TQ505DF8 - Automatische Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TQ505DF8 SIEMENS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Automatische Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TQ505DF8 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TQ505DF8 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG TQ505DF8 SIEMENS
6. OuHCTUTE KOMNOHEHTEI MEITIEHEIM
4. Moannmure BBepx KpaCHbIÜ PEIAAT.
OTBETCTBYET KOPEÜHEIM
Inhaltsverzeichnis Sicherheit Allgemeine Hinweise. BestimmungsgemäBer Gebrauch… Einschränkung des Nutzerkreises
Sicherheitshinweise… .. 220 Umweltschutz und Sparen 224 Verpackung entsorgen. 224 Energie sparen … Aufstellen und AnschlieBen 224 Lieferumfang.…. 224 Gerät aufstellen und anschlieBen … 224
Kennenlernen …. Bedienelements Display … Getränkeübersicht… 226 Zubehôr … 227 Vor dem ersten Gebrauch … 227 Erste Inbetriebnahme vornehmen.. 227 Wassertank füllen Bohnenbehälter füllen Sprache einstellen …. Wasserhärte einstellen. Allgemeine Hinweise. Grundlegende Bedienung.. Gerät ein- oder ausschalten Getränkebezug … Kaffeegetränk aus frischen Boh- nen beziehen… Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehe Getränkebezug mit Milch Milchbehälter verwenden Kaffeegetränk mit Milch beziehen.. 231 Spezielle Getränke beziehen….…... 282
‘Je nach Geräteausstattung
Milchschaum beziehen HeiBwasser beziehen Getränkeeinstellungen Wasserfilter Kindersicherung Kindersicherung aktivieren … Kindersicherung deaktivieren Tassenheizung'… Grundeinstellungen Übersicht Grundeinstellungen . Grundeinstellungen ändern Reinigen und Pflegen ….…........ 236 Geschirrspülertauglichkeit. 236 Reinigungsmittel 237 Gerät reinigen. 238 Tropfschale und Kaffeesatzbehäl- ter reinigen Pulverschacht reinigen Milchsystem reinigen Milchbehälter reinigen. Brüheinheit reinigen. Service-Programme . Stôrungen beheben … Hinweise im Anzeigefeld Funktionsstôrungen . Ergebnisproblem Transportieren, Lagern und Ent- sorgen . Frostschutz aktivieren . Altgerät entsorgen Kundendienst … Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fer- tigungsnummer (FD)... Garantiebedingungen Technische Daten…
Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rât sicher gebrauchen zu kônnen. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. = Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann kônnen Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. = Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. =“ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. =“ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. = Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. SchlieBen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. BestimmungsgemäBer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäBen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur: = gemäB dieser Gebrauchsanleitung. =“ um HeïBgetränke zuzubereiten. “im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umields. = bis zu einer Hôhe von maximal 2000 m über dem Meeresspie- gel. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: “ das Gerät reinigen. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
de Sicherheit nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer- den beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Sicherheitshinweise Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver- wenden. À WARNUNG - Erstickungsgefahr! =“ Kinder kônnen sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie- hen oder sich darin einwickeln und ersticken. > Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. > Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. = Kinder kônnen Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. > Kleinteile von Kindern fernhalten. > Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. À WARNUNG - Stromschlaggefahr! = UnsachgemäBe Installationen sind gefährlich. > Das Gerät nur gemäB den Angaben auf dem Typenschild anschlieBen und betreiben. > Das Gerät nur über eine vorschriftsmäfig installierte Steck- dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an- schlieBen. > Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäBig installiert sein. “ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss- leitung ist gefährlich. > Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Sicherheit de > Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberiläche betreiben. > Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. > Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. > Den Kundendienst rufen. — Seite 250 > Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. =“ UnsachgemäBe Reparaturen sind gefährlich. > Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. > Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver- wendet werden. > Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. = Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen. > Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen. » Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit Über- laufen. > Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. > Nie das Gerät groBer Hitze und Nässe aussetzen. > Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. À WARNUNG - Brandgefahr! " Das Gerät wird heiB. > Das Gerät ausreichend belüften. > Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
de Sicherheit = Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. > Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden. > Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden- dienst kontaktieren. > Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. À WARNUNG - Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiB. > Nie die heiBen Geräteteile berühren. > Die heiBen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. À WARNUNG - Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiB. > Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. > Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämp- fen vermeiden. À WARNUNG - Verletzungsgefahr! = Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefähr- den. > Das Gerät nur bestimmungsgemäB verwenden. = Einklemmen der Finger beim ScthlieBen der Gerätetür. > Beim SchlieBen der Gerätetür auf die Finger achten. “ Das Mahlwerk rotiert. > Nie in das Mahlwerk fassen. À WARNUNG - Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese kônnen elektro- nische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpum- pen beeinflussen. > Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten. > Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Wassertank einhalten.
Sicherheit de À WARNUNG - Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen am Gerät kKônnen die Gesundheit gefähr- den. > Die Reinigungshinweise zum Gerät beachten.
de Umweltschuiz und Sparen Umweltschutz und Sparen Schonen Sie die Umweli, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend gebrau- chen und wiederverwendbare Materiali- en richtig entsorgen. Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind um- weliverträglich und wiederverwertbar. + Die einzelnen Bestanditeile getrennt nach Sorten entsorgen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Inrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadiverwaltung. Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht lhr Gerät weniger Strom. Das Intervall zur automatischen Ab- schaliung auf den kleinsten Wert ein- stellen. + Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus. — "Grundeinstellungen”, Seite 235 Den Getränkebezug nicht vorzeitig un- terbrechen. + Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt. Das Gerät regelmäBig entkalken. + Kalkablagerungen erhôhen den Energieverbrauch.
Aufstellen und AnschlieBen Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. AuBerdem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an das Stromneiz anschlieBen. Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. — Abb. EI Kaffeevollautomat Milchbehälter Milchschlauch und Ansaugrohr Gebrauchsanleitung Reinigungstabletten ! Entkalkungstabletten * Wasserhärtestreifen EGARCCEeE Wasserfilter!
le nach Geräteausstattung Gerät aufstellen und anschlie- Ben ACHTUNG! Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäBe Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen. » Gerät nur in frostfreien Räumen ver- wenden. > Wenn das Gerät unter O °C trans- portiert oder gelagert wurde, 3 Siun- den bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme. > Nach jedem AnschlieBen ca. 5 Se- kunden warten.
1. Die vorhandenen Schutzfolien entfer-
2. Das Gerät auf eine ebene, ausrei-
chend tragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
3. Das Gerät mit dem Netzstecker an
eine vorschriftsmäBig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie- Ben. Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile lhres Ge- räts kennen. Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Einzel- heiten môglich. Kennenlernen de Brühraumtür Typenschild Tropfschale SERE Milchbehälter
- Je nach Geräteausstattung Bedienelemente Hier finden Sie eine Übersicht der Sym- bole lhres Geräts. Drücken Sie die Symbole, um eine Auswahl zu treffen, einen Bezug zu starten oder eine Ein- stellung vorzunehmen. Symbol Erklärung Q Gerät einschalten / ausschalten menu® Menü ôffnen / Menü verlassen Hinweis: Die Menü-Tasten sind nur bei geütfnetem Menü sichtbar. NN Im Menü nach oben navigieren NV Im Menü nach unten navigieren ok Im Menü bestätigen / speichern
Im Menü zurückgehen Zwei Tassen beziehen Kaffeestärke wählen — Abb. A Wassertank Deckel Wassertank Tassenheizung' Aromadeckel Bohnenbehälter A Puverschacit Display EX eine EX essenbeleuchtung' Abdeckung Milchsystem Auslaufsystem ! Je nach Geräteausstattung ml Füllmenge anpassen E Starten / Stoppen Display Das Display zeigt die gewählten Ge- tränke, Einstellungen und Einstellmôg- lichkeiten sowie Meldungen zum Be- triebszustand an. Das Display zeigt zusätzliche Informa- tionen und Handlungsschritte an. Die Informationen werden nach kurzer Zeit oder durch Tastendruck ausgeblendet. Die Handilungsschritte werden ausge- blendet, wenn sie erledigt wurden.
de Getränketbersicht Getränkeübersicht Mit Ihrem Gerät kônnen Sie eine Vielzahl unterschiedlicher Getränke zubereiten. Schnellwahl Symbol Bezeichnung Erklärung Kategorie Espresso Konzentrierter Kaffee. Wird bevor- — ‘Kaffeegetränk aus frischen Ss zugt in Kleinen, dickwandigen Tas- Bohnen beziehen, Seite 230 sen serviert. Tassen mit HeiBwasser — "Kaffeegetränk aus gemahlenem vorwärmen. Kaffee beziehen', Seite 230 Caïfe Crema Kaffee mit einer Cremaschicht oder — "Kaffeegetränk aus frischen groBe Tasse Kaïfee nach Espresso- methode zubereitet. Bohnen beziehen', Seite 230 — "Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaïfee beziehen, Seite 230 Cappuccino Espresso mit aufgeschäumter Milch. — "Kaffeegetränk mit Milch bezie- Wird bevorzugt in kleinen Tassen hen', Seite 231 serviert. LatteMacchiato Kaffeespezialität mit drei Schichten: — "Kaffeegetränk mit Milch bezie- unten warme Milch, in der Mitte Es- hen', Seite 231 presso, oben Milchschaum. Wird be- vorzugt in einem Glas serviert. Spezielle Ge- Weitere Getränke beziehen. — "Spezielle Getränke beziehen', tränke Seite 232 Spezielle Getränke Symbol __ Bezeichnung Erklärung Kategorie Espresso Mac- Espresso, mit Milchschaum verfei- — "Kaffeegetränk mit Milch bezie- S: chiato nert. hen', Seite 231 # Flat White Espresso mit aufgeschäumter Milch. — "Kaffeegetränk mit Milch bezie- hen', Seite 231 Americano 1/3 Espresso wird mit 2/3 heiBem — "Kaffeegetränk aus frischen 2 Wasser aufgefuüllt. Bohnen beziehen”, Seite 230 \ À — Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen', Seite 230 gp. Michschaum Zum Zubereïten von Milchkaffee- — ‘Milchschaum beziehen’, ] Spezialitäten. Seite 232
Zubehôr de Symbol Bezeichnung Erklärung Kategorie <—>. HeiBwasser Zum Zubereiten von HeiBgetränken, — "HeiBiwasser beziehen', F , j z.B. Tee oder um Tassen vorzuwär- Seite 232 LT men. Zubehôr Verwenden Sie Originalzubehôr. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmit. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehôr lhres Geräts. Zubehôr Handel Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001N 00311807 Entkalkungstabletten 1Z80002N 00576693 Wasserfilter 1270003 00575491 Wasserfilter 3er-Pack 1270033 Mikrofasertuch = 00460770 Pilegeset 1280004 00576330
8. Den Wassertank spülen.
Vor dem ersten Gebrauch 4. Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, no : den Wasserfilter einsetzen. Nehmen Sie die Grundeinstellungen un , ni vor. Reinigen Sie das Gerät und die ‘Wasserflter einseizen . Seite 234 Einzelteile. 5. Den Wassertank bis zu der Markie- rung "max" füllen. Erste Inbetriebnahme vorneh- 6. Den Wassertank gerade in die Halte- men rung einsetzen.
7. Den Deckel schlieBen.
Nach dem Stromanschluss müssen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Bohnenbehälter füllen nahme lhres Geräts vornehmen. Die automatische Anzeige für die Sprach- ACHTUNG! auswahl und Wasserhärtewahl er- scheint nur beim ersten Einschalten. Wassertank füllen Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlen- säure.
1. Den Deckel Gffnen.
2. Den Wassertank an der Griffmulde
herausnehmen. Ungeeignete Bohnen kônnen das Mahl- werk verstopfen. > AusschlieBlich reine, gerôstete Es- presso- oder Vollautomaten-Bohnen- mischungen verwenden. Keine glasierten Kaffeebohnen ver- wenden. Keine karamellisierien Kaffeebohnen verwenden.
de Vor dem ersten Gebrauch > Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwen- den. > Keinen Pulverkaffee einfüllen.
1. Den Deckel üffnen.
2 Die Kaffebohnen einfüllen. Das Gerät stellt sich bei den nächs- ten Bezügen auf die Kaffeebohnen ein.
3. Den Deckel schlieBen.
Tipp: Um die Qualität optimal zu erhal- ten, lagern Sie die Kaffeebohnen kühl und verschlossen. Sie kônnen die Kaffeebohnen mehrere Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren geht. Sprache einstellen
1. Das Gerät mit O einschalten.
+ Das Display zeigt die voreingestellte Sprache. 2 /X oder V/ drücken, bis das Dis- play die gewünschte Sprache an- zeigt.
Tipp: Sie kônnen die Sprache jederzeit ändern. — "Ubersicht Grundeinstellungen", Seite 235 Wasserhärte einstellen Die richtige Einstellung der Wasserhär- te ist wichtig, damit das Gerät rechtzei- tig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie kônnen die Wasserhärte mit dem beiliegendem Teststreifen ermit- teln oder bei der ôrtlichen Wasserver- sorgung erfragen.
1. Den Teststreifen kurz in frisches Lei-
tungswasser tauchen.
2. Den Teststreifen abtropfen lassen.
+ Der Teststreifen zeigt nach 1 Minute die Wasserhärte an.
3. Wenn im Haus eine Wasserenthär-
tungsanlage installiert ist, "Enthär- tungsanlage" einstellen.
4. /X oder V/ drücken, bis das Dis-
play die gewünschte Wasserhärte anzeigt. Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden: Stufe deutsche Gesamthärte Härte in °dH in (mmol/l) Î 17 0.18-1.25 2 8-14 142-249 3 15-21 2.67-3.74 4 22-30 3.92-5.34 ! Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen)
6. Prüfen, ob der Bohnenbehälter ge-
+ Das Gerät spült. + Wenn im Bedienfeld die Symbole für die Getränkeauswahl und die Tasten leuchten, ist das Gerät betriebsbe- reit. Tipp: Sie kKônnen die Wasserhärte je- derzeit ändern. — "Ubersicht Grundeinstellungen", Seite 235 Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Ge- rât optimal nutzen zu kônnen. Hinweise “ Das Gerät ist ab Werk mit den Stan- dardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert. =“ Das Mahiwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur trôpfchenweise ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kônnen Sie
den Mahlgrad bei laufendem Mahl- werk anpassen. — "Mahlgrad einstellen”, Seite 233 = Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn in einer bestimmten Zeit keine Bedienung erfolgt. Sie Kônnen die Dauer in den Grundeinstellungen ändern. — "Übersicht Grundeinstellungen", Seite 235 “ Bei Gebrauch kônnen sich an den Lüftungsschlitzen und dem Pulver- schachtdeckel Wassertropfen bilden. “ Aus dem Gerät kann technisch be- dingt Dampf austreten. Tipps = Sie kônnen die Tastentône in den Grundeinstellungen ausschalten. — "Ubersicht Grundeinstellungen”, Seite 235 ”“ Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benuizen, ein Service-Programm durchgeführt oder Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, erreicht das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrun- ken werden. =“ Eine dauerhaft feinporige und stand- feste Crema erreichen Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben. Grundiegende Bedienung de Grundlegende Bedienung Hier erfahren Sie das Weseniliche zur Bedienung lhres Geräts. Gerät ein- oder ausschalten > Das Gerät mit O ein- oder ausschal- ten. Beim Einschalten zeigt das Display das Siemens-Logo. Beim Ein- und Ausschalten spült das Gerät automa- tisch. Beim Spülvorgang zeigt das Display einen Tropfen. Wenn das Gerät beim Einschalten noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht. Getränkebezug Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk lhrer Wahl zubereiten. À WARNUNG Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiB. > Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. > Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpien vermei- den. Tipps = Sie kônnen Ihr gewünschtes Getränk über die Schnellwahltasten direkt auswählen. Das Display zeigt Ihnen das Getränk und die akiuellen Ein- stellungen an. = Ihr Gerät verfügt neben den Geträn- ken, die Sie über die Schnellwahltas- ten beziehen kônnen, über weitere Getränke. — "Spezielle Getränke beziehen", Seite 232
de Grundlegende Bedienung “ Sie kônnen Ihr Getränk an Ihren indi- viduellen Geschmack anpassen. — "Getränkeeinstellungen", Seite 232 Hinweise =“ Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Einstellung ändern, verlässt das Ge- rât den Einstellmodus. Die Einstellun- gen werden automatisch gespei- chert. =“ Bei einigen Einstellungen wird der Kaîfee in mehreren Schritten zuberei- tet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist. Kaffeegetränk aus frischen Bohnen beziehen
1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen.
2. Das Getränkesymbol für ein Kaffee-
getränk ohne Milch drücken. + Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. — "Getränkeeinstellungen", Seite 232 3 Bei Bedarf die Einstellungen ändern: — Die Füllmenge mit ml anpassen. — "Füllmenge anpassen”, Seite 233 — Die Kaffeestärke mit @ anpassen. — "Kaffeestärke anpassen", Seite 232
Die Kaffeebohnen werden für jeden Brühvorgang frisch gemahlen. + Der Kaffee wird gebrüht und läuft an- schlieBend in die Tasse. Tipps = Sie kônnen den Bezug vorzeitig mit 5 beenden. “ Erfahren Sie, wie Sie Kaffeegetränke mit Milch beziehen. — "Getränkebezug mit Milch", Seite 230
Kaffeegetränk aus gemahle- nem Kaffee beziehen ACHTUNG! Der Pulverschacht kann verstopfen. > Keine Kaffeebohnen verwenden. > Keinen lôslichen Kaffee verwenden. > Die Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Pulver- schacht streichen. Hinweis Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar: " Zwei Tassen auf einmal " Kaffeestärke " "doubleshot"
1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen.
2. Das Symbol für das gewünschte Ge-
3. ® so oft drücken, bis das Display
"Pulverkaffee" anzeigt.
mit Kaffeepulver einfüllen, max. 12 g.
6. Den Pulverschacht schlieBen.
. %% drücken. Der Kaffee wird gebrüht und läuft an- schlieBend in die Tasse.
Tipps = Sie kônnen den Bezug vorzeitig mit # beenden. " Wenn Sie ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee beziehen môch- ten, wiederholen Sie den Vorgang. =“ Füllen Sie das Kaffeepulver immer kurz vor der Getränkezubereitung ein. Getränkebezug mit Milch Sie kônnen mit Ihrem Gerät Kaffeege- tränke mit Milch und Milchschaum be- ziehen.
Tipp: Sie kônnen auch pflanzliche Ge- tränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja. Hinweis: Die Qualität des Milch- schaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder dem pflanzli- chen Getränk. À WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiB. > Nie das heiBe Milchsystem berühren. > Das heiBe Milchsystem vor dem Be- rühren abkühlen lassen. ACHTUNG! Milchreste kônnen antrocknen und sind schwer zu entfernen. > Milchsystem nach jeder Verwendung reinigen. — "Milchsystem reinigen”, Seite 239 Milchbehälter verwenden Der Milchbehälter wurde speziell für dieses Gerät entwickelt, Verwenden Sie den Milchbehälter ausschlieBlich im Haushalt und zur Aufbewahrung von Milch im Kühischrank. Hinweis Sie Kônnen den Milchbehälter nur an- schlieBen, wenn das Milchsystem mit Adapter und Schlauch im Auslaufsys- tem montiert ist. . Den Deckel Gffnen. Grundiegende Bedienung de
2. Die Milch einfüllen.
8. Den Deckel schlieBen.
4. Den Milchbehälter links am Gerät
einsetzen. + Der Milchbehälter rastet ein. Tipp Klappen Sie den Deckel des Milchbe- hälters hoch, um während des Geträn- kebezugs Milch nachzufüllen. Kaffeegetränk mit Milch bezie- hen Voraussetzungen =“ Der Milchbehälter ist angeschlossen. “ Der Milchbehälter ist mit Milch be- fülR.
1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslauisystem stellen.
2. Das Getränkesymbol für ein Kaffee-
getränk mit Milch drücken. + Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. — "Getränkeeinstellungen", Seite 232
8. Bei Bedarf die Einstellungen ändern:
— Die Füllmenge mit ml'anpassen. — "Füllmenge anpassen', Seite 233 — Die Kaïfeestärke mit @ anpassen. — "Kaffeestärke anpassen”, Seite 232
de Grundlegende Bedienung — Pulverschacht verwenden. — "Kaffeegetränk aus gemahle- nem Kaffee beziehen', Seite 230
4. % drücken und warten bis der Vor-
gang abgeschlossen ist. Das Milchsystem reinigt sich auto- matisch nach der Zubereitung mit ei- nem kurzen Dampistoi. Tipp: Wenn Sie den Bezug vorzeitig stoppen môchten, drücken Sie #5. Wenn Sie den kompletten Bezug stop- pen môchten, drücken Sie O. Spezielle Getränke beziehen Ihr Gerät verfügt neben den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten be- ziehen kônnen, über weitere Getränke. > Mehrmals 8 drücken. — "Getränkeübersicht", Seite 226 Milchschaum beziehen À WARNUNG Verbrennungsgetahr! Das Milchsystem wird sehr heiB. > Nie das heiBe Milchsystem berühren. > Das heiBe Milchsystem vor dem Be- rühren abkühlen lassen. Voraussetzungen Der Milchbehälter ist angeschlossen. " Der Milchbehälter ist mit Milch be- fül.
1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen.
2. & so oft drücken, bis das Display
“Milchschaum" anzeigt.
3. Bei Bedarf die Einstellung ändern:
— Die Füllmenge mit ml'anpassen. — "Füllmenge anpassen”, Seite 233
+ Der Milchschaum läuft aus dem Aus- laufsystem.
5. Um den Bezug zu stoppen, #
drücken. HeiBwasser beziehen À WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiB. > Nie das heiBe Milchsystem berühren. > Das heiBe Milchsystem vor dem Be- rühren abkühlen lassen. Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, kônnen geringe Mengen Milch mit dem Wasser ausgegeben werden. Voraussetzung: Das Milchsysiem ist gereinigt. — "Milchsystem reinigen", Seite 239.
1. Die vorgewärmte Tasse unter das
Auslaufsystem stellen.
2. & so oft drücken, bis das Display
“HeiBwasser" anzeigl.
8. Bei Bedarf die Einstellung ändern:
— Die Füllmenge mit ml'anpassen. — "Füllmenge anpassen', Seite 233
+ HeiBes Wasser läuft aus dem Aus- laufsystem.
5. Um den Bezug zu stoppen, #
drücken. Getränkeeinstellungen Bereiten Sie sich ein Getränk nach Ih- rem Geschmack zu. Kaffeestärke anpassen
1. Das Symbol für das gewünschte Ge-
2. Um die Kaffeestärke zu wählen, @
drücken. Sie kônnen folgende Kaffeestärken auswählen: — "mild"
— normal" — "stark" — "sehr stark" — "doubleshot" Hinweis: Die Einstellung "doubles- hot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar. Tipp: Um einen intensiven Kaffeege- schmack zu erhalten, wählen Sie bei einer hohen Füllmenge eine hohe Kaffeestärke aus. Pulverkaffee auswählen
1. Das Symbol für das gewünschte Ge-
2. © so oft drücken, bis das Display
"Pulverkaffee" anzeigt. — "Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen', Seite 230 aromaDouble Shot Sie Kônnen einen extra starken Kaïfee beziehen, indem Sie die Einstellung "doubleshot" nutzen. Je länger der Kaffee gebrüht wird, de- sto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelôst. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigen den Geschmack und die Bekômmlich- keit des Kaffees. Um nur die wohl- schmeckenden und gut bekômmilichen Aromastoffe zu lôsen, werden nach der Hälfte der zubereiteten Menge erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht. Hinweis: Die Einstellung "doubleshot" ist nicht für alle Getränke und Geträn- kemengen verfügbar. Füllmenge anpassen
1. Das Symbol für das gewünschte Ge-
2. mi so oft drücken, bis das Display
die gewünschte Füllmenge anzeigt. Grundiegende Bedienung de Zwei Tassen auf einmal beziehen Abhängig von Ilhrem Gerätetyp kKônnen Sie bei bestimmten Getränken zwei Tassen gleichzeitig zubereiten. Hinweis Die Funktion "Zwei Tassen beziehen" ist für folgende Auswahlen nicht verfügbar: = "Pulverkaffee" "_"doubleshot" =“ Füllmenge kleiner als 35 ml
1. Das Symbol für das gewünschte Ge-
+ Das Display zeigt die Einstellung an.
3. Zwei Tassen links und rechis unter
das Auslaufsystem stellen.
Das Getränk wird in 2 Schritten zu- bereitet, Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen. + Das Getränk wird gebrüht und läuft anschlieBend in die Tasse.
5. Warten bis der Vorgang abgeschlos-
sen ist. Mahiwerk Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahl- werk, mit dem Sie den Mahigrad der Kaïffebohnen individuell anpassen Kôn- nen. Mahlgrad einstellen Stellen Sie während die Kaffeebohnen gemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein. À WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Mahlwerk rotiert, > Nie in das Mahlwerk fassen.
de Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäBes Einstellen des Mahigrads kann das Mahlwerk beschä- digt werden. > Den Mahigrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen. + Den Mahigrad mit dem Drehwähler stufenweise einstellen. Mahigrad Einstellung Feiner Mahigrad Drehwähler gegen den für dunkel gerôste- Uhrzeigersinn drehen te Bohnen. Grober Mahlgrad Drehwähler im Uhrzei- für hell gerôstete gersinn drehen. Bohnen.
Die Einstellung des Mahigrads wirkt erst nach der zweiten Tasse Kaffee. Tipp: Wenn der Kaffee nur trôpfchen- weise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahigrad grôber ein. Wenn der Kaffee zu dünn ist und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahl- grad feiner ein. Wasseriilter Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Ver- unreinigungen im Wasser. Wasserfilter einsetzen ACHTUNG! Môglicher Geräteschaden durch Ver- Kkalkung. > Den Wasserfilter rechtzeitig austau- schen. + Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
Hinweis: Wenn das Display "Wasserfil- ter ers." anzeigt, ersetzen Sie den Was- serfilter. Wenn Sie keinen neuen Filter einset- zen, wählen Sie "Kein Filter" und folgen Sie den Anweisungen im Display.
1. Den Wasserfilter in ein Glas Wasser
tauchen, bis die Luft entweicht. — Abb.
3. Mit V oder /\'Wasserfilter" und ok
4. Mit V oder /\'Neuer Filter" oder
"Wasserfilter ers." auswählen und ok drücken.
5. Hinweis: Wenn Sie keinen neuen Fil-
ter einsetzen, wählen Sie "Kein Filter" in den Menü-Einstellungen. Den Wasserfilter fest in den Wasser- tank drücken und ok drücken. — Abb. E
6. Den Wassertank bis zur Markierung
"max" mit Wasser füllen und ok drücken.
7. Den Milchbehälter links am Gerät
8. Einen Behälter mit 1 | Fassungsver-
môgen unter das Auslaufsystem stel- len und ok drücken. + Der Filter wird gespült und die Anzei- ge "Das Spülen ist abgeschlossen." erscheint. + Das Gerät ist betriebsbereit. Tipps " Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen. " Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken. =“ Spülen Sie den eingesetzten Was- serfilter vor Gebrauch, indem Sie ei- ne Tasse HeiBwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Ur- laub waren.
“ Den Wasseriilter erhalten Sie über den Handel oder den Kundendienst. — ‘Zubehôür', Seite 227 “ Eriahren Sie, wie Sie den Wasserfil- ter einseizen. — "Wasserilter einsetzen", Seite 234 Kindersicherung Um Kinder vor Verbrühungen und Ver- brennungen zu schützen, Kônnen Sie das Gerät sperren. Kindersicherung aktivieren > mlmindestens 3 Sekunden drücken. + Das Display zeigt "Kindersicherung aktiv Zum Ausschalten 3 Sek. "ml" drücken'" an. Kindersicherung deaktivieren > mlmindestens 3 Sekunden drücken. + Das Display zeigt "Kindersicherung deaktiviert." an. Kindersicherung de Tassenheizung' Sie kônnen lhre Tassen mit der Tassen- heizung vorwärmen. À WARNUNG Verbrennungsgefahr! Die Tassenheizung wird sehr heiB. > Nie die heiBe Tassenheizung berüh- ren. > Die heiBe Tassenheizung vor dem Berühren abkühlen lassen. Tipps =“ Sie kônnen die Tassenheizung in den Grundeinstellungen aktivieren und deaktivieren. — "Ubersicht Grundeinstellungen”, Seite 235 ”“ Um die Tassen optimal zu erwär- men, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenhei- zung. Grundeinstellungen Sie kônnen Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen und Zusaïzfunktionen aufrufen. Übersicht Grundeinstellungen Einstellung Auswahl Beschreibung Reinigung Milchsystem Service-Programme starten. Entkalken — ‘ServiceProgramme", Reinigen Seite 240 calc'nClean Tassenheizung ‘ Tassenheizung aus ? Tassenheizung einschalten oder Tassenheizung an ausschalten. —_ ‘Tassenheizung", Seite 235
- Je nach Geräteausstattung © _Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen) 1 Je nach Geräteausstattung
de Reinigen und Pflegen Einstellung Auswahl Beschreibung Wasserfilter Neuer Filter Verwendung des Wasserfilters Kein Filter einstellen Kaffeetemperatur normal Temperatur für Kaffeegetränke hoch einstellen max. Hinweis: Die Einstellung ist für al- le Zubereitungsarten wirksam. Sprachen Siehe Auswahl am Gerät. Menüsprache einstellen. Anderungen sind unmittelbar im Display sichtbar. Selbstabschaltung Siehe Auswahl am Gerät. Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Ge- tränkezubereitung automatisch ausschaltet Wasserhärte À (weich) Gerät auf die ôrtliche Wasserhär- 2 (mittel) te einstellen. 3 (hart) — ‘Wasserhärte einstellen', 4 (sehr hat) Seite 228 Enthärtungsanlage Tastentône Tastentône ein ? Tastentône einschalten oder aus- Tastentüne aus schalten. Werkseinstellung Alles zurücksetzen? Fortsetzen: OK Abbruch: — Einstellungen auf Werkszustand zurücksetzen. Hinweis: Alle individuellen Ein- stellungen werden gelôscht und auf Werkseinstellungen zurückge- setzt. ‘Je nach Geräteausstattung © Werkseinstellung (kann je nach Gerätetyp abweichen) Grundeinstellungen ändern
2 Mit V oder \ die gewünschte Grundeinstellung wählen und ok drücken. + Das Display zeigt die Einstellmôg- lichkeiten an und die Navigations- symbole leuchten auf. Das Display kennzeichnet die aktuelle Einstel- lung. 3 Mit V' oder X die gewünschte Auswahl treffen und ok drücken. + Die Einstellung ist gespeichert.
4. Mit & zurückgehen.
5. Um das Menü zu verlassen, menu®
drücken. Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Geschirrspülertauglichkeit Erfahren Sie, welche Bauteile im Ge- schirrspüler gereinigt werden kônnen.
ACHTUNG! Einige Bauteile sind temperaturemp- findlich und Kônnen bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden. > Die Gebrauchsanleitung des Ge- schirrspülers beachten. Nur geeignete Bauteile im Geschirr- spüler reinigen. > _Nur Programme verwenden, die das Wasser nicht über 60 °C erhitzen.
Für den Geschirrspüler geeignet = Tropfschale — _ Tropfblech — Tropfgitter — Kaffeesatzbehälter — Mechanische Füllstand- anzeige = Milchsystem mit Adapter = Pulverschacht mit Klappe = Milchbehälter mit Deckel
Nicht für den Geschirrspüler geeignet " Wassertank " Wassertankdeckel " Aromadeckel = Brüheinheit = Abdeckung Getränkeauslauf
Reinigungsmittel Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind. À WARNUNG Gefahr schwerer Gesundheits- schäden! Reinigungsflüssigkeiten Kônnen zu ge- sundheitlichen Beeinträchtigungen füh- ren. > Nie die Reinigungsflüssigkeiten trin- ken. > Die Entkalkungs- und Reinigungsmit- tel nach Anleitung benutzen und die jeweiligen Sicherheitshinweise be- achten. Reinigen und Pflegen de ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel Kônnen die Oberflächen des Geräts beschädi- gen.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. Keine harten Scheuerkissen oder Puizschwämme verwenden. Zum Entkalken keine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis ver- wenden. Zum Entkalken und Reinigen aus- schlieBlich geeignete Tabletten ver- wenden. Tipps Verwenden Sie Entkalkungs- und Reinigungstabletten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. Sie kôn- nen die Tabletten über den Kunden- dienst kaufen. — "Zubehôr", Seite 227 Waschen Sie neue Schwammputziü- cher gründlich, um eventuell anhaf- tende Salze zu entfernen. Salze kôn- nen Flugrost an Edelstahloberflä- chen verursachen. Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaïfee, Milch, Reinigungs- und Ent- Kkalkungslôsungen immer sofort, um die Bildung von Korrosion zu verhin- dern.
de Reinigen und Pflegen Gerät reinigen À WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. > Nie das Gerät oder die Netzan- schlussieitung in Wasser tauchen. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen. Keinen Dampfreiniger oder Hoch- druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
À WARNUNG Verbrennungsgetahr! Einige Geräteteile werden sehr heiB. > Nie die heiBen Geräteteile berühren. > Die heiBen Geräteteile vor dem Be- rühren abkühlen lassen. . Das Gerät vom Netz trennen.
2. Das Gehäuse, die Hochglanzoberflä-
chen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen. — ‘Zubehôür', Seite 227
3. Das Auslaufsystem nach dem Ge-
tränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
4. Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wurde, wie zum Beispiel im Urlaubsfall, das komplette Gerät rei- nigen, einschlieBlich Auslaufsystem, Milchsystem, Schalen und Brühein- heit. Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaïfee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst. Tropfschale und Kaffeesatz- behälter reinigen Reinigen und leeren Sie die Tropfscha- le und den Kaffeesatzbehälier täglich, um Ablagerungen zu vermeiden.
2. Die Tropfschale und den Kaffeesatz-
behälter nach vorn herausziehen.
8. Das Tropfblech abnehmen und reini-
4. Die Tropfschale und den Kaffeesatz-
behälter leeren und reinigen.
5. Den Geräteinnenraum und die Tropf-
schalenaufnahme reinigen.
Wenn Sie beide Halterungen nach innen drücken, kônnen Sie die me- chanische Füllstandsanzeige leichter entnehmen. Die mechanische Füllstandanzeige ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen.
7. Die Tropischale, das Tropfblech, den
Kaïfeesatzbehälter und die mechani- sche Füllstandanzeige zusammen- setzen und in das Gerät einsetzen.
8. Die Tür schlieBen.
Pulverschacht reinigen Tipp: Sie kônnen den Pulverschacht im Geschirrspüler reinigen.
1. Den Pulverschacht an der geüffne-
ten Klappe herausziehen. — Abb. E
2. Den Pulverschacht mit Spülmittel rei-
8. Den Pulverschacht trocknen und in
das Gerät einseizen. Milchsystem reinigen À WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiB. > Nie das heiBe Milchsystem berühren. > Das heiBe Milchsystem vor dem Be- rühren abkühlen lassen. ACHTUNG! Das Gerät kann durch unsachgemäBe Reinigung beschädigt werden. > Die Abdeckung des Auslaufsystems nicht in den Geschirrspüler geben. Tipps =“ Wenn Sie das Milchsystem beson- ders gründlich reinigen wollen, Kôn- nen Sie das Service-Programm “Milchsystem reinigen" verwenden. — "Milchsystem reinigen verwen- den”, Seite 241 ”“ Sie kônnen alle Komponenten des Milchsystems in der Geschirrspülma- schine reinigen. =“ Erfahren Sie, wie Sie den Milchbe- hälter reinigen. — "Milchbehälter reinigen”, Seite 239
1. Den Milchbehälter vom Gerät entier-
2. Das Auslaufsystem ganz nach unten
8. Die Abdeckung unten anfassen und
nach vorn herausziehen. — Abb.
4. Den weiBen Adapter und das Milch-
system nach vorn herausziehen. — Abb. EH
5. Das Milchsystem in die Komponen-
ten zerlegen. — Ab. ED Reinigen und Pflegen de
6. Die Komponenten mit Spüllauge und
einem weichen Tuch reinigen. — Abb. KEI
7. Alle Komponenten mit klarem Was-
ser spülen und abtrocknen. — Abb. EH
8. Die Laugenrückstände im Milchsys-
tem nach dem Spülvorgang gründ- lich entfernen.
9. Die Komponenten des Milchsystems
zusammensetzen. — Abb.
10. Das Auslaufsystem ganz nach unten
schieben. 11.Den weiBen Adapter links einschie- ben und das Milchsystem gerade von vorn in das Gerät einsetzen. — Abb. 12.Die Abdeckung oben einhaken und nach unten schwenken. — Abb. KH + Die Abdeckung rastet ein. 13.Das Auslaufsystem ganz nach oben schieben. — Abb. KE 14.Den Milchbehälter reinigen und ein- setzen. Milchbehälter reinigen Reinigen Sie aus hygienischen Grün- den den Milchbehälter regelmäBig. Sie kônnen den Milchbehälter in der Ge- schirrspülmaschine reinigen.
1. Den Milchbehälter entfernen.
2. Den Deckel abnehmen.
8. Den Milchschlauch entnehmen und
4. Alle Komponenten des Milchbehäl-
5. Alle Komponenten montieren.
de Reinigen und Pflegen Tipp Drücken Sie das Adapterstück fest in die Aufnahme im Milchbehälter. Brüheinheit reinigen Entnehmen und reinigen Sie zusätzlich zum automatischen Spülvorgang regel- mäéBig die Brüheinheit. À WARNUNG Verbrennungsgetahr! Einige Geräteteile werden sehr heiB. > Nie die heiBen Geräteteile berühren. > Die heiBen Geräteteile vor dem Be- rühren abkühlen lassen. ACHTUNG! Durch unsachgemäBe Reinigung kann das Gerät beschädigt werden. > Kein Spülmittel verwenden. > Keine essighaltigen und säurehalti- gen Reinigungsmittel verwenden. > Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. . Mit O das Gerät ausschalten.
2. Die Brühraumiür ôffnen.
8. Die Tropfschale mit dem Kaffeesaiz-
behälter entnehmen. — Abb. EI
4. Den roten Hebel nach oben
5. Die Brüheinheit am Griff anfassen
und vorsichtig nach vorn herauszie-
6. Die Brüheinheit unter flieBendem,
warmen Wasser gründlich reinigen. — Abb.
7. Den Geräteinnenraum mit einem
feuchten Tuch reinigen und die Kaf- feereste entfernen.
8. Die Brüheinheit und den Gerätein-
nenraum trocknen lassen.
9. Die Brüheiheit am Griff anfassen.
10. Den roten Hebel nach oben
drücken. 11.Die Brüheinheit unter dem Hebel an- setzen und bis zum Anschlag nach hinten schieben. — Abb. + Der Hebel rastet ein.
12. Die Tropfschale mit dem Kaffeesatz-
behälter einseizen. — Abb. FE
13. Die Tür schlieBen.
— Abb. F4 Die Tür kann nur geschlossen wer- den, wenn die Brüheinheit und die Tropfschale richtig eingeseltzt sind. Service-Programme Nach bestimmten Zeitabständen emp- fiehit Ihnen Ihr Gerät die Service-Pro- gramme zu nutzen. Verwenden Sie die Service-Programme, um lhr Gerät gründlich zu reinigen. ACHTUNG! UnsachgemäBe oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen. > Den Enikalkungsvorgang nach An- weisung sofort durchführen. > Keine Entkalkungstabletten oder an- dere Mitiel in den Pulverschacht ein- füllen.
Je nach Wasserhärte und Gerätenutzung zeigt das Display nach Vorankündigung folgende Meldungen an: = "Bitte Milchsystem reinigen." = "Entkalken notwendig Bitte 3 Sek. menu drücken." = "Reinigen notwendig Bitte 3 Sek. menu drücken." “ "calc'nClean notw. Bitte 3 Sek. menu drücken." Hinweise =“ Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist. =“ Wurde Ihr Gerät nicht rechtzeitig ent- kalkt, zeigt das Display "Entkalken überfällig. Gerät ist gesperrt. Bitte 3 Sek. menu drücken' an. Ist Ihr Gerät gesperrt, Kônnen Sie es erst wieder nach erfolgtem Entkal- kungsvorgang bedienen. =“ Wenn Sie das Service-Programm versehentlich unterbrechen, müssen Sie es zurücksetzen. — "Service-Programme zurückset- zen", Seite 241 Tipps “ Wenn Sie einen Wasserfilter verwen- den, verlängert sich der Zeitabstand bis ein Service-Programme durchge- führt werden muss. = Sie kônnen Entkalken und Reinigen durch das Service-Programm calc'n- Clean zusammenfassen. — "calc'nClean verwenden", Seite 243 “ Reinigen Sie gleich nach einem Ser- vice-Programm Ihr Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch, um Rück- stände der Entkalkungslôsung zu entfernen und Korrosion vorzubeu- gen. Service-Programme zurücksetzen Nehmen Sie folgende Schritte vor, wenn ein Service-Programm unterbro- chen wurde, z. B. durch einen Strom- ausfall. Reinigen und Pflegen de . Den Wassertank ausspülen.
2. Den Wassertank mit frischem Was-
ser ohne Kohlensäure bis zur Mar- kierung "max" füllen.
+ Das Gerät wird ca. 2 Minuten ge- spült.
4. Die Tropfschale leeren und reinigen.
5. Die Tropfschale einsetzen und die
6. Das Service-Programm erneut star-
ten. Milchsystem reinigen verwenden Spülen Sie das Milchsystem bei Bedarf mit Wasser. Der Spülvorgang dauert ca. 1 Minute.
2. Mit V' und X 'Reinigung" wählen
8. Mit V' und /X "Milchsystem" wäh-
drücken. Das Display führt durch das Pro- gramm.
5. Den Milchbehälter entnehmen und
6. Den Milchbehälter, den Milch-
schlauch und das Ansaugrohr reini- gen.
7. Die Komponenten montieren und
den Milchbehälter einsetzen.
8. Ein leeres Glas unter das Auslaut-
system stellen und ok drücken. Das Milchsystem reinigt sich auto- matisch. + Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit. Tipp: Wenn Sie das Milchsystem be- sonders gründlich reinigen wollen, rei- nigen Sie es regelmäBig manuel. — "Milchsystem reinigen”, Seite 239
de Reinigen und Pflegen Entkalken verwenden Führen Sie das Entkalkungsprogramm aus, wenn Sie Ihr Gerät darauf hinweist. Der Vorgang dauert ca. 30 Minuten. Voraussetzung: Die Brüheinheit ist ge- reinigt. — "Brüheinheit reinigen", Seite 240
2 Mit V und X 'Reinigung" wählen und ok drücken.
8. Mit V' und /X 'Entkalken" wählen
drücken. + Das Display führt durch das Pro- gramm.
5. Die Tropfschale leeren und einset-
6. Den Milchbehälter entnehmen und
7. Den Milchbehälter, den Milch-
schlauch und das Ansaugrohr reini- gen.
8. Die Komponenten montieren und
den Milchbehälter einsetzen.
9. Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist,
den Wasserfilter entfernen. 10.0k drücken. 11.Den Wassertank leeren. 12.Einen Behälter mit 0,5 | lauwarmem Wasser füllen. 13.Eine Siemens-Entkalkungstablette in das Wasser geben und rühren, bis die Tablette vollständig aufgelôst ist. 14.Die Entkalkungslôsung in den Was- sertank bis zur Markierung calc ein- füllen und ok drücken.
15. Den leeren Behälter unter das Aus-
laufsystem stellen und ok drücken. + Das Entkalkungsprogramm läuft ca. 20 Minuten.
18. Wenn ein Wassertilter vorhanden ist,
den Wasserfilter einsetzen. — "Wasserfilter einsetzen", Seite 234 19.0k drücken. 20.Frisches Wasser bis zur Markierung "max" einfüllen. 21.0k drücken. + Das Entkalkungsprogramm läuft ca. 1 Minute und spült das Gerät.
22. Die Tropfschale leeren und einset-
zen. 23.Den Milchbehälter entnehmen und entleeren.
24. Den Milchbehälter, den Milch-
schlauch und das Ansaugrohr reini- gen.
25. Die Komponenten montieren und
den Milchbehälter einsetzen. + Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit. Reinigen verwenden Führen Sie das Reinigungsprogramm aus, wenn Sie Ihr Gerät darauf hinweist. Der Vorgang dauert ca. 9 Minuten. Voraussetzung: Die Brüheinheit ist ge- reinigt. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240
2 Mit V und X 'Reinigung" wählen und ok drücken.
8. Mit V und X 'Reinigen" wählen
drücken. Das Display führt durch das Pro- gramm.
5. Die Tropfschale leeren und einset-
7. Eine Siemens-Reinigungstablette in
den Pulverschacht geben.
8. Den Pulverschacht schlieBen und ok
9. Einen Behälter mit mindestens 0,5 |
Fassungsvermôgen unter das Aus- laufsystem stellen und ok drücken. + Das Reinigungsprogramm läuft ca. 7 Minuten. 10.Die Tropfschale leeren und einset- zen. + Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit. calc‘nClean verwenden Sie kônnen mit dem Service-Programm calc'nClean die Programme Reinigen und Entkalken kombinieren. Führen Sie das calc'nClean-Programm aus, wenn Sie Ihr Gerät darauf hinweist. Der Vor- gang dauert ca. 43 Minuten. Voraussetzung: Die Brüheinheit ist ge- reinigt. — "Brüheinheit reinigen", Seite 240
2 Mit V und X 'Reinigung" wählen und ok drücken.
3. Mit V' und X "calc'nClean" wählen
drücken. + Das Display führt durch das Pro- gramm.
5. Die Tropfschale leeren und einset-
6. Den Milchbehälter entnehmen und
7. Den Milchbehälter, den Milch-
schlauch und das Ansaugrohr reini- gen.
8. Die Komponenten montieren und
den Milchbehälter einsetzen.
9. Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist,
den Wasserfilter entfernen. 10.0k drücken. 11.Den Wassertank leeren. 12.Einen Behälter mit 0,5 | lauwarmem Wasser füllen. Reinigen und Pflegen de 13.Eine Siemens-Entkalkungstablette in das Wasser geben und rühren, bis die Tablette vollständig aufgelôst ist.
14. Die Entkalkungslôsung in den Was-
sertank bis zur Markierung calc ein- füllen und ok drücken.
15. Den leeren Behälter unter das Aus-
laufsystem stellen und ok drücken. + Das Entkalkungsprogramm läuft ca. 20 Minuten.
18. Wenn ein Wassertilter vorhanden ist,
den Wasserfilter einsetzen. — "Wasserfilter einsetzen", Seite 234 19.0k drücken. 20.Frisches Wasser bis zur Markierung "max" einfüllen. 21.0k drücken. + Das Programm läuft ca. 1 Minute und spült das Gerät.
22. Die Tropfschale leeren und einset-
24. Eine Siemens-Reinigungstablette in
den Pulverschacht geben. 25.Den Pulverschacht schlieBen und ok drücken.
26. Einen Behälter mit mindestens 0,5 |
Fassungsvermôgen unter das Aus- laufsystem stellen und ok drücken. + Das Reinigungsprogramm läuft ca. 7 Minuten. 27.Die Tropfschale leeren und einset- zen.
28. Den Milchbehälter entnehmen und
29. Den Milchbehälter, den Milch-
schlauch und das Ansaugrohr reini- gen.
30. Die Komponenten montieren und
den Milchbehälter einsetzen. + Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
de Stôrungen beheben Stôrungen beheben Kleinere Stôrungen an lhrem Gerät kônnen Sie selbst beheben. Nutzen Sie die In- formationen zur Stérungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnôtige Kosten. À WARNUNG Stromschlaggefahr! UnsachgemäBe Reparaturen sind gefährlich. > Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. > Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. > Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Hinweise im Anzeigefeld Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Displayanzeige "SchlieBen" er- scheint trotz geschlossener Tür. Tür ist nicht korrekt geschlos- sen. > Drücken Sie die Tür test zu. Gerät ist zu heiB.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.
2 Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühien zu lassen, Displayanzeige “Bitte Tropt- schale leeren und wieder ein- setzen." erscheint trotz leerer Tropfschale. Gerät ist ausgeschaltet und erkennt Entleeren nicht.
1. Schalten Sie das Gerät ein und ent-
nehmen Sie die Tropfschale. 2 Setzen Sie die Tropischale wieder ein. Tropfschale ist verschmutzt. > _Reinigen Sie die Tropfschale gründ- lich. Displayanzeige "Bitte Wasser- tank füllen" erscheint trotz vol- lem Wassertank.
Wassertank ist falsch einge- setzt. > Setzen Sie den Wassertank richtig ein. Kohlensäurehaltiges Wasser istim Wassertank. > Füllen Sie den Wassertank mit fri- schem Leitungswasser. Schwimmer im Wassertank hängt fest.
1. Entnehmen Sie den Wassertank.
2 Reinigen Sie den Wassertank gründ- lich. Neuer Wassertilter wurde nicht nach Anleitung gespült.
1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der
Anleitung. — ‘Wassertilter einsetzen”, Seite 234 2 Nehmen Sie den Wassertilter in Be- trieb.
Stôrungen beheben de Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Displayanzeige "Bitte Wasser- tank füllen" erscheint trotz vol- lem Wassertank. Im Wasserfilter ist Luft.
Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Offnung nach oben so lange in Was- ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen. Setzen Sie den Filter wieder ein. — ‘Wasserfilter einsetzen", Seite 234 Wasserfilter ist alt. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. Kalkablagerungen im Wasser- tank verstopfen das System.
Reinigen Sie den Wassertank gründ- lich. Starten Sie das Entkalkungspro- gramm. — ‘Entkalken verwenden', Seite 242 Displayanzeige "Bohnenbehäl- ter mit Kaffeebohnen füllen." erscheint trotz gefülltem Boh- nenbehälter. Das Mahlwerk mahlt keine Bohnen trotz gefülltem Boh- nenbehälter. Bohnen sind zu ôlig und fallen nicht ins Mahlwerk.
Klopfen Sie leicht an den Bohnenbe- hälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine ôligen Bohnen. Reinigen Sie den leeren Bohnenbe- hälter mit einem feuchten Tuch. Displayanzeige "Bitte Brühein- heit reinigen, wieder einset- zen und Türe schlieBen." er- scheint. Brüheinheit ist verschmutzt
Reinigen Sie die Brüheinheit. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240 Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig.
Reinigen Sie die Brüheinheit. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240 Kaffeepulver in der Brühein- heit ist zu viel.
Verwenden Sie maximal 2 gestriche- ne Pulverlôffel mit Kaffeepulver. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240 Displayanzeige "Spannung (V) nicht korrekt." erscheint. Spannung in der Hausanlage ist falsch
Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 -
Displayanzeige "Bitte Gerät neu starten." erscheint. Brüheinheit ist stark ver- schmutzt oder kann nicht ent- nommen werden. Starten Sie das Gerät neu. > _Reinigen Sie die Brüheinheit. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240 Gerät hat eine Strung
Ziehen Sie den Netzstecker und war- ten Sie 10 Sekunden Stecken Sie den Netzstecker ein.
de Stôrungen beheben Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Displayanzeige "calc'nClean" Wasser ist zu kalkhaltig. 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter erscheint sehr häufig. ein. — ‘Wasserfilter einsetzen", Seite 234 2 Stellen Sie die Wasserhärte entspre- chend ein. — ‘Wasserhärte einstellen”, Seite 228 Falsches oder zu wenig Ent- kalkungsmittel verwendet. »*_ Verwenden Sie zum Entkalken aus- schlieBlich geeignete Tabletten. Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt. + Setzen Sie das Service-Programm zu- rück. — ‘Service-Programme zurückset- zen”, Seite 241 Funktionsstôrungen Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Gerät reagiert nicht mehr. Gerät hat eine Strung
1. Ziehen Sie den Netzstecker und war-
ten Sie 10 Sekunden 2 Stecken Sie den Netzstecker ein. Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. > Füllen Sie Kaffeebohnen ein. Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopit.
- _Reinigen Sie die Brüheinheit. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240 Bohnen sind zu ôlig und fallen nicht ins Mahlwerk. *_Klopfen Sie leicht an den Bohnenbe- hälter. > Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine ôligen Bohnen.
- _Reinigen Sie den leeren Bohnenbe- hälter mit einem feuchten Tuch. Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt. *_ Schieben Sie die Brüheinheit ganz nach hinten Gerät gibt keinen Milch- Schaum aus. Milchsystem ist verschmutzt. > _Reinigen Sie das Milchsystem im Ge- schirrspüler. — ‘Milchsystem reinigen”, Seite 239 Milchrohr taucht nicht in Milch ein. >» Verwenden Sie mehr Milch. *_ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt. > Entkalken Sie das Gerät. — ‘Entkalken verwenden', Seite 242
Stôrungen beheben de Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Milchsystem saugt keine Milchsystem ist nicht richtig > Setzen Sie das Milchsystem richtig Milch an zusammengesetzt. zusammen. — ‘Milchsystem reinigen”, Seite 239 Reihenfolge Anschluss Milch- behälter und Milchsystem ist falsch.
Setzen Sie zuerst das Milchsystem in den Auslauf und dann den Milchbe- hälter ein. Milchrohr taucht nicht in Milch ein.
Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Milchschaum ist zu kalt. Milch ist zu kalt. Verwenden Sie lauwarme Milch. Gerät gibt kein HeiBwasser aus. Milchsystem ist verschmutzt.
Reinigen Sie das Milchsystem im Ge- schirrspüler. — ‘Milchsystem reinigen”, Seite 239 Milchsystem kann nicht mon- tiert oder demontiert werden. Reihenfolge Montage ist falsch. SchlieBen Sie zuerst das Milchsystem und dann den Milchbehälter an. Bei der Demontage entnehmen Sie zu- erst den Milchbehälter und dann das Milchsystem. Gerät gibt kein Getränk aus. Im Wasserfilter ist Luft. . Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Offnung nach oben so lange in Was- ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen. 2 Setzen Sie den Filter wieder ein. — ‘Wasserfilter einsetzen", Seite 234
- _ Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. Entkalkungsmittelreste ver- 1. Entnehmen Sie den Wassertank. stopfen Wassertank. 2 Reinigen Sie den Wassertank gründ- lich. Auf innerem Geräteboden be- Tropfschale wurde zu früh »_ Entnehmen Sie die Tropfschale erst findet sich Tropfwasser. entnommen einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug. Brüheinheit kann nicht ent- Brüheinheit ist nicht in Ent- > Schalten Sie das Gerät wieder ein. nommen werden. nahmeposition. Gerät lässt sich nicht bedie- Gerät ist im Demomodus. 1. Entnehmen Sie den Wassertank und nen. füllen Sie ihn mit frischem, kaltem Displayanzeigen wechseln. Wasser 2 Setzen Sie den Wassertank wieder ein.
de Stôrungen beheben Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Mahlwerk läuft nicht an. Gerät ist zu heiB.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.
2 Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Ergebnisproblem Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschaumqualität. Gerät ist verkalkt. >» Entkalken Sie das Gerät. — ‘Entkalken verwenden', Seite 242 Schwankende Milchschaum- qualität. Milchschaumqualität ist ab- hängig von Art der venwende- ten Milch oder pflanzlichem Getränk,
Optimieren Sie das Ergebis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzli- chen Getränkesorte. Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. Mahlgrad ist zu fein einge- stellt.
Stellen Sie den Mahlgrad grôber ein. — ‘Mahlgrad einstellen", Seite 233 Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. — ‘Entkalken verwenden', Seite 242
Im Wasserfilter ist Luft.
1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der
Offnung nach oben so lange in Was- ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen. 2 Setzen Sie den Filter wieder ein. — ‘Wasserfilter einsetzen", Seite 234 Gerät ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Brüheinheit. — "Brüheinheit reinigen”, Seite 240 Entkalken und reinigen Sie das Gerät. — ‘calc'nClean verwenden', Seite 243
Kaffeestärke ist zu hoch ein- gestellt
Verringern Sie die Kaffeestärke auf z. B. "normal". — “Kaffeestärke anpassen', Seite 232 Kaïfee hat keine Crema. Kaffeesorte ist nicht optimal. Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem hôheren Anteil an Robusta- Bohnen.
Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rôstung. Bohnen sind nicht mehr rôst- frisch. Verwenden Sie frische Bohnen.
Mahlgrad ist nicht auf Kaffee- bohnen abgestimmt.
Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. — ‘Mahlgrad einstellen", Seite 233
Stôrungen beheben de Stôrung Ursache Stôrungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob einge- stellt. > Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. — ‘Mahlgrad einstellen", Seite 233 Kaffeesorte ist nicht optimal. »_ Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem hôheren Anteil an Robusta- Bohnen. > Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rôstung. Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein einge- stellt. » Stellen Sie den Mahigrad grôber ein. — ‘Mahlgrad einstellen", Seite 233 Kaffeesorte ist nicht optimal. »_ Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffee schmeckt verbrannt. Mahlgrad ist zu fein einge- stellt.
- Stellen Sie den Mahigrad grôber ein. — ‘Mahlgrad einstellen", Seite 233 Kaffeesorte ist nicht optimal. > Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffeetemperatureinstellung ist zu hoch. > Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein. — ‘Übersicht Grundeinstellungen”, Seite 235 Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nas. Mahlgrad ist nicht optimal ein- gestellt »_ Stellen Sie den Mahigrad grôber oder feiner ein. — ‘Mahlgrad einstellen", Seite 233 Kaffeepulver ist zu wenig. > Verwenden Sie 2 gestrichene Mess- lffel Kaffeepulver. Bohnen sind zu ülig, »_ Verwenden Sie eine andere Bohnen- sorte.
de Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern und Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbe- reiten. AuBerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen. Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frosteinwir- kung bei dem Transport und der Lage- rung ACHTUNG! Flüssigkeitsrückstände im Gerät kôn- nen beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen. > Vor dem Transport oder der Lage- rung das Leitungssystem leeren. Voraussetzungen “ Das Gerät ist betriebsbereit. = Der Wassertank ist gefüllt.
1. Den Milchbehälter entfernen.
2. Die Brüheinheit reinigen.
— "Brüheinheit reinigen", Seite 240 3 Einen groBen Behälter unter das Auslaufsystem stellen.
4. & so oft drücken, bis das Display
"Milchschaum" anzeigt.
5. ml so oft drücken, bis das Display
7. Warten bis aus dem Gerät Dampf
entweicht. 8 Den Wassertank entnehmen. + Das Gerät entleert sich automatisch.
9. Wenn die Meldung "Bitte Wassertank
füllen" erscheint, die Meldung igno- rieren.
10. Den Wassertank und die Tropfschale
entleeren und reinigen. 11.Den Wassertank und die Tropfschale einsetzen.
12. Das Gerät ausschalten und vom
Stromnetz trennen.. Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung kôn- nen wertvolle Rohstoffe wiederverwen- det werden.
1. Den Netzstecker der Netzanschluss-
2. Die Netzanschlussleitung durchtren-
3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electri- cal and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknah- me und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst Wenn Sie Fragen haben, eine Stôrung am Gerät nicht selbst beheben kônnen oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kunden- dienst. Viele Probleme kônnen Sie durch die Information zur Stôrungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Web- seite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unse- ren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lô- sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschulten Kundendiensttechnikern im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäB der entsprechenden Okode- sign-Verordnung erhalten Sie bei unse- rem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahre ab dem Inverkehr- bringen lhres Geräts innerhalb des Eu- ropäischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Herstellerga- rantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Ga- rantiezeit und die Garantiebedingungen in lhrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Garantiebedingungen Kundendienst de Wenn Sie den Kundendienst kontaktie- ren, benôtigen Sie Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) lhres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unse- rer Webseite. Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um lhre Gerätedaten und die Kunden- dienst-Telefonnummer schnell wieder- zufinden, kônnen Sie die Daten notie- ren. Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäB nachfolgender Bedingungen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung her- ausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie kônnen die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändier, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprach- teils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
de Kundendienst Garantiebedingungen Siemens Info Line DEUTSCHLAND (DE) {Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Fa Produkiniomatonen sosie Anvendungs- Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Bedienungsfragen zu klelnen Hausgeräten: und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen : 044 die Gewähreïstungsverpfichtungen des Verkäufers aus Tel.: 0911 70 440 Der unie dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. siemens-info-line@bshg.com Für dieses Gr eisten wir Garantie gemäf nachstehenden Nur für Deutschland güigl Bedingunger:
1. Wir beheben unentgeltich nach Maligabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Méängel am Gerët,
die nachweislich auf einem Material. und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel nnerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material oder Herstellungsfehler handel.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf lsicht zerbrechiche Telle wie z.B. Glas oder Kunststof bzw.
Glühlampen. Eine Garantiephicht wird nicht ausgelôst durch geringfügige Abweichungen von der Sol.Beschatfenhei, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerat sonst mit ungeeigneten Stofln in Berührung ‘gekommen ist, Ebenso kann keine Garantie übemommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertrten sind, nicht fachgerechte instalation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingrifle von Personen vorgenommen werden, rzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Gerdte mit Ersatztelen, Ergänzungs- oder Zubehôrtilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. Die Garantileïstung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Telle nach unserer Wahl unentgeltich instandgesetzt oder durch einwandreie Telle ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (2.8. im PKW) transporter werden Kënnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nâchstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Verragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort Knnen nur für tationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es istjeweils der Kaufbeleg mit Kaut- undoder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Telle gehen in unser Eigentum über.
4. Sofem die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehischlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezei auf Wunsch des Endabnehmers kostentrei gleichwertiger Ersatz gelefert.
5. Garantieleïstungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch selzen sie eine neue
Garantiefrst in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Érsatzteile endet mi der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind — soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jevreïigen Klima- und Umweltbedingungen gesignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweis zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese kônnen Sie über Ihren Fachhändier, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern, Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot Auch nach Ablauf der Garantie stehen Innen unser Werkskundendienst und unsere Servicepariner zur Verfügung BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist sine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Strafie 34 81739 München, GERMANY
Technische Daten Zahlen und Fakten zu lhrem Gerät fin- den Sie hier. Spannung 220-240 V- Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, sta 15 bar tisch Maximales Fassungsvermü- 171 gen, Wassertank (ohne Filter) Maximales Fassungsvermô- 270g gen, Bohnenbehälter Länge der Zuleitung 100 cm Gerätehühe 37,3 cm Gerätebreite 24,9 cm Gerätetiefe 428 cm Gewicht, ungefüllt 8-9kg Art des Mahlwerks Keramik Technische Daten de
Notice-Facile