt nach mehrmaligem Gebrauch des Bügeleisens nicht mehr auf. Wenn Geruch/ Rauch nach dem Abschalten des Gerätes noch immer vorhanden ist, wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst |
| Alle LEDs blinken | Systemfehler | Ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie ein erneut ein und drücken Sie die Ein- Ausschalttaste. Falls diese Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst |
English
Before use
Ontkalken (voord details die auf. E)
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
I3JeIne IcNoIb3ObA Tb NO Ha3HaueHIO B COOTBETCTBn C pyKOBODCTBOM N O KcPiJaTaun. Cpok Cnyk6bI n3JeJIra CoCTaBnEeT 2 rda c DaTbI npoJaxn Notpe6nteIo.
IIMnpTeP n OTBETCTBENHb3 a npTeH3n nOtpe6nteJe: OOO «DJIOnHn», Pocn, 127055, MockBa, yI. CyueBcka, d. 27, cTp. 3. TeI. +7 (495) 781-26-76
EinfachAnleitung