EXCELLENCE KM480D10 - Kaffeemaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EXCELLENCE KM480D10 KRUPS als PDF.

Page 50
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : KRUPS

Modell : EXCELLENCE KM480D10

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EXCELLENCE KM480D10 - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EXCELLENCE KM480D10 von der Marke KRUPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG EXCELLENCE KM480D10 KRUPS

Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie die Anleitungen zum Nachlesen auf. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eine unsachgemäße Benutzung des Gerätes.

SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren verwendet werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die Risiken genau kennen. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführenden Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden; es sei denn, sie sind älter als acht Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. „„ Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter „„

acht Jahren. „„ Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen. „„ Kinder sollten das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. „„ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Das Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. „„ Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert. „„ Es ist nicht dafür vorgesehen, in den folgenden Einsatzbereichen benutzt zu werden und die Garantie gilt nicht für: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, 51

Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; die Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsarten; Frühstückspensionen. „„ Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. „„ Folgen Sie stets den Reinigungsanleitungen zur Reinigung Ihres Gerätes: –– Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. –– Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß ist. –– Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. –– Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder halten Sie es nicht unter laufendes Wasser. „„ Die Kaffeemaschine darf nicht in einen Schrank oder dergleichen gestellt werden, während sie in Betrieb ist. 52

Dieses Gerät ist nicht dazu vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen benutzt zu werden, oder Personen, denen es an Erfahrung oder Kenntnis mangelt; es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen. „„ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. „„ Legen Sie niemals das Gerät, sein Stromkabel oder den Stecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. „„ Ihr Gerät ist nur für den Privatgebrauch im Haus und für ein Höhe unter 2.000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen. „„ Einzelheiten zur Reinigung der Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie in dem Abschnitt „Reinigung“. 53

WARNUNG: Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über dem Stecker. „„ WARNUNG: Berühren Sie während und nach dem Gebrauch nicht die Warmhalteplatte, die auch anschließend noch für eine Weile warm ist. Fassen Sie bitte nur den Griff der Glaskanne an, bis sich das Gerät abgekühlt hat. „„ WARNHINWEIS: Bei Fehlgebrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. „„

„„ Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, stellen Sie bitte sicher, dass sein Strombedarf mit Ihrem Stromversorgungsnetz übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. „„ Jegliche Fehler beim elektrischen Anschluss setzen Ihre Garantie außer Kraft. „„ Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, wenn Sie es nicht mehr benutzen und wenn Sie es reinigen. „„ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte Reparaturwerkstatt. „„ Alle Eingriffe, außer die Reinigung und die tägliche Wartung durch den Benutzer, müssen von einer autorisierten Reparaturwerkstätte vorgenommen werden. „„ Das Netzkabel darf niemals in der Nähe der heißen Teile Ihres Gerätes oder einer Wärmequelle liegen oder diese berühren. Das Kabel darf nicht über scharfe Kanten hängen. „„ Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur Zubehör und Ersatzteile vom Hersteller, die für Ihr Gerät entwickelt sind. „„ Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose zu entfernen. „„ Stellen Sie Ihre Kaffeekanne niemals in einen Mikrowellenofen, auf eine Gasherdflamme oder eine elektrische Herdplatte. „„ Füllen Sie kein Wasser in das Gerät, wenn es noch heiß ist. „„ Alle Geräte unterliegen strengen Qualitätskontrollverfahren. Dazu gehören stichprobenartige Gebrauchstests, die etwaige Nutzungsspuren erklären würden. „„ Schließen Sie immer den Deckel, wenn die Kaffeemaschine läuft. „„ Benutzen Sie die Kanne nicht ohne Deckel. „„ Gießen Sie kein heißes Wasser in die Behälter.

Haupteinheit der Kaffeemaschine Deckel Wasserbehälter Wasserstandsanzeige Kannendeckel Kannengriff Kanne Warmhalteplatte

Filterhalter Messlöffel EIN-/AUS-Taste PROG-Taste Stundentaste HR MINUTEN-Taste VORBRÜHEN-Taste Taste für 1-4 Tassen

DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG EINSTELLEN DER UHR „„Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine harte, ebene Fläche. „„Schließen Sie das Netzkabel an eine 220 V-240 V Steckdose an. ––Wenn Sie die Kaffeemaschine zum ersten Mal anschließen, beginnt „12:00“ auf dem Display zu blinken. Abb. 1 Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Stundentaste HR (m) drücken, um die Stunde einzustellen, und die Minutentaste MIN (n), um die Minuten einzustellen. Die Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt. Sie wird automatisch nach 5 Sekunden eingestellt oder durch Drücken der EIN-/AUS-Taste (k). HINWEIS: Ihre Uhr ist nun eingestellt und zeigt auch dann weiterhin die Uhrzeit an, wenn sich Ihr Gerät im Standby-Modus befindet. Wenn Sie die Uhrzeit erneut einstellen möchten, halten Sie die HR-Taste 5 Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie dann die oben beschriebenen Schritte, um die Uhr zurückzusetzen. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt ist oder ein Stromausfall vorliegt, wird die Uhr standardmäßig auf 12:00 Uhr eingestellt. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die Uhr zurückzusetzen.

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG „„Entfernen Sie die Aufkleber von Ihrer Kaffeemaschine. „„Bevor Sie Ihre Kaffeemaschine zum ersten Mal benutzen, führen Sie einen Brühvorgang ohne Kaffee durch, um den Kreislauf zu spülen. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zum maximalen Füllstand und drücken Sie die EIN-/AUS-Taste (k), um einen Brühzyklus zu starten. WICHTIG: Ihre Maschine ist so konzipiert, dass sie nur mit kaltem Wasser oder mit Wasser bei Raumtemperatur funktioniert.

KAFFEEZUBEREITUNG „„Öffnen Sie den Deckel der Kaffeemaschine (b). Abb. 3. „„Befüllen Sie die Kanne (g) mit kaltem Wasser oder mit Wasser bei Raumtemperatur und gießen Sie es dann in den Wasserbehälter (c) Abb. 4. „„Die Anzahl der Tassen wird durch die Markierungen auf der Kanne und durch die Wasserstandsanzeige angezeigt. Überschreiten Sie nicht 10-15 Tassen. Abb. 5. „„Stellen Sie die Kanne (g) mit Deckel (e) auf die Warmhalteplatte (h) und darauf Sie achten, dass sie richtig positioniert ist, um den Kaffeeauslaufmechanismus zu aktivieren. Abb. 8. „„Achten Sie darauf, dass der Filterhalter (i) eingesetzt ist. Abb. 6. Setzen Sie den Dauerfilter oder einen Papierfilter in den Filterhalter ein. Wenn Sie einen Papierfilter verwenden, stellen Sie sicher, dass er vollständig geöffnet ist und richtig im Filterhalter sitzt. Abb. 7. „„Geben Sie 1 Löffel (j) gemahlenen Kaffee pro Tasse hinein. Nehmen Sie nicht mehr als 10 Löffel (70g). Abb. 9. „„Wenn Sie versehentlich gemahlenen Kaffee in den Wasserbehälter geben, starten Sie den Brühvorgang nicht. Reinigen Sie den Behälter, da der Kaffee andernfalls den Wasserkreislauf verstopfen könnte. „„Schließen Sie den Deckel (b). „„Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste (k), um den Zyklus zu starten. Die Anzeigeleuchte der EIN-/AUS-Taste leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Kaffeemaschine den Brühzyklus gestartet hat. Abb. 10. „„Wenn der Zyklus beendet ist, aktiviert sich automatisch die Warmhaltefunktion für die Dauer von 30 Minuten. Nach Ablauf der Warmhaltezeit erlischt die Brühanzeige. „„Um die Maschine während des Brühzyklus zu stoppen, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste. Hinweis: „„Am Ende des Brühvorgangs ist die Kaffeemenge in der Kanne geringer als die Menge an Wasser, die in den Behälter gegossen wurde, da etwa 10 % vom gemahlenen Kaffee und dem Filter aufgenommen werden. „„Auf der Rückseite des Wasserbehälters befindet sich ein Überlaufloch. Wenn Sie zu viel Wasser hinzufügen, tritt es aus diesem Loch aus. „„Reinigen Sie den Dauerfilter zwischen den einzelnen Anwendungen oder verwenden Sie einen neuen Papierfilter. VORSICHT: „„Um ein Überlaufen zu vermeiden, muss die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte der Kaffeemaschine positioniert sein, da sonst heißes Wasser oder heißer Kaffee überlaufen könnte. „„Die Kaffeemaschine wird während des Brühvorgangs sehr heiß. Bitte gehen Sie mit Sorgfalt vor.

WEITERE FUNKTIONEN –– AUTO-START-FUNKTION (AUTO) Programmierung der Autostart-Einstellungen „„Ihr Gerät ist mit einem Autostart-Programm ausgestattet. „„Überprüfen Sie, ob die Uhr auf die richtige Zeit eingestellt ist. Wenn nicht, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt EINSTELLEN DER UHR.

„„Drücken Sie die Taste PROG (l), um die Uhrzeit einzustellen. Das Symbol AUTO wird auf dem Display angezeigt. Abb. 11. „„Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Stundentaste HR (m) drücken, um die Stunde einzustellen, und die Minutentaste MIN (n), um die Minuten einzustellen. Die eingestellte Zeit wird nach ca. fünf Sekunden automatisch eingestellt. Abb. 12. „„Aktivieren der automatischen Start-Funktion, wenn die Zeit bereits eingestellt wurde. ––Siehe Abschnitt KAFFEE AUFBRÜHEN ––Drücken Sie die PROG-Taste (l) anstatt der EIN-/AUS-Taste. Die bereits eingestellte Zeit leuchtet auf. ––Warten Sie 5 Sekunden, um die automatische Start-Funktion erneut zu aktivieren. „„Um den verzögerten Start abzubrechen, halten Sie die PROG-Taste (l) 5 Sekunden gedrückt. Ihre Kaffeemaschine wechselt in den Standby-Modus. –– VORBRÜHEN-MODUS „„Drücken Sie die VORBRÜHEN-Taste (o), um Ihren Kaffee stärker zu machen „„Die VORBRÜHEN-Anzeigeleuchte schaltet sich ein. Abb. 14. „„Um die VORBRÜH-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie noch einmal die VORBRÜHTaste. –– 1-4 TASSEN „„Diese Funktion ist speziell für die Zubereitung kleiner Mengen Kaffee mit optimalem Aroma und Geschmack konzipiert. „„Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste 1-4 TASSEN (p) vor Beginn des Brühvorgangs. „„Die Anzeige 1-4 TASSEN leuchtet auf. „„Um die Funktion für 1-4 Tassen abzubrechen, drücken Sie erneut die Taste 1-4 TASSEN.

REINIGUNG „„Um den verbrauchten Kaffeesatz zu entfernen, nehmen Sie den Filter und den Filterhalter aus der Kaffeemaschine. Abb. 16a. „„Werfen Sie den Kaffeesatz und das Filterpapier in den Müll. Abb. 16b. „„Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn sie noch heiß ist. „„Waschen Sie den abnehmbaren Filterkorb in warmem Seifenwasser. Die Kanne kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. VORSICHT: Stellen Sie die Kanne nicht in die Mikrowelle. Geben Sie keine anderen Teile der Kaffeemaschine in die Spülmaschine. „„Reinigen Sie die Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder scharfe Gegenstände Produkte auf irgendeinem Teil der Kaffeemaschine. „„Um die Edelstahlteile Ihrer Kaffeemaschine zu reinigen, feuchten Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit warmem Wasser an. Wischen Sie dann einem trockenen Tuch vorsichtig nach. „„Bei schwierigen Flecken verwenden Sie ein mit weißem Essig getränktes Tuch. „„Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

ENTKALKEN Warum Entkalken? „„Kalkablagerungen in Ihrer Kaffeemaschine sind ganz natürlich. Das Entkalken schont die Kaffeemaschine und sorgt dafür, dass sie länger hält und stets hochwertigen Kaffee liefert. Kalk kann die Leistung der Maschine dauerhaft beeinträchtigen. Fehlfunktionen im Zusammenhang mit der Kalkbildung fallen nicht unter die Garantie, wenn das Produkt zurückgegeben wird. Wann entkalken? „„Die Entkalkungshäufigkeit ist abhängig von der Härte des Wassers und der Anzahl der Brühvorgänge. Wenn Sie folgende Anzeichen bemerken: längere Zykluszeit, übermäßiger Dampfaustritt, stärkere Geräusche am Ende des Brühvorgangs, Anhalten während des Brühvorgangs, dann bedeutet das, dass Ihre Maschine Kalkablagerungen aufweist und entkalkt werden muss. „„Ihre Kaffeemaschine sollte je nach Härte des Wassers einmal im Monat entkalkt werden. So entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine „„Verwenden Sie Entkalkungslösung oder 0,5 l weißen Essig, den Sie mit 0,5 l kaltem Wasser oder mit Wasser bei Raumtemperatur verdünnen. Abb. 17. „„Gießen Sie die Lösung in den Wasserbehälter (ohne Kaffee im Filter). Abb. 18. „„Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (k), um den Entkalkungsvorgang zu starten. Abb. 19. „„Warten Sie bis zum Ende des Vorgangs. „„Um die Kaffeemaschine zu spülen, führen Sie 2 vollständige Brühvorgänge für 10 Tassen mit Wasser, aber ohne Kaffee durch. „„Bei Bedarf wiederholen. „„Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kaffeemaschinen, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht oder nur unzureichend funktionieren.

LÖSUNG Der Kaffee wird nicht gebrüht nicht oder das Gerät schaltet sich nicht ein.

„„Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen ist und sich in der Position „ON“ (EIN) befindet. „„Der Wasserbehälter ist leer. „„Es gibt einen Stromausfall. „„Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn dann wieder in die Steckdose. „„Die Uhr muss nach einem Stromausfall neu programmiert werden.

Das Gerät scheint undicht zu sein.

„„Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter nicht über die Höchstgrenze hinaus gefüllt wurde. „„Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter nicht beschädigt ist.

LÖSUNG Das Durchlaufen des Kaffees dauert sehr lange.

„„Es kann an der Zeit sein, das Gerät zu entkalken. „„Verschiedene Mineralien können sich in den Leitungen und Schläuchen der Kaffeemaschine absetzen. Ein regelmäßiges Entkalken der Maschine wird empfohlen. Dies kann je nach Härte des Wassers häufiger erforderlich sein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Entkalkung“. „„ACHTUNG: Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.

Der Filterhalter läuft über oder der Kaffee fließt zu langsam.

„„Die Kaffeemaschine muss gereinigt werden. „„Es wurde zu viel Kaffee eingefüllt. Wir empfehlen, einen Messlöffel oder einen Suppenlöffel gemahlenen Kaffee pro Tasse zu verwenden. „„Der gemahlene Kaffee ist zu fein (z. B. funktioniert gemahlener Kaffee für Espresso in einer Filterkaffeemaschine nicht). „„Zwischen dem Papierfilter und dem Filterhalter befindet sich gemahlener Kaffee. „„Der Papierfilter ist nicht richtig geöffnet oder nicht gut eingesetzt. „„Spülen Sie den Filterhalter vor dem Einsetzen des Papierfilters aus, damit er an den feuchten Wänden des Filterkorbes haftet. „„Achten Sie darauf, dass Sie nicht gleichzeitig mit dem Dauerfilter einen Papierfilter eingesetzt haben. „„Im Filterhalter befinden sich mehr als ein Papierfilter. „„Achten Sie darauf, dass der Filterhalter bis zum Anschlag nach unten gedrückt wurde.

Der Kaffee schmeckt schlecht.

„„Reinigen Sie die Kaffeemaschine. „„Der gemahlene Kaffee ist nicht der richtige für Ihre Kaffeemaschine. „„Das Verhältnis der Kaffee- und Wassermenge stimmt nicht. Passen Sie es nach Ihrem Geschmack an. „„Die Qualität und Frische des Kaffees sind nicht optimal. „„Die Wasserqualität ist ungenügend.

Der Kaffee läuft nicht.

„„Überprüfen Sie, ob sich Wasser im Wasserbehälter befindet. „„Das System des Kaffeeauslasses könnte verstopft sein. Sie können dieses einfach mit Wasser reinigen.

Die Zeit ist nicht korrekt (es gibt einen Zeitunterschied).

„„Der Timer ist synchronisiert und hängt von Ihrem Stromnetz ab. Wenn es einen Zeitunterschied gibt, empfehlen wir Ihnen, die Uhrzeit einmal pro Woche zu programmieren, um sicherzustellen, dass sie korrekt ist.

DEUTSCH PROBLEM Wenn Ihr Gerät immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice in Ihrem Land.

KRUPS INTERNATIONALE GARANTIE : www.krups.com

Dieses Produkt wird von KRUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert. Zubehör, Verbrauchsmaterialien und durch den Endverbraucher austauschbare Ersatzteile können, auf der KRUPS Internetseite www.krups.com erworben werden. Garantie KRUPS (Firmenanschrift und Details finden Sie in der Länderliste der internationalen KRUPS Garantie) gewährt für dieses Produkt eine Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum des Kaufes, in den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind. Die internationale KRUPS Herstellergarantie ist ein zusätzlicher Vorteil, der die gesetzlichen Verbraucherrechte nicht beeinträchtigt. Die internationale Herstellergarantie deckt alle Kosten, die zur Wiederherstellung der ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur oder Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS behält sich vor, ein gleich- oder höherwertiges Ersatzgerät anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes zu liefern. KRUPS einzige und ausschließliche Verpflichtung im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz. Bedingungen & Ausschluss Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung innerhalb der Garantiezeit in den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind und gilt nur bei Vorlage eines Kaufbeleges. Das defekte Gerät kann persönlich bei einer autorisierten KRUPS Servicestelle abgegeben oder gut verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt werden. Die Anschriften der autorisierten Servicestellen eines Landes finden Sie auf den KRUPS Webseiten (www.krups.com) oder rufen Sie unter der entsprechenden Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen. KRUPS ist nicht verpflichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem kein gültiger Kaufbeleg beiliegt oder das Produkt gewerblich genutzt wurde. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch, Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung der KRUPS Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild des Produktes angegeben, sowie einer Veränderung oder nicht autorisierten Reparatur des Produktes. Darüber hinaus erstreckt sie sich nicht auf normalen Verschleiß, fehlende Wartung oder ausgetauschte Ersatzteile und die folgenden Fälle: –– Verwendung von ungeeigneten Flüssigkeiten oder Zubehörteilen –– Verkalkung (jede Entkalkung muss gemäß der Bedienungsanleitung durchgeführt werden) –– Mechanische Schäden, Überbeanspruchung –– Unglücksfälle wie Feuer, Wasser, etc. –– Bruch von Glas- oder Porzellanbestandteilen des Produktes –– Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt (ausgenommen Insektenfallen) –– Schäden oder ungenügende Ergebnisse wegen falscher Spannung oder Frequenz –– Professionelle oder gewerbliche Nutzung –– Blitzschlag oder Überspannung Um Ihnen einen bestmöglichen Kundendienst zu bieten und eine kontinuierliche Verbesserung der Kundenzufriedenheit zu gewährleisten, behält sich KRUPS das Recht vor, Ihnen nach einer bei einem autorisierten Servicepartner durchgeführten Reparatur einen Fragebogen zuzusenden. Diese Garantie findet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder auf Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung oder Pflege, mangelhafte Verpackung oder falsche Handhabung des Transportdienstleisters aufgetreten sind. Die internationale KRUPS Garantie findet nur Anwendung auf Produkte, die in den aufgeführten Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den Hausgebrauch genutzt werden. Wird ein Produkt in einem der aufgeführten Länder gekauft und in einem anderen genutzt, gilt: a. Die internationale KRUPS Garantie findet keine Anwendung, falls das Produkt nicht den örtlichen Standards entspricht, wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen lokalen rechtlichen Anforderungen oder technischen Vorschriften. b. Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn dieses nicht in Ihrem Land von KRUPS vertrieben wird. c. Wenn das Produkt in Ihrem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die internationale KRUPS Garantie auf den Austausch in ein ähnliches Produkt oder, wenn möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis. Gesetzliche Rechte des Verbrauchers Diese internationale KRUPS Garantie beeinträchtigt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, noch können diese ausgeschlossen oder eingeschränkt werden. Dies gilt auch für Rechte gegen den Händler, bei dem der Verbraucher das Produkt erworben hat. Diese Garantie gibt dem Verbraucher besondere Rechte. Zusätzlich hat der Verbraucher andere gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren. Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen. Bitte bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit den Unterlagen dieses Gerätes auf. GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH, Theodor-Stern-Kai 1,60596 Frankfurt am Main