NV7B40502AK/U1 - Mikrowellen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV7B40502AK/U1 SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NV7B40502AK/U1 SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrowellen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV7B40502AK/U1 - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV7B40502AK/U1 von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV7B40502AK/U1 SAMSUNG
Benutzer- und Installationshandbuch
NV7B404***
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten 6
Automatische Energiesparfung 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieberumfang 6
Vorbereitungen fur den Einbau des Ofens 7
7
Einbau in einen Kuchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangseinstellungen 10
Gerüche in Neugeräten 10
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 10
Geratetür mit Softeinzug 11
Zubehör 11
Mechanische Sicherung 12
Bedienung 13
Bedienfeld 13
Häufig genutzte Einstellungen 14
Betriebsarten (außer Grill) 17
Betriebsarten, Grill 18
Unterbrechen des Garvorgangs 20
Sonderfunktionen 20
Normaldampf 21
Garprogramme 22
Reinigung 22
Timer 23
Ton ein/aus 23
WLAN ein/aus 23
Verwendung 24
Manuelles Garen 24
Garprogramme 27
Testgerichte 29
Häufig verwendete Rezepte für Garprogramme 30
Pflege 33
Reinigung 33
Ersetzen von Teilen 36
Problembehebung 37
Problembeschreibungen 37
Informationscodes 39
Technische Daten 40
Anhang 40
Produktdatenblatt 40
Open Source-Erklärung 41
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnenehlfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Hisres Geräts Zeit, um diesen Handbuch zulesen und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Die Installation these Gerats darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerat an das Stromnetz anzuschreiben und damit die einschlagigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
WARNING
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät speilen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschreiben.
Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsart)durfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Geräteur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen halten. Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügbar, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, konnen die Oberflächen während der Reinigung besteht als üblich werden. Kinder muss den shalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dämpfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollen den während dieser Prozesses an eine geeignete, gut beluftete Stelle gebracht werden.
Lüften Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerät empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, daß die Tur des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetur und die Außenfläche können im Betrieb besteht werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen besteht sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs besteht werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portioneneine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
SchlieBen Sie das Gerat nicht an, wenn es während des Transports beschadigt wurde.
Dieses Gerätarf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihr hem Handling in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgeschelt werden. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Höhe dieser Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn these Gerat über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betriebnehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu setzen.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Gerats werden herein, wenn das Gerät langere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da weiß Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten konnen.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol Zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Diese Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem bereits Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost Zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heißt ist. Dies konnte Schaden an der Emailleoberfläche verursachen.
Die Geratetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommt kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfern den lessen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Geräteür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schlieben der Geräteür auf Kinder in der Höhe, da diese gegen die Geräteür laufen oder ihre Finger einklommen konnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätür, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Geräteur nicht mit übermögiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING: Schlieben Sie stets die Geräteur, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro-oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschein weist daraufhin, dass das Elektro- oder Elektronikgerät nicht im unsortingen Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Sie sind verpflichtet,这点 Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden konnen, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des Lebensmittelteinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflächengröbe gesetzlich grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimme Maße nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichkeiten und pflichteten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlichrechten Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben konnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusammen herstellerspezifische Mochlichkeiten zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen.itte loschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig allepersonenbezogenen Daten auf Ihr Gemärt.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter:
Automatische Energiesparfunktion
Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung eine Minute nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts
WARNING
Dieses Produkt ist ein Einbaugerät.
Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschlieben und damit die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihr neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handlcr oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Überblick über das Gerät
01 Bedienfeld
02Griff der Gerätetur
03 Geratetür
Zubehor
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein konnen.

Gitterrost

Gitterrosteinsatz

Backblech

Universalblech

Extra tiefes Blech

Kerntemperaturfuhler

Dampfschale

2 Schrauben (M4 L25)

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Vorbereitungen für den Einbau des Ofens

Kreuzschlitzschraubendreher

Bohrer
Netzanschluss

01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEiB
03 GELBGRUN
SchlieBen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschrankungen hinsichtlich der zulässigen Stromärke keine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel gemäß der Spezifikation H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5 2,5mm^2
| Nennstrom (A) | Mindestquerschnitt |
| 10 < A ≤ 16 | 1,5 mm² |
| 16 < A ≤ 25 | 2,5 mm² |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die wichtere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme (1) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. SchlieBen Sie zuerst den gelbgrunen Leiter (Erdungsleiter) an. Diese sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Gerats zuganglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung.
AWARNUNG
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauchrank eingesetzt wird, mussen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90^ hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schaden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belufteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung让他们 zischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Gerat (mm)
| A | 560 | G | 503 |
| B | 166 | H | 481 |
| C | 383 | I | 21 |
| D | 45 | J | 549 |
| E | 596 | K | 579 |
| F | 595 | L | 559 |

Einbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 560 |
| C | Min. 50 |
| D | Min. 590 - Max. 600 |
| E | Min. 460 x Min. 50 |

HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen
(E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Unterbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 560 |
| C | Min. 600 |
| D | Min. 460 x Min. 50 |
HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen
(D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.

EinbauendesGeräts
Installieren mit Kochfeld
Prufen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installmenten ()

Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätetur problemlos offen und schreiben缄st.

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
AWARNUNG
Eine ausreichende Belüfung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Luftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Gerats hangt vom jeweiligen Modell ab.
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00" auf der Anzeige angezeigt, wobei die Stundenangabe ("12") blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhrzeit richtig einzustellen.

- Stellen Sie mit den Tasten / die Stundenangabe ein und drücken Sie dann auf OK. Die Minutenangabe blinkt.

- Stellen Sie mit den Tasten / die Minutenangabe ein und drücken Sie dann auf OK.

Um die aktuelle Uhrzeit nach dieser ersten Einstellung zu ändern, halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200^ Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise werdenSAMTliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschlieBend aus.
HINWEIS
- Bei der ersten Verwendung können Sie möglicherweise etwas Rauch im Inneren des Ofens sehen. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
- Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas derTürkommen. Schalten Sie den Ofen in thisem Fall aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
- Es ist auch wichtig, dass Sie den Ofen in einer gut belufteten Küche betreiben.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Gerätetur offen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschelt. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einemunnötigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Gerätetur, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.
Gerätetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle)
Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügbar über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise schließt.
Wenn Sie die Geräteur schließen, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die Tur ab, weniger Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schließmechanismus der Geräteur tragt maßgeblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei. (Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist modellabhängig.)

Die Tür beginn’t sich ab ca. 15 Grad zu schießen und ist innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01Einschubhöhe 1
02Einschubhöhe 2
03Einschubhöhe 3
04Einschubhöhe 4
05Einschubhöhe 5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem ganz unter eingesetzten Zubehörteils sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
- Die Zubehörteile können sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühlen,nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihr Leistung oder Funktionseise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost | Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein |
| Gitterrosteinsatz * | Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * | Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Platzchen und anderen Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * | Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefes Blech * | Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Kerntemperaturfuhler * | Der Kerntemperaturfuhler misst die Temperatur im Innern von zu garemden Fleisch. Verwenden Sie ausschießlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler. |
| Ausziehbare Schieren * | Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflagelflächen der ausziehbaren Schieren in den Garraum schieberen:1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schieren vollständig nach vorne.2. Legen Sie das Blech auf die Auflagelflächen der Schieren, und schieberen Sie es in den Garraum.3. Schließen Sie die Gerätetur. |
| Dampfschale * | Verwenden Sie die Dampfschale nur im Normaldampfbetrieb. Stellen Sie die Schale in dieunte Mitte des Garraums und fullen Sie mit sauberem Wasser. Die Schale wird während des Garvorgangs heiß und bleibt unmittelbar danach heiß. Tragen Sie Ofenhandschuhe oder warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist, um die Schale Herauszunehmen. |
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modèle erhältlich.
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle)
Aufstellen des Geräts

- Setzen Sie den dūnnen Teil (A) der mechanischen Sicherung - wie gezeigt - in den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein.
- Ziehen Sie die Schraube an der Sicherungsverriegelung fest.
Demontage

- Lüssen und entfernen Sie die Schraube von der Sicherungsverriegelung.
Verriegeln/Entriegeln

- Hebien Sie zum Öffnen der Geräteür die Sicherungsverriegelung liegt an, um die Tur zu entriegeln. Öffnen Sie dann die Geräteur.
- Schlieben Sie die Geräte tür einsch, um sie zu verriegeln. Die mechanische Sicherung verriegelt die Tür automatisch.
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätssverbesserung sind vorbehalten.

| 01 | Ein / Aus | Zum Einsatzten des Ofens drücken. Zum Ausschalten 1 Sekunde lang gedrück halten. |
| 02 | Funktionsbereich | Hier drücken, um die gewünschte Betriebsart oder Funktion auszuwahlen. |
| 03 | Anzeige | Zeigt erforderliche Informationen über ausgewählte Betriebsarten oder Einstellungen an. |
| 04 | Auf / Ab | Hiermit konnen Sie die Einstellungen für die aktuelle Auswahländern. |
| 05 | OK | Hier drücken, um ihre Einstellungen zu bestäigen. |
| 06 | Zurück | Hiermit konnen Sie aktuelle Einstellungen verwerfen und zum Hauptbildschirm zurückkehren. |
| 07 | Temperatur | Hiermit konnen Sie die Temperatur einstellen. |
| 08 | Garzeit | Hier drücken, um die Garzeit einzustellen. |
| 09 | Normaldampf* | Mit dem Normaldampf konnen Sie Brot backen, das außen knusprig und innen feucht ist. |
| 10 | Schnelles Vorheizen | Beim schellen Vorheizen wird der Ofen schnell auf eine eingestellte Temperatur aufgeheitzt. • Zum Ein- bzw. Ausschalten der Option für schalles Vorheizen berühren. • Nur im Einfachbetrieb verfügbar. (Heißenluft, Ober-/Unterhitze, Oberhitze + Heißenluft, Unterhitze + Heißenluft) • Bei Temperaturen unter 100 °C deaktiviert. |
| 11 | Garraumbeleuchtung | Zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleitung drücken. Die Garraumbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn die Tür geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnt. Nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich automatisch aus, um Strom zu sparen. |
| 12 | Timer | Der Timer ermitteligt die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. |
| 13 | Smart Control | Zum Ein-/Ausschalten der Smart Control Funktion drucken. |
| 14 | Kindersicherung | Um Unfälle zu vermeiden, werden mit der Kindersicherung alle Bedienelemente außer der Taste „Ein/Aus" deaktiviert. Halten Sie die Tappe 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bedienfeldspere am Bedienfeld zu aktivieren, oder halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um sie zu deaktivieren. |

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Funktionen sind nicht für alle Modelle erhältlich.
- Das Tippen auf dem Display faktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie damit Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe/TRagen.
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit halten werden. Im Folgenden wird beschreiben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstehen können.
Temperatur

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart. Die Standardtemperatur für jeder Auswahl wird angezeigt.

- Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten / ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäten.

HINWEIS
- Wenn Sie innerhalb weniger Sekunden keine weiteren Einstellungen vornehmen, beginnnt der Ofen den Garvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellen Temperatur auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglicherweise zu Messfehlern.
Der Ofen gibt nach Abschluss des Vorheizens einen Signalton aus.
Garzeit

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart.

- Drücken Sie auf und stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Zeit ein.

- Optional konnen Sie einen gewünschten Zeitpunkt für die Endzeit des Garvorgangs vorwahlen. Drücken Sie auf und stellen Sie mit den Tasten / den Endpunkt ein. Weitere Informationen finden Sie unter Endzeitvorwahr.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäten.

HINWEIS
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestellen Temperatures auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In thisem Fall,Müssen Sie das Gerät manuell ausschalten, wenn der Garvorgang beendet ist.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Garzeit auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Endzeit

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart.

- Drücken Sie auf und stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Endzeit ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäten.

HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstehen. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestallenten Temperaturen auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall müssen Sie das Gerät manuell ausschalten, wenn der Garvorgang beendet ist.
- Drücken Sie zum Ändern der Endzeit zweimal auf und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Endzeitvorwahl
Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen.
Fall 1
Angenommen, Sie wahlen um 14:00 Uhr ein Rezept mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen, ändern Sie die Zeit für „Fertig um" auf 18:00 Uhr. Das Gerät beginnt um 17:00 Uhr und beendet den Garvorgang um 18:00 Uhr.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 1 Stunden Endzeitvorwahl einstellen: 18:00
Das Gerät beginnt um 17:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 18:00 Uhr.

Fall 2
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeitvorwahl einstellen: 17:00
Das Gerät beginnt um 15:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 17:00 Uhr.

VORSICHT
Lassen Sie gegarte Speisen nicht zu lange im Ofen. Die Speisen können verderben.
So löschen Sie die Garzeit
Sie können die Garzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.

- Drücken Sie während des Garvorgangs auf um die verbleibende Garzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie mit den Tasten / die Garzeit auf ,00:00" ein. Alternativ konnen Sie auch einfach auf drucken.

- Drucken Sie auf OK.
So löschen Sie die Endzeit
Sie können die Endzeit loschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.

- Drücken Sie während des Garvorgangs zweimal auf , um die eingestellte Endzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Endzeit auf die aktuelle ein. Alternativ konnen Sie auch einfach auf drücken.

- Drucken Sie auf OK.
Betriebsarten (außer Grill)

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Informationen finden Sie unter Häufig genutzte Einstellungen.
- Wenn gewünscht, können Sie den Ofen Schnell Vorheizen. Drücken Sie hierzu auf und stellen Sie die Zieltemperatur ein. Das entsprechende Symbol wird angezeigt.
- Drücken Sie anschließend auf OK.

Der Ofen heizt vor, bis der Garraum die eingestellte Temperatur erreicht. Nach Abschluss des Vorheizens erklingt ein Signatton und die Anzeige erlischt. Sofern unter Verwendung nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.


HINWEIS
Sie können die Garzeit und/oder -temperatur während des Betriebs ändern.
Betriebsarten, HeiBluft

Drücken Sie auf + , um zwischen den Betriebsarten „HeiBluft" und „Öko-HeiBluft" zu wahren.
Betriebsarten (außer Grill)
Die mit einem Stern (*) gekennneichneten Betriebsarten sind beim schllen Vorheizen verfügbar und bei Temperaturen unter 100^ deaktiviert.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | |
| + | Heißenluft | * 30-250 | 160 |
| Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | |||
| ○ | Ober- / Unterhitze | * 30-250 | 180 |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. | |||
| + | Oberhitze + Heißenluft | * 40-250 | 180 |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerchten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | |||
Bedienung
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | |
| Unterhitze + Heißenluft | * 40-250 | 200 | |
| Die durch das unter Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | |||
| Unterhitze | 100-230 | 150 | |
| Die Wärme wird durch das unter Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unten zu bräunen. | |||
| ECO | Öko-Heißenluft | 30-250 | 160 |
| Bei Auswahl von Öko-Heißenluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlangert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist. HINWEIS Die Betriebsart Öko-Heißenluft wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen. | |||
Betriebsarten „Grill“

Drucken Sie auf um zwischen den Betriebsarten GroBer Grill, Oko-Grill und HeiLuftgrill zu wahlen.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | |
| G 1 | Großer Grill | 100-270 | 220 |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | |||
| G 2 | Öko-Grill | 100-270 | 220 |
| Die Wärme wird durch den Kleinflächenggrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes). | |||
| G 3 | Heißluftgrill | 100-250 | 180 |
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | |||
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewündte Betriebsart und Temperatur.
- Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturfuhlers in die Mitte des zu garenden Fleischstücks. Achten Sie darauf, dass der Gummigriff außerhalb des Garguts bleibt.

- SchlieBen Sie den Stecker des Kerntemperaturfuhlers an den Anschluss an der linken Garraumwand an. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige „Kerntemperaturfuhl er angeschlossen" angezeigt wird, nach dem Sie den Kerntemperaturfuhl er angeschlossen haben.

- Drücken Sie erneut auf und stellen Sie mit den Tasten / die Kerntemperatur für das Fleisch ein.

- Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten. Wenn die gewünschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es ertont eine Melodie.
WARNING vor Acrylamid
- Verwenden Sie den Kerntemperaturfuhler nicht mit einem Spiegel. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
- Der Kerntemperaturfuhler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Entfernen des Kerntemperaturfuhlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr von Verbrennungen besteht.
HINWEIS
Der Kerntemperaturfuhler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie den Kerntemperaturfuhler in einer nicht entwickelten Betriebsart verwenden, blinking die Anzeige für die aktuell ausgewählte Betriebsart. Entfern den Sie den Kerntemperaturfuhler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
Unterbrechen des Garvorgangs

- Drücken Sie während des Garvorgang auf 山

- Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang abzubrechen.
Sonderfunktionen
Um ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatzfunktionen verwenden.

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf
- Drücken Sie erneut auf , um eine Funktion auszuwahlen.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Informationen finden Sie unter Häufig genutzte Einstellungen.
- Der Ofen startet die ausgewählte Funktion mit den standardmaßigen oder von Ihnen festgelegten Einstellungen.
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | Anleitung | |
| F 1 | Unterhitze | 100-230 | 150 | Die Wärme wird durch das unter Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unter zu bräunen. |
| F 2 | Warmhalten | 40-100 | 60 | Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. |
| F 3 | Geschirr erwärmen | 30-80 | 50 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Koch- und Anrichtegeschirr. |
| F 4 | Auftauen | 30-60 | 30 | These Funktion kann zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Ruhrkuchen, Sahne- und Schokoladencremeterte verwendet werden. Die Auftaudauer hangt von der Art, Höhe und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab. |
Normaldampf (nur bestimmte Modelle)
Mit dem Normaldampf können Sie Brot backen, das außen knusprig undinnen feucht ist. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.

- Stellen Sie die Dampfschale unter auf den Boden der Zonen.
- Fullen Sie sie mit 250 ml Wasser (nur bei kaltem Ofen).

- Wahlen Sie die Betriebsart HeiBluft und wahlen Sie Normaldampf

- Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten / ein.
- Drücken Sie auf OK, um mit dem Vorheizen zu beginnen.
- Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in das Gerät und beginnen Sie zu garen.

HINWEIS
- Füllen Sie während des Garvorgangs oder bei freiBem Ofen kein Wasser nach.
- Wischen Sie den Boden des Garraums mit einem feuchten Tuch ab, wenn der Ofen nach Verwendung der Normaldampf-Funktion vollständig abgekühlt ist.
- Entfernen Sie Wasserablagerungen, die sich nach längerem Gebrauch des Geräts bilden, mit einem weichen Tuch und einem speziellen Reinigungsmittel.
Normaldampf 忍 kann nur in der Betriebsart HeiBluft + verwendet werden.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Croissants, 4-6 Stück | Universalblech | 3 | 190 | 20-25 |
| Apfelstrudel | Universalblech | 3 | 190 | 20-25 |
| Plundergebäck | Universalblech | 3 | 190 | 20-30 |
| Brötchen | Universalblech | 3 | 180 | 20-30 |
| Weißbrot | Gitterrost | 2 | 180 | 30-40 |
Garprogramme
Für unerfahrne Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf Auto

- Stellen Sie mit den Tasten / ein Programm ein und drücken Sie dann auf OK. Der mögliche Gewichtsbereich (Portionsgroße) wird angezeigt.

- Stellen Sie die PortionsgroBe mit den Tasten A/V ein und drucken Sie dann auf OK, um den Garvorgang zu starten.

HINWEIS
- Einige der Elemente in den Garprogramme beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt beim Vorheizen angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signatlon erklingt. Drücken Sie dann auf Garzeit, um das Garprogramm zu starten.
Weitere Informationen finden Sie unter Garprogramme in dieser Bedienungsanleitung.
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Während dieseres Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.
| Funktion | Anleitung | |
| C 1 | Dampfreinigung | These Funktion dient zum Entfernen weniger Verschmutzungen mit Dampf. |

HINWEIS
Mit (*) gekennzeichene Funktionen sind nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. These Funktionen sparen Ohnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schreiben Sie die Geräteür.

- Drücken Sie im Funktionsbereich auf

- Wahlen Sie mit den Tasten / die Option C1 und drucken Sie dann auf OK. Die Dampfreinigung tauert 26 Minuten.

- Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.

WARNING
Öffnen Sie die Geräte tür nicht, bevör der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.

HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispisseweich nach dem Braten oder Grillen, empfehl't es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnackigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.
- Lassen Sie die Gerätetur nach Abschluss des Reinigungszyklus weniger geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- These Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Geräts abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Das Wasser auf dem Boden des Ofens verdampft möglicherweise nicht vollständig; dies ist normal.
Timer
Der Timer ermöglicht die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens.

- Drucken Sie auf

- Stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Dauer ein und drücken Sie dann auf OK.

HINWEIS
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, erklingt ein Signalton und die Meldung „00:00" blinkt auf der Anzeige.
- Sie können die Timer-Einstellungen jederzeit ändern.
Ton ein/aus

- Um den Ton auszuschalten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin blinkt 1.
- Wahlen Sie 1 und drücken Sie auf OK und stellen Sie mit den Tasten / „Ein" ein und drücken Sie auf OK.
- Um den Ton wieder einzuschalten, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, stellen Sie "Aus" ein und drücken Sie auf OK.
WLAN ein/aus

- Um WLAN einzuschalten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin blinkt 1.
- Wahlen Sie 2 und drücken Sie auf OK und stellen Sie mit den Tasten / „Ein" ein und drücken Sie auf OK.
- Um WLAN auszuschalten, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, stellen Sie „Aus" ein und drücken Sie auf OK.
Manuelles Garen
1WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitssächliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart Öko-Grill verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführrt, als im Lieferumfang Ihr's Geräts enthalten sind. Wenn Ichnem nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind unterinander austauschbar.
- Wenn Sie olige/fettige Speisen zubereiten, empfeihlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihr Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfehl't es sich, bei der Zubereitung fertiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Biskutteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 2 | ‡ | 160-170 | 35-40 |
| Marmorkuchen | Gitterrost, Gugelhupfform | 3 | ‡ | 175-185 | 50-60 |
| Tarte | Gitterrost, Tarteform (Ø 20 cm) | 3 | ‡ | 190-200 | 50-60 |
| Hefe-Blechkuchen mit Obst und Streuseln | Universalblech | 2 | ‡ | 160-180 | 40-50 |
| Obststreusel | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | ‡ | 170-180 | 25-30 |
| Scones | Universalblech | 3 | ‡ | 180-190 | 30-35 |
| Lasagne | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 3 | ‡ | 190-200 | 25-30 |
| Baisers | Universalblech | 3 | ‡ | 80-100 | 100-150 |
| Soufflé | Gitterrost, Soufflé-Förmchen | 3 | ‡ | 170-180 | 20-25 |
| Hefeblechkuchen | Universalblech | 3 | ‡ | 150-170 | 60-70 |
| Selbstgemachte Pizza, (1-1,2 kg) | Universalblech | 2 | ‡ | 190-210 | 10-15 |
| Tiefgefrorener Blätterteigstücke, gefüllt | Universalblech | 2 | ‡ | 180-200 | 20-25 |
| Quiche | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 2 | 180-190 | 25-35 | |
| Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 2 | 160-170 | 65-75 | |
| Pizza aus dem Kühlregal | Universalblech | 3 | 180-200 | 5-10 |
Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbraten vom Rind (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 50-70 | |
| Kalbsbraten (1,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 90-120 | |
| Schweinebraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-210 | 50-60 | |
| Schweinenackenbraten (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 100-120 | |
| Nicht entbeinte Lammkeule (1 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 170-180 | 100-120 | |
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Hähnchen, ganz (1,2 kg)* | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 205 | 80-100 | |
| Hähnchenteile | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-220 | 25-35 | |
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 20-30 | |
| Ganze Pute, Klein (5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 120-150 | |
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 220-230 | 15-20 | |
| Gebackene Kartoffelhälften (0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200 | 45-50 | |
| Fisch | |||||
| Fischfilet, gebacken | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-230 | 10-15 | |
| Bratfisch | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 180-200 | 30-40 | |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Grillen
Es wird empfohlen, den Garraum in der Betriebsart Großer Grill 5-10 Minuten lang vorzuheizen. Nach der Häufe der Zeit wenden.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost | 5 | 240-250 | 2-4 | |
| Käsetoast | Universalblech | 4 | 200 | 4-8 | |
| Rind | |||||
| Steak * | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Hamburger * | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Schwein | |||||
| Schweinekoteletts | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 20-30 | |
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 10-15 | |
| Geflügel | |||||
| Hähnchen, Brust | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 30-35 | |
| Hähnchenschenkel | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 25-35 | |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.
Tiefgefrorene Fertiggerichte
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Tiefkühlpizza | Gitterrost | 3 | 200-220 | 15-25 | |
| Tiefgefrorene Pommes Frites | Universalblech | 3 | 220-225 | 20-25 | |
| Tiefgefrorene Kroketten | Universalblech | 3 | 220-230 | 25-30 |
Öko-Heißluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in this dem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung soll das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
Sie können die Garzeit und/oder die Temperatur entsprechend ihren Wünschen erhöhen oder verringern.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Obststreusel (0,8-1,2 kg) | Gitterrost | 2 | 160-180 | 40-60 |
| Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 2 | 190-200 | 50-70 |
| Würstchen (0,3-0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 160-180 | 15-25 |
| Tiefgefrorene Pommes Frites (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 180-200 | 20-30 |
| Tiefgefrorene Kartoffelspalten (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 190-210 | 20-30 |
| Fischfilets, gehanken (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-220 | 20-30 |
| Knusprige Fischfilets, paniert (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 3 1 | 200-220 | 20-30 |
| Lendenbraten (0,8-1,2 kg) | Gitterrost + Universalblech | 2 1 | 180-200 | 50-70 |
| Geröstetes Gemüse (0,4-0,6 kg) | Universalblech | 3 | 200-220 | 20-30 |
Garprogramme
In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für eineige der Automatikprogramme können Sie in thisem Handbuch nachlesen. Die Automatikprogramme 1 bis 8 sowie 18 und 19 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheit wird. Der Fortschritt des Vorheizens wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt. Drücken Sie dann auf Garzeit, um das Garprogramm zu starten.
AWARNUNG
Ziehen Sie vor dem Herausnehmer der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 1 | Kartoffelauflauf | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Kartoffelgratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 2 | Gemüseauflauf | 0,8-1,2 | Gitterrost | 3 |
| Frisches Gemüsegratin in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 3 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 4 | Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Gitterrost | 2 |
| Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 24-26 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 5 | Quiche Lorraine | 1,2-1,5 | Gitterrost | 2 |
| Quiche-Seig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Füllung hinzugegeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 6 | Biskuitteig | 0,5-0,6 | Gitterrost | 3 |
| Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 7 | Marmorkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine runde Gugelhupf- oder Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 8 | Sandkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm large rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 9 | Lendenbraten | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 10 | Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | |||
| Die Lammkoteletts mit Kräutern und Gewürzen marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 11 | Hühnchen, ganz | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | |||
| Das Hühnchen waschen und putzen. Das Hühnchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Hühnchen mit der Brust nach unten auf den Gitterrost legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. | ||||
| A 12 | Hühnchen, Brust | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | |||
| Die Bruststücke marinieren und auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 13 | Forelle | 0,3-0,5 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,5-0,7 | 1 | |||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflosse nebeneinander auf den Gitterrost legen. Innenseite mit Zitronensaat beträufeln, salzen und Kräuter hineinlagen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. Mit Öl bestreichen und salzen. | ||||
| A 14 | Lachsfilet | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | |||
| Lachsfilets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Gitterrost legen. | ||||
| A 15 | Geröstetes Gemüse | 0,4-0,6 | Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | ||||
| Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen und in Scheiben schneiden. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Blech vertellen. | ||||
| A 16 | Gebackene Kartoffelhälften | 0,6-0,8 | Universalblech | 3 |
| 0,8-1,0 | ||||
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Blech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| A 17 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,5 | Universalblech | 3 |
| 0,5-0,7 | ||||
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech verteilen. | ||||
| A 18 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,6 | Gitterrost | 3 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Schieben Sie die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons das Rost in das Gerät. Die ersten Einstellung ist für dünne italienische Pizza, die zweite Einstellung für dicke Pfannenpizza. | ||||
| A 19 | Selbstgemachte Pizza | 0,8-1,0 | Universalblech | 2 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig Zubereiten und auf das Blech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons das Blech in das Gerät. | ||||
| A 20 | Hefeteig gehenlassen | 0,5-0,6 | Gitterrost | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Teig in einer Schüssel Zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken. In die Mitte des Rosts sollen. Die ersten Einstellung ist für Pizza-und Kuchenteig, die zweite Einstellung für Brotteig. | ||||
Testgerichte
Gemaa EN 60350-1
1.Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion Schnelles Vorheizen. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetur weist.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universallbrech | 3 | 165 | 25-30 | |
| 2 | 165 | 28-33 | |||
| 1+4 | 155 | 35-40 | |||
| Mürbeteiggebäck | Universallbrech + Universalbrech | 1+4 | 140 | 28-33 | |
| Wasseriskuit | Gitterrost + Springform (Dunkel beschicht,Ø 26 cm) | 2 | 165 | 30-35* | |
| 2 | 160 | 30-35 | |||
| 1+4 | 155 | 35-40 | |||
| Apfelkuchen | Gitterrost + 2 Springformen *(Dunkel beschicht,Ø 20 cm) | 1, diagonal angeordnet | 160 | 70-80 | |
| Universalblech + Gitterrost + 2 Springformen ** (Dunkel beschicht,Ø 20 cm) | 1+3 | 160 | 80-90 |
- Erhöhen Sie die Garzeit um 5 Minuten, wenn Sie im Modus „Umluft" mit einem Glasgeschirr (Ø 26 cm) garen.
Bei zwei Kuchen werden die Formen hinteren links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
Be zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen Einsatzchuhohen platziert.
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Toastbrot | Gitterrost | 5 | 270 (Max) | 1-2 | |
| Beefsteaks aus Rinderhackfleisch* (12 Stk.) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 4 1 | 270 (Max) | 1. Seite 15-18 2. Seite 5-8 |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Ganzes Hähnchen * | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | 205 | 80-100 |
- Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Häufig verwendete Rezepte für Garprogramme
Kartoffelauflauf
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schalen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen ZutatenVBorbereitet werden.
Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse in eine große Schüssel geben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung übergißen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Gemüseauflauf
Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, vorgekochtte Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Krauter/Gewürze (Pfeffer, Peterslie oder Rosmarin), 150 g geriebener Käse, 3 EL Olivenöl, eine Blätter Thymian
Anleitung Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die Gemüsescheiben in eine geeignete Auflaufform (22-24 cm) geben und das Öl darüber gießen. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse mischen und über das Gemüse geben. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Anschließend mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensaue, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 Klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce Zubereiten. Öl in einer Pflanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rund um anbraten, bis alles leicht gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Käufter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 Minuten kocheln halten. Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen. Schlichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Käse in eine Auflauform füllen. Mit Käse abschieden und im Ofen überbacken.
Apfelkuchen
Zutaten • Teig: 275 g Mehl, 1/2 EL Salz, 125 g weiBer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
- Füllung: 750 g feste ganze Apfel, 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker, 12 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in keine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. 3/4 des aufgeschlagenen Eis hinzufügen. Alle Zutaten in einer Kuchenmaschine zu einer krümeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Handen zu Kugeln formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen. Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3/4 des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrollen. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind.
Die Apfel schalen und entkernen. In Würfel mit einer Höhe von 3/4 × 3/4 cm schneiden. Den Zitronensaat über die Apfel geben und alles gut mischen. Korinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen. Die Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs vertieren. Leicht andrücken. Die Füllung auf dem Teig vertieren. Den restlichen Teig ausrollen. Den Teig in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung vertieren.
Verwendung
Quiche Lorraine
Zutaten - Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei
- Füllung: 75 g gewürfelter mager Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet. Anschließlich im Kühlschrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrolten und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstehen. Eier, Sahne, Crème fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig vertieren.
Obstkuchen
Zutaten Belag: 200 g Mehl, 100 g Butter, 100 g Zucker, 2 g Salz, 2 g Zimtpulver
- Obst: 600 g gemischtes Obst
Anleitung Alle Zutaten für den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte Obst in einer Auflauform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
Selbstgemachtede Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenol, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz
- Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinke oder Speck, 100 g geriebener Käse
Anleitung Mehl, Hefe, Öl, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feuchten Teig verarbeiten. In einer Kuchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35^ für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestaubten Flüche zu einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaform geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig vertieren und mit Schinken, Pilzen, Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen.
Lendenbraten
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian
Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin wurzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Mit Krautern gebratene Lammkoteletts
Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 geseste große Knoblauchzehen, 1 EL frischer gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl
Anleitung Salz, Knoblauch, Krauter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis 1 Stunde ruhen setzen.
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkörner, 3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenöl
Anleitung Barbecuesauce Zubereiten. Öl in einer Soßenpfanne erhitzen und die Zwiebeln zugeben. Glasig dünsten und die restlichen Zutaten hinzufugen. Aufkochen und dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken setzen. Die Rippenstücke mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen setzen.
Pflege
Reinigung
AWARNUNG
- Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
- Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Carraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräteur nicht von Hand.
- Um Beschädigungen der emailierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
- Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Türgommen. Schalten Sie den Ofen in thisem Fall aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Wischen Sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußerten Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätetür, Tügriff und Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Kuchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken. Aufgrund der bereits Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird davon empfehlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie samltliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen.
Thesekann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden. These Ablagerungen verbrennen jederoch bei Temperatur von 200^ und mehr.
- Entnahmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, und halten Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Geratetur
Demontieren Sie die Gerätür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätür zur Reinigung zu demontieren.

WARNING
Die Geräteür ist schwer.

- Öffnen Sie die Geräteur, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- Schließen Sie die Geräteur um etwa 70^ . Halten Sie die Geräteur mit beiden Händen an den Seiten fest, undziehen Sie sie nach oben, sodass die Scharniere sich loseen.
- Reinigen Sie die Gerätetur mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

- Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführten. Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind.
Glaseinsatz der Geräteür
Je nach Modell verfügt die Geräteur über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Geräteur nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Geräteur zur Reinigung zu demontieren.

- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetur.

- Entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt die Abdeckungen
- Entnahmen Sie die erstige Glasscheibe aus der Gerätetur.

- Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Geräteür.
- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

-
Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein:
-
Setzten Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige Reihenfolge.
01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3

- Achten Sie darauf, dass die Führungsgummis richtig eingesetzt sind und den Glaseinsatz sicher in Position halten.
- Setzen Sie die Gerätür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
WARNING
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die Glasscheiben wieder ordnungsgemäß setzen, da ansonsten heiße Luft entweichen kann.
Wasserkollektor

Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüsse Feuchtigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Entleeren und reinigen Sie den Wasserkollektor regelmäßig.
01 Wasserkollektor
WARNING
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauft, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45^ in den Garraum.

- Ziehen Sie das linken Seitengitter unter aus den beiden Bohrungen.
- Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beiden Seite tungitter.
- Setzen Sie die Seitengitter anschliebend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
HINWEIS
Das Gerat arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz Heraus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
AWARNUNG
- Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300^ hitzebestandige Gluhlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe erhältlich.
- Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücks oder Schwei verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problumen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschrieben Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Tasten halten sich nicht richtig drucken. | ·Haben sich Fremdkörper/-stoffe um die Tasten angesammelt? | ·Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| ·Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: hat sich außen Feuchtigkeit angesammelt? | ·Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. | |
| ·Wurde die Bedienfeldspierre aktiviert? | ·Prüfen Sie, ob die Bedienfeldspierre aktiviert ist. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | ·Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | ·Stcken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | ·Wurde die zulässige Betriebsdauer übersritten? | ·Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| ·Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungsgemäß? | ·Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| ·Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüfung aufgestellt? | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. | |
| ·Sind mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen? | ·Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | ·Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß. | • Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt? | • Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. | • Haben Sie zwischen Gerätetür und Garraum Essensreste angesammelt? | • Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Gerätetür zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | • Leuchtet die Lampe zunachst und wird dann ausgeschaltet? | • Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmen Zeit automatisch ausgeschaltet. Sie können die Beleuchtung wieder einschalten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drücken. |
| • Wird die Lampe im Betrieb durch Zubehörteile oder Speisen verdeckt? | • Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. | |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | • Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet? • Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet? | • Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | • In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | • Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser darüber. |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilator lauft auch eine Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | Ist die Gerätetur offen? | Schließen Sie die Gerätetur und starten Sie das Gerät neu. |
| Wurden die falschen Einstellungen gewählt? | Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgebrannt oder hat der Leistungsschutzensalter ausgelöst? | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutzensalter darüber. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet? | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem solte nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten. |
| Befinden Sie Speisereste am Heizelement? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und entfern den Sie die Speisereste vom Heizelement. | |
| Vom Gerät gibt ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Wurden Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | Verwenden Sie für hohe Temperatoren geeignete Glasbehälter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | · Werde während des Garvorgangs die Geräteür geöffnet? | · Öffnen Sie die Geräteür im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Geräteür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperatur im Garraum,sodassich sie die Garergebnisse verschlechten. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführct. | · Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | · Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen,bevor Sie die Reinigung durchführungn. |
| Der Einfachbetrieb funktioniert nicht. | · Befindet sich der Garraumteiler im Gerät? | · Entnehmen Sie den Garraumteiler,und versuchen Sie es erneut. |
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probleien Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| C-d1 | Problem mit der Verriegelung der Gerätetur | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schließen Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-20 | Sensorstörung | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem EEPROM-Speicherchip auf | |
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen der Haupt- und der Nebenplatine möglich ist | |
| C-F2 | Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schließen Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-d0 | Tastenproblem Tritt auf, wenn eine Taste längerere Zeit gedrückt wird. | Reinigen Sie die Tasten und achten Sie daraufauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zuckbleibt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. |
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde übersritten.Bis 100 °C – 16 StundenVon 105 °C bis 240 °C – 8 StundenVon 245 °C bis Max. – 4 Stunden | Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.Schalten Sie das Gerät aus, und entnahmen Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Betriebsspannung | 230-240 V ~ 50 Hz | |
| Maximal angeschlossene Last | 3500-3850 W | |
| Abmessungen (B × H × T) | Hauptgerät | 595 x 596 x 570 mm |
| Eingebaut | 560 x 579 x 549 mm | |
| Fassungsvermögen | 76 Liter | |
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
.
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG | SAMSUNG |
| Modellkennung | NV7B404*** |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 81,6 |
| Energieeffizienzklasse je Garraum | A+ |
| Energieverbrauch (Strom) beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Ober-/Unterhitze-Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 1,05 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch beim Erhitzen einer Standardfüllung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,71 kWh/Zyklus |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) | Strom |
| Volumen je Garraum (V) | 76 L |
| Art des Backofens | Eingebaut |
| Gewicht des Gerätes (M) | NV7B412****: 36,7 kg NV7B413****: 36,7 kg |
Datum ermittelt entspruchend den Normen EN 60350-1 und EN 50564 und den Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung (EG) 1275/2008.
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein”) | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimidierung (Min.) | 20 Min. | |
| WLAN | Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand | 1,9 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimidierung (Min.) | 20 Min. | |
| Bereitschaftszustand | Leistungsaufnahme | 1,0 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimidierung (Min.) | 30 Min. | |
Energiespartipps
- Halten Sie die Geräteur während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei dann, Sie müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Geräteur während des Garvorgangs so setzen wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu spare.
- Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem nachsten nicht ausschalten müssen. So spare Sie Energie und reduzieren die Vorwärmeit des Geräts.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, konnen Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.

HINWEIS
Hiermit erklart Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitäserklarung und der entsprechenden Konformitäserklarung für das Vereinigte Königreich liegt unter folgender Internetadresse zur Verfügung: Die offizielle Konformitäserklarung finds Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support“, und geben Sie den Modellnamen ein.
| Frequenzbereich | Sendeleistung (Max.) | |
| WLAN | 2412-2472 MHz | 20 dBm |
| Bluetooth | 2402-2480 MHz | 10 dBm |
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open-Source-Code.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt.

FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias úteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
| ALBANIA | 045 620 202 | www.samsung.com/al/support |
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 | www.samsung.com/mk/support |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Бразл致电 в的服务а onepatörni *3000 - Лета на саду разовор пли слоред тарфага на мобilityногт onepatör 09:00 до 18:00 - Понededлник до пétьк | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 0680SAMSUNG (0680-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* (opłata wedlug taryfy operadora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel Gratis *8000 - Apel tarifat în reţea Program Call Center Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lt/support |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) | www.samsung.com/si/support |
| KOSOVO | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |
Inbouwoven
Mechanische vergrendeling 12
Gebruik 13
Bedieningspaneel 13
Algemene instellingen 14
Automatisch koken 22
Reinigen 22
Timer 23
Geluid aan/uit 23
Wi-Fi aan/uit 23
Slimkoken 24
Handmatige bereiding 24
Handmatige bereiding

(Tillgangligehetenforallfunktionarberoendepa vilkenugnsmodell.)

- Tryck [pɑ] Funktionspanelen.

Automatisch energibesparende Funktion 6
Installation 6
Hvad medfølger 6
Automatisch energibesparende Funktion
Naturlig damp (kun aktuelle modeller)
Med Naturig damp kan du bake brød som er sprøtt på utsiden og faktig på innsiden. Vi anbefaler à forvarme ovnen forå oppnå bedre resultater.

Sidestativ (kun aktuelle modeller)

- Press den overste delen av venstre sidestativ og senk det omtrent 45^

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAROITUS