DHV7962A - DE DIETRICH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHV7962A DE DIETRICH als PDF.

Page 68
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Português PT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DE DIETRICH

Modell : DHV7962A

Laden Sie die Anleitung für Ihr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHV7962A - DE DIETRICH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHV7962A von der Marke DE DIETRICH.

BEDIENUNGSANLEITUNG DHV7962A DE DIETRICH

L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet. Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque. En vous remerciant de votre confiance. De Dietrich Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h. Service Consommateurs 0892 02 88 04.

• Montage de la cheminée º Evacuation extérieure_________________________________ º Recyclage __________________________________________

• Changement de la lampe ____________________________________

• Entretenir votre appareil _____________________________________

— Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie. — Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé. — N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique). — Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. — Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).

Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.

• CONSIGNES DE SECURITE

— Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. — A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire. — Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. — Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. — Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé. — Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. — Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion. — Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients

Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible. 4

— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne

2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. — Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.

- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.

- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée. - Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles. - Installez la hotte à une distance de sécurité d'au moins 70cm d'un plan de cuisson électrique, gaz ou mixte.

• UTILISATION EN VERSION EVACUATION Vous possédez une sortie vers l’extérieur

(fig. 1) Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non fournie (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en mode recyclage. Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif (en option) qui retiendra les odeurs. (voir Chapitre 4: Changement du filtre charbon)

150 - la puissance de l'installation est suffisante, - les lignes d'alimentation sont en bon état - le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation.

Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.

Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.

Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil.

— Tracez un trait horizontal à 70 cm minimum du plan de cuisson (A/fig.1).

— Tracez un trait vertical (B/fig.1) sur le mur, centré par rapport au plan de cuisson en allant du plafond jusqu’en limite du trait horizontal précédent (A). — Placez contre le mur le gabarit de perçage (C/fig. 1). Dans le cas d’un mur creux, utilisez des chevilles et vis adaptées. — Percez les 2 trous . Enfoncez les 2 chevilles. — Vissez la barrette de fixation au mur (C/fig. 2) au mur avec les 2 vis (D/fig.2). — Accrochez la hotte aspirante par ses suspensions (E/fig. 2). — Réglez la hauteur et le niveau en manoeuvrant les vis de réglage (E /fig. 2) des supports (la vis du haut pour l’horizontalité, la vis du bas pour le placage au mur). - Mettre la vis anti-soulèvement (D/fig 1) - Retirez le ruban adhésif du boitier composant (F fig.3) - Soulevez le boitier d’environ 2cm, puis le dégager, faites lui faire 1/4 de tour, puis le glissez et le fixez à l’aide des 2 vis sur le dessus du moteur (fig 3). Attention de ne pas blesser les câbles pendant la rotation et la fixation.

Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.

— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique avec les deux vis (fig. 1).

— Montez le clapet anti-retour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clapet anti-retour permet d'obstruer l'entrée d'air venant de l'extérieur. — Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig. 3). Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccorder votre hotte en mode recyclage.

— Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie moteur (fig. 4).

Pour les modèles > à 700mm ajouter les 2 entretoises fournies dans la pochette (A/fig 2).

— Emboîtez une extrémité de la gaine sur le déflecteur et l’autre extrémité sur la sortie moteur (fig. 3).

— Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de manière à ce qu’elles soient visibles (B/fig. 3).

Effectuez un appui long (>2s) sur afin d’être en mode configuration.

Appuyer sur pour sélectionner le type de table : Par défaut I (table induction) clignote, un autre appui, l’afficheur indique U pour une table vitro et G pour une table gaz. Un appui court sur permet de valider votre choix. Les symboles (sensibilité minimun), (sensibilité moyenne) et (sensilbilité maximum) clignotent simultanément. Aprés 10 sec d’attente la sensibilité moyenne sera conservée. Pour modifier la sensibilité faire un appui court sur

Pour valider faire un appuis court sur

Un appui court sur Un appui court sur

desactive le mode automatique. désactive le mode automatique, la hotte reste en position 1.

DEMARRAGE DE LA HOTTE EN MODE MANUEL Un appui sur la touche

permet de démarrer la hotte en vitesse 1.

•Sélection des vitesses

— Chaque pression sur le bouton “choix de vitesse” définit le cycle suivant : vitesse 1-2-3 ou 4 puis retour à la vitesse 1. — A chaque nouvelle utilisation, votre hotte redémarre à la vitesse 1.

•Sélection de la temporisation

Un appui sur enclenche la temporisation; la hotte s’arrête au terme de 10 minutes. Sur l’afficheur, la vitesse clignote pour vous signaler que votre hotte est en mode temporisation. Un autre appui sur

arrête la temporisation

• ECLAIRAGE Un appui court sur la touche permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de votre hotte.

Si vous oubliez de l’éteindre, cela se fera au terme de 9 heures.

• ARRET DE LA HOTTE Un appui maintenu sur la touche

permet d’arrêter la hotte.

Elle s’éteindra automatiquement au terme de 9 heures de fonctionnement

• INDICATEUR DE SATURATION DU FILTRE CASSETTE Après 30 heures de fonctionnement de la hotte,le symbole clignote sur l’afficheur pendant 2 minutes. Ce message vous indique qu’il est nécessaire de laver votre filtre cassette.

Un appui long sur la touche

Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.

• NETTOYAGE DU FILTRE CASSETTE Il doit être nettoyé toutes les 30 heures d'utilisation environ ou une fois par mois minimum.

Utilisez une brosse, de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez-le et séchez-le soigneusement avant de le remettre en place.

•Démontage du filtre cassette

( fig. 1) — Actionnez la poignée intégrée du filtre cassette. — Basculez le filtre cassette vers le bas.

• CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON (suivant modele)

Remplacez-le toutes les 120 heures d'utilisation environ. — Retirez le filtre cassette en le déclipant(fig. 1).

Ce filtre retient les vapeurs gras- Avec un nettoyant ménager du ses et les poussières. Il est l’élé- commerce, puis rincez abondamment assurant une part importan- ment et séchez. te de l’efficacité de votre hotte. Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire.

Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation.

Commandez ces filtres chez votre revendeur et notez la date de changement.

Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien

L'expertise des professionnels au service des particuliers

Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables. 15

• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air. • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recyclage) Vérifiez que: • il n’y a pas de coupure de courant.

La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement

• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché.

> Vous pouvez nous écrire :

Service Consommateurs

DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au :

* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,

5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303 Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347. EN

5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that:

6 / AFTER-SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by a qualified mechanic who is an authorised agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment (Fig. 1). Le deseamos mucha satisfacción en la utilización de este nuevo aparato y estaremos encantados de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invitamos a que nos las haga llegar a través de nuestro servicio de atención al cliente o de nuestra página web. Le animamos a que inscriba su producto en www.de-dietrich.com para disfrutar de las ventajas de la marca. Agradeciéndole su confianza. De Dietrich Conozca todas las noticias de la marca en www.de-dietrich.com Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pépinière, en París VIII Abierto de martes a sábado de las 10:00 a las 19:00. Servicio de atención al cliente: +33(0)892 02 88 04

• Montaje de la chimenea º Evacuación exterior __________________________________ º Reciclaje ___________________________________________

— Para que en el futuro encuentre fácilmente las referencias de la placa, le aconsejamos que las anote en la página “Servicio Técnico y

Relaciones con el consumidor ” (Esta página también le explica dónde encontrarlas en el aparato).

Conserve este manual con el aparato.

Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás. - El conducto de evacuación, sea cual sea, no debe desembocar en los bajos del tejado. - Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la placa de cocción eléctrica, de gas o mixta.

• USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el exterior

(fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø “anti-levantamiento” de la campana.

— Monte la válvula de retención en la salida del motor (fig. 2). Esta válvula de retención permite obstruir la entrada de aire procedente del exterior. — Si el diámetro del conducto tiene 125 mm, utilice el adaptador que se suministra (fig. 3). Si su conducto tiene menos de 125 mm, es obligatorio que conecte la campana en modo reciclaje.

Si pulsa brevemente 1.

se desactivará el modo automático. se desactivará el modo automático y la campana quedará en posición

• ARRANQUE DE LA CAMPANA EN MODO MANUAL Pulsando

la campana se pone en marcha a velocidad 1.

•Selección de las velocidades

— Cada presión en el botón “selección de velocidad” establece el ciclo siguiente: velocidad 1-2-3 o 4 y a continuación regreso a la velocidad 1. — Cada vez que utilice la campana, ésta se activará con la velocidad 1.

•Selección de la temporización

— Una presión en activa una temporización; la campana se detiene al cabo de 10 minutos. En lla pantalla parpadea la velocidad para indicarle que la campana se encuentra en modo temporización.

• ILUMINACION Pulsando brevemente el mando se enciende o se apaga la luz halógena de la campana. Si se olvida de apagar la luz de la campana, ésta se apagará sola al cabo de 9 horas de funcionamiento.

• PARADA DE LA CAMPANA Si mantiene pulsado un momento el mando se detendrá la campana. Si se olvida de apagar la campana, ésta se detendrá al cabo de 9 horas de funcionamiento.

INDICADOR DE SATURACION DEL FILTRO MODULAR El símbolo parpadea en la pantalla al cabo de 30 horas de funcionamiento de la campana.

Este mensaje le indica que es necesario lavar el filtro modular. — Después de limpiar el filtro modular, pulse una vez el botón este modo se apagará el

1 / FÜR DEN BENUTZER Wichtig

2 / INSTALLATION DES GERÄTS

- Das Gerät muss während der Installation oder bei einem eventuellen Eingriff vom Stromnetz getrennt sein.

2 / INSTALLATION DES GERÄTS

2 / INSTALLATION DES GERÄTS

2 / INSTALLATION DES GERÄTS Ratschlag

2 / INSTALLATION DES GERÄTS

3 / BENUTZUNG DES GERÄTS

3 / BENUTZUNG DES GERÄTS Umschalten in den Automatikmodus

Kurz auf 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung

4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung

Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. DE

6 / KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur von einem

Fachmann der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Geräts an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf dem Geräteschild (Abb.1).