FLI625 - Küchenspüle FRANKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FLI625 FRANKE als PDF.
| Produkttyp | Dunstabzugshaube |
| Marke | Franke |
| Modell | FLI625 |
| Verwendung | Haushalt, zur Beseitigung von Küchengerüchen |
| Installation | Abluft- oder Umluftbetrieb; Luftaustritt Ø 120 oder 150 mm |
| Mindestabstand zur Kochfläche | 650 mm (einige Modelle können tiefer installiert werden) |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz, Erdung erforderlich |
| Bedienelemente | 3 Tasten (T1, T2, T3) für Geschwindigkeiten + Lichttaste (L) |
| Motorstufen | 3 Stufen (erste, zweite, dritte) |
| Beleuchtung | Integrierte Lampe, Austausch durch Kundendienst |
| Fettfilter | Selbsttragende Metallfilter, spülmaschinengeeignet; Reinigung alle 2 Monate |
| Aktivkohlefilter | Weder waschbar noch regenerierbar; Austausch alle 4 Monate (Umluftbetrieb) |
| Sicherheit | Nicht unter der Haube flambieren; keine offenen Flammen lassen; Nutzung durch Kinder <8 Jahre nur unter Aufsicht |
| Wartung | Mit feuchtem Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen; vor Wartung Netzstecker ziehen |
| Lieferumfang | Haubenkörper, Teleskopschornstein, Reduzierstutzen, Luftaustrittsanschluss, Schrauben, Dübel, Anleitung |
| Ungefähres Gewicht | ca. 15 kg |
| Ungefähre Abmessungen | Breite 60-90 cm, Tiefe 50 cm, Schornsteinhöhe verstellbar |
| Konformität | WEEE-Recycling; nicht mit dem Hausmüll entsorgen |
Häufig gestellte Fragen - FLI625 FRANKE
Benutzerfragen zu FLI625 FRANKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenspüle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FLI625 - FRANKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FLI625 von der Marke FRANKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG FLI625 FRANKE
GB Instructions for use and installation Cooker Hood
IT Istruzioni per l'uso e l'infallazione Cappa
FR Mode d'emploi et installation Hotte de Cuisine
DE Bedienungsanleitung und Installation Dunstabzugshaube
TR Kullanim ve montaj talimatlari Davlumbaz
PL Instrukcja obslugi i instalacji Okap kuchenny
FLI 605 XS LED
FLI 705 XS LED
FLI 905 XS LED
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 3
CHARACTERISTICS 6
INSTALLATION 7
USE 10
MAINTENANCE 11
INDICE
IT
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 30
CHARACTERISTIKEN 33
MONTAGE 34
BEDIENUNG 37
WARTUNG 38
ICERIKLER
TR
TAVSYELERVEONERILER. 39
ÖZELLIKLER 42
MONTAJ. 43
KULLANIM 46
BAKIM 47
SPIS TRESCI
PL
UWAGI SUGGESTIE 48
WLAsciwoSCI TECHNICZE 51
INSTALACJA 52
UZYTKOWANIE 55
KONSERWACJA 56
These Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedene Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft.
INSTALLATION
- Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen können.
- Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt 650 mm (eineige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).
- Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Daten des Typenschilds im Innern der Haube entspricht.
- Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert werden, ob das hämischliche Versorgungszeta korrekt geerdet ist.
Die Absaughaube mit Hilfe eines Rohrs mit einem Mindestdurchmesser von 120 mm mit dem Rauchabzug verbinden. Der Verlauf des Rauchabzugs soll so kurz wie möglich sein.
- Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase geleitet werden (z. B. von Heizkessel, Kaminen, usw.).
- Falls in dem Raum befindem Abzug auch nicht mit Strom
betriebene Geräte (zum Beispiel Gasgeräte) eingesetzt werden, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Die Küche muss eine direkte Öffnung nach Außen aufweisen,
dämit ein ausreichender Luftautistausch gewährleistet wird. Wird die
Abzugshaube zusammen mit nicht mit Strom betriebenen Geräte eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiben, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
- Die Luftarf nicht über das flexible Rohr der Rauchabsaugung über mit Gas oder einem anderen Brennstoff betriebenen Kochstellen nach außen geleitet werden (nicht mit Gerätenenetzen, die die Luft lediglich in den Raum auslassen).
- Schadhafte Kabel mussen durch den Hersteller oder vom Kundendienst ausgewechselt werden, damit jedem Risiko ausgeschlossen wird.


- Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sümttliche Abluftvorschriften zu beachten.
- Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
- Die Abzugshaube mittels zweipoligem Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.
GEBRAUCH
- Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.
Die HaubearfurdierizhugedachtenZweckebenutztwerden.
Achtung! Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt{lassen.
- Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.
Achtung! Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: Überhitztes Öl kann sich entzünden. - Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr.
- Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen)dürfen nicht mit dem Gerät umgeben, es sei dann, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder angeleitet. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerätherumspielen * -nommen. Reinigungsa- und Wartungsarbeiten * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * -i - j - k - l - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z - w - x - y - z - x - y - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - t .

- ACHTUNG: Die zugänglichen Teile konnen während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heißt werden.
WARTUNG
- Vor Reinigungsd oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss these ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.
- Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr).
- Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung später zu reinigen und können in der Spülmaschine gesetzt werden.
- Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs.
- „Wenn die Reinigung nicht nach den Anweisungen durchgeführt wird, besteht Brandgefahr".
- Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.
Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden harf. Das ausrangierte Gerät muss viel mehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätesträgt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling diesen Produktes konnen bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder bei dem Handler, der das Gerät verkauf hat, eingeholt werden.

Platzbedarf


Koponenten
| Pos. | St. | Produktkomponenten |
| 1 | 1 | Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter |
| 2 | 1 | Teleskopkamin bestehend aus: |
| 2.1 | 1 | oberer Kaminteil |
| 2.2 | 1 | unterer Kaminteil |
| 9 | 1 | Reduzierflanschø 150-120 mm |
| 15 | 1 | Luftaustritt-Anschlussstück |
| Pos. | St. | Montagekomponenten |
| 7.2.1 | 2 | Befestigungsbügel oberer Kaminteil |
| 11 | 6 | Dübel |
| 12a | 6 | Schrauben 4,2 x 44,4 |
| 12c | 6 | Schrauben 2,9 x 9,5 |
| St. | Dokumentation | |
| 1 | Bedienungsanleitung |

Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel

Achtung:itte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfähigkeit der Decke oder alternativ der Tragerplatte fur diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegeben falls durch die Anbringung von geeigneten Befestigung- oder Stabilisierungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.
Nachstehende Linien an die Wand zeichnen:
- eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und bzw. in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll;
- eine horizontale Linie mit einem minimalen Abstand von 650mm zur Kochfläche.
- Einen Bügel 7.2.1 zirka 1-2 mm unter der Decke oder oberen Begrenzung an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnitt) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.
Die Mitte der beiden Bügellocher an der Wand markieren. - Den zweiten Bügel 7.2.1 an die Wand legen, wobei ein Abstand X mm vom oberen Bügel einzuhalten ist (X = Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils); den Mittelpunkt (Einschnitt) auf die vertikale Bezugslinie ausrichten.
Die Mitte der Bügellocher an der Wand markieren. - Wie beschreiben einen Bezugspunkt 116 mm von der vertikalen Bezugslinie und 306 mm oberhalb der horizontalen Bezugslinie kennzeichnen.
- Gleichermaßen an der gegenüberliegenden Seite vorgehen.
- Mit einem Bohrer 0.8 ~mm die markierten Punkte bohren.
Die Dübel 11 in die Bohrungen eingufen.
Die Bugel mit den mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) fixieren. -
2 der mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) bei den Befestigungslöchern des Hauben-körpers einschrauben, wobei zwischen Wand und Schraubenkopf ein Freiraum von 5 - 6mm zu belassen ist.
-
Bevor der Haubenkorper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkorper-Anhakpunkten festziehen.
- Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen.
Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. - Den Haubenkorper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.

Anschluss der Abluftversion
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (Ø 150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.
- Bei Verwendung eines Anschlussrohres 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.

Achtung! Alle Querschnittänderungen oder Richtungsänderungen des Abluftkanals reduzieren die Leistung der Haube.
LUFTAUSTRITT BEI DER UMLUFTVERSION
Die beiden Befestigungsschrauben des oberen Bügels 7.2.1. aufschrauben.
- An ihrer Stelle mit den zuvor entfernten Schrauben ein Anschlussstück an die Abzugsöffnung 15 anschrauben.
- Den Anschluss 15 mittels eines starren oder flexiblen Rohrs mit 0.150 ~mm , das vom Installateur ausgewählt wird, an den Austritt des Haubenkörpers anschließen.
- Sicherstellen, dass der Aktivkohlefilter zur Geruchsbinding vorhanden ist.

Vor der Installation die Netzspannung durch herausdrehen der Sicherung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos machen.
- Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3mm zwischengeschaltet werden.
- Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung") und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird.
Achtung: Das Gerät nur an die Netzspannung die im Typenschild angegeben ist anschließen.

Kaminmontage
Oberer Kaminteil
Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbügen, hinter den Bügeln 7.2.1 einhängen und bis zum Anschlag wieder schlieben.
- Bei den Bügeln 7.2.1 mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren.
- Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstutzen übereinstimmen.
Unterer Kaminteil
- Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht auseinander biegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag wieder schreiben.
- Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben 12c fixieren.


Schalttafel
| TASTE | LED | FUNKTIONEN | |||
| T1 | Betriebsgeschwindigkeit | Eingeschaltet | Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. | ||
| Stellt den Motor ab. | |||||
| T2 | Betriebsgeschwindigkeit | Eingeschaltet | Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. | ||
| T3 | Betriebsgeschwindigkeit | Bleibend | Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. | ||
| L | Licht | Schaltet die Beleuchtung ein und aus. | |||
Achtung: Mit der Taste T1 wird von der ersten Betriebsgeschwindigkeit aus der Motor abgestellt.
Fettfilter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
- Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch früiger gereinigt werden, was im Geschirrspuler möglich ist.
- Die Filter nachtinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
- Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und vor der Remontage trocknen halten.
- Bei der Remontage ist darauf zu achtenden, dass sich der Griff auf der sightbaren Außenseite befindet.

Geruchsfilter (Umluftversion)
AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER
- Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auchhäufiger auszutauschen.
Die Metallfettfilter entfernen. - Den gesättigten Aktivkohle-Filter aushaken.
Den neuen Filter in seinem Sitz einhaken.
Die Metallfettfilter wieder montieren.

Beleuchtung
LED-Strahler
- Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sichitte an den Kundendienst.