PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Dvd player

DVH-340UB & DV 340,MV - Dvd player PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DVH-340UB & DV 340,MV PIONEER als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp DVD-Player
Marke Pioneer
Kompatible Modelle DVH-340UB, DV-340, MV (DV-535, DV-530 im Handbuch)
Lesbare Disc-Formate DVD-Video, Video-CD, Audio-CD, CD-R, CD-RW
Digitale Audioformate Dolby Digital, DTS, MPEG, PCM (linear)
Videoausgänge Composite (Cinch), S-Video, Scart (AV CONNECTOR) mit RGB/S-Video/Composite-Ausgängen
Audioausgänge Analog Stereo (Cinch), digital koaxial, digital optisch (nur DV-535)
Spezielle Wiedergabefunktionen Zeitlupe, Standbild, Einzelbildvorlauf, Zeitsuche, Zufallswiedergabe, Wiederholung (Kapitel/Titel/A-B), Programmierung (24 Schritte), Speicher des letzten Bildes (5 DVDs + 1 Video-CD), Speicher der Wiedergabeeinstellungen (15 DVDs)
Sprachoptionen Mehrsprachiges OSD, Auswahl der Dialog- und Untertitelsprache, bis zu 8 Audiospuren und 32 Untertitel
Kindersicherung Altersfreigabe (8 Stufen)
Fernbedienung Infrarot, Reichweite 7 m, Winkel 30°, AAA-Batterien (2)
Abmessungen (B x T x H) DV-535: 420 x 281 x 104 mm; DV-530: 420 x 278 x 104 mm
Gewicht 2,7 kg
Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 12 W im Betrieb, weniger als 1 W im Standby
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Betriebsfeuchtigkeit 5 % bis 85 % (ohne Kondensation)
Lasersicherheit Laser der Klasse 1 – Gehäuse nicht öffnen
Wartung Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von innen nach außen; keine Lösungsmittel verwenden
Reparierbarkeit Reparaturen nur von qualifiziertem Pioneer-Personal oder autorisierten Händlern durchführen lassen
Mitgeliefertes Zubehör Audiokabel, Videokabel, Netzkabel, Fernbedienung, Bedienungsanleitung

Häufig gestellte Fragen - DVH-340UB & DV 340,MV PIONEER

Welche Disc-Typen kann ich mit diesem Pioneer-Player abspielen?
Dieser Player kann DVD-Video, Video-CD, Audio-CD sowie CD-R und CD-RW abspielen, sofern sie finalisiert und in gutem Zustand sind. DVD-R/RW und andere Formate sind nicht kompatibel.
Wie schließe ich den Player an einen Fernseher oder Verstärker an?
Sie können die Composite-Video-Ausgänge (gelber Cinch), S-Video oder Scart (AV CONNECTOR) verwenden. Für Audio schließen Sie die analogen Audioausgänge (rote/weiße Cinch) an den Fernseher oder Verstärker an. Für Surround-Sound verbinden Sie die optischen oder koaxialen Digitalausgänge mit einem Dolby Digital- oder DTS-kompatiblen Verstärker.
Wie richte ich den Player zum ersten Mal ein?
Drücken Sie die SETUP-Taste auf der Fernbedienung. Der Setup Navigator erscheint automatisch. Beantworten Sie die Fragen zu Sprache, Fernsehtyp (4:3 oder 16:9) und Audioanschlüssen. Der Player führt die Einstellungen automatisch durch.
Wie ändere ich die Dialogsprache oder die Untertitel?
Drücken Sie während der DVD-Wiedergabe die AUDIO-Taste, um die Dialogsprache zu ändern, oder SUBTITLE für die Untertitel. Sie können die Standardsprachen auch im Menü Sprache des Setup-Bildschirms festlegen.
Was tun, wenn der Player kein Bild anzeigt?
Überprüfen Sie zuerst, ob das Videokabel richtig angeschlossen ist und der Fernseher auf dem richtigen Eingang ist. Stellen Sie sicher, dass der TV SYSTEM-Schalter auf der Rückseite auf AUTO oder das entsprechende System (PAL/NTSC) eingestellt ist. Wenn Sie Scart verwenden, überprüfen Sie die Einstellung Video Out im Setup-Menü.
Wie verwende ich die Kindersicherung?
Wählen Sie im Menü Allgemein des Setup-Bildschirms Kindersicherung aus. Wählen Sie eine Stufe von 1 bis 8 (8 ist am wenigsten einschränkend). Sie werden nach einem Passwort gefragt. Discs mit einer höheren Stufe als der eingestellten können ohne Passwort nicht abgespielt werden.
Kann ich eine Audio-CD oder eine Video-CD ohne Menü abspielen?
Ja. Drücken Sie bei einer Video-CD mit PBC-Menü STOP und dann die Nummer des gewünschten Titels, um die Wiedergabe direkt zu starten. Bei einer Audio-CD beginnt die Wiedergabe automatisch nach dem Schließen des Disc-Fachs.
Wie programmiere ich eine benutzerdefinierte Wiedergabeliste?
Drücken Sie die PROGRAM-Taste, wenn der Player gestoppt ist. Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummern der Titel/Kapitel/Tracks in der gewünschten Reihenfolge ein (bis zu 24 Schritte). Drücken Sie PLAY, um die programmierte Wiedergabe zu starten.
Was bedeutet die Anzeige 'RESUME'?
Wenn Sie einmal STOP drücken, merkt sich der Player die Stoppstelle. Die Anzeige RESUME erscheint. Drücken Sie PLAY, um die Wiedergabe an dieser Stelle fortzusetzen. Wenn Sie zweimal STOP drücken, wird der Wiederaufnahmespeicher gelöscht.
Wie pflege ich den Player und die Discs?
Reinigen Sie die Discs mit einem weichen, trockenen Tuch, indem Sie von der Mitte nach außen wischen. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Scheuermittel. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit am Player. Öffnen Sie nicht das Gehäuse – der Laser ist gefährlich.

Benutzerfragen zu DVH-340UB & DV 340,MV PIONEER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dvd player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DVH-340UB & DV 340,MV - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DVH-340UB & DV 340,MV von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DVH-340UB & DV 340,MV PIONEER

DVD-SPIELER LECTEUR DE DVD

DV-535 DV-530

Bedienungsanleitung Mode d'emploi

IMPORTANT

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - IMPORTANT - 1

Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen.

Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kunden-dienstpersonal überlassen werden.

Die folgenden Warnungsetiketten sind am DVD-Spieler angebracht.

Stelle: An der Rückseite des Gerätes

CLASS 1

LASER PRODUCT

ATTENTION

An der Geräteabdeckung

CAUTION : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT : SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

ADVARSEL : SYN LIG OG USYN LIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÄTTELSE FOR STRÅLING.

VARNING : SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO! : AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. VRW1699

WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER

STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

Dieses Produkt entspricht den

Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-

Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-

Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).

DER SCHALTER „STANDBY/ON“ IST MIT DEN SEKUNDÄR-WICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT VOM NETZ.

VORSICHT : SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

ADVARSEL : SYN LIG OG USYN LIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÄTTELSE FOR STRÅLING.

VARNING : SYN LIG OCH OSYN LIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO! : AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. VRW1699

ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.

Pioneer ist eines der führenden Unternehmen in bezug auf DVD-Forschung für Unterhaltungselektronik; auch dieses Gerät ist mit den neuesten technischen Vorzügen ausgestattet.

Wir sind sicher, daß Sie mit diesem DVD-Spieler in jeder Hinsicht zufrieden sein werden.

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine problemlose Bedienung Ihres Geräts zu gewährleisten. Nach dem Durchlesen bewahren Sie die Anleitung gut auf, um sich jederzeit darauf beziehen zu können.

- Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Verwendung geeignet.

Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technologie gemäß Verfahrensansprüchen bestimmter US-Patente und anderer Rechte geistigen Eigentums im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Nachbau und Zerlegung verboten.

Besondere Merkmale dieses Geräts

Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel

DVDs, Video-CDs und CDs, die mit den untenstehend gezeigten Symbolen gekennzeichnet sind, können auf PIONEER DVD-Spielern abgespielt werden. Für weitere Informationen in bezug auf Discs, die mit diesem Gerät kompatibel sind, sich auf die nachstehende Tabelle beziehen.

Arten von abspielbarenDiscs und derenKennzeichnungDurchmesser/abspielbare SeitenWiedergabezeit
DVD-VIDEOPIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel - 1DVD-VIDEODigital-AudioDigital-Video(MPEG 2)
12 cm/eineSeite1 Schicht2 Schichten133 Minuten242 Minuten
12 cm/zweiSeiten1 Schicht2 Schichten266 Minuten484 Minuten
DVD-VIDEODigital-AudioDigital-Video(MPEG 2)
8 cm/eineSeite1 Schicht2 Schichten41 Minuten75 Minuten
8 cm/zweiSeiten1 Schicht2 Schichten82 Minuten150 Minuten
VIDEO-CDPIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel - 2VIDEO-CD12 cm/eineSeiteDigital-AudioDigital-Video(MPEG 1)Max. 74 Minuten
VIDEO-CD, Single8 cm/eineSeiteDigital-AudioDigital-Video(MPEG 1)Max. 20 Minuten
CDPIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel - 3*1PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel - 4*1PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel - 5CDPIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel - 612 cm/eineSeiteDigital-AudioMax. 74 Minuten
CD single[3ACY]8 cm/eineSeiteDigital-AudioMax. 20 Minuten

Die oben gezeigten Symbole sind auf dem Disc-Etikett oder der Disc-Hülle angebracht.

  • Um eine Funktionsstörung des Geräts zu vermeiden, darf kein 8-cm-Adapter (für CDs) verwendet werden.
  • Andere als die oben angegebenen Discs können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
  • DVDs, die einen anderen Gebiets-Code aufweisen, sowie DVD-Audio, DVD-ROM und CD-ROMs können auf diesem Gerät nicht abgespielt werden. Der Gebiets-Code des Abspielgeräts ist auf der Geräterückseite verzeichnet.

\*1 Wiedergabe von bespielbaren CDs

  • Beachten Sie, daß mit diesem Gerät keine Discs bespielt werden können.
  • Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Musik-Discs des Typs CD-R und CD-RW geeignet. Allerdings ist ein Abspielen von gewissen Discs unter Umständen nicht immer möglich, abhängig vom Zustand des CD-Recorders bzw. der Disc. (Wenn zum Beispiel die Disc verkratzt oder verschmutzt ist, oder wenn Verschmutzung am Laser-Abtaster des Geräts anhaftet.)

Kompatibilität mit einer breiten Palette von digitalen DVD-Audio-Ausgabeformaten

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Kompatibilität mit einer breiten Palette von digitalen DVD-Audio-Ausgabeformaten - 1
DIG

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Kompatibilität mit einer breiten Palette von digitalen DVD-Audio-Ausgabeformaten - 2
ITAL

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Kompatibilität mit einer breiten Palette von digitalen DVD-Audio-Ausgabeformaten - 3
DIGITAL OUT

DVDs werden in einem von vier verschiedenen, digitalen Audioformaten aufgenommen (Stand: Oktober 1998). Dolby Digital*2-, DTS-*3 und MPEG-Signale sowie lineare PCM-Bitreihen können über die digitalen Audio-Ausgangsanschlüsse dieses Geräts abgegeben werden. Das Gerät verfügt ebenfalls über eine Funktion, die Dolby Digital- und MPEG-Audioformate in ein lineares PCM-Format umwandelt. Dies erlaubt die Wiedergabe von DVDs, die im Dolby Digital- und MPEG-Audioformat aufgenommen wurden, ohne daß hierzu ein Dekoder erforderlich ist.

Problemlose Setup- und Einstellschritte mit Hilfe der Bildschirm-Menüs

Drücken Sie SETUP an der Fernbedienungseinheit, um das Setup-Menü aufzurufen; mit Hilfe der leicht verständlichen und übersichtlichen Bildschirm-Menüs läßt sich das Setup des Systems problemlos durchführen. Außerdem werden am Bildschirm zusätzliche Informationen (i) ^* angezeigt, die zur Erläuterung der Funktionen dienen und die verfügbaren Optionen erklären. Nachstehend sind einige Beispiele aufgeführt.

Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator Start Auto Start Off Move ENTER Select SETUP Exit

Mit Hilfe des Setup Navigator im General-Menkönnen Sie nach Beantwortung einiger Fragen alle erforderlichen Audio-, Video- und On-Screen-Spracheneinstellungen automatisch vom Gerät durchführen lassen (Seite 16).

Wählen Sie im Video-Menü (Seite 27) die Art des verwendeten

Fernsehbildschirms, sowie das bei der Wiedergabe von DVDs bevorzugte Bildschirmformat.

Audio1 Audio2 Video language General TV Screen 14:3(Letter Box) Video Out -14:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) ① Select your display preference Move SETUP Exit

Die On-Screen-Informationen (i) erscheinen nur dann, wenn [English] bei [OSD Language] gewählt wurde (Seite 17 und 30).
Wenn der Setup Navigator verwendet wird, erfolgt keine Anzeige der On-Screen-Informationen (i).

*2 In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
"Dolby" und das Doppel-D-symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
*3 "DTS" ist ein geschütztes Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.

Breite Auswahl von Betrachter-Optionen für DVD-Wiedergabe

Multi-Blickwinkel (Seite 29)☆

Diese Funktion erlaubt ein Betrachten von Kinofilmen und anderen Medien aus verschiedenen Kamera-Blickwinkeln, sofern diese Wiedergabefunktion zur Verfügung steht.

ANGLE : 2/4 ANGLE : 3/4 Pioneer

Mehrfach-Sprachenfunktion (Seite 31)☆

Bei Filmen und anderen Medien, die für mehrere Sprachen konzipiert und/oder mit verschiedenen Tonspuren versehen sind, kann die gewünschte Sprache gewählt werden.

Dolby Digital Audio : 1 English 5.1CH HELLO Dolby Digital Audio : 2 Spanish 5.1CH HOLA

Mehrsprachenwahl für Untertitel (Seite 32)☆

Beim Betrachten von Kinofilmen und anderen Medien, die über Untertitel verfügen, können diese in einer gewünschten Sprache angezeigt oder deaktiviert werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mehrsprachenwahl für Untertitel (Seite 32)☆ - 1

☆ Dieses Symbol weist darauf hin, daß diese Funktion bei gewissen Discs nicht verfügbar ist.

Energiespar-Modus

Dieses Gerät ist auf eine Leistungsaufnahme von weniger als 1 W im Bereitschaftsbetrieb ausgelegt.

Hinweise zur Disc-Konfiguration

DVD

DVDs sind in Abschnitte unterteilt, die als Sektoren bezeichnet werden und wiederum in einzelne Kapitel aufgeteilt sind. Eine Disc, die einen Film enthält, kann unter Umständen über nur einen Sektor verfügen, der aus vielen oder auch überhaupt keinen Kapiteln besteht. Karaoke-Discs können aus mehreren Sektoren bestehen, wobei jeder Melodie der Disc einem Sektor zugeordnet ist. Hierbei sind die Menübildschirme keinem bestimmten Sektor zugeordnet. Die Funktionen des DVD-Spielers beziehen sich im allgemeinen auf die Sektoren einer Disc oder die Kapitel innerhalb eines gewählten Sektors. Die verfügbaren Funktionen dieses Geräts sind unter Umständen von Sektor zu Sektor verschieden, abhängig von der Art der Disc. Allerdings ist es nicht unüblich, daß Discs eine spezielle Aufteilung der Sektoren aufweisen; in diesen Fällen ist zu beachten, daß dies die Funktionsweise der Suchlauf- und Programmier-Modi beeinflussen kann.

Sektor 1 Kapitel 1 Kapitel 2 Sektor 2 Kapitel 1 Kapitel 2 DVD

Video-CD/CD

Video-CDs und CDs sind in Abschnitte unterteilt, die als Titel bezeichnet werden (auf Video-CDs können diese Titel auch "Szenen" genannt werden). Normalerweise entspricht eine Melodie auch einem Titel. Einige Titel weisen eine zusätzliche Unterteilung auf, die als "Index" bezeichnet wird. Video-CDs mit PBC (Playback Control = Wiedergabesteuerung) verfügen über auf der Disc aufgezeichnete Menüs, die einen schnellen Zugriff auf den Inhalt der Disc gewährleisten.

Bei der Wiedergabe von Video-CDs oder CDs auf einem DVD-Spieler werden diese als ein einzelner Sektor betrachtet, unabhängig von der Anzahl der Titel.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Video-CD/CD - 1

flowchart
graph TD
    A["Title 1"] --> B["Video-CD"]
    C["Title 2"] --> B
    D["Title 3"] --> B
    E["Title 4"] --> B
    F["Title 5"] --> G["CD"]

Verwendung dieser Bedienungsanleitung

Unter DVD versteht man ein Wiedergabeformat, das eine bisher unerreichte Wiedergabequalität bei digitalen Audio- und Videosignalen bietet. Die die Verwendung des DVD-Spielers und der DVDs am Anfang ziemlich verwirrend erscheint, wird empfohlen, die Anweisungen in der untenstehenden Reihenfolge auszuführen, um die wichtigen Anfangseinstellungen ausführen zu können; dies gewährleistet, daß Ihr Gerät innerhalb kurzer Zeit verwendungsfähig ist.

Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.

Beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Vor der Verwendung" auf Seite 6, um sicherzustellen, daß alle beim Gerät mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind. Wenn Sie bisher noch keine DVDs verwendet haben, ist es von Vorteil, den Abschnitt "Bezeichnungen und Funktionen" - beginnende mit Seite 7 - durchzulesen, um sich mit den Bedienungselementen und Tasten des Hauptgeräts und der Fernbedienungseinheit vertraut zu machen, da diese Bezeichnungen in der Anleitung wiederholt vorkommen. Auf Seite 53 befindet sich ebenfalls eine Liste der technischen Bezeichnungen, falls Ihnen die mit einer DVD zusammenhängenden Terminologie noch fremd ist.

Die erforderlichen Anschlüsse vornehmen.

Keine Audio-/Video-Anlage weist über die genau gleichen Anschlüsse auf. Im Abschnitt "Anschlüsse" auf Seite 12 wird erläutert, wie die korrekten Verbindungen hergestellt werden, um die gebotenen Möglichkeiten Ihres Unterhaltungselektronik-Systems optimal ausnützen zu können.

Setup des Geräts.

Bevor Sie die zahlreichen Vorzüge des DVD-Formats genießen können, muß das Gerät so konfiguriert werden, daß die übermittelten Video- und Audio-Informationen mit Ihrem System kompatibel sind. Im Abschnitt "Setup des Geräts" - beginnend auf Seite 16 - wird die Verwendung des Setup Navigators erläutert. Diese Funktion dient zur automatischen Einstellung des Geräts, basierend auf den Antworten auf eine On-screen-Abfrage, die aus mehreren Wahlmöglichkeiten besteht. Die in dem auf Seite 23 beginnenden Abschnitt beschriebenen Setup-Menüs werden für eine Reihe von Funktionen verwendet. Nachdem Sie sich einmal mit der Verwendung dieser Menüs vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts wesentlich erleichtert und vereinfacht.

Wiedergabe einer Disc.

Nachdem alle Anschlüsse und Setup-Einstellungen vorgenommen wurden, können Sie eine DVD, Video-CD oder CD auf dem Gerät wiedergeben. Im Abschnitt "Vorbereitungen zur Verwendung des DVD-Spielers" auf Seite 19 werden die grundlegenden Bedienungsschritte zum Betrieb des Geräts erläutert.

Weiterführende Bedienungsfunktionen.

Nachdem Sie mit den grundlegenden Bedienungsschritten vertraut sind, können Sie die Vorteile der verschiedenen Optionen ausnützen, über die eine DVD und dieses Gerät bieten. Im Abschnitt "Weiterführende Funktionen" - beginnend auf Seite 35 - wird die Verwendung der zahlreichen Vorzüge erläutert, die auf einer DVD zur Verfügung stehen.

Inhaltsverzeichnis

Vor der Verwendung 6

Überprüfen der Zubehörteile 6

Vorbereitung der Fernbedienungseinheit ...... 6

Bezeichnungen und Funktionen ..... 7

Frontplatte 7

Display-Fenster 8

Geräterückseite 9

Fernbedienungseinheit 10

Anschlüsse 12

Anschließen Ihres DVD-Spielers 12

Audio-Anschlüsse 13

Video-Anschlüsse 14

Anschluß am AV CONNECTOR 15

Anschluß des Systemsteuerkabels ...... 15

Setup des Geräts.... 16

Verwendung des Setup Navigator 16

Vorbereitungen zur Verwendung des DVD-Spielers.... 19

Wiedergabe von DVDs, Video-CDs und CDs 19

Überspringen von Kapiteln (Titeln) in Vorwärts-/Rückwärtsrichtung 21

Suchlauf in Vorwärts-Rückwärtsrichtung ..... 21

Fortsetzen der Wiedergabe vom Unterbrechungspunkt ...... 22

Stoppen der Wiedergabe; Ausschalten der Stromversorgung ....22

Einstellen von Audio- und Video-Parametern 23

Verwendung der Setup-Menüs 23

Umschalten auf den Setup-Menümodus "Expert" 24

Einstellung des digitalen Audio- Ausgangsanschlusses für Kompa- tibilität mit der AV-Komponente 25

Einstellen des Dynamikbereichs für die Audio-Wiedergabe....26

Einstellen des Fernsehbildschirm-Formats .... 27

Einstellen des Video-Ausgabeformats bei Vornahme der AV CONNECTOR-Anschlüsse....28

Wahl der Anzeigeart eines Standbilds ..... 28

Aktivieren/Deaktivieren des Bildschirm-Displays 28

Einstellung der Position des Bildschirm-Displays....28

Betrachten mit verschiedenen Blickwinkeln (Multi-Angle)....29

Eingabe der Sprachen- Wahlmöglichkeiten .... 30

Sprachenwahl für das Bildschirm-Display (OSD) 30

Eingabe der bevorzugten Sprache und Untertitel im Setup-Bildschirmmenü .... 30

Ändern der Audio-Sprache (Mehrsprachen-Funktion) 31

Wahl einer Untertitelsprache (Mehrsprachen-Untertitel) 32

Weiterführende Funktionen ...... 35

Eingabe der Eltern-Sperrstufe 35

Verändern der Bildschirm Hintergrundfarbe 36

Standbild-/Zeitlupen-/Einzelbild-Wiedergabe 37

Aufsuchen eines Sektors, Kapitels, Titels oder eines bestimmten Zeitpunkts auf einer Disc 38

Wiederholungswiedergabe 39

Zufallswiedergabe 40

Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programm-Wiedergabe) 41

Fortsetzung der Wiedergabe von einer bestimmten Stelle (Last Memory) ...... 44

Abspeichern von Einstellungen für oft verwendete DVDs (Parameter-Speicher) 45

Aufrufen von Disc-Informationen 46

Rückstellen des Systems auf die Anfangswerte 47

Weitere Informationen 48

Pflege der Discs 48

Korrekte Verwendung für lange Gerätelebensdauer 48

Liste der Sprachen-Codes 50

Störungssuche 51

Erläuterung der Begriffe 53

Technische Daten 55

Vor der Verwendung

Überprüfen der Zubehörteile

Vergewissern Sie sich, daß die nachfolgend aufgeführten Teile beim Gerät mitgeliefert wurden.

Audiokabel

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Überprüfen der Zubehörteile - 1

Videokabel

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Überprüfen der Zubehörteile - 2

Netzkabel

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Überprüfen der Zubehörteile - 3

Fernbedienungseinheit

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Überprüfen der Zubehörteile - 4

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)

Verwendung der Fernbedienungseinheit

Bei Verwendung der Fernbedienungseinheit diese auf den Fernbedienungssensor (SR) an der Frontplatte des Geräts richten. Die Fernbedienungseinheit kann bis zu einer Entfernung von 7 m und in einem Winkel von 30° auf beiden Seiten des Sensors verwendet werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Verwendung der Fernbedienungseinheit - 1

Vorbereitung der Fernbedienungseinheit

Einlegen der Batterien in die Fernbedienungseinheit

1 Die Lasche am Batteriefachdeckel zur Mitte

der Fernbedienung schieben, dann in Pfeilrichtung herausziehen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die Lasche am Batteriefachdeckel zur Mitte - 1

2 Die Batterien einlegen.

Sich vergewissern, daß die Plus- und Minusmarkierungen [(+) und (-) ] der Batterien mit den Markierungen im Innern des Batteriefachs übereinstimmen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die Batterien einlegen. - 1

3 Den Deckel schließen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Den Deckel schließen. - 1

  • Keine alten und neuen Batterien mischen.
  • Beim Ersetzen der Batterien stets nur frische Batterien verwenden.
  • Wenn die Fernbedienungseinheit für längere Zeit nicht verwendet werden soll (länger als 1 Monat), müssen die Batterien herausgenommen werden, um eine Beschädigung des Geräts durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
  • Bei Anzeichen von Korrosionsschäden die im Batteriefach vorhandene Flüssigkeit entfernen, dann neue Batterien einlegen.

Hinweise

  • Wenn der Fernbedienungssensor direkter Sonnenbestrahlung oder einer starken Lichtquelle ausgesetzt wird, kann dies zu Funktionsstörungen führen.
  • Wenn die CONTROL IN-Anschlußbuchse an der Geräterückseite mit der CONTROL OUT-Anschlußbuchse einer anderen Komponente verbunden ist, muß zur Bedienung des Geräts die Fernbedienungseinheit auf die angeschlossene Komponente gerichtet werden. Wenn die Fernbedienung auf dieses Gerät gerichtet wird, ist keine Bedienung möglich (Seite 15).

Bezeichnungen und Funktionen

Frontplatte

Pioneer DVD PLAYER STANDBY/ON DVD USB ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩

① ⏻ STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste)-Taste

Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten oder den Bereitschaftsmodus zu aktivieren (Seite 19 und 22).

② Disc-Auflage

Die Disc muß so eingelegt werden, daß die Label-Seite nach oben weist (Seite 19 und 22).

③ ▲-Taste (Öffnen/Schließen)

Diese Taste zum Öffnen und Schließen der Disc-Auflage drücken (Seite 19 und 22).

④ ■-Taste (Stopp)

Diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe drücken. Durch nochmaliges Drücken wird die Wiedergabe von einem Punkt fortgesetzt, der kurz vor dem Unterbrechungspunkt liegt. Wenn die Taste zweimal gedrückt wird, schaltet das Gerät zum Anfang der Disc zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe (Seite 22).

⑤ II-Taste (Pause)

Zum kurzzeitigen Unterbrechen der Wiedergabe diese Taste drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken (Seite 37).

⑥ ▶-Taste (Wiedergabe)

Diese Taste zum Beginnen bzw. Fortsetzen der Wiedergabe drücken.

⑦ ▶▶▶▶▶-Taste (Vorlauf)

Diese Taste drücken, um einzelne Kapitel/Titel in Vorwärtsrichtung aufzusuchen. Um die Schnellvorlauf-Suche zu aktivieren, diese Taste gedrückt halten (Seite 21).

⑧ |◀◀◀◀-Taste (Rücklauf)

Diese Taste drücken, um einzelne Kapitel/Titel in Rückwärtsrichtung aufzusuchen. Um die Schnellrücklauf-Suche zu aktivieren, diese Taste gedrückt halten (Seite 21).

⑨ Fernbedienungssensor

Zum Bedienen dieses Geräts die Fernbedienungseinheit auf den Fernbedienungssensor richten (Seite 6).

⑩ Display-Fenster

Dient zur Anzeige der System-Informationen (Seite 8).

Display-Fenster

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Display-Fenster - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["DVD"]
    B --> C["VCD"]
    C --> D["TITLE"]
    D --> E["TRK"]
    E --> F["CHP"]
    F --> G["GUI"]
    G --> H["CONDITION TOTAL REMAIN"]
    H --> I["DOLBY DIGITAL"]
    I --> J["LAST MEMO"]
    J --> K["12"]
    K --> L["13"]
    L --> M["14"]
    M --> N["15"]

① VCD-Anzeige

VCD leuchtet auf, wenn eine Video-CD eingelegt ist. Bei Audio-CDs leuchtet CD auf.

② DVD-Anzeige

Leuchtet auf, wenn eine DVD eingelegt ist.

③ Blickwinkel-Anzeige (☐)

Zeigt an, der Mehrfach-Blinkwinkelmodus aktiviert ist (Seite 29).

④ Sektoranzeige (TITLE)

Zeigt die gegenwärtige Sektornummer an.

⑤ TRK-Anzeige

Weist darauf hin, daß eine Titelnummer angezeigt wird.

⑥ CHP-Anzeige

Weist darauf hin, daß eine Kapitelnummer angezeigt wird.

⑦ Bildschirmmenü-Anzeige (GUI)

Zeigt an, daß ein Bildschirm-Menü aktiviert ist (Seite 16 und 23).

⑧ Restzeit-Anzeige (REMAIN)

Zeigt die restliche Wiedergabezeit eines Sektors oder Kapitels/Titels an.

⑨ Parameterspeicher-Taste (CONDITION)

Zeigt an, daß die für die gegenwärtig eingelegte DVD gültigen Parameter abgespeichert wurden (Seite 45).

⑩ TOTAL-Anzeige

Zeigt an, daß die im Gerät befindliche Disc gestoppt und DISPLAY gedrückt wurde (Seite 47).

⑪ Wiederholungsanzeige (☐)

Weist darauf hin, daß die Wiederholungsfunktion aktiviert ist, und daß der gegenwärtige Sektor, das Kapitel bzw. der Titel wiederholt wird (Seite 39).

⑫ Dolby Digital-Anzeige (DOLBY DIGITAL)

Zeigt an, daß die Audio-Wiedergabe im Dolby Digital-Modus erfolgt.

⑬ Letztspeicher-Anzeige (LAST MEMO)

Zeigt an, daß die Position des Letztspeichers für die gegenwärtig wiedergegebene DVD oder Video-CD abgespeichert wurde (Seite 44).

⑭ Flüssigkristall-Display

Zeigt den Wiedergabe-Modus, Disc-Typ, Sektor- und Kapitel-/Titelnummern, Wiedergabezeit usw. an.

⑮ ▶ Anzeige

▶ leuchtet auf, wenn eine Disc wiedergegeben wird. Im Pause-Modus leuchtet, ■ auf.

DV-535 ① AV CONNECTOR ② TV SYSTEM R AUDIO OUT L VIDEO OUT ③ ④ DIGITAL OUT STUDIO OUT DIGITAL OUT OPT CONTROL AC IN ⑨ ⑧ ⑦

① Audio-/Video-Anschlußbuchse (AV CONNECTOR)

An dieser Buchse kann eine 21poliges SCART-Kabel eines Fernsehgeräts oder Monitors angeschlossen werden. Sowohl Audio- als auch Videosignale werden über den AV CONNECTOR abgegeben (Seite 15).

② Signalmodus-Umschalter (TV SYSTEM)

Dieser Schalter dient zum Einstellen des Fernsehsignal-Modus auf entweder PAL oder NTSC, abhängig von der Art des zu verwendenden Fernsehgeräts bzw. der Disc. Wenn sich der Schalter in der AUTO-Position befindet, wird das Disc-Format in seiner ursprünglichen Form ausgegeben (Seite 14).

③ DIGITAL OUT-Anschlußbuchse (koaxial)

Diese Buchse dient zur Ausgabe des auf den Discs aufgezeichneten digitalen Audiosignals. Das Digitalsignal kann über eine der beiden koaxialen Ausgangsbuchsen einem AV-Verstärker oder Receiver zugeleitet werden (Seite 13).

④ DIGITAL OUT-Anschlußbuchse (optisch [OPT.]) (nur für DV-535)

Diese Buchse dient zur Ausgabe des auf den Discs aufgezeichneten digitalen Audiosignals. Das Digitalsignal kann über eine der beiden optischen Ausgangsbuchsen einem AV-Verstärker oder Receiver zugeleitet werden (Seite 13).

⑤ Steuersignal-Eingangschlüsse (CONTROL IN)

Diese Buchse dient zum Anschließen einer anderen Komponente, die mit dem Symbol "Pioneer SR" gekennzeichnet ist. In diesem Fall kann das Gerät auf die gleiche Weise wie eine Systemkomponente gesteuert werden. Bedienungsschritte lassen sich ausführen, indem die Fernbedienungseinheit auf die Komponente gerichtet wird, die mit dem DVD-Spieler verbunden ist (Seite 15).

⑥ Anschlußbuchse für Netzkabel (AC IN)

Diese Anschlußbuchse über das Netzkabel mit der Wandsteckdose verbinden (Seite 12).

⑦ S-Video-Ausgangsbuchse (S-VIDEO OUT)

Wenn Ihr Fernsehgerät oder Monitor über einen S-Video-Eingangsanschluß verfügt, kann durch den Anschluß des Fernsehgeräts bzw. des Monitors an die S-Video-Buchse dieses Geräts eine verbesserte Bildwiedergabe erhalten werden (Seite 14).

⑧ Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUT)

Diese Buchse mit der Anschlußbuchse eines Fernsehgeräts oder Monitors bzw. AV-Verstärker oder Receiver verbinden, wenn diese Geräte ein Videosignal empfangen können (Seite 12 und 14).

⑨ Audiosignal-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT)

Diese Buchsen verwenden, um ein Zweikanal-Audiosignal (analog) zu den Audio-/Stereo-Eingangsanschlüssen eines Fernsehgeräts oder Stereo-Verstärkers zu übermitteln. Wenn ein Receiver angeschlossen wird, der sowohl über digitale als auch analoge Eingangsbuchsen zum Anschluß an einen DVD-Spieler verfügt, kann es von Vorteil sein, beide Buchsen zu verwenden (Seite 12 und 13).

Fernbedienungseinheit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN/CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B DISPLAY RETURNIN ENTER PREV NEXT STOP PLAY PAUSE II LISTEP/SLOWII REV FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

(Die mit * gekennzeichneten Tasten werden bei Menübetrieb verwendet.)

① Letztspeicher-Taste (LAST MEMORY)

Die Wiedergabe einer DVD oder Video-CD kann an der gleichen Stelle fortgesetzt werden, an der sie vorher unterbrochen wurde, selbst wenn die Disc aus dem Gerät herausgenommen wurde. Hierzu während der Wiedergabe die LAST MEMORY-Taste drücken, um den Letztspeicherpunkt zu bestimmen. Wenn die Wiedergabe der Disc an dieser Stelle später fortgesetzt werden soll, ist die LAST MEMORY-Taste im Stopp-Modus zu drücken; die Wiedergabe beginnt dann am Speicherpunkt. Letztspeicher-Daten kann für bis zu 5 DVDs und 1 Video-CD registriert werden (Seite 44).

② ⏻ (Bereitschafts-/Einschalttaste)

Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten oder den Bereitschaftsmodus zu aktivieren (Seite 19 und 22).

③ Audio-Taste (AUDIO)

Diese Taste wiederholt drücken, um eine der Audio-Sprachen und/oder Audio-Formate zu wählen, die auf einer DVD programmiert sind (Seite 31).

Bei Video-CDs und CDs werden bei jedem Drücken der Taste die Audio-Ausgänge wie folgt umgeschaltet:

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - ③ Audio-Taste (AUDIO) - 1

④ Untertitel-Taste (SUBTITLE)

Diese Taste wiederholt drücken, um eine der auf der DVD programmierten Untertitel-Sprachen zu wählen, oder um die Untertitel-Funktion auszuschalten (Seite 32).

⑤ Setup-Taste (SETUP)\*

Diese Taste drücken, um den DVD-Menübildschirm aufzurufen oder zu schließen (Seite 16 und 23).

⑥ Menü-Taste (MENU)\*

Zum Aufrufen bzw. Ausschalten des Sektor-Menübildschirms (Seite 20).

⑦ Display-Taste (DISPLAY)

Diese Taste während der Wiedergabe drücken, um die Disc-Daten anzuzeigen. Zum Anzeigen von verschiedenen Informationen die Taste wiederholt drücken (Seite 46).

⑧ Cursor-Tasten (◄/►/▲/▼)\*

Diese Tasten dienen zum Aufsuchen der Optionen in den Menübildschirmen, sowie zum Verändern der Einstellungen.

⑨ Eingabetaste (ENTER)\*

Diese Taste dient zur Eingabe der mit den Cursor-Tasten gewählten Einstellungen, oder zum Bestätigen der in einem Menü hervorgehobenen Positionen.

⑩ PREV ◀◀◀ (Überspringtasten rückwärts)

Während der Wiedergabe die PREV ◀◀◀-Taste drücken, um zum vorherigen Kapitel/Titel zurückzukehren (Seite 20 und 21).

⑪ STOP ■-Taste

Diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe drücken. Durch nochmaliges Drücken wird die Wiedergabe von einem Punkt fortgesetzt, der kurz vor dem Unterbrechungspunkt liegt. Wenn die Taste zweimal gedrückt wird, schaltet das Gerät zum Anfang der Disc zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe (Seite 22).

⑫ Schrittschalt- ◀II/III▶ (STEP/SLOW)

Die STEP/SLOW II▶-Taste während der Wiedergabe drücken, um die Zeitlupen-Funktion zu aktivieren. Im Pause-Modus die STEP/SLOW II▶-Taste drücken, um an DVDs und Video-CDs die Einzelbildschaltung zu aktivieren; durch Drücken der STEP/SLOW ◀II-Taste wird um jeweils mehrere Bilder zurückgeschaltet (Seite 37).

⑬ Zifferntasten (1-9, 0, +10)*

Diese Tasten werden für die direkte Sektor- und Kapitel-/Titelsuche und zur Eingabe von numerischen Werten verwendet.

⑭ Zufallswiedergabe-Taste (RANDOM)

Diese Taste dient zur Wiedergabe von Kapiteln/Titeln in Zufallsreihenfolge (Seite 40).

⑮ Programm-Taste (PROGRAM)

Es können Sektoren, Kapitel oder Titel programmiert werden, die sich dann in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben lassen. Ein Programm kann maximal 24 Schritte enthalten. Außerdem können DVD-Programme für bis zu 24 Discs zur zukünftigen Verwendung im Speicher des Geräts registriert werden (Seiten 41 bis 43).

⑯ Parameter-Speichertaste (CONDITION MEMORY)

Es können die Parameter von bis zu 15 DVDs in den Speicher eingegeben werden. Hierzu während der Wiedergabe einer DVD die CONDITION MEMORY-Taste drücken, um die Einstellwerte abzuspeichern (Seite 45).

⑰ Öffnen-/Schließen-Taste (OPEN/CLOSE)

Diese Taste zum Öffnen und Schließen der Disc-Auflage drücken (Seite 19 und 22).

⑱ Blickwinkel-Taste (ANGLE)

Einige DVDs verfügen über verschiedene Blickwinkel- Wiedergabemöglichkeiten. Um die verfügbaren Kamera-Blickwinkel anzuzeigen, die ANGLE-Taste wiederholt drücken (Seite 29).

⑲ Wiederholungs-Taste (REPEAT)

Diese Taste einmal drücken, um das gegenwärtige Kapitel bzw. den Titel erneut wiederzugeben. Zur Wiedergabe des gegenwärtigen Sektors die Taste zweimal drücken (Seite 39).

⑳ Markierungs-Tasten (REPEAT A-B)

Diese Taste am Anfang bzw. am Ende eines zu wiederholenden Bereichs drücken, oder um eine Stelle zu markieren, auf die zu einem späteren Zeitpunkt zurückgeschaltet werden soll (Seite 39).

②1 Programm-Taste (TOP MENU)*

Diese Taste drücken, um das auf der DVD programmierte Hauptmenü aufzurufen. Abhängig von der Art der DVD kann das Hauptmenü mit dem DVD-Menü identisch sein (Seite 20).

⑳ Rückschalt-Taste (RETURN)*

Diese Taste dient zum Zurückschalten auf das vorherige Menü (die gegenwärtigen Einstellwerte werden beibehalten). Die RETURN-Taste kann verwendet werden, wenn die Optionsparameter eines Menüs nicht verändert werden sollen.

②3 NEXT ▶▶▶ (Vorwärts)

Während der Wiedergabe die NEXT ▶▶▶--Taste drücken, um zum nächsten Kapitel/Titel vorzurücken (Seite 20 und 21).

⑳ PLAY ▶-Taste

Diese Taste drücken, um mit der Wiedergabe einer Disc zu beginnen.

⑳ PAUSE II-Taste

Diese Taste zum kurzzeitigen Unterbrechen der Wiedergabe einer Disc drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken (Seite 37).

②6 Schnellrücklauf-/Schnellvorlauf-Taste (REV ◀◀/FWD ▶▶)

Während der Wiedergabe einer DVD oder Video-CD die FWD ▶▶-Taste drücken, um den Schnellsuchlauf in Vorwärtsrichtung zu aktivieren. Durch Drücken von REV ◀◀ wird der Schnellsuchlauf in Rückwärtsrichtung aktiviert. Wenn eine CD eingelegt ist, wird ein Audio-Suchlauf ausgeführt (Seite 21).

⑳ Lösch-Taste (CLEAR)

Diese Taste wird zusammen mit verschiedenen Gerätefunktionen verwendet. Sie dient zum Ausschalten der Wiederholungs- und Zufallswiedergabe, sowie zum Editieren von Programmen.

⑳ Suchlaufmodus-Taste (SEARCH MODE)

Diese Taste drücken, um einen Sektor, ein Kapitel oder einen Titel aufzusuchen; ebenso kann diese Taste zum Bestimmen eines Wiedergabe-Zeitpunkts verwendet werden (Seite 38).

Anschließen Ihres DVD-Spielers

Mehr als jedes anderes audiovisuelles Mediaformat bietet DVD eine breite Palette von Audio- und Video-Wiedergabemöglichkeiten, die mit einer großen Anzahl von Systemkonfigurationen kompatibel sind - vom Standard-Fernsehgerät mit Stereo-Audio-Anschlüssen bis zur vollständigen Heimkino-Anlage mit einem Fernsehgerät oder Monitor Surroundklang-Funktionen.

Anschlußhinweise

Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen die grundlegenden Anschlüsse unter Verwendung der Audio- und Videokabel, die bei diesem Gerät mitgeliefert wurden. Diese Diagramme sind als Richtlinie beim Konfigurieren Ihres Wiedergabesystems zu verwenden. Auf den Seiten 13 bis 15 werden die verschiedenen Audio- und Video-Anschlußmöglichkeiten eingehend erläutert. Um das optimale Setup für Ihr Audio- und Videosystem zu gewährleisten, beziehen Sie sich auf die bei den anzuschließenden Komponenten mitgelieferten Bedienungsanleitungen. Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das Bildschirmformat eingegeben werden. Über den [Setup Navigator] im Setup-Menü von General läßt sich eingeben, ob Sie einen Breitbildschirm oder ein Fernsehgerät bzw. einen Monitor mit Standardformat verwenden (Seite 17). Außerdem kann hierzu die Wahlmöglichkeit [TV Screen] im Setup-Bildschirm des Video-Menüs verwendet werden (Seite 27).

Hinweise

  • Bevor an diesem Gerät Anschlüsse vorgenommen oder geändert werden, sich vergewissern, daß das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, indem die 🔊
    STANDBY/ON-Taste gedrückt wird; außerdem ist das Netzkabel aus der Wandsteckdose abzuziehen.
  • Der analoge Video-Ausgangsschaltkreis dieses Geräts ist mit einer integrierten Kopierschutzfunktion versehen, die ein Kopieren des Video-Wiedergabesignals von DVDs verhindert. Wenn dieses Gerät über einen VCR mit einem Fernsehgerät verbunden wird, oder wenn die Daten einer Disc mit einem VCR wiedergegeben werden, kann dies unter Umständen zu Bildstörungen führen.

DV-535
AV CONNECTOR TV SYSTEM R AUDIO OUT L VIDEO OUT DIGITAL OUT AUDIO OUT DIGITAL OUT OPT CONTROL IN AC IN Audiokabel (mitgeliefert) Videokabel (mitgeliefert) L R Fernsehgerät oder Monitor L R L VIDEO IN S-VIDEO IN Zum Schluß das Gerät mit einer Wandsteckdose verbinden (220 - 240 V).

Die Audio-Anschlüsse zwischen den AUDIO OUT-Anschlußbuchsen am Gerät zur den AUDIO IN-Anschlußbuchsen am Fernsehgerät oder Monitor vornehmen; hierzu ist das beim Gerät mitgelieferte Stereo-Audiokabel zu verwenden. Unbedingt darauf achten, daß die Farbe der Stecker mit der Buchsenfarbe (rot und weiß) übereinstimmt.
Die Video-Anschlüsse zwischen der VIDEO OUT-Anschlußbuchse des Geräts zur VIDEO IN-Anschlußbuchse am Fernsehgerät oder Monitor vornehmen; hierzu ist das beim Gerät mitgelieferte Videokabel zu verwenden.

Audio-Anschlüsse

An diesem Gerät stehen zwei digitale (optisch und koaxial) sowie analoge Audio-Ausgabeformate zur Verfügung.

Digitale Audio-Anschlüsse:

Die auf DVDs aufgezeichneten digitalen Audiosignale können sowohl über den optischen als auch den koaxialen Digital-Ausgangsanschluß abgegeben werden.

Bei der Durchführung der digitalen Audio-Anschlüsse darf die Verbindung nicht vom koaxialen und dem optischen Digital-Ausgangsanschluß zur gleichen Komponente vorgenommen werden.

Wenn eine mit Dolby Digital, DTS oder MPEG aufgenommene DVD eingelegt wird und die digitalen Audio-Anschlüsse zu einem Receiver oder Verstärker vorgenommen werden, der die Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Bitreihe nicht dekodieren kann, treten Störgeräusche auf. In diesem Fall müssen die Audio-Einstellungen im Setup Navigator so konfiguriert werden, daß sie optimal auf das von Ihnen verwendete System abgestimmt sind (Seite 18). Außerdem können die digitalen Audio-Einstellungen manuell im Setup-Bildschirm des Audio 1-Menüs eingegeben werden (Seite 25 und 26).

DIGITAL OUT-Anschluß (optisch) (nur für DV-535)

Das Digitalsignal wird als Lichtimpuls über ein Lichtleiterkabel übertragen.

  • Diese Buchse zum Anschluß an eine Audio-Verstärker oder Receiver verwenden, der mit einem integrierten Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG ausgestattet ist.
  • Zum Anschluß ein Lichtleiterkabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um die DIGITAL OUT OPT (digitale Ausgangsbuchse) am Gerät mit dem digitalen Eingangsanschluß des Audio-Verstärkers bzw. des Receivers zu verbinden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - DIGITAL OUT-Anschluß (optisch) (nur für DV-535) - 1

Audio-Verstärker oder Receiver mit integriertem Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG.

DIGITAL OUT-Anschluß (koaxial)

Das Digitalsignal wird elektronisch über ein Koaxialkabel übertragen.

  • Diese Buchse zum Anschluß an eine Audio-Verstärker oder Receiver verwenden, der mit einem integrierten Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG ausgestattet ist.
  • Zum Anschluß ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um die DIGITAL OUT (digitale Koaxial-Ausgangsbuchse) am Gerät mit dem digitalen Koaxial-Eingangsanschluß des Audio-Verstärkers bzw. des Receivers zu verbinden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - DIGITAL OUT-Anschluß (koaxial) - 1

Audio-Verstärker oder Receiver mit integriertem Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG.

Analoger Audio-Anschluß:

AUDIO OUT-Anschluß

  • Diese Buchse ist für den Audio-Anschluß an einen Stereo-Verstärker oder Receiver bestimmt.
  • Analoge Audio-Anschlüsse können auch zu einem Fernsehgerät oder Monitor vorgenommen werden, die über Stereo-Eingangsbuchsen verfügen.
  • Das mitgelieferte Audiokabel verwenden, um die AUDIO OUT-Anschlußbuchsen am Gerät mit den Audio-Eingangsbuchsen des Stereo-Verstärkers bzw. Receivers zu verbinden.
  • Beim Durchführen der analogen Audio-Anschlüsse unbedingt darauf achten, daß die Farbe der Stecker mit der Buchsenfarbe (rot und weiß) übereinstimmt.

DV-535 AUDIO OUT AUDIO IN

Stereo-Verstärker oder Receiver

Video-Anschlüsse

An diesem Gerät stehen Ausgangsanschlüsse für S-Video-Signale und zusammengesetzte Videosignale zur Verfügung. Beziehen Sie sich auf die bei Ihrem Fernsehgerät oder Monitor mitgelieferte Bedienungsanleitung, um die optimalen Anschlußmöglichkeiten für Ihre Anlage zu bestimmen.

Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das Bildschirmformat eingegeben werden. Über den [Setup Navigator] im Setup-Menü von General läßt sich eingeben, ob Sie einen Breitbildschirm oder ein Fernsehgerät bzw. einen Monitor mit Standardformat verwenden (Seite 17). Außerdem kann hierzu die Position [TV Screen] im Setup-Bildschirm des Video-Menüs verwendet werden (Seite 27).

S-VIDEO OUT-Anschluß

  • Dieser Anschluß dient zur Verbindung mit einem Fernsehgerät oder Monitor mit S-Video-Eingangsanschluß, um eine qualitativ hochwertiges Videobild zu erhalten.
  • Ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um die S-VIDEO OUT-Anschlußbuchse des Geräts mit dem S-Video-Eingangsanschluß am Fernsehgerät bzw. Monitor zu verbinden.

DV-535 S-VIDEO OUT S-VIDEO IN Fernsehgerät oder Monitor

VIDEO OUT-Anschluß

  • Diese Buchse dient zum Übermitteln des zusammengesetzten Videosignals zu einem Standard-Fernsehgerät oder einem Monitor mit Video-Eingangsanschluß.
  • Das mitgelieferte Videokabel verwenden, um die VIDEO OUT-Anschlußbuchse des Geräts mit dem Video-Eingangsanschluß am Fernsehgerät bzw. Monitor zu verbinden.
  • Unbedingt darauf achten, daß die Farbe des Steckers mit der Farbe der Steckbuchse übereinstimmt (gelb).

DV-535 VIDEO OUT VIDEO IN Fernsehgerät oder Monitor

TV SYSTEM-Schalter

Das Video-Ausgabeformat ändert sich wie folgt, entsprechend dem Aufnahmeformat der zur Wiedergabe verwendeten Disc. Eine Umwandlung von NTSC → PAL sowie PAL → NTSC ist bei Video-CDs möglich. Eine Umwandlung von PAL → NTSC ist bei DVDs nicht möglich. In der AUTO-Position des TV SYSTEM-Schalters wird das Disc-Format in der ursprünglichen Form übermittelt. Wenn eine CD oder keine Disc eingelegt ist, wird das vorher benutzte Video-Ausgabeformat verwendet.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - TV SYSTEM-Schalter - 1

DiscAusgabeformat
TypFormatPosition des TV SYSTEM-Schalters
NTSCPALAUTO
DVDNTSCNTSCMOD. PALNTSC
PALPALPAL
Video-CDNTSCNTSCMOD. PALNTSC
PALNTSCPALPAL
CD, keine DiscNTSCPALNTSC oder PAL

Hinweise zu MOD.PAL (Modulation)

• SHRINK (SCHRUMPFUNG)
Die überwiegende Anzahl der neu entwickelten Countdown-Geräte mit PAL-System können zwischen 50 Hz (PAL) und 60 Hz (NTSC) unterscheiden, und schalten dann automatisch auf die korrekte Vertikal-Amplitude um; dies ergibt ein Display ohne vertikale Bildschrumpfung.
- Wenn Ihr PAL-Fernsehgerät keinen vertikalen Auffangregler (V-Hold) aufweist, kann es unter Umständen nicht möglich sein, NTSC-Disc wiederzugeben, da das Bild in diesem Fall durchläuft. Wenn das Gerät mit einem V-Hold-Regler ausgestattet ist, muß dieser entsprechend eingestellt werden, bis das Bild nicht mehr durchläuft. An einigen Fernsehgeräten kann eine vertikale Bildschrumpfung festzustellen sein, wobei am oberen und unteren Bildschirmrand schwarze Streifen zu sehen sind. Hierbei handelt es sich allerdings nicht um eine Funktionsstörung: dies wird durch die Umwandlung von NTSC → PAL verursacht.

Anschluß am AV CONNECTOR

Mit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen, 21poligen SCART-Kabels ist der AV CONNECTOR am Gerät mit einem Fernsehgerät oder Monitor zu verbinden, um eine gleichzeitige Übermittlung von Audio- und Videosignalen zu ermöglichen.

  • Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das Video-Ausgabeformat auf Video-Synchronsignal, S-Videosignal oder RGB-Signal am Video-Setup-Men Video eingegeben werden (Seite 28).
  • SCART-Kabel sind in mehreren Konfigurationen erhältlich. Bevor der Anschluß vorgenommen wird, sich vergewissern, daß das zu verwendende Kabel mit dem anzuschließenden Fernsehgerät bzw. Monitor kompatibel ist.
  • Eine Erläuterung der AV CONNECTOR-Stiftbelegung ist im Abschnitt 'Technische Daten' (Seite 55) enthalten.

DV-535 AV CONNECTOR Fernsehgerät oder Monitor

Anschluß des Systemsteuerkabels

Ein im Fachhandel erhältliches Ministecker-Kabel (3,5 mm Durchmesser, ohne Widerstand) verwenden, um die CONTROL IN-Buchse mit der CONTROL OUT-Anschlußbuchse einer anderen Komponente zu verbinden, die mit dem Symbol "Pioneer SR" gekennzeichnet ist. In diesem Fall kann das Gerät auf die gleiche Weise wie eine Systemkomponente gesteuert werden (Systemsteuerung).

  • Nachdem die Kabel für eine Systemsteuerung verbunden wurden, kann das Gerät nicht mehr direkt gesteuert werden. In diesem Fall muß die Fernbedienungseinheit auf die mit der CONTROL
    OUT-Buchse verbundene Komponente (AV-Verstärker usw.) gerichtet werden, um das Gerät bedienen zu können.
  • Im Falle einer Systemsteuerung muß die Verbindung zum Verstärker über ein Audio- oder Videokabel vorgenommen werden, selbst wenn nur digitale Komponenten verwendet werden.
  • Für weitere Einzelheiten sich auf die entsprechenden Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Komponenten beziehen.

DV-535 CONTROL IN Pioneer-Komponente mit [SR]-Symbol.

Setup des Geräts

Verwendung des Setup Navigator

Der Setup Navigator ist so konzipiert, daß die Vorbereitungen zur Inbetriebnahme des DVD-Spielers auf ein Minimum reduziert und vereinfacht wurden. Dieses Programm ist auf der Basis einer Serie von On-Screen-Abfragen mit Mehrfach-Wahlmöglichkeiten ausgelegt; abhängig von diesen Antworten stellt das Gerät die Parameter für Audio-, Video- und Sprachenfunktionen dann automatisch ein. Nachdem diese Eingaben erfolgt sind, kann der DVD-Spieler sofort für die Wiedergabe von DVDs verwendet werden. Die auf dieser Seite beschriebene Vorgehensweise erläutert die erforderlichen Bedienungsschritte, die innerhalb der Setup Navigator-Menüs ausgeführt werden müssen. Eine detaillierte Beschreibung jedes auf dem Bildschirm erscheinenden Frage-Inhalts ist auf der nachfolgenden Seite zu finden.

Anfangseinstellungen

Einige DVDs beginnen automatisch mit der Wiedergabe, sobald sie in das Gerät eingelegt werden. Es wird daher empfohlen, zuerst das Gerät mit Hilfe des Setup Navigator vorzubereiten, bevor zum ersten Mal eine DVD eingelegt wird. Wenn eine DVD bereits eingelegt ist, muß die STOP ■-Taste gedrückt werden, bevor die Wiedergabe fortgesetzt wird.

1 2 3 4 Pioneer LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN/ CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A/S DISPLAY RETURN PREV NEXT STOP PLAY PAUSE FIRST/ SLOWE REV FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

1 Die ⏻ STANDBY/ON-Taste an der Frontplatte drücken (he an der Fernbedienungseinheit).

2 Die SETUP-Taste drücken.

Wenn SETUP zum ersten Mal gedrückt wird, erscheint das nachstehende Display. Obwohl der Setup-Navigator mehr als einmal verwendet werden kann, erscheint dieses Display nur beim erstmaligen Drücken von SETUP.

Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator Start Auto Start Off Move ENTER Select SETUP Exit

3 Die Cursor-Taste (▲/▼) verwenden, um eine Wahlmöglichkeit zu bestimmen.

  • Wenn der Setup Navigator verwendet wird, ist es nicht erforderlich, die Einstellungen am ersten Menü zu verändern. In diesem Fall kann zum nächsten Schritt weitergegangen werden.
  • Wenn das Setup des Geräts ohne Verwendung des Setup Navigator vorgenommen werden soll, nun die Cursor-Taste (▼) benutzen, um die Position [Auto Start Off] zu wählen.

Die Setup Navigator-Funktion kann im manuellen Setup-Menü auch noch zu einem späteren Zeitpunkt verwendet werden (Seite 23).

4 Die ENTER-Taste drücken.

Die Wahl wird nun bestätigt, worauf das nächste Setup Navigator-Menü erscheint.

Die Schritte 3 und 4 als Basis für die Eingabe an allen anderen Setup Navigator-Menüs verwenden.

Ändern der Antwort zu einer früheren Frage

Die Cursor-Taste (◀) verwenden, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Es ist allerdings zu beachten, daß mit der Cursor-Taste (▶) nicht auf weiter vorne befindliche Menüs umgeschaltet werden kann; dies bedeutet, das alle Fragen auf den nachfolgenden Menüs erneut beantwortet werden müssen.

Verlassen des Setup Navigator

Die SETUP-Taste in einem der Menüs drücken, um den Setup Navigator zu verlassen. Es ist zu beachten, daß keine Einstellwerte verändert werden, wenn der Setup Navigator ohne Beantwortung aller Fragen verlassen wird.

Zurückkehren zum Setup-Menü

Die RETURN-Taste drücken. Der Setup Navigator wird nun deaktiviert, und das Setup-Menü des General-Menübildschirms erscheint. Hierbei ist zu beachten, daß keine Einstellwerte verändert werden, wenn die RETURN-Taste vor Abschluß des Setup Navigator gedrückt wird.

Eingabe der OSD-Sprachenwahl (On-Screen-Display-Sprache)

Das Menü [OSD Language] dient zur Eingabe der OSD-Sprache, d.h. der am Bildschirm angezeigten Sprache, die vom Gerät auch für Menüs und Bildschirm-Mitteilungen verwendet wird. Ebenso wird die nun eingegebene Sprache als Voreingabewert für Audio und Untertitel benutzt.

Audio1 Audio2 Video language General Setup Navigator English Language français OSD Language Deutsch Italiano Español Move ENTER Select SETUP Exit

Einstellungen : English*

français

Deutsch

Italiano

Español

* Werkseinstellung

Hinweis

Zusätzlich zur Eingabe der [OSD Language] wird zur gleichen Zeit auch die für Audio und Untertitel benutzte Sprache registriert. Wenn die für Audio und Untertitel benutzte Sprache geändert werden soll, ist diese Veränderung im Setup-Menü des Language-Bildschirmmenüs unter den Positionen [Audio Language] und [Subtitle Language] wie erforderlich vorzunehmen (Seite 30 und 32).

Einstellen des Bildseitenverhältnisses

Am [TV Type]-Menü kann das Format, d.h. das Verhältnis von Höhe zur Breite des Fernseh- bzw. Monitorbildschirms eingestellt werden. Das Bildseitenverhältnis eines Standard-Fernsehbildschirms beträgt 4:3, während ein Breitbildschirm oder ein HDTV-Schirm ein Bildseitenverhältnis von 16:9 aufweist. Das Verhältnis von Höhe zur Breite wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet.

Audio1 Audio2 Video Language General Setup Navigator TV Connection TV Type Widescreen (16:9) Standard (4:3) Move ENTER Select SETUP Exit

Einstellungen : Widescreen (16:9)* Standard (4:3)

* Werkseinstellung

Hinweis

Für die Wiedergabe von DVDs mit Breitbild-Format stehen zwei Modi zur Verfügung: Letterbox und Pan & Scan. Wenn im Setup Navigator [Standard (4:3)] gewählt wurde, erfolgt die Wiedergabe automatisch im Letterbox-Bildschirmformat. Um auf das Pan & Scan-Format umzuschalten, muß die entsprechende Eingabe im Setup-Bildschirm des Video-Menüs [TV Screen] vorgenommen werden (Seite 27).

Durchführen der Digital-Audioanschlüsse an einem AV-Verstärker oder Dekoder

Am [Digital Jack]-Menü kann eingegeben werden, ob digitale Anschlüsse mit einem AV-Verstärker, Receiver oder externen Dekoder vorgenommen wurden. Da in diesem Fall zahlreiche Wahlmöglichkeiten bestehen, beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, die bei der am Gerät angeschlossenen Komponente mitgeliefert wurde, um das zu dekodierende Audioformat zu bestimmen. Wenn keine digitale Anschlüsse vorgenommen wurden, muß die Position [Not Connected] gewählt werden.

Audio1 Audio2 Video language General Setup Navigator Dolby Digital Amp Connection Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Digital Jack Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected Move ENTER Select SETUP Exit

Einstellungen

: Dolby Digital*

Dolby Digital/DTS

Dolby Digital/MPEG

Dolby D/DTS/MPEG

PCM

Not Connected

* Werkseinstellung

Einstellen der Kompatibilität mit einem 96 kHz Ausgangssignal

Am [96 kHz PCM Audio]-Menü kann eingegeben werden, ob die mit dem DVD-Spieler verbundene Komponente in der Lage ist, ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz zu verarbeiten. Dieses Menü erscheint nur dann, wenn ein Anschluß mit einer externen AV-Komponente durchgeführt wurde, entsprechend den an vorherigen Menüs vorgenommenen Eingaben.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Einstellen der Kompatibilität mit einem 96 kHz Ausgangssignal - 1

Diese Position wählen, wenn die angeschlossene AV-Komponente ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz nicht verarbeiten kann.

Yes

Diese Position wählen, wenn die angeschlossene AV-Komponente ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz verarbeiten kann.

Don't Know

Diese Position wählen, wenn nicht sicher ist, ob die angeschlossene AV-Komponente ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz verarbeiten kann.

* Werkseinstellung

Bestätigen der Einstellungen

Das Menü [Exit Setup Navigator] ist das letzte Menü des Setup Navigator.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Bestätigen der Einstellungen - 1

Dieses Menü wählen, um alle erforderlichen Audio-, Video- und Sprachen-Einstellungen entsprechend den im Setup Navigator enthaltenen Wahlmöglichkeiten zu bestätigen.

Delete Changes

Diese Position wählen, um den Setup Navigator zu verlassen, ohne daß irgendwelche Einstellungen vorgenommen wurden.

Start Again

Diese Position wählen, um zum Menü [OSD Language] des Setup Navigator zurückzukehren, damit die Einstellungen erneut eingegeben werden können.

* Werkseinstellung

Verlassen des Setup-Menüs

Nachdem die Geräte-Einstellungen mit Hilfe des Setup Navigator eingegeben wurden, oder wenn der Setup Navigator verlassen wird, erscheint das Setup-Menü im General-Menü. Um das Setup-Menü zu verlassen, die Position SETUP drücken.

Verändern anderer Einstellungen mit Hilfe der Setup-Bildschirmmenüs

Die Vorgehensweise zum Ändern von Einstellungen mit Hilfe der Setup-Bildschirmmenüs ist auf Seite 23 beschrieben.

Vorbereitungen zur Verwendung des DVD-Spielers

Wiedergabe von DVDs, Video-CDs und CDs - DVD/Video-CD/CD

Bevor die digitalen Audio- und Videosignale einer DVD wiedergegeben werden können, vergewissern Sie sich, daß die erforderlichen Einstellungen entweder mit Hilfe des im vorherigen Abschnitt beschriebenen Setup Navigator oder in den im nachfolgenden Kapitel erläuterten Setup-Menüs vorgenommen wurden, um eine korrekte Abstimmung des Geräts auf Ihre Heim-Videoanlage zu gewährleisten. Nachdem diese Eingaben durchgeführt wurden, kann das Gerät zur Wiedergabe von DVDs, Video-CDs und CDs verwendet werden.

1 LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN/ CLOSE 2 AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT REPEAT SETUP MENU TOP MENU A/B REPLAY RETURN 5 NEXT PREV STOP PLAY PAUSE Ⅱ RISTEP/SLOW REV FWD Ⅲ 4 1 2 3 CLEAR 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

1 3 2 4 Pioneer DVD

1 Die ⏻-Taste drücken (💡 STANDBY/ON an der Frontplatte).

2 Die OPEN/CLOSE-Taste drücken (▲ an der Frontplatte).

Die Disc-Auflage wird herausgeschoben.

3 Eine Disc einlegen.

Die Disc so einlegen, daß die Label-Seite nach oben weist; zum Ausrichten der Disc ist die Führung an der Disc-Auflage zu verwenden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Wiedergabe von DVDs, Video-CDs und CDs - DVD/Video-CD/CD - 3

4 Die PLAY ▶-Taste drücken (▶ an der Frontplatte).

• Die Disc-Auflage schließt sich, und die Wiedergabe beginnt.
- Abhängig von der Art der verwendeten Disc kann unter Umständen ein Menü angezeigt werden. Wenn dies der Fall ist, mit Schritt 5 fortfahren.

5 Wählen Sie die Position, die aufgerufen werden soll.

  • Wenn eine DVD eingelegt ist: Die Position mit den Cursor-Tasten (◀/▶/▲/▼) oder den Zifferntasten wählen, dann die ENTER-Taste drücken.
  • Wenn eine Video-CD eingelegt ist: Zur Wahl der Position die Zifferntasten verwenden.

Hinweise

  • Wenn digitale Audio-Anschlüsse zu einem Receiver oder Verstärker vorgenommen werden, der nicht über einen eingebauten Dekoder verfügt, treten Störgeräusche auf. Sich vergewissern, daß das im Audio 1-Menü gewählte Ausgabeformat für die digitalen Audiosignale mit den angeschlossenen Audio-Komponenten kompatibel ist (Seite 25 und 26).
  • Das Bildschirmformat ist werkseitig auf das Breitbildschirm-Format (Bildseitenverhältnis: 16:9) eingestellt. Wenn ein Standard-Fernsehbildschirm (Bildseitenverhältnis: 4:3) verwendet wird, kann dieses Format zur Anpassung auf das Fernsehbild im Video-Menü geändert werden (Seite 27).

Gesperrte Bedienungsfunktionen

In einigen Fällen werden bei der Verwendung des Geräts gewisse Bedienungsschritte aus verschiedenen Gründen nicht durchführbar sein. Wenn dies geschieht, erscheint eines der nachfolgend gezeigten Symbole am Bildschirm.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Gesperrte Bedienungsfunktionen - 1

Der Bedienungsschritt wird durch das Gerät gesperrt.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Gesperrte Bedienungsfunktionen - 2

Der Bedienungsschritt wird durch die programmierte Software gesperrt.

Bei Anzeige eines Menübildschirms

Menübildschirme werden an DVDs und Video-CDs angezeigt, die über Menübildschirme bzw. Funktionen zur Wiedergabesteuerung (PBC) verfügen. DVDs enthalten oft zusätzliche Informationen, auf die über das DVD-Menü zugegriffen werden kann; ein Navigieren der Menübildschirme ist oft genau so interessant wie das Betrachten eines Films.

MENU TOP MENU Cursor- Tasten RETURN ENTER PREV NEXT STOP PREV NEXT ▶I Zifferntasten 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +TO 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

Beispiel: Wenn eine mit Menübildschirmen ausgestattete DVD eingelegt wird

Main Menu 1 Highlight Clips 2 Chapter List 3 Commercial Header 4 Subtitles 5 Soundtrack 6 Start Main Feature

Beispiel: Wenn eine mit PBC-Funktionen versehene Video-CD eingelegt wird

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Bei Anzeige eines Menübildschirms - 3

Aufrufen oder Zurückschalten auf einen Menübildschirm einer DVD oder Video-CD

Obwohl die Vorgehensweise je nach Art der Disc unterschiedlich ist, kann durch Drücken von MENU, TOP MENU oder RETURN während der DVD-Wiedergabe, oder von RETURN während der Video-CD-Wiedergabe der Menübildschirm aufgerufen werden. Für weitere Einzelheiten sich auf die mitgelieferten Anleitungen bzw. die Hinweise beziehen, die auf der DVD- oder Video-CD-Hülle vermerkt sind.

  • Obwohl die einzelnen Sektoren einer DVD unterschiedlich sind, sind bei der Anzeige eines Menübildschirms die Cursor-Tasten (◄/►/▲/▼) und ENTER an der Fernbedienungseinheit zu verwenden. Die Cursor-Tasten dienen zum Aufsuchen der Wahlmöglichkeiten am Bildschirm, während die ENTER-Taste zur Eingabe der gewählten Position dient.
  • Gelegentlich können auch die Zifferntasten zur Wahl einer Position benutzt werden. Wenn dies möglich ist, kann mit den Zifferntasten die Wahl der Option am Menübildschirm direkt vorgenommen werden. Zur Eingabe an Menübildschirmen von Video-CDs werden ausschließlich die Zifferntasten verwended.
  • Wenn the Video-CD über mehr als ein Menü verfügt, können die Seiten mit den Tasten PREV 1◀◀ oder NEXT ▶▶ in Vorwärts- bzw. Rückwärtsrichtung umgeblättert werden.

Wiedergabe von Video-CDs ohne Anzeige der Menübildschirme

Video-CDs, die über Funktionen zur Wiedergabesteuerung (PBC) verfügen, zeigen bei Beginn der Wiedergabe einen Menübildschirm an. Allerdings können Video-CDs auch abgespielt werden, ohne daß die Menübildschirme angezeigt werden. Nach dem Einlegen einer Video-CD mit PBC-Funktionen die STOP ■-Taste betätigen; danach die Zifferntaste des Titels drücken, der wiedergegeben werden soll.

Überspringen von Kapiteln (Titeln) in Vorwärts-/Rückwärtsrichtung – DVD/Video-CD/CD

LAST CONDITION MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU UPSAT DISPLAY RETURN PREV NEXT STOP PLAY PAUSE ←HSTEP/SLOW→←REV FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 BANDOM PROGRAM SEARCH MODE 20 PREV ←→ NEXT →→

Pioneer 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Überspringen zum nächsten Kapitel (Titel) in Vorwärtsrichtung

Die NEXT ▶▶▶-Taste drücken (▶▶ ▶▶▶-Taste an der Frontplatte).

• Die Taste drücken, um zum nächsten Kapitel (Titel) vorzuspringen.
- Es kann mehr als ein Kapitel (Titel) übersprungen werden, indem die NEXT ▶▶▶Taste gedrückt gehalten wird; nachdem die gewünschte Titelnummer im Display erscheint, die Taste loslassen.

Überspringen von Kapiteln (Titeln) in Rückwärtsrichtung

Die PREV ◀◀◀-Taste drücken (◄◄◄ ◀◄◄-Taste an der Frontplatte).

• Die Taste einmal drücken, um zum Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen Kapitels (Titels) zurückzuspringen.
• Die Taste zweimal drücken, um zum Anfang des vorherigen Kapitels (Titels) zurückzuspringen.
- Es kann zu vorherigen Kapitel (Titel) zurückgesprungen werden, indem die PREV ◀◀◀Taste gedrückt gehalten wird; nachdem die gewünschte Titelnummer im Display erscheint, die Taste loslassen.

Suchlauf in Vorwärts-Rückwärtsrichtung – DVD/Video-CD/CD

LAST MEMORY CONDITION AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MIND A/B DISPLAY RETURN CHANGE NEXT PREV 44 STOP PLAY PHASE N 1 STEP/50Hz REV FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 SANDO# PROGRAM SEARCH MODE Pioneer PLAY ► REV/FWD ►►

Pioneer 0.0000 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 4300 4400 4500 4600 4700 4800 4900 5000

Schnellsuchlauf in Vorwärtsrichtung

Während der Wiedergabe die FWD ▶▶-Taste gedrückt halten (▶▶ ▶▶▶-Taste an der Frontplatte).

  • Die FWD ▶▶-Taste loslassen, wenn die gewünschte Stelle erreicht ist. Danach wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
  • Wenn die "Scan"-Anzeige am Bildschirm zu blinken aufhört und ununterbrochen aufleuchtet, wird der Schnellsuchlauf auch nach dem Loslassen der Taste fortgesetzt. Nachdem die gewünschte Stelle erreicht ist, die PLAY ►-Taste drücken.

Schnellsuchlauf in Rückwärtsrichtung

Während der Wiedergabe die REV ◀◀◀-Taste gedrückt halten (i◀◀ ◀◀◀-Taste an der Frontplatte).

  • Die REV ◀◀◀-Taste loslassen, wenn die gewünschte Stelle erreicht ist. Danach wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
  • Wenn die "Scan"-Anzeige am Bildschirm zu blinken aufhört und ununterbrochen aufleuchtet, wird der Schnellsuchlauf in Rückwärtsrichtung auch nach dem Loslassen der Taste fortgesetzt. Nachdem die gewünschte Stelle erreicht ist, die PLAY ►-Taste drücken.

Fortsetzen der Wiedergabe vom Unterbrechungspunkt

- DVD/Video-CD

Verwenden Sie die Fortsetzungsfunktion, um mit der Wiedergabe an dem Punkt zu beginnen, an dem die Disc bei der vorherigen Wiedergabe gestoppt wurde.

Die STOP ■-Taste einmal drücken.

Im Display wird nun "RESUME" angezeigt, und die Stopp-Position wird abgespeichert.

  • Diese Position verbleibt im Speicher solange sich die Disc im Gerät befindet - selbst wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
  • Durch zweimaliges Drücken der STOP ■-Taste wird beim darauffolgenden Drücken von PLAY ▶ zum Anfang der Disc zurückgeschaltet. Im Display wird der Disc-Typ angezeigt (DVD oder Video-CD).

Die PLAY ▶-Taste drücken.

Die Wiedergabe beginnt an der gespeicherten Position.

Hinweise

• Die tatsächliche Wiedergabeposition kann von der abgespeicherten Position leicht abweichen.
- Wenn die Disc herausgenommen werden soll, aber die Wiedergabe trotzdem an der gestoppten Position fortgesetzt werden soll, ist anstelle der obigen Funktion die LAST MEMORY-Funktion zu verwenden (Seite 44).

Stoppen der Wiedergabe; Ausschalten der Stromversorgung – DVD/Video-CD/CD

4 LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN CLOVE 2 AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT REPEAT SETUP MENU TOP MENU A/B RETURN DISPLAY PREV NEXT STOP PLAY PAUSE MISTEP/SLOWED REV FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE

4 3 2 Pioneer 1

1 Die STOP ■-Taste drücken (■-Taste an der Frontplatte).
Die Wiedergabe stoppt.

2 Die OPEN/CLOSE-Taste drücken (▲ an der Frontplatte).

Die Disc-Auflage wird herausgeschoben.

3 Die Disc herausnehmen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Stoppen der Wiedergabe; Ausschalten der Stromversorgung – DVD/Video-CD/CD - 3

4 Die ⏻-Taste drücken (💡 STANDBY/ON an der Frontplatte).

Das Disc-Fach schließt sich.

Einstellen von Audio- und Video- Parametern

Verwendung der Setup-Menüs

Auf dieser Seite wird die Verwendung der Bildschirm-Menüs für das Setup des Geräts erläutert. Diese Menüs dienen dazu gewisse Systemeinstellungen einzugeben bzw. zu verändern. Die verschiedenen Funktionen, bei denen eine Einstellung möglich ist, werden in dieser Bedienungsanleitung an der jeweiligen Stelle erwähnt. Die auf dieser Seite beschriebene Vorgehensweise stellt eine grundsätzliche Übersicht über die Verwendung der Setup-Menüs dar.

Anfangseinstellungen

Es wird empfohlen, das Setup für das Gerät mit Hilfe des Setup Navigator (Seite 16) vorzunehmen. Selbst wenn am Menü des Setup Navigator die Position [Auto Start Off] (nicht verwendet) eingegeben wird, kann das Gerät immer noch unter Verwendung des Setup Navigator im Menübildschirm von General vorbereitet werden.

Wenn Sie den Setup Navigator nicht verwenden wollen, führen Sie unbedingt die entsprechenden Einstellungen in den Menüs

Audio 1, Audio 2, Video und Language durch, wie auf den nachfolgenden Seiten beschrieben.

Einige DVDs beginnen automatisch mit der Wiedergabe, sobald sie in das Gerät eingelegt werden. Wenn eine DVD bereits eingelegt ist, muß die STOP ■-Taste gedrückt werden, bevor das Setup fortgesetzt wird.

1 2 3, 4, 5, 6 LAST MEMORY CONDITION OPEN/ CLOCK AUDIO SUB TITEL ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MEND A-B DISPLAY RETURN PREV NEXT STOP PLAY PAUSE ←BSTEP/SLOWB→←REV FWD→ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10

1 Pioneer 500 8

1 Die ⏻ STANDBY/ON-Taste an der Frontplatte drücken (he an der Fernbedienungseinheit).

2 Die SETUP-Taste drücken.

Der Setup-Bildschirm erscheint nun.

(Beispiel)
Audio1 Audio2 Video language General Dolby Digital Out - Dolby Digital DTS Out - Off 96kHz PCM Out - 96kHz ▶ 48kHz MPEG Out - MPEG ▶ PCM ① Setup audio Digital output format/tone adjust ▶ Move SETUP Exit

3 Die Cursor-Tasten (◄/►) verwenden, um das gewünschte Menü zu wählen.

Wenn ein Menü mit dem Cursor gewählt wird, erscheinen die Einstellwerte unterhalb der Menü-Kopfleiste.

4 Die Cursor-Taste (▼) drücken, um das Menü einzugeben.

Die obere Position des Menüs wird nun hervorgehoben.

(Beispiel)
Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out | Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital ▶ PCM 96kHz PCM Out - 96kHz ▶ 48kHz MPEG Out - MPEG ▶ PCM ① Change Dolby Digital output mode Move SETUP Exit

5 Mit Hilfe der Cursor-Taste (▲/▼) den Einstellwert wählen, der geändert werden soll.

Nachdem der Einstellwert gewählt wurde, erscheinen die für diesen Wert verfügbaren Wahlmöglichkeiten an der rechten Bildschirmseite. Der gegenwärtige Einstellwert erscheint mit aufleuchtendem Einstellindikator.

6 Die Cursor-Taste (▶) drücken, um die Wahlmöglichkeiten einzugeben.

(Beispiel)
Audio1 Audio2 Video language General Dolby Digital Out | Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital ▶ PCM 96kHz PCM Out - 96kHz ▶ 48kHz MPEG Out - MPEG ▶ PCM ① Output Dolby Digital ← ▼ Move ENTER Select SETUP Exit

- Nicht alle Menü-Wahlmöglichkeiten lassen sich ändern, während eine Disc wiedergegeben wird. In diesen Fällen erscheinen die betreffenden Wahlmöglichkeiten als grau schattierte Positionen am Bildschirm; eine Veränderung ist dann nicht möglich. Um diese Wert verändern zu können, muß zuerst die STOP ■-Taste gedrückt werden, bevor SETUP gedrückt wird.

  • Wenn nach dem Drücken der STOP ■-Taste am Menü eine Eingabe vorgenommen wird, kann dies die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe deaktivieren.
  • Einige der Menü-Wahlmöglichkeiten werden nicht sofort wirksam, wenn eine Disc noch wiedergegeben wird. Um die Veränderungen zu aktivieren, muß die Wiedergabe abgebrochen und dann fortgesetzt werden, oder die Einstellwerte müssen bei gestoppter Disc geändert werden.

LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN/ CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU REPEAT A/B DISPLAY RETURN NEXT PREV NEXT STOP PLAY PAUSE STEP/SLOWIN REV FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

7 Die Cursor-Tasten (▲/▼) verwenden, um einen neuen Einstellwert zu wählen, dann zur Eingabe der neuen Einstellung in den Speicher die ENTER-Taste drücken. Um das Menü ohne Änderungen zu verlassen, die RETURN-Taste oder die Cursor-Taste (◀) drücken.
8 Die RETURN-Taste oder die Cursor-Taste (◀) drücken, um zur Wahl eines anderen Menüs zur Hauptmenüleiste zurückzukehren.
9 Die SETUP-Taste drücken, um den Setup-Bildschirm zu verlassen.

Hinweis

Beim nächsten Drücken von SETUP erscheint der gleiche Menübildschirm, der zuletzt aufgerufen wurde.

Bedeutung der Einstellindikator-Farben in den Setup-Menüs

Bei der Konfiguration des Systems oder beim Durchführen von Einstellungen erweist es sich als praktisch zu wissen, welche Einstellungen für die verschiedenen Disc-Formate gelten. Nachdem die Einstellwerte für jede Menü-Wahlmöglichkeit angezeigt werden, ist die gegenwärtig wirksame Einstellung entweder mit blau, grün oder gelb gekennzeichnet. Die durch diese Farben gekennzeichneten Wahlmöglichkeiten entsprechen den in der untenstehenden Tabelle gezeigten Formate für den jeweiligen Disc-Typ.

Farbe des EinstellindikatorsDisc-Format(e)
BlauNur DVD
GelbDVD/Video-CD
GrünAlle kompatiblen Formate

Hinweis

Wenn ein nur für eine DVD geltender Einstellwert verändert wird, während eine Video-CD oder eine CD eingelegt ist, erscheint ein blaues DVD-Symbol in der rechten oberen Bildschirm-Ecke; dies weist darauf hin, daß diese Einstellung nicht mit der gegenwärtig eingelegten Disc kompatibel ist. Diese Einstellung wird beim nächsten Einlegen einer DVD aktiviert.

WICHTIGER HINWEIS

Umschalten auf den Setup-Menümodus "Expert"

Die Setup-Menüs sind in zwei Stufen unterteilt - [Basic] (grundlegend) und [Expert] (weiterführend), um eine optimale Konfiguration für Benutzer mit unterschiedlichen Anforderungen zu gewährleisten. Im [Basic]-Modus sind Funktionen enthalten, die für die grundlegenden Bedienungsschritte dieses Geräts erforderlich sind; praktische On-screen-Informationen sind durch das ①-Symbol gekennzeichnet. Der [Expert]-Modus baut auf die Grundlagen des [Basic]-Modus auf, und bietet eine Reihe von zusätzlichen Gerätefunktionen, die eine anwenderspezifische Konfiguration des Geräts ermöglichen. In dieser Bedienungsanleitung werden Funktionen, die im [Expert] Menümodus zur Verfügung stehen, durch das Symbol Expert gekennzeichnet. Veränderungen im Menü des [Setup Menu Mode] (Setup-Modus) sind am Setup-Bildschirm des General-Menüs vorzunehmen.

Audio1 Audio2 Video language General Setup Menu Mode 0 Expert Setup Navigator Basic Parental Lock - Level 8 ① Change menu mode ◀ ▶ ▲ ▼ Move SETUP Exit

Einstellungen : Expert Basic*
* Werkseinstellung

Hinweis

Die On-Screen-Informationen erscheinen nur dann, wenn [English] bei [OSD Language] gewählt und wenn als Menü-Modus [Basic] eingestellt wurde.

Einstellung des digitalen Audio-Ausgangsanschlusses für Kompatibilität mit der AV-Komponente – DVD

Mit diesem Gerät ist eine digitale Audiosignal-Ausgabe für Dolby Digital, DTS, MPEG und für eine Abtastrate von 96 kHz möglich. Die entsprechenden Einstellungen sind im Setup-Menü Audio 1 vorzunehmen, um die Möglichkeiten voll ausnutzen zu können, die Ihre angeschlossene Digital-Komponente bietet.

Hinweise

  • Wenn die Eingabeschritte über die Menüs des Setup Navigator schon vorgenommen wurden, sind die auf dieser Seite beschriebenen Einstellungen bereits im Gerät registriert.
  • Wenn nur Stereo-Anschlüsse (analog) unter Verwendung des mitgelieferten Audiokabels durchgeführt wurden, sind keine Veränderungen in diesem Menü erforderlich.

Dolby Digital-Ausgangsanschluß

Dieses Gerät ist in der Lage, ein Dolby Digital-Audiosignal für die Wiedergabe eines Surroundklangs zu übermitteln. Wenn daher das Gerät mit einer AV-Komponente verbunden ist, die über einen integrierten Dolby Digital-Dekoder verfügt, ist [Dolby Digital] zu wählen. Mit diesem Gerät kann ebenfalls das Dolby Digital-Signal zu einem digitalen, linearen PCM-Signal umgewandelt werden - das gleiche Digitalsignal, das von einer CD ausgegeben wird. Wählen Sie [Dolby Digital ▶ PCM], wenn die Verbindung zu einem Verstärker oder Receiver durchgeführt wurde, der mit einem Dolby Pro Logic-Dekoder oder einem Digital Analog Converter (DAC) ausgestattet ist.

Audio1 Audio2 video language General Dolby Digital Out | Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital ▶ PCM 96kHz PCM Out - 96kHz ▶ 48kHz MPEG Out - MPEG ▶ PCM ① Change Dolby Digital output mode Move SETUP Exit

Einstellungen : Dolby Digital*
Dolby Digital ▶ PCM

*Werkseinstellung

DTS-Ausgangsanschluß

Dieses Gerät kann ein digitales DTS-Audiosignal für DVDs ausgeben, die mit DTS aufgenommen wurden. Wenn dieses Gerät mit einer AV-Komponente verbunden ist, die über einen eingebauten DTS-Dekoder verfügt, muß [DTS] gewählt werden. Wenn Ihr System nicht in der Lage ist, DTS zu dekodieren, wählen Sie [Off]. Sollten Sie sich über die Kompatibilität Ihres Systems mit DTS nicht im klaren sein, beziehen Sie sich auf die bei Ihrer AV-Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung.

Audio1 Audio2 Video language General Dolby Digital Out - Dolby Digital DTS Out Off 96kHz PCM Out - DTS MPEG Out - MPEG ▶ PCM ① Change DTS output mode ◄►►▼Move SETUP Exit

Wenn die digitalen Audio-Verbindungen zu Komponenten vorgenommen wurden, die eine digitale DTS-Bitreihe nicht dekodieren können, muß [Off] gewählt werden. Bei Ausgabe eines DTS-Signals ohne Dekodierung treten digitale Störgeräusche auf, die unter Umständen eine Beschädigung der Lautsprecher verursachen können.

96 kHz PCM-Ausgangsanschluß

Dieses Gerät ist in der Lage, Digitalsignale mit einer Abtastrate von 96 kHz auszugeben. Wenn die Verbindung zu einer Komponente vorgenommen wurde, die in der Lage ist, diese Abtastrate zu verarbeiten, muß [96 kHz] gewählt werden; in diesem Fall wird das Signal in seiner ursprünglichen Form übermittelt. Da einige Komponenten ein digitales Eingangssignal mit einer Abtastrate von 96 kHz nicht verarbeiten können, ist in diesem Fall die Position [96 kHz ▶ 48 kHz] zu wählen. Dies bewirkt, daß das Signal zu einem Standardsignal mit einer Abtastrate von 48 kHz komprimiert wird.

Audio1 Audio2 Video Language General Dolby Digital Out - Dolby Digital DTS Out - Off 96kHz PCM Out 196kHz ▶ 48kHz MPEG Out - 196kHz ① Change 96 kHz output mode Move SETUP Exit

Einstellungen : 96 kHz ▶ 48 kHz* 96 kHz

* Werkseinstellung

Hinweis

Bei DVDs, die ein Kopierschutzfunktion enthalten, ist die Wiedergabe von Audiosignalen mit 96 kHz unter Umständen nicht möglich.

MPEG-Ausgangsanschluß

Dieses Gerät ist in der Lage, eine digitale MPEG-Bitreihe zu übermitteln. Wenn daher das Gerät mit einer AV-Komponente verbunden ist, die über einen integrierten MPEG-Dekoder verfügt, ist die Position [MPEG] zu wählen. Im anderen Fall ist [MPEG ▶ PCM] zu wählen, damit das Digitalsignal zu einem PCM-Signal umgewandelt wird - das gleiche Digitalsignal, das von einer CD ausgegeben wird.

Audio1 Audio2 Video language General Dolby Digital Out - Dolby Digital DTS Out - Off 96kHz PCM Out - 96kHz ▶ 48kHz MPEG Out IMPEG MPEG ▶ PCM Change MPEG audio output mode Move SETUP Exit

Einstellungen : MPEG MPEG ▶ PCM*

* Werkseinstellung

Digital-Ausgangsanschluß Expert - DVD/Video CD/CD

Je nach persönlicher Vorliebe und der Art der vorgenommenen Anschlüsse wird unter Umständen bevorzugt, die Ausgabe des digitalen Ausgangssignals zu deaktivieren. Wenn diese Einstellposition auf [Off] gestellt ist, erfolgt keine Signalausgabe über die digitalen Audio-Ausgangsanschlüsse.

Veränderungen sind an der Einstellposition [Digital Out] im Audio 1-Menü des Setup-Bildschirms im [Expert]-Modus vorzunehmen (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video language General Dolby Digital Out - Dolby Digital DTS Out - Off 96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz MPEG Out - MPEG ▶ PCM Digital Out □ On □ Off Move SETUP Exit

Einstellungen : On* (Digitale Bitreihe wird ausgegeben) Off (Digitale Bitreihe wird nicht ausgegeben)

* Werkseinstellung

Einstellen des Dynamikbereichs für die Audio-Wiedergabe – DVD

Die Abkürzung Audio DRC bedeutet Audio Dynamic Range Compression = Kompression des Audio-Dynamikbereichs. Wenn die Audio DRC-Funktion aktiviert ist, können Signale mit niedriger Frequenz, wie zum Beispiel ein Dialog, besser gehört werden, ohne daß hierzu die Lautstärke erhöht werden muß. Die Kompression ist in drei Stufen verfügbar, die je nach Stärke des gewünschten Effekts eingestellt werden können. Wenn Audio DRC auf [Off] gestellt ist, erfolgt keine Kompression des Audiosignals. Veränderungen der Position [Audio DRC] sind am Setup-Bildschirm des Audio 2-Menüs vorzunehmen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Einstellen des Dynamikbereichs für die Audio-Wiedergabe – DVD - 1

Einstellungen : High (maximale Kompression des Audiosignals) Medium (gemäßigte Kompression des Audiosignals) Low (geringe Kompression des Audiosignals) Off*

*Werkseinstellung

Hinweis

Audio DRC ist nur bei Dolby Digital-Audiosignalquellen wirksam.

Einstellen des Fernsehbildschirm-Formats - DVD

Das Verhältnis von Breite : Höhe eines konventionellen Fernsehgerät-Bildschirms beträgt 4:3, während bei einem Breitbildschirm und bei hochauflösenden Fernsehgeräten dieses Verhältnis bei 16:9 liegt. Dieses Verhältnis von Breite : Höhe wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet. Wenn Software wiedergegeben wird, die mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen aufgenommen wurde, kann das Verhältnis von Breite zu Höhe je nach der Art des verwendeten Fernsehgeräts bzw. Monitors umgeschaltet werden. Veränderungen des Fernsehbildschirm-Formats sind im Video-Setupmenü unter Position [TV Screen] vorzunehmen. Es ist zu beachten, da Vernderungen der [TV Screen]-Einstellungen nicht vorgenommen werden können, während eine Disc wiedergegeben wird. Bevor versucht wird, Vernderungen vorzunehmen, mu die Wiedergabe der Disc gestoppt werden.

Audio1 Audio2 Video language General TV Screen 14:3(Letter Box) Video Out -14:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) ① Select your display preference Move SETUP Exit

Einstellungen : 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)*

* Werkseinstellung

Hinweise

  • Wenn [Standard (4:3)] am Menü des Setup Navigator gewählt wurde, wird dementsprechend [4:3 (Letter Box)] in diesem Menü gewählt. Wenn das Pan&Scan-Format bevorzugt wird, kann die Änderung an diesem Menü vorgenommen werden.
  • Es hängt von der Art der verwendeten Disc ab, ob das Bildseitenverhältnis umgeschaltet werden kann. Für weitere Einzelheiten sich auf die Hinweise beziehen, die auf der Disc-Hülle vermerkt sind.
  • Bei einigen Discs ist eine Wahl des in der Position [TV Screen] angegebenen Bildseitenverhältnisses nicht möglich. In diesem Fall wird das mit dieser Disc verfügbare, Standard-Bildschirmformat automatisch gewählt.

Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten

Die Anzahl der verschiedenen Bildschirmformate, die gegenwärtig verfügbar sind, kann leicht zu Verwirrung führen. Wenn das Bildseitenverhältnis inkorrekt eingestellt wird, ist eine optimale Präsentation des Videobilds nicht möglich. Die nachfolgenden Abbildungen und Beschreibungen sollen dazu dienen, das Format Ihres Fernsehbildschirms so einzustellen, daß das digitale Videosignal einer DVD wie vorgesehen wiedergegeben wird.

Die unter Position [TV Screen] vorhandenen Einstellwerte sind meist dann von entscheidender Bedeutung, wenn die wiedergegebene DVD im Breitbildformat aufgenommen wurde. Bei einem Standard-Fernsehbildschirm ist entweder [4:3 (Letter Box)] oder [4:3 (Pan & Scan)] zu wählen, abhängig von Ihrer persönlichen Vorliebe. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Breitbildschirm besitzen, wählen Sie die Position [16:9 (Wide)].

Fernsehgerät oder Monitor mit Breitbildschirm
Bildschirmformat für DVDEinstellung und Format
Breitbildschirm-Format für DVDEs ist zu beachten, daß bei einigen Letter Box-Breitbildformatenschwarze Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 1“Wide”-Einstellung
Standard-Bildschirmformat für DVDBei Wiedergabe eines konventionellen DVD-Bildschirmformats auf einem Breitbildschirm können unter Umständenschwarze Ränder automatisch an der Bildschirmseite eingefügt werden, um den Bildschirm auf das DVD-Formateinzustellen.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 2“Wide”-Einstellung
Standard-Bildschirmformat für DVD (unnatürliche Dehnung des Bilds)Bei Wiedergabe eines konventionellen DVD-Bildschirmformats auf einem Breitbildschirm kann das Bild unter Umständen [gedehnt] erscheinen. Um diesen Effekt zu korrigieren, muß der Breitbildschirm auf ein Standard-Bildseitenverhältnis (4:3) eingestellt werden. Für weitere Informationen sich auf die beim Breitbildschirm-Fernsehgerät bzw. Monitor mitgelieferte Bedienungsanleitung beziehen.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 3“Wide”-Einstellung
Fernsehgerät oder Monitor mit Standard-Bildschirm
Bildschirmformat für DVDEinstellung und Format
Breitbildschirm-Format für DVDBei Wiedergabe des Letter Box-Formats erscheinen schwarze Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand, um eine volle Breitbildschirm-Präsentation eines Films auf einem Standard-Bildschirm (Bildseitenverhältnis: 4:3) zu ermöglichen.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 4“Letter Box”-Einstellung
Breitbildschirm-Format für DVDBei Wiedergabe des Pan & Scan-Formats wird der Bildrand an beiden Seiten des Breitbildschirms abgeschnitten, um das volle Format eines Standard-Fernsehbildschirms zu erhalten.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 5“Pan & Scan”-Einstellung
Standard-Bildschirmformat für DVDWenn Sie ein Standard-Fernsehgerät verwenden, wird für die Wiedergabe auch ein Standard-Bildschirmformat benutzt, unabhängig von der Einstellung.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 6Beliebige Einstellung
Breitbildschirm-Format für DVD (unnatürliche Quetschung des Bilds)Bei Wiedergabe eines DVD-Breitbildformats auf einem Standard-Fernsehgerät, wobei die Einstellung unter [TV Screen] auf [16:9 (Wide)] gesetzt ist, kann das Bild unter Umständen "gequetscht" erscheinen. Um diesen Effekt zu korrigieren, muß entweder die Position [4:3 (Letter Box)] oder [4:3 (Pan & Scan)] gewählt werden.PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Unterschiede bei Bildschirm- und DVD-Formaten - 7“Wide”-Einstellung

Einstellen des Video-Ausgabeformats bei Vornahme der AV CONNECTOR-Anschlüsse

Wenn das SCART-Kabel am AV CONNECTOR angeschlossen wird, kann gleichzeitig auch das Video-Ausgabeformat gewählt werden, das mit Ihrem Fernsehgerät oder Monitor kompatibel ist. Um ein Video-Synchronsignal zu übermitteln, [Video] wählen; für das S-Videosignal ist [S-Video] einzugeben, und für das RGB-Signal muß [RGB] eingestellt werden. Für weitere Informationen zum geeigneten Format sich auf die beim Fernsehgerät bzw. Monitor mitgelieferte Bedienungsanleitung beziehen. Veränderungen des Video-Ausgabeformats sind im Video-Setup-Men Video vorzunehmen.

Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen - 16:9(Wide) Video Out S-Video RGB ① Set AV CONNECTOR video format Move SETUP Exit

Einstellungen : Video*

S-Video

RGB

* Werkseinstellung

Wahl der Anzeigeart eines Standbilds Expert

Diese Funktion erlaubt die Wahl der Standbild-Anzeigeart einer DVD, um eine klare Abbildung zu erhalten. Veränderungen der Position [Still Picture] sind im Setup-Bildschirm des Video-Menüs im [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video language General TV Screen - 16:9(Wide) Video Out - Video Still Picture Field On Screen Display -Frame OSD Position -Auto Angle Indicator - On Move SETUP Exit

Einstellungen : Field

(Bildzittern eines Standbilds wird unterdrückt.)

Frame

(Diese Position wählen, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.)

Auto*

(Hierbei wird [Field] oder [Frame] automatisch gewählt, abhängig von der verwendeten Disc.)

*Werkseinstellung

Aktivieren/Deaktivieren des Bildschirm-Displays Expert

Wenn bevorzugt wird, daß die Betriebsanzeigen (Wiedergabe, Stopp, Fortsetzen usw.) und andere Mitteilungen nicht am Bildschirm erscheinen, kann diese Funktion ausgeschaltet werden. Die Eingabe ist im Setup-Bildschirm des Video-Menüs unter Position [On Screen Display] des [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video Language General TV Screen - 16:9(Wide) Video Out - Video Still Picture - Field On Screen Display On OSD Position Off Angle Indicator - On Move SETUP Exit

Einstellungen : On*

Off

* Werkseinstellung

Einstellung der Position des Bildschirm-Displays Expert

Wenn konventionelle Software auf einem Breitbildschirm-Fernsehgerät wiedergegeben wird, erscheint das Betriebsdisplay am oberen Rand des Bildschirms, wodurch sich das Ablesen unter Umständen schwierig gestalten kann. Durch Verändern der Display-Position können die Betriebsanzeigen problemlos erkannt werden, selbst auf einem Breitbild-Fernsehschirm.

Veränderungen sind im Setup-Bildschirm des Video-Menüs unter Position [OSD Position] des [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video language General TV Screen - 16:9(Wide) Video Out - Video Still Picture - Field On Screen Display - On OSD Position □Wide Angle Indicator-□Normal Move SETUP Exit

Einstellungen : Wide

Normal*

* Werkseinstellung

Betrachten mit verschiedenen Blickwinkeln (Multi-Angle) - DVD

Wenn DVDs wiedergegeben werden, die über verschiedene Blickwinkel verfügen, kann der gewünschte Blickwinkel gewählt werden.

LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN/CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGLET DEPEAT NEEPLAT SETUP MENU TOP MEND RETURN DISPLAY ENTER RESET LEFT

Während der Wiedergabe die ANGLE-Taste drücken.

Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Blickwinkel.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Während der Wiedergabe die ANGLE-Taste drücken. - 1

Hinweise

  • Die Multi-Angle-Funktion kann nur bei Discs verwendet werden, die Aufzeichnungen von Bildern mit verschiedenen Blickwinkeln enthalten.
  • Während der Multi-Angle-Wiedergabe leuchtet die Anzeige im Display auf.
  • Bei einigen Discs kann die Wahl unter Verwendung des DVD-Menüs vorgenommen werden. In diesem Fall ist MENU zu drücken, um den Menübildschirm anzuzeigen; danach die gewünschte Position wählen.

Überprüfen, ob die Disc mit der Multi-Angle-Funktion ausgestattet ist oder nicht:

Die Hülle einer mit verschiedenen Blickwinkeln aufgenommenen Disc ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Wenn Daten einer Discs wiedergegeben werden, die mit mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet wurden, kann wahlweise Anzeige aktiviert werden.

Um das Multi-Angle-Symbol auszuschalten, die Position [Angle Indicator] im Setup-Bildschirm des Video-

Menüs auf [Off] stellen, wie im nachstehenden Abschnitt beschrieben.

Ein- und Ausschalten der Multi-Angle-Anzeige Expert

Wenn ein mit mehreren Blickwinkeln aufgenommener Film wiedergegeben wird, erscheint am Bildschirm. Dadurch kann sofort erkannt werden, ob der wiedergegebene Film mit mehreren Blickwinkeln aufgenommen wurde oder nicht. Das Ein- und Ausschalten der Multi-Angle-Anzeige kann unter der Position [Angle Indicator] am Setup-Bildschirm des Video-Menüs im [Expert]-Einstellmodus eingestellt werden (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video language General TV Screen - 16:9(Wide) Video Out - Video Still Picture - Field On Screen Display - On OSD Position - Normal Angle Indicator On Off Move SETUP Exit

Einstellungen : On* (wird angezeigt) Off (keine anzeige)

*Werkseinstellung

Hinweis

Selbst wenn die Position [Angle Indicator] auf [Off] gesetzt ist, leuchtet die Anzeige im Display dieses Geräts während einer Multi-Angle-Wiedergabe auf. Dadurch kann sofort erkannt werden, wann die Multi-Angle-Funktion eingesetzt werden kann, ohne daß zuerst das Symbol am Bildschirm angezeigt werden muß.

Eingabe der Sprachen- Wahlmöglichkeiten

Die Kapazität einer DVD erlaubt das Speichern von größeren Mengen an Audio-Informationen, die Daten für bis zu 8 verschiedenen Sprachen und Untertitel einschließen, die wiederum aus 32 verschiedenen Sprache ausgewählt werden können. In diesem Abschnitt werden die bei diesem Gerät verfügbaren Möglichkeiten bei der Wahl der Audio-Sprache und der Untertitel erläutert.

Es ist zu beachten, daß die Parameter für Audio- und Untertitel-Sprachen bereits automatisch in Übereinstimmung mit der OSD-Sprache (der am Bildschirm angezeigten Sprache) eingegeben wurden, falls das Setup mit Hilfe des Setup Navigator durchgeführt wurde.

Hinweise

  • DVDs weisen unterschiedliche Daten auf; nicht alle Discs wurden mit mehreren Sprachen und Untertitel-Informationen aufgenommen. Aus diesem Grund kann die Eingabe von gewissen in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen unter Umständen bei einigen DVDs keinen Effekt zeigen.
  • Wenn die Eingabeschritte über die Menüs des Setup Navigator schon vorgenommen wurden, sind die auf dieser Seite beschriebenen Einstellungen bereits im Gerät registriert.

Sprachenwahl für das Bildschirm-Display (OSD)

Diese Einstellposition ermöglicht die Wahl der für Anzeigen und Bildschirm-Mitteilungen verwendeten Sprache. Diese Eingabe ist im Language-Menü des Setup-Bildschirms unter der Position [OSD Language] vorzunehmen.

Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language English Audio Language - français Subtitle Language - Deutsch Auto Language - Italiano Español Select On Screen Language Move SETUP Exit

Einstellungen : English*
français
Deutsch
Italiano
Español

* Werkseinstellung

Hinweise

• Die verfügbaren Sprachen können sich von den oben angegebenen Sprachen unterscheiden.
- Der Einstellwert unter [OSD Language] ist werkseitig auf [English] gesetzt. Wenn Sie die Anzeigen in englischer Sprache bevorzugen, ist eine Änderung dieser Einstellung nicht erforderlich.

Eingabe der bevorzugten Sprache und Untertitel im Setup-Bildschirmmenü

Das Language-Menü am Setup-Bildschirm enthält eine Reihe von Einstellungen, die sich auf die bevorzugte Audio- und Untertitelsprache beziehen. Beachten Sie, daß Veränderungen der Einstellwerte des in diesem Bereich erläuterten Language-Menüs nicht während der Wiedergabe einer Disc vorgenommen werden können. Vor der Durchführung von Veränderungen muß daher die Disc-Wiedergabe gestoppt werden.

Wahl der bevorzugten Audio-Sprache

Die bevorzugte Audio-Sprache kann aus mehreren, auf einer DVD verfügbaren Sprachen ausgewählt werden. Selbst wenn die Audio-Sprache während der Wiedergabe durch Drücken von AUDIO umgeschaltet wird, erfolgt bei einem Wechsel der DVD eine Wiedergabe in der ursprünglich eingegebenen Sprache. Veränderungen sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs unter Position [Audio Language] vorzunehmen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Wahl der bevorzugten Audio-Sprache - 1

Einstellungen : English*

French

German

Italian

Spanish

Other

(für weitere Einzelheiten zur Wahl von anderen Sprachen sich auf den Abschnitt "Wenn 'Other' gewählt wird" auf der nachfolgenden Seite 33.)

* Werkseinstellung

Ändern der Audio-Sprache (Mehrsprachen-Funktion) – DVD

Dolby Digital-, PCM- und andere Audiodaten sind auf einigen DVDs in mehreren Sprachen oder Audio-Tonspuren aufgezeichnet; dies erlaubt die Wahl einer gewünschten Audio-Sprache.

AUDIO LAST MEMORY CONDITION OPEN CLOUD AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU A.B. DISPLAY RETURN PREV NEXT STOP PLAY PAUSE MSTEP/SLOWE FWD 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SABO MODE Pioneer

Die AUDIO-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Sprache zu wählen.

Durch einmaliges Drücken der AUDIO-Taste wird die gegenwärtig gewählte Sprache angezeigt. Bei wiederholtem Drücken der Taste werden die auf der DVD verfügbaren Sprachen zyklisch angezeigt.

Dolby Digital Audio : 1 English 5.1CH HELLO → Dolby Digital Audio : 2 Spanish 5.1CH HOLA

Hinweise

  • Ein Umschalten der Sprache ist nicht möglich, wenn auf der Disc nur eine Sprache aufgenommen wurde.
  • Ein Umschalten der Sprache ist bei einigen Sektoren nicht möglich. In diesem Fall erscheint das 🎩 Symbol am Bildschirm.
  • Bei einigen Discs kann die Sprache unter Verwendung des auf der DVD enthaltenen Menüs vorgenommen werden. In diesem Fall ist MENU zu drücken, um den DVD-Menübildschirm anzuzeigen; danach die gewünschte Position wählen.

Ändern des Audio-Wiedergabemodus – Video-CD/CD

Um bei CDs und Video-CDs Karaoke-Funktionen wiederzugeben, kann eine Stereo-Audiowiedergabe oder eine Monaural-Wiedergabe für entweder den rechten oder linken Kanal eingestellt werden, abhängig von den Erfordernissen der Signalquelle.

Die AUDIO-Taste wiederholt während der Wiedergabe drücken, um den gewünschten Audio-Wiedergabemodus zu wählen.

Das Audio-Ausgangssignal wird von [1/L] (linker Kanal) auf [2/R] (rechter Kanal) und dann zu [Stereo] umgeschaltet.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die AUDIO-Taste wiederholt während der Wiedergabe drücken, um den gewünschten Audio-Wiedergabemodus zu wählen. - 1

flowchart
graph TD
    A["Audio : 1/L"] --> B["Audio : 2/R"]
    B --> C["Audio : Stereo"]
    D["Input Image"] --> A
    E["Input Image"] --> B
    F["Input Image"] --> C

Hinweis

Bei Karaoke- und anderen Audio-Discs ist der geeignete Audio-Wiedergabemodus zur Gesangs- und Instrumentalbegleitung entsprechend den auf der Hülle bzw. den mitgelieferten Anleitungen vermerkten Anweisungen einzustellen.

Wahl einer Untertitelsprache (Mehrsprachen-Untertitel)–DVD

Bei DVDs, auf denen die Untertitel-Daten in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, kann eine gewünschte Untertitel-Sprache gewählt werden.

SUBTITLE LAST MEMORY CONDITION OPEN/CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MEN A/B DISPLAY RETURN PREV STOP PLAY PAUSE MSTEP/SLOWOUT ←←REV FWD → 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

Die SUBTITLE-Taste während der Wiedergabe wiederholt drücken.

Durch einmaliges Drücken der SUBTITLE-Taste wird die gegenwärtig gewählte Untertitelsprache angezeigt. Bei wiederholtem Drücken der Taste werden die auf der DVD verfügbaren Untertitelsprachen zyklisch angezeigt.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die SUBTITLE-Taste während der Wiedergabe wiederholt drücken. - 1

  • Ein Umschalten der Untertitelsprache ist nicht möglich, wenn auf der Disc keine Untertitel-Sprache oder nur eine Sprache aufgenommen wurde.
  • Ein Umschalten der Untertitelsprache ist bei einigen Sektoren nicht möglich. In diesem Fall erscheint das Symbol am Bildschirm.
  • Um die Untertitel-Funktion während der Wiedergabe auszuschalten, zuerst die SUBTITLE-Taste, dann CLEAR drücken, oder die SUBTITLE-Taste drücken, bis [Off] erscheint.
  • Bei einigen Discs kann die Untertitelsprache unter Verwendung des auf der DVD enthaltenen Menüs vorgenommen werden. In diesem Fall ist MENU zu drücken, um den DVD-Menübildschirm anzuzeigen; danach die gewünschte Position wählen.

Wahl der bevorzugten Untertitel-Sprache

Die bevorzugte Untertitel-Sprache kann aus mehreren, auf einer Disc verfügbaren Sprachen ausgewählt werden. Selbst wenn die Untertitel-Sprache während der Wiedergabe durch Drücken von SUBTITLE umgeschaltet wird, erfolgt bei einem Wechsel der Disc eine Wiedergabe in der ursprünglich eingegebenen Sprache.

Veränderungen sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs unter Position [Subtitle Language] vorzunehmen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Wahl der bevorzugten Untertitel-Sprache - 1

Einstellungen : English*

French

German

Italian

Spanish

Other

(für weitere Einzelheiten zur Wahl von anderen Sprachen sich auf den Abschnitt "Wenn 'Other' gewählt wird" auf der nachfolgenden Seite 33.)

*Werkseinstellung

Wenn "Other" gewählt wird

Wenn eine der 136 Sprachen als die hauptsächliche Audio-Sprache gewählt werden soll, sind die nachstehenden Schritte auszuführen, nachdem der angezeigte Bildschirm erscheint.

Eine Liste der Sprachen-Codes befindet sich auf Seite 50.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Wenn "Other" gewählt wird - 1

1 Die Cursor-Tasten zur Wahl von [Other] verwenden, dann die ENTER-Taste drücken.

Nun erscheint der Sprachenwahl-Bildschirm.

Audio1 Audio2 Video Language General Audio Language List of Languages Code (0-2) ja: Japanese 1 0 0 1 ① Setup audio language Move RETURN Return +/- ENTER Select SETUP Exit

2 Die Cursor-Tasten (◄/►) zur Wahl von [List of Languages] oder [Code] verwenden.

3 Wenn [List of Languages] gewählt wurde, sind die Cursor-Tasten (▲/▼) zu verwenden, um die Sprache zu bestimmen.

Für Sprachen, die lediglich als Code gezeigt sind, sich auf die 'Liste der Sprachen-Codes' auf Seite 50 beziehen.

List of Languages

ja: Japanese

Wenn [Code] gewählt wurde, die Cursor-Tasten (▲/▼) zur Eingabe des Eingabe-Codes verwenden.

Die Position des Cursors kann mit den Cursor-Tasten (◄/►) verändert werden.

Zur Eingabe des Codes können auch die Zifferntasten benutzt werden.

Code (0\~2)

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Wenn [List of Languages] gewählt wurde, sind die Cursor-Tasten (▲/▼) zu verwenden, um die Sprache zu bestimmen. - 1

4 Die ENTER-Taste drücken, um die neue Sprache einzugeben.

Um das Menü ohne Durchführung einer Änderung zu verlassen, die RETURN-Taste drücken.

Eingabe der Auto Language-Funktion zur Steuerung der programmabhängigen Untertitel- und Audio-Sprache

Wenn die Auto Language-Funktion aktiviert ist, werden ausländische Filme im Originalton wiedergegeben, während für die Untertitel die mit der Menüposition [Subtitle Language] gewählte Sprache verwendet wird. Einheimische Filme werden im Originalton und ohne Untertitel wiedergegeben. (Das Disc-Fach schließt sich.) Veränderungen der Position [Auto Language] sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs vorzunehmen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Eingabe der Auto Language-Funktion zur Steuerung der programmabhängigen Untertitel- und Audio-Sprache - 1

Die Auto Language-Funktion kann nur dann aktiviert werden, wenn als Einstellposition [On] gewählt wird, und wenn die für [Audio Language] und [Subtitle Language] eingegebenen Einstellungen identisch sind.

Wahl der bevorzugten DVD-Menüsprache Expert

Zusätzlich zu verschiedenen Audio-Sprachen kann eine DVD ebenfalls Menübildschirme enthalten, die in mehreren Sprachen angezeigt werden können. Durch Eingabe der bevorzugten DVD-Sprache wird die gewählte Sprache angezeigt, wenn DVDs wiedergegeben werden, deren Menübildschirme in der betreffenden Sprache auf der Disc programmiert sind. Durch die Wahl von [w/ Subtitle Language] wird die unter Position [Subtitle Language] gewählte Sprache automatisch zugeordnet.

Veränderungen der Position [DVD Language] sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs im [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video Language General OSD Language -W/ Subtitle Language Audio Language -JEnglish Subtitle Language -JFrench Auto Language -JGerman DVD Language -JItalian Subtitle Display -JSpanish Subtitle Off -JOther Move SETUP Exit

Einstellung

(für weitere Einzelheiten zur Wahl von anderen Sprachen sich auf den Abschnitt "Wenn 'Other' gewählt wird" auf der nachfolgenden Seite 33.)

* Werkseinstellung

Hinweise

  • Die tatsächlichen Menü-Positionen können sich von der oben gezeigten Abbildung unterscheiden.
  • Wenn diese Funktion nicht aktiviert werden kann, lassen sich die verfügbaren Sprachen auch über das DVD-Menü wählen. In diesem Fall drücken Sie MENU, um das DVD-Menü aufzurufen, dann die gewünschte Wahl treffen.

Mit Untertitel, Hilfs-Untertitel oder ohne Untertitel Expert

Mit dieser Funktion können die Untertitel aktiviert bzw. deaktiviert werden. Außerdem sind bei einigen DVDs Hilfs-Untertitel verfügbar, die zusammen mit den Standard-Untertiteln zusätzliche Erläuterungen von gewissen Szenen für Schwerhörige bieten. Wenn diese Funktion auf DVDs angeboten wird, können durch die Wahl der Position [Assist Subtitle] diese Untertitel angezeigt werden.

Veränderungen der Position [Subtitle Display] sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs im [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Mit Untertitel, Hilfs-Untertitel oder ohne Untertitel Expert - 1

  • Wenn auf der DVD keine Untertitel-Daten aufgezeichnet sind, können keine Untertitel angezeigt werden, selbst wenn die Funktion auf [On] gestellt wird.
  • Diese Position dient als Vorgabe-Einstellung, um zu bestimmen, ob die Untertitel angezeigt werden sollen oder nicht. Selbst wenn diese Wahlmöglichkeit auf [Off] gestellt wird, lassen sich die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE anzeigen. Gleichermaßen können die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE und dann CLEAR ausgeschaltet werden, selbst wenn die Funktion auf [On] steht.

Wahl einer Sprache für zwangsweise Untertitel-Anzeige Expert

Selbst wenn die Untertitelfunktion ausgeschaltet ist, werden bei einigen DVDs die Untertitel trotzdem am Bildschirm angezeigt. Nachfolgend wird erläutert, wie für diese Arten von DVDs die Untertitelsprache gewählt werden kann.

Um die Untertitel in der gleichen Sprache anzuzeigen, die bei Position [Audio Language] eingegeben wurde, ist [With Audio] zu wählen. Um die Untertitel in der gleichen Sprache anzuzeigen, die bei Position [Subtitle Language] eingegeben wurde, ist [Selected Subtitle] zu wählen.

Veränderungen der Position [Subtitle Off] sind im Setup-Bildschirm des Language-Menüs im [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Wahl einer Sprache für zwangsweise Untertitel-Anzeige Expert - 1

Weiterführende Funktionen

Dieses Gerät ist mit DVD-, Video-CD- und CD-Formaten kompatibel. Benutzer, die bereits Video-CDs oder CDs verwenden, werden mit vielen Funktionen dieses Geräts vertraut sein. Das DVD-Format bietet eine noch größere Palette von Möglichkeiten und Funktionen.

Hinweis

DVDs weisen unterschiedliche Daten auf; nicht alle Discs enthalten die gleichen Informationen. Aus diesem Grund kann die Eingabe von gewissen in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen unter Umständen bei einigen DVDs keinen Effekt zeigen.

Eingabe der Eltern-Sperrstufe

- DVD

Wenn eine DVD mit einer Eltern-Sperrfunktion aufgenommen wurde, kann mit diesem Gerät die Restriktionsstufe dieser Sperrfunktion eingegeben werden. Bei Discs, die über diese Sperrfunktion verfügen, läßt sich der Zugriff auf Software, die für Ihre Kinder ungeeignet ist, verhindern. Um festzustellen, ob eine Disc die Eltern-Sperrfunktion enthält, beziehen Sie sich auf die Hülle der DVD bzw. auf die vorhandenen Informationen.

Veränderungen der [Parental Lock]-Einstellung können am Setup-Bildschirm des General-Menü vorgenommen werden. Beachten Sie aber, daß Veränderungen der Eltern-Sperrstufe (Parental Lock) nicht während der Wiedergabe einer Disc vorgenommen werden können. Vor der Durchführung von Veränderungen muß daher die Disc-Wiedergabe gestoppt werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - - DVD - 1

(für weitere Informationen sich auf den Abschnitt 'Eingabe der Eltern-Sperrstufe' auf der nachfolgenden Seite beziehen).

Password Change

(für weitere Informationen sich auf den Abschnitt 'Ändern des Kennworts' auf der nachfolgenden Seite beziehen).

Einlegen einer DVD mit registrierter Eltern-Sperrstufe

Die Code-Nummer muß korrekt mit Hilfe der Cursor-Tasten (◄/►/▲/▼) oder den Zifferntasten eingegeben und dann die ENTER-Taste gedrückt werden, bevor mit der Wiedergabe begonnen werden kann.

Eingabe des Kennworts

Wenn entweder [Level Change] oder [Password Change] gewählt wird, muß das Kennwort (4stelliger Code) eingegeben werden. Die nachfolgend beschriebenen Anweisungen ausführen, wenn das Kennwort eingegeben oder bestätigt werden muß.

1 Die Cursor-Tasten (▲/▼) oder die Zifferntasten zur Wahl einer Ziffer zwischen 0 und 9 verwenden.

Zur direkten Eingabe der Ziffern können auch die Zifferntasten verwendet werden. Bei der erstmaligen Eingabe oder beimndern des Kennworts erfolgt eine Abfrage zur erneuten Eingabe Ihres Kennworts. Wenn die Zifferntasten zur Bestätigung des Kennworts verwendet werden, erscheinen die Ziffern am Bildschirm als Sternchen, wobei der Cursor automatisch zur nächsten Eingabeposition vorrückt.

Audio1 Audio2 Video language General Parental Lock: Register Code Number ① Enter 4—Digit Code Move +/- RETURN Return SETUP Exit

2 Die Cursor-Tasten (◀/▶) verwenden, um den Cursor zu einer anderen Position innerhalb des Kennworts zu bewegen.

Nachdem alle vier Ziffern des Kennworts eingegeben wurden, erscheint ENTER am Bildschirm.

Audio1 Audio2 Video language General Parental Lock: Register Code Number 1 0 1 9 ENTER ① Enter 4—Digit Code ← Move +/- RETURN Return SETUP Exit

3 Die ENTER-Taste drücken, um das neue Kennwort einzugeben.

Das Kennwort ist nun registriert.

Hinweis

Merken Sie sich unbedingt Ihr Kennwort. Wenn die Geheimnummer verlorengeht, muß das Gerät auf die Anfangseinstellungen zurückgestellt und die Geheimnummer noch einmal eingegeben werden. Zur System-Rückstellung sich auf den Abschnitt 'Rückstellen des Systems auf die Anfangswerte' (Seite 47). Dabei ist zu beachten, daß bei der Rückstellung des Systems alle gespeicherten Einstellungen zurückgesetzt werden - nicht nur das Kennwort.

Eingabe der Eltern-Sperrstufe

Die Eltern-Sperrstufe kann zu einem höheren bzw. niedrigen Wert geändert werden, basierend auf den Richtwerten, die auf der Hülle der DVD bzw. in den mitgelieferten Informationen vermerkt sind. Wenn die Parameter-Speicherfunktion zum Abspeichern der Einstellwerte einer speziellen Disc verwendet wird, wird auch die Eltern-Sperrstufe registriert. Da diese Einstellung im Speicher erhalten bleibt, kann die Stufe für einzelne Discs eingegeben werden, abhängig vom Inhalt; die Eingabe eines Werts, der für alle DVDs gilt, ist daher nicht erforderlich.

Audio1 Audio2 Video language General Parental Lock: Level Change Level 1 2 3 4 5 6 7 8 ① Set Parental Lock Move ENTER Select RETURN Return SETUP Exit

1 [Level Change] der [Parental Lock]-Einstellung wählen, dann die ENTER-Taste drücken.

Der Bildschirm ändert sich nun zum Kennwort-Eingabebildschirm. Wenn noch kein Kennwort eingegeben wurde, muß dies nun vorgenommen werden. Um das Kennwort einzugeben, sich auf den Abschnitt 'Eingabe des Kennworts' auf der vorherigen Seite beziehen.

2 Die Cursor-Tasten (◄/►) verwenden, um die Eltern-Sperrstufe zu verändern.

Die Sperrsymbole erscheinen bis zur gewählten Stufe als "freigegeben"; dies zeigt an, daß ein Zugriff möglich ist.

3 Die ENTER-Taste drücken, um die neue Stufe einzugeben.

Die neue Eltern-Sperrstufe ist damit registriert, und das Gerät schaltet auf den General-Menübildschirm zurück. Um auf den General-Menübildschirm zurückzuschalten, ohne irgendwelche Änderungen vorzunehmen, muß die RETURN-Taste gedrückt werden.

Ändern des Kennworts

Das Kennwort kann geändert werden, sollte dies erforderlich sein. Wenn Sie allerdings Ihr Kennwort vergessen, kann zur Änderung des Kennwort auf diesen Bildschirm nicht zugegriffen werden.

Audio1 Audio2 Video Language General Setup Menu Mode - Basic Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change ① Setup viewing restrictions Move ENTER Select SETUP Exit

1 [Password Change] unter Position [Parental Lock] wählen.

Der Bildschirm ändert sich nun zum Kennwort-Eingabebildschirm. Zur Eingabe des Kennworts sich auf den Abschnitt 'Eingabe des Kennworts' auf der vorherigen Seite beziehen.

Wenn noch kein Kennwort eingegeben wurde, kann diese Position nicht gewählt werden. In diesem Fall muß zuerst [Level Change] gewählt und ein Kennwort eingegeben werden.

2 Die Cursor-Tasten (◄/►/▲/▼) oder die Zifferntasten verwenden, um das neue Kennwort einzugeben.

3 Nachdem das neue Kennwort eingegeben wurde, die ENTER-Taste drücken.

Das neue Kennwort ist damit registriert, und das Gerät schaltet auf den General-Menübildschirm zurück. Um auf den General-Menübildschirm zurückzuschalten, ohne irgendwelche Änderungen vorzunehmen, muß die RETURN-Taste gedrückt werden.

Verändern der Bildschirm Hintergrundfarbe Expert

Die für den Stopp-Modus verwendete Hintergrundfarbe kann auf Blau oder Schwarz eingestellt werden. Veränderungen der Position [Background Color] sind im Setup-Bildschirm des General-Menüs im [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).

Audio1 Audio2 Video language General Setup Menu Mode - Expert Setup Navigator Parental Lock - Level 8 Background Color Black Blue Move SETUP Exit

Einstellungen : Black Blue*
* Werkseinstellung

Standbild-/Zeitlupen-/Einzelbild-Wiedergabe – DVD/Video-CD

Die Video-Bilder einer DVD oder Video-CD können als Standbild betrachtet, im Zeitlupentempo oder mit Einzelbildschaltung wiedergegeben werden.

LAST MEMORY CONDITION MEMORY DREAM CLODE AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP METHOD REPEAT A+B DISPLAY RETURN PREV STOP PLAY PAUSE II HISTEP/SLOWBI REV FWD STEP/SLOW II/II▶ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

Betrachten eines Standbilds

Die PAUSE II-Taste drücken.

Wenn bei der Wiedergabe einer DVD das Standbild zittert, ist die [Field] -Einstellung im Video-Menü des Setup-Bildschirms unter [Still Picture] zu wählen, wie in den Anweisungen auf Seite 28 beschrieben.

Zurückschalten auf normale Wiedergabe

Beim Betrachten eines Standbilds wird durch Drücken der PAUSE II- oder PLAY ▶- Taste die normale Wiedergabe wiederaufgenommen.

Wiedergabe in Zeitlupe

Die STEP/SLOW II▶-Taste während der Wiedergabe gedrückt halten.

  • Der Zeitlupen-Modus wird nun aktiviert.
  • Während einer Zeitlupen-Wiedergabe kann die Geschwindigkeit der Wiedergabe von der halben Normalgeschwindigkeit bis zu 1/16 tel der normalen Wiedergabegeschwindigkeit in vier Stufen eingestellt werden, wobei die Tasten STEP/SLOW ◀ und ▶ zu verwenden sind.

1/16 - 1/8 - 1/4 - 1/2

Die STEP/SLOW ◀II-Taste während der DVD-Wiedergabe gedrückt halten.

  • Der Zeitlupen-Modus in Rückwärtsrichtung wird nun aktiviert.
  • Bei Zeitlupen-Rücklauf kann die Geschwindigkeit nicht eingestellt werden.

Zurückschalten auf normale Wiedergabe

Beim Betrachten eines Standbilds oder während der Zeitlupen-Wiedergabe wird durch Drücken der PLAY ▶-Taste die normale Wiedergabe wiederaufgenommen.

Einzelbildschaltung: Betrachten von einzelnen Bildrahmen

1 Die PAUSE II-Taste drücken.

2 Die STEP/SLOW ◀II oder II▶-Taste drücken.

STEP/SLOW II▶: Bei jedem Drücken der Taste wird das Bild um jeweils einen Bildrahmen vorgerückt.

STEP/SLOW ◀II: Bei jedem Drücken der Taste wird die DVD um einige Bildrahmen zurückgeschaltet.

Zurückschalten auf normale Wiedergabe

Bei Verwendung der Einzelbildschaltung kann durch Drücken der PLAY ▶-Taste die normale Wiedergabe wiederaufgenommen werden.

Hinweise

  • Im Standbild- Zeitlupen- und Einzelbild-Modus wird kein Tonsignal übermittelt.
  • Der Standbild- Zeitlupen- und Einzelbild-Modus ist bei gewissen Sektoren nicht möglich. In diesem Fall wird das Symbol 📋 angezeigt.

Aufsuchen eines Sektors, Kapitels, Titels oder eines bestimmten Zeitpunkts auf einer Disc – DVD/Video-CD/CD

Dieses Gerät verfügt über verschiedene Möglichkeiten, auf Informationen einer DVD, Video-CD oder CD zuzugreifen. Unter Verwendung von SEARCH MODE läßt sich eine Suche nach Sektoren oder Kapiteln auf einer DVD und nach Titels auf einer Video-CD oder CD ausführen; ebenso kann ein vorher bestimmter Zeitpunkt zum Fortsetzen der Wiedergabe aufgesucht werden.

Pioneer 1 +10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE R/WND FWD PREV STOP PLAY NEXT RETURN DISPLAY TENUE RESET ASSEMBLER REPEAT REPEAT A-B SETUP MENU POP MENU AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT RESET DISPLAY RETURN PULSE II 1 2 3 CLEAR +10 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 Die SEARCH MODE-Taste wiederholt drücken, um den gewünschten Suchlaufmodus zu bestimmen.

Der Suchlaufmodus ändert sich bei jedem Drücken der Taste wie folgt:

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die SEARCH MODE-Taste wiederholt drücken, um den gewünschten Suchlaufmodus zu bestimmen. - 1

2 Die entsprechende(n) Zifferntaste(n) des gewünschten Sektors, Kapitels, Titels oder des bestimmten Zeitpunkts drücken, an dem die Wiedergabe begonnen werden soll.

  • Um Titelnummer 3 zu wählen, die Taste 3 drücken.
  • Um Titelnummer 10 zu wählen, die Tasten 1 und 0 drücken.
  • Um Titelnummer 87 zu wählen, die Tasten 8 und 7 drücken.

Ausführen einer Zeitpunkt-Suche:

  • Um 21 Minuten und 43 Sekunden einzugeben, die Tasten 2, 1, 4 und 3 drücken.
  • Um 1 Stunde 14 Minuten einzugeben, die Tasten 7, 4, 0 und 0 drücken.

3 Die PLAY ▶-Taste drücken.

Die Wiedergabe des gewählten Sektors, Kapitels oder Titels beginnt. Wenn eine Zeitpunkt-Suche ausgeführt wurde, beginnt die Wiedergabe am eingegebenen Zeitpunkt.

Hinweise

  • Bei einigen Discs kann die Wahl unter Verwendung des Top-Menüs der DVD vorgenommen werden. In diesem Fall ist TOP MENU zu drücken, um den Menübildschirm anzuzeigen; danach die gewünschte Position wählen.
  • Bei einigen DVDs kann der Suchlauf nicht durchführbar sein bzw. unter bestimmten Umständen abgebrochen werden. In diesem Fall wird das Symbol 🔒 angezeigt.
  • Eine Zeitpunktsuche ist bei CDs nicht möglich.
  • Bei der Zeitpunktsuche auf einer DVD kann die Wiedergabe unter Umständen zu einem Zeitpunkt beginnen, der sich von der spezifizierten Zeit geringfügig unterscheidet.
  • Eine Zeitpunktsuche ist im Stopp-Modus nicht möglich.
  • Ein Suchlauf unter Verwendung der Zeitpunktsuche ist während einer PBC-Wiedergabe auf Video-CDs nicht möglich.

Ausführen einer Direktsuche für einen Sektor, ein Kapitel oder einen Titel unter Verwendung der Zifferntasten

Bei gestoppter Disc die Zifferntasten drücken, um die Sektornummer zu wählen.

Bei laufender Disc die Zifferntasten drücken, um die Kapitel- oder Titelnummer zu wählen.

  • Um Nummer 3 zu wählen, drücken Sie 3.
  • Um Nummer 10 zu wählen, drücken Sie +10 und 0.
  • Um Nummer 37 zu wählen, drücken Sie +10, +10, +10 und 7.

Hinweis

Eine Direktsuche kann mit Sektor-, Kapitel- oder Titelnummern, die höher als 20 sind, nicht durchgeführt werden. Um Sektoren, Kapitel oder Titel zu suchen, deren Nummern höher als 20 liegen, sind die Schritte zur Suche von Sektoren, Kapiteln oder Titel unter

Verwendung von SEARCH MODE auszuführen, die auf dieser Seite beschrieben sind.

Wiederholungswiedergabe

- DVD/Video-CD/CD

Diese Funktion ermöglicht die Wiederholung eines gesamten Sektors, Kapitels oder eines Titels, oder auch nur eines bestimmten Bereichs einer Disc.

LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN/ CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT RESET A-B REPEAT A-B SETUP MENU TOP MENU REPEAT A-B DISPLAY RETURN NEXT PREV STOP PLAY PAUSE PLAY ▶ 1 2 3 CLEAR 10 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

Wiederholungswiedergabe eines Kapitels/Titels

Die REPEAT-Taste einmal während der Wiedergabe des zu wiederholenden Kapitels bzw. Titels drücken.

Wiederholungswiedergabe eines Sektors

Die REPEAT-Taste zweimal während der Wiedergabe des zu wiederholenden Sektors drücken.

  • Bei DVDs wird der betreffende Sektor bis zum Ende wiedergegeben; danach beginnt die Wiedergabe noch einmal vom Anfang dieses Sektors.
  • Bei Video-CDs und CDs wird die Disc als Sektor betrachtet; aus diesem Grund wird die gesamte Disc wiederholt.

Wiederholung eines Programms

Um ein Programm zu wiederholen, während der Programm-Wiedergabe die REPEAT-Taste drücken.

Ausschalten der Wiederholungswiedergabe

Hierzu die CLEAR-Taste drücken. Die Wiederholungswiedergabe-Funktion ist damit deaktiviert, jedoch wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Wiederholungswiedergabe eines bestimmten Bereichs

Die REPEAT A-B-Taste am Anfangs- und Endpunkt des zu wiederholenden Bereichs drücken.

  • Wenn die REPEAT A-B-Taste ein zweites Mal gedrückt wird, schaltet das Gerät auf die Stelle der Disc zurück, an der REPEAT A-B-Taste zuerst gedrückt wurde; nach wird der gekennzeichnete Bereich wiederholt wiedergegeben.
  • Eine A–B-Wiederholung kann nur innerhalb des gleichen Sektors, Kapitels oder Titels ausgeführt werden.

Ausschalten der REPAT A-B-Wiederholungswiedergabe

Hierzu die CLEAR-Taste drücken. Die Wiederholungswiedergabe-Funktion ist damit deaktiviert, jedoch wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Zurückkehren zu einer bestimmte Stelle auf einer Disc

1 Die REPEAT A-B-Taste an der gewünschten Stelle drücken.

2 Wenn zu dieser Stelle zurückgekehrt werden soll, die PLAY ▶-Taste drücken.

Löschen des Markierungspunkts

Zum Löschen eines mit REPEAT A-B-Taste gesetzten Markierungspunkts oder zum Ausschalten der Wiederholungswiedergabe die CLEAR-Taste drücken.

Hinweise

  • Bei einigen DVDs kann unter gewissen Umständen eine Wiederholungswiedergabe nicht möglich sein. In diesem Fall erscheint das 📋 Symbol am Bildschirm.
  • Bei Video-CDs ist eine Wiederholungswiedergabe im Wiedergabe-Modus nicht möglich, wenn ein Menü angezeigt wird (PBC-Wiedergabe). Um in diesem Fall die Wiederholungswiedergabe-Funktion zu aktivieren, ist mit der Wiedergabe ohne Menü-Anzeige zu beginnen, indem die zu wiederholende Titelnummer bei gestoppter Disc gedrückt wird; danach die REPEAT-Taste drücken.
  • Wenn der Kamerawinkel während der Wiederholungswiedergabe umgeschaltet wird, schaltet sich die Funktion für die Wiederholungswiedergabe aus.

Zufallswiedergabe

- DVD/Video-CD/CD

Sektoren, Kapitel oder Titel einer Disc können in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden.

ENTER PREV NEXT ►I PLAY ► CLEAR RANDOM Pioneer

Zufallswiedergabe von Kapiteln innerhalb eines Sektors – DVD

Zuerst die RANDOM-Taste, dann die ENTER oder PLAY ▶- Taste drücken.

"Random Chapter" erscheint am Bildschirm; danach werden die Kapitel innerhalb dieses Sektors in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Zufallswiedergabe von Sektoren - DVD

Die RANDOM-Taste zweimal, dann die ENTER oder PLAY ▶-Taste drücken.

"Random Title" erscheint am Bildschirm; danach werden die Sektoren in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Zufallswiedergabe von Titeln - Video-CD/CD

Die RANDOM-Taste drücken.

"Random" erscheint am Bildschirm, und die Zufallswiedergabe beginnt.

Umschalten auf einen anderen Sektor, ein Kapitel oder andere Titel während der Zufallswiedergabe

  • Die NEXT ▶▶▶I-Taste drücken, worauf auf den nächsten Titel der Zufallswiedergabe geschaltet wird.
    • Die PREV ◀◀◀-Taste drücken, worauf der gegenwärtige Titel von Anfang an wiederholt wird.

Ausschalten der Zufallswiedergabe

Die CLEAR-Taste drücken. Nach dem Drücken dieser Taste wird am Ende des gegenwärtigen Kapitels/Titels die normale Wiedergabe von Kapiteln/Titeln fortgesetzt.

Hinweise

  • Bei Video-CDs ist eine Zufallswiedergabe im Wiedergabe-Modus nicht möglich, wenn ein Menü angezeigt wird (PBC-Wiedergabe). Um in diesem Fall die Zufallswiedergabe-Funktion zu aktivieren, ist mit der Wiedergabe ohne Menü-Anzeige zu beginnen, indem im Stopp-Modus die zu wiederholende Titelnummer-Taste gedrückt wird; danach die RANDOM-Taste drücken.
  • Eine Zufallswiedergabe von programmierten Kapiteln/Titeln ist nicht möglich.
  • Bei einigen DVDs kann unter gewissen Umständen eine Zufallswiedergabe nicht möglich sein.
  • Eine Zufallswiedergabe im Wiederholungswiedergabe-Modus ist nicht möglich. In diesem Fall wird das Symbol am Bildschirm angezeigt.

Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programm-Wiedergabe)

- DVD/Video-CD/CD

Sektoren und Kapitel innerhalb eines Sektors auf einer DVD, ebenso wie die Titel einer Video-CD oder CD, können für eine Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge programmiert werden.

Programmieren von DVDs

Es können Programme mit maximal 24 Schritten abgespeichert werden.

LAST MEMORY CONDITION MEMORY OPEN CLOUD AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT RESET MENU TOP MENU A.B. DISPLAY RETURN 2, 3 PREV NEXT STOP PLAY PAUSE 5 STOP ■ 1 2 3 CLEAR +10 4 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer 5 CLEAR 1

1 Die PROGRAM-Taste drücken.

Der Programm-Bildschirm erscheint nun.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die PROGRAM-Taste drücken. - 1

2 Die Cursor-Tasten (◄/►) verwenden, um entweder ein Kapitel- oder Sektor-Programm zu wählen.

3 Nachdem der Programmtyp bestimmt wurde, die Cursor-Tasten (▼) verwenden, um das Programm einzugeben.

Wenn die Position [Program Chapter] gewählt wird, muß ebenfalls bestimmt werden, in welchem Sektor sich die zu programmierenden Titel befinden. Die Cursor-Tasten (▲) verwenden, um "Title" hervorzuheben, dann mit den Zifferntasten die zu verwendenden Titelnummer eingeben.

4 Im Programmierfenster die Zifferntasten zur Eingabe der Sektor- oder Kapitelnummern in der zu programmierenden Reihenfolge drücken.

- Um die DVD-Sektoren/Kapitel 9, 7 und 18 in dieser Reihenfolge zu programmieren, die Tasten 9, 7, +10 und 8 drücken.

Program Chapter Current: Title 7 Chapter 1 Title 1 (Chapter 1~18) 09 07 18 — — — — — —— — — — — — —— — — — — — —— — — — — — Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit

Program Chapter Current: Title 2(1/20) 09 07 18 — — — — — —— — — — — — — —— — — — — — — Program Memory – Off ← ▲→Move ENTER Play PROGRAM Exit

5 Die ENTER oder PLAY ▶-Taste drücken.

• Die Wiedergabe beginnt nun in der eingegebenen Reihenfolge.
- Um zum vorherigen Display zurückzukehren, die PROGRAM-Taste drücken. Das Programm beginnt erst dann, nachdem die PLAY ▶-Taste gedrückt wurde.

Programmieren einer Pause

Die PAUSE II-Taste anstatt einer Zifferntaste drücken.

“■” erscheint am Bildschirm; die Pause kann nun programmiert werden.

Eine Pause kann nicht in der ersten und letzten Position eines Programms programmiert werden; ebenso ist es nicht möglich, zwei oder mehr Pausen nacheinander einzugeben.

Löschen einer Nummer:

Die Cursor-Tasten (▲/▼/◄/►) verwenden, um die inkorrekte Nummer hervorzuheben; danach die CLEAR-Taste drücken.

Diese Nummer wird nun gelöscht. Wenn sich diese Nummer vor anderen Programmnummern befand, werden diese nun automatisch in die korrekte Reihenfolge gebracht.

Einfügen einer Nummer:

Die Cursor-Tasten (▲/▼/◄/►) verwenden, um die Nummer hervorzuheben, die sich hinter der neuen Nummer befindet; danach die Zifferntaste(n) der einzufügenden Nummer drücken.

Die neue Nummer wird vor der hervorgehobenen Nummer eingefügt.

Stoppen der Programm-Wiedergabe

Die STOP ■-Taste drücken.

Hinweise

  • Beim Programmieren von Kapiteln können unter Umständen auch nicht programmierte Kapitel am Bildschirm angezeigt werden. Dies ist keine Funktionsstörung.
  • Ein Programmieren ist mit gewissen Arten von DVDs unter Umständen nicht möglich. Wenn versucht wird, ein Programm einzugeben, wird bei diesen Disc-Typen das Symbol am Bildschirm angezeigt.
  • Beim Programmieren von Kapiteln können nur Kapitel innerhalb des gleichen Sektors programmiert werden.

Programmieren von Video-CDs, CDs

Es können Programme mit maximal 24 Schritten abgespeichert werden.

Cursor- Tasten 1 2 3 CLEAR Pioneer 1 2 3 PREV NEXT STOP PLAY PAUSE FWD 1 2 3 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE 200

1 Die PROGRAM-Taste drücken.

Der Programm-Bildschirm wird angezeigt. Wenn eine Video-CD oder CD eingelegt ist, erscheint der Cursor im Programmierfenster.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die PROGRAM-Taste drücken. - 1

2 Die Zifferntasten verwenden, um die Titelnummern in der gewünschten Programmreihenfolge einzugeben.

  • Um die Titel 9, 7 und 18 nacheinander einzugeben, die Tasten 9, 7, +10 und 8 drücken.
  • Zum Editieren des Programms sich auf die Anweisungen auf der vorherigen Seite beziehen.

3 Die ENTER order PLAY ▶-Taste drücken.

• Die Wiedergabe der Titel beginnt nun in der eingegebenen Reihenfolge.
- Um das Programm zu stoppen, die STOP ■-Taste drücken.

Hinweise

  • Zum Programmieren einer Pause oder zum Hinzufügen bzw. Löschen einer Programmnummer sich auf die entsprechenden Schritte zum Programmieren von DVDs auf Seite 39 beziehen.
  • Ein Programmieren während der Wiedergabe einer Video-CD unter Verwendung der Menü-Wahlmöglichkeiten (PBC-Funktion) ist nicht möglich.

Weitere Programmierfunktionen

- DVD/Video-CD/CD

Nachdem ein Programm erstellt wurde, kann der Inhalt dieses Programms überprüft, erweitert oder gelöscht werden.

Überprüfen des Programminhalts:

Bei einem Titelprogramm einer Video-CD oder CD die PROGRAM-Taste drücken, um das Programm zu überprüfen. Der Programmbildschirm zeigt dann das gegenwärtige Programm an.

Im Falle einer DVD den Programmtyp (Sektor oder Kapitel) mit den Cursor-Tasten (◀/▶) wählen. Danach wird das Programm des gegenwärtigen DVD-Sektors bzw. Kapitels am entsprechenden Programmbildschirm angezeigt und kann dann überprüft werden.

Hinzufügen zu einem Programm:

1 Die PROGRAM-Taste drücken.
2 Eine Zifferntaste drücken, um einen neuen Sektor, ein Kapitel oder einen Titel am Ende des Programms hinzuzufügen.
3 Die PROGRAM-Taste erneut drücken, um den Programmbildschirm zu verlassen.

Löschen eines Programms:

1 Die PROGRAM-Taste drücken.
2 Das gewünschte Programm mit den Cursor-Tasten (◀/▶) wählen, dann die CLEAR-Taste drücken.
3 Die PROGRAM-Taste erneut drücken, um den Programmbildschirm zu verlassen.

Hinweise

  • Das komplette Programm wird gelöscht, selbst wenn die Disc-Auflage geöffnet oder die Stromversorgung ausgeschaltet ist (Bereitschaftsmodus).
  • Durch Drücken der CLEAR-Taste im Stopp-Modus werden alle Programme gelöscht.

Erstellen eines Kapitelprogramms mit Ihren bevorzugten Abschnitten einer Disc während der Wiedergabe – DVD/Video-CD/CD

Dieses Gerät ermöglicht das Zusammenstellen eines Programms während der Wiedergabe einer DVD, Video-CD oder CD.

Die PROGRAM-Taste mindestens 2 Sekunden während der Wiedergabe eines zu programmierenden Sektors, Kapitels oder Titels an der gewünschten Stelle gedrückt halten, worauf der betreffende Bereich als Programm registriert bzw. zu einem bestehenden Programm hinzugefügt wird, ohne daß hierbei der Programm-Bildschirm angezeigt wird. Nachdem ein Sektor, Kapitel oder Titel einem Programm hinzugefügt wurde, wird dies kurzzeitig im Display und in der entsprechenden Position innerhalb des Programms angezeigt.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Erstellen eines Kapitelprogramms mit Ihren bevorzugten Abschnitten einer Disc während der Wiedergabe – DVD/Video-CD/CD - 1

Bestätigen eines Programminhalts:

Die PROGRAM-Taste drücken.

Hinweise

  • Wenn diese Funktion zum Programmieren von DVDs verwendet wird, entspricht das zu erstellende Programm dem Programm-Bildschirm (Kapitel oder Sektor), der nach dem Drücken der PROGRAM-Taste angezeigt wird. Vor der Eingabe daher sicherstellen, daß der korrekte Programmtyp gewählt wurde.
  • Es kann kein Programm erstellt werden, das Kapitel von verschiedenen Sektoren enthält.

Registrieren eines Programms im Speicher – DVD

Dieses Gerät ist in der Lage, die Programme von bis zu 24 DVDs abzuspeichern. Wenn die Funktion [Program Memory] auf [On] steht, wird das betreffende Programm abgespeichert, und kann beim nächsten Verwenden der gleichen DVD wieder aufgerufen werden. Wenn die maximale Anzahl von 24 Programmen erreicht ist, werden die Programm in zeitlicher Abfolge gelöscht, wobei mit dem ältesten Programm im Speicher begonnen wird.

1 Die Cursor-Taste (▼) verwenden, um die Position [Program Memory] hervorzuheben; danach die Cursor-Taste (▶) benutzen, um [On].

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Die Cursor-Taste (▼) verwenden, um die Position [Program Memory] hervorzuheben; danach die Cursor-Taste (▶) benutzen, um [On]. - 1

2 Die ENTER-Taste drücken.

Das Programm wird im Speicher registriert.

Hinweis

Wenn eine DVD eingelegt wird, die ein gespeichertes Programm enthält, kann unter Umständen die Wiedergabe dieses Programms automatisch beginnen.

Löschen eines im Speicher registrierten Programms – DVD

Die in diesem Gerät abgespeicherten Programme werden in chronologischer Reihenfolge gelöscht, sobald die maximale Anzahl von abzuspeichernden Programmen erreicht ist. Um zu verhindern, daß ältere, aber noch regelmäßig verwendete Programme gelöscht werden, oder um ein kürzlich eingegebenes, aber nicht mehr benötigtes Programm zu löschen, können die im Speicher befindlichen Programme auch manuell gelöscht werden.

1 Eine DVD einlegen, auf der das Programm abgespeichert wurde.
2 Die PROGRAM-Taste drücken.

Der Programmbildschirm erscheint nun.

3 Die Cursor-Taste (▼) verwenden, um [Program Memory] hervorzuheben, dann mit Hilfe der Cursor-Tasten (►/▼) die Position [Off] wählen.
4 Die ENTER-Taste drücken.

Das Programm wird aus dem Speicher gelöscht.

Fortsetzung der Wiedergabe von einer bestimmten Stelle (Last Memory) – DVD/Video-CD

Die Letztspeicher-Funktion (Last Memory) erweist sich als praktisch, wenn die Wiedergabe einer Disc von einer bestimmten Stelle fortgesetzt werden soll. Zum Unterschied zur Resume-Funktion kann die Last Memory-Funktion auch dann verwendet werden, wenn die DVD aus dem Gerät herausgenommen wurde (bei Video-CDs kann die Last Memory-Funktion nur dann aktiviert werden, wenn die Disc im Gerät verbleibt).

LAST MEMORY AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT SETUP MENU TOP MENU A/B DISPLAY RETURN NEXT PREV STOP PLAY PAUSE HUSTEP/SLOW/VEF FWD PLAY ▶ 1 2 3 CLEAR 4 5 6 +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE Pioneer

Abspeichern einer Last Memory-Stelle zum späteren Aufsuchen

1 Während der Wiedergabe die LAST MEMORY-Taste drücken.

Die "LAST MEMO"-Anzeige des Geräts leuchtet nun auf.

2 Die ⏻-Taste drücken, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, oder die Wiedergabe mit der STOP ■-Taste stoppen.

Nachdem die gewünschte Stelle abgespeichert wurde, kann sie wieder aufgerufen werden, selbst wenn die Stromversorgung ausgeschaltet oder die Disc aus der Gerät herausgenommen wird. Es können Unterbrechungspunkte auf bis zu 5 Disc abgespeichert werden; diese Stellen werden bei der nächsten Wiedergabe der Discs wieder aufgerufen.

- Eine Last Memory-Position kann nur für jeweils eine Video-CD eingegeben werden, da diese Funktion nur aktiviert werden kann, solange sich die Video-CD im Gerät befindet.

Fortsetzung der Wiedergabe an der LAST MEMORY-Position

1 Eine Disc einlegen, für die ein Unterbrechungspunkt abgespeichert wurde.

Einige Discs beginnen nach dem Einlegen automatisch mit der Wiedergabe. In diesem Fall muß die STOP ■-Taste gedrückt werden, um die Wiedergabe zu stoppen.

2 Im STOP-Modus die LAST MEMORY-Taste drücken.

Die Wiedergabe beginnt nun von der abgespeicherten Stelle.

  • Der Letztspeicher-Modus läßt sich an einigen DVDs unter Umständen nicht aktivieren.
  • Beim Registrieren von mehr als fünf DVDs werden die Daten der zuletzt eingegebenen Disc abgespeichert, während die Daten der ältesten (d.h. der als erste registrierte Disc) gelöscht werden.
  • Durch Drücken der PLAY ▶-Taste kann mit der Wiedergabe auch an solchen Discs von Anfang an begonnen werden, auf denen ein Unterbrechungspunkt abgespeichert wurde.
  • Diese Funktion ist nur bei der Wiedergabe von DVDs und Video-CDs möglich. Bei CDs kann diese Funktion nicht verwendet werden.

Löschen der letzten Last Memory-Position

Die zuletzt eingegebene Last Memory-Position durch Drücken der LAST MEMORY-Taste aufrufen. Danach die CLEAR-Taste drücken, während "Last Memory" noch am Bildschirm angezeigt wird.

Die "LAST MEMO"-Anzeige erlischt nun im Display.

Abspeichern von Einstellungen für oft verwendete DVDs (Parameter-Speicher) – DVD

Die Einstellungen für DVDs, die oft verwendet werden, können in einem Speicher registriert werden. Diese Parameter verbleiben im Speicher, selbst wenn die Disc aus dem Gerät herausgenommen oder die Stromversorgung zum Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Wenn eine Disc eingelegt wird, deren Einstellungen abgespeichert wurden, leuchtet die "CONDITION"-Anzeige auf. Bei Beginn der Wiedergabe werden diese abgespeicherten Einstellwerte automatisch aufgerufen.

CONDITION MEMORY LAST MEMORY COMMENTS MEMORY OPEN/ CLOSE AUDIO SUB TITLE ANGLE REPEAT REPEAT SETUP MENU TOP MENU A.B DISPLAY RETURN NEXT PREV NEXT STOP PLAY PAUSE 1 2 3 CLEAR +10 7 8 9 0 RANDOM PROGRAM SEARCH MODE 50 CLEAR Pioneer

Während der Wiedergabe die CONDITION MEMORY-Taste drücken.

Die Einstellwerte werden für die gegenwärtig wiedergegebene Disc abgespeichert.

Die nachfolgend aufgeführten sechs Einstellungen können abgespeichert werden:

Fernsehgerät-Bildschirm (Seite 27)

OSD-Position (Seite 28)

Multi-Angle-Funktion (Seite 29)

Mehrsprachenwahl (Seite 30)

Mehrsprachen-Untertitel (Seite 22)

Eltern-Sperrfunktion (Seite 35)

Nachdem eine Disc mit abgespeicherten Einstellwerten eingelegt wurde

"Condition Memory" erscheint am Bildschirm, und die vorher abgespeicherten Einstellwerte werden aufgerufen.

Löschen von aufgezeichneten Daten

Eine Disc einlegen, die aufgezeichnete Daten enthält, dann die CLEAR-Taste drücken, während die "Condition Memory"-Anzeige aufleuchtet. Die auf der Disc enthaltenen Daten werden nun gelöscht.

Hinweise

• Die gespeicherten Einstellwerte können jederzeit aufgerufen werden.
- Es lassen sich die Einstellwerte für bis zu 15 DVDs im Speicher registrieren. Wenn versucht wird, die Daten für mehr als 15 DVDs zu speichern, werden vorher abgespeicherte Daten gelöscht, wobei mit den ältesten Aufzeichnungen begonnen wird. Wenn eine Disc mit gelöschten Einstellwerten eingelegt wird, werden die Daten der zuletzt wiedergegebenen Disc verwendet.
- Wenn an den im Condition Memory abgespeicherten Parametern irgendwelche Veränderungen vorgenommen wurden, muß während der Wiedergabe die CONDITION MEMORY-Taste gedrückt werden, um die neuen Einstellwerte abzuspeichern.
- Das Umschalten auf den Mehrsprachen-Modus usw. wird bei einigen Discs automatisch vorgenommen.

Aufrufen von Disc-Informationen – DVD/Video-CD/CD

Um abgespeicherte Informationen der gegenwärtig eingelegten Disc aufrufen zu können, drücken Sie die DISPLAY-Taste. Hierbei können Informationen über Sektoren und Kapitel einer DVD, sowie über die Titel einer CD bzw. Video-CD eingesehen werden. Bei der Wiedergabe von DVDs kann ebenfalls die digitale Bitreihen-Übertragungsrate überprüft werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Aufrufen von Disc-Informationen – DVD/Video-CD/CD - 1

Während der Wiedergabe einer Disc die DISPLAY-Taste drücken.

Die DISPLAY-Taste wiederholt drücken, um die angezeigten Informationen umzuschalten.

Die Disc-Informationen werden am Videobild überlagert angezeigt.

Die DISPLAY-Taste gedrückt halten, um die Restzeit der Disc anzuzeigen.

Wenn die Taste freigegeben wird, verschwinden die angezeigten Informationen.

Hinweis

Abhängig vom Format und der Art der verwendeten Disc können unter Umständen nicht alle Informationsbildschirme angezeigt werden.

Bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display je nach Art der Disc, wie nachstehend erläutert.

DVD
Play 2-1 0.24 Title -0.05/ 0.29

TITLE-Informationen:

Obere Reihe: Sektor- und Kapitelnummer, abgelaufene Wiedergabezeit des momentanen Sektors

Untere Reihe: Restzeit des Sektors, Gesamtzeit des Sektors

Play 1-1 1.19 Chapter 1.19/ 2.18

CHAPTER-Informationen:

Obere Reihe: Sektor- und Kapitelnummer, abgelaufene Wiedergabezeit des momentanen Sektors

Untere Reihe: Zeit des momentanen Kapitels, Gesamtzeit des Kapitels

Play 1-1 1.19 Chapter -0.59/ 2.18

CHAPTER-Informationen:

Obere Reihe: Sektor- und Kapitelnummer, abgelaufene Wiedergabezeit des momentanen Sektors

Untere Reihe: Restzeit des momentanen Kapitels, Gesamtzeit des Kapitels

Play 1-1 1.32 Tr. Rate : 8.9

Informationen zur Datenübertragungsrate

Obere Reihe: Sektor- und Kapitelnummer, abgelaufene Wiedergabezeit des momentanen Sektors

Untere Reihe: Stufe der Bitreihen-Übertragungsrate

Display ausgeschaltet

CD
Play 1 0.03 Track -3.29/ 3.32

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Informationen zur Datenübertragungsrate - 2

Titel-Informationen:

Obere Reihe: Momentane Titelnummer, Titelzeit

Untere Reihe: Restzeit des momentanen Titels, Gesamtzeit des Titels

Play 1/2 0.15 All -6.15/ 6.32

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Titel-Informationen: - 2
Display ausgeschaltet

Disc-Informationen:

Obere Reihe: Momentane Titelnummer, Gesamtzahl der Titel auf einer CD, Titelzeit

Untere Reihe: Restzeit der CD, Gesamtzeit der CD

Video-CD (PBC-Funktion deaktiviert)
Play 5/10 20.19 All -2.38/ 22.57

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Disc-Informationen: - 2

Disc-Informationen:

Obere Reihe: Momentane Titelnummer, Gesamtzahl der Titel auf einer CD, abgelaufene Gesamt-Wiedergabezeit der Video-CD

Untere Reihe: Restzeit der Video-CD, Gesamtzeit der Video-CD

Play 5 20.19 Track 2.38/ 4.40

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Disc-Informationen: - 2

Titel-Informationen:

Obere Reihe: Momentane Titelnummer, abgelaufene Gesamt-Wiedergabezeit der Video-CD

Untere Reihe: Titelzeit, Gesamtzeit der Titel

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Titel-Informationen: - 1

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Titel-Informationen: - 2
Display ausgeschaltet

Titel-Informationen:

Obere Reihe: Momentane Titelnummer, abgelaufene Gesamt-Wiedergabezeit der Video-CD

Untere Reihe: Restzeit des Titels, Gesamtzeit der Titel

Hinweis

Bei der Wiedergabe von Video-CDs im PBC-Modus oder von nicht komplett beschriebenen CD-R werden nicht alle der obigen Informationen angezeigt.

Um Sektor- und Kapitel-Informationen einer DVD bzw. Titel-Informationen einer Video-CD und CD abzurufen, die DISPLAY-Taste im Stopp-Modus drücken. Zum Ausschalten des Displays die Taste noch einmal drücken.

Die aufgezeichneten Informationen über Sektoren, Kapitel und Titel einer Disc werden angezeigt. Wenn der am Bildschirm verfügbare Raum nicht ausreicht, kann mit den Cursor-Tasten (◄/►) auf andere Bildschirme umgeschaltet werden.

DVD
Information: DVD Title Chapter Title Chapter 01 1~1 06 1~1 02 1~1 07 1~1 03 1~1 08 1~1 04 1~1 09 1~4 05 1~1 1/1 DISPLAY Exit

DVD-Informationen

Wenn eine DVD eingelegt ist, werden Sektor und die Anzahl der Kapitel innerhalb jedes Sektors angezeigt.

Video-CD und CD
PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - DVD-Informationen - 1

Video-CD und CD Informationen

Wenn eine Video-CD oder CD eingelegt ist, wird die Gesamtzeit der Disc und die Wiedergabezeit jedes Titels der Disc angezeigt.

Rückstellen des Systems auf die Anfangswerte

Um das Gert auf die Anfangswerte zurückzustellen, die (stop)-Taste am Hauptgert gedrckt halten, während das Gert durch Drcken der ⏻ STANDBY/ON-Taste eingeschaltet wird.

Alle Programmspeicher, eingegebene Funktions-Einstellwerte wie zum Beispiel von "Last Memory" und "Condition Memory", werden gelöscht; ebenso werden die Setup-Menüs auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.

Weitere Informationen

Pflege der Discs

ANFASSEN DER DISCS

Beim Einlegen oder Herausnehmen der Discs darauf achten, daß die Abspielseite nicht berührt wird.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - ANFASSEN DER DISCS - 1

REINIGEN

Fingerabdrücke und andere Verschmutzung auf der Disc kann die Bild- und Tonqualität nachteilig beeinflussen. Zur Reinigung einen weichen, trockenen Lappen verwenden. Wenn erforderlich, kann der Lappen leicht mit neutralem Haushaltsreiniger angefeuchtet werden, um starke Verschmutzung zu entfernen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - REINIGEN - 1

Beim Abwischen nicht in kreisförmiger Richtung wischen (konzentrische Kratzer in den Disc-Rillen verursachen Störgeräusche).

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - REINIGEN - 2

Vorsichtig und in gerader Richtung von innen nach außen abwischen.

Verwenden Sie keine Plattenreinigungs-Sprays oder Antistatik-Mittel an diesen Discs. Achten auch darauf, daß flüchtige Chemikalien, wie Benzol, Verdünner usw., nicht auf die Disc gelangen.

NIEMALS GERISSENE ODER VERZOGENE DISCS ABSPIELEN

Die Disc dreht sich bei der Wiedergabe im Innern des Geräts mit hoher Geschwindigkeit. Verwenden Sie daher keine gerissenen, verkratzte oder

verzogene Discs, da dies eine Beschädigung des Geräts oder eine Funktionsstörung verursachen können.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - NIEMALS GERISSENE ODER VERZOGENE DISCS ABSPIELEN - 1

NIEMALS DISCS MIT BESONDEREN FORMEN VERWENDEN

CDs mit besonderen Formen (herzförmige, achteckige Discs usw.) können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.

Wenn dies trotzdem versucht wird, kann eine Beschädigung des Geräts die Folge sein. Aus diesem Grund dürfen solche CDs nicht verwendet werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - NIEMALS DISCS MIT BESONDEREN FORMEN VERWENDEN - 1

NACH DER VERWENDUNG DER DISCS DIESE IN VERTIKALER POSITION AUFBEWAHREN

Nach der Wiedergabe einer Disc diese stets aus dem Gerät herausnehmen und in die Hülle zurücklegen. Die Hülle stets in vertikaler Position und vor Wärme und Feuchtigkeit geschützt aufbewahren.

  • Beim Aufbewahren der Discs vorsichtig vorgehen. Wenn die Discs schräg positioniert sind oder gestapelt werden, können sich die Discs verziehen, selbst wenn sie sich in der Hülle befinden.
    • Die Discs nicht in einem Fahrzeug aufbewahren, da sich der Innenraum sehr stark aufheizen kann.

VORSICHTSHINWEISE ZUR VERWENDUNG DER DISCS

Alle Rechte vorbehalten.

Eine nicht autorisierte Verwendung für öffentliche Darbietungen, Rundfunksendungen oder zum Kopieren ist gesetzlich untersagt.

Korrekte Verwendung für lange Gerätelebensdauer

DAS GERÄT WÄHREND DER WIEDERGABE NICHT BEWEGEN

Während der Wiedergabe dreht sich die Disc mit hoher Geschwindigkeit. Das Gerät darf während der Wiedergabe AUF KEINEN FALL angehoben oder bewegt werden, da dies eine Beschädigung der Disc verursachen kann.

BEWEGEN DES GERÄTS

Wenn das Gerät an einen anderen Aufstellort bewegt oder für einen Umzug verpackt werden soll, muß unbedingt die Disc herausgenommen und die Disc-Auflage in ihre Originalposition im Gerät zurückgeschoben werden. Danach die ⏻ STANDBY/ON-Taste drücken, dann das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten. Sich vergewissern, daß die "--OFF--" -Anzeige am Display erloschen ist, danach das Netzkabel abziehen.

Wenn das Gerät mit noch eingelegter Disc bewegt wird, kann dies zu einer Beschädigung des Geräts führen.

AUFSTELLUNG

  • Einen stabilen Aufstellort neben dem Fernsehgerät oder Stereosystem wählen, mit dem dieses Gerät verbunden werden soll.
  • Wenn das Gerät zusammen mit einem Stereosystem verwendet wird, müssen die Lautsprecher in einiger Entfernung vom Fernsehgerät aufgestellt werden.
  • Das Gerät NICHT auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor aufstellen. Darauf achten, daß der Aufstellort nicht in der Nähe von Geräten liegt, die von Magnetstrahlen beeinflußt werden, wie zum Beispiel ein Kassettendeck.
  • KEINE anderen Objekte auf dieses Gerät legen.

DIE FOLGENDEN AUFSTELLORTE SIND ZU VERMEIDEN:

  • Orte, die einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind
  • Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung
  • Extrem warme oder kalte Stellen
  • Stellen, die Vibrationen ausgesetzt sind
    • Stellen mit Staubentwicklung
  • Stellen, die Ölnebel, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (zum Beispiel in einer Küche)

DIE BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT BLOCKIEREN

Den CD-Spieler NICHT auf einem langfaserigen Teppich, einem Bett oder Sofa aufstellen, und auch nicht mit einem Tuch o.ä. abdecken. Wenn dies nicht beachtet wird, ist eine einwandfreie Wärmeableitung nicht mehr gewährleistet, was zu einem Geräteschaden führen kann.

STELLEN MIT HITZEENTWICKLUNG VERMEIDEN

Den CD-Spieler nicht auf ein Gerät stellen, das Hitze abgibt, wie zum Beispiel einem Verstärker. Wenn das Gerät in einem Schrank o.ä. aufgestellt werden soll, ist das unterste Regal zu wählen (das Gerät muß allerdings vor Staub geschützt sein): außerdem muß es sich in einiger Entfernung vom Verstärker befinden, damit der CD-Spieler nicht von der abgestrahlten Wärme des Verstärkers und anderer Audiokomponenten beeinflußt wird.

ACHTUNG: BEI AUFSTELLUNG DES GERÄTS IN EINEM STEREO-SCHRANK MIT GLASTÜREN

Vergewissern Sie sich unbedingt, daß ausreichend Abstand zwischen dem Gerät und den Glastüren besteht, wenn die Disc-Auflage mit der Fernbedienungseinheit geöffnet wird. Wenn beim Öffnen der Disc-Auflage ein starker Druck auf die Auflage einwirkt, kann dies zu einer Beschädigung des Geräts führen.

KONDENSATIONSBILDUNG

Wenn das Gerät von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird, oder wenn die Temperatur im Raum innerhalb kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich im Betriebsbereich des CD-Spielers Feuchtigkeit abschlagen. In diesem Fall ist ein einwandfreier Betrieb unter Umständen nicht mehr möglich.

Um dies zu verhindern, muß das Gerät in der neuen Umgebung vor dem Einschalten etwa eine Stunde stehengelassen werden, oder darauf achten, daß die Raumtemperatur nach und nach erhöht wird.

Kondensationsbildung kann auch im Sommer auftreten, wenn das Gerät der Kühlluft einer Klimaanlage

ausgesetzt ist. In diesem Fall muß ein anderer Aufstellort für das Gerät gewählt werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - KONDENSATIONSBILDUNG - 1

BEI NICHTVERWENDUNG DES GERÄTS DAS GERÄT VON POWER AUF STANDBY SCHALTEN

Abhängig von der Signalstärke des Fernseh-oder Radiosenders können bei eingeschaltetem Fernsehgerät oder Radio Streifen oder Störgeräusche am Fernsehbildschirm auftreten. Dabei handelt es sich allerdings nicht um eine

Funktionsstörung des Fernsehgeräts oder des Radios. In diesem Fall ist die Stromversorgung des Geräts auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - BEI NICHTVERWENDUNG DES GERÄTS DAS GERÄT VON POWER AUF STANDBY SCHALTEN - 1

VORSICHTSHINWEISE ZUM NETZKABEL

Das Netzkabel stets am Stecker anfassen; beim Abziehen nicht am Kabel ziehen. Niemals mit nassen Händen das Netzkabel berühren, da dies einen Kurzschluß oder Elektroschock verursachen könnte. Das Gerät oder ein Möbelstück nicht auf dem Netzkabel abstellen oder das Kabel einklemmen. Da Kabel darf nicht verknotet oder mit anderen Kabel zusammengebunden werden. Netzkabel dürfen nicht so verlegt werden, daß die Gefahr des Hängenbleibens oder Darauftretens besteht. Ein beschädigtes Netzkabel kann in Brand geraten oder einen elektrischen Schlag verursachen. Das Netzkabel sollte in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, ziehen Sie zwecks Ersetzen des Kabels die nächstliegende PIONEER-Kundendienstwerkstatt zu Rate.

REINIGUNG VON DVD-SPIELER

Zum Reinigen des DVD-Spieler ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen. Danach das Gehäuse mit einem trockenen Tuch trockenwischen. Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät dadurch Schaden nehmen kann.

REINIGUNGSMITTEL FÜR DIE PICKUP-LINSE

Eine Reinigung der Pickup-Linse des Geräts dürfte bei normaler Verwendung nicht erforderlich werden. Sollte aber durch Verschmutzung eine Funktionsstörung auftreten, ziehen Sie eine PIONEER-Kundendienstwerkstatt zu Rate. Linsen-Reinigungsmittel sind zwar im Fachhandel erhältlich, doch kann eine unsachgemäße Anwendung eine Beschädigung der Linse zur Folge haben.

HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES LICHTLEITERKABELS (nur für DV-535)

  • Die Kabel nicht in einem spitzen Winkel verlegen. Beim Aufbewahren die Kabel so aufwickeln, daß der Schleifendurchmesser mindestens 15 cm beträgt.
  • Beim Anschließen darauf achten, daß der Stecker fest bis zum Anschlag in die Anschlußbuchse eingeschoben wird.
  • Keine Lichtleiterkabel mit einer Länge von mehr als 3 m verwenden.
  • Wenn sich am Anschlußstecker Verschmutzung oder Feuchtigkeit angesammelt hat, den Stecker vor dem Anschluß mit einem weichen Lappen abwischen.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES LICHTLEITERKABELS (nur für DV-535) - 1

Liste der Sprachen-Codes

Die Sprachen-Codes dienen zur Eingabe der bevorzugten Audio- und Untertitelsprache (Seite 33).

SpracheEingabe-Code
Japanese (ja)1001
English (en)0514
French (fr)0618
German (de)0405
Italian (it)0920
Spanish (es)0519
Chinese (zh)2608
Dutch (nl)1412
Portuguese (pt)1620
Swedish (sv)1922
Russian (ru)1821
Korean (ko)1115
Greek (el)0512
Afar (aa)0101
Abkhazian (ab)0102
Afrikaans (af)0106
Amharic (am)0113
Arabic (ar)0118
Assamese (as)0119
Aymara (ay)0125
Azerbaijani (az)0126
Bashkir (ba)0201
Byelorussian (be)0205
Bulgarian (bg)0207
Bihari (bh)0208
Bislama (bi)0209
Bengali (bn)0214
Tibetan (bo)0215
Breton (br)0218
Catalan (ca)0301
Corsican (co)0315
Czech (cs)0319
Welsh (cy)0325
Danish (da)0401
Bhutani (dz)0426
Esperanto (eo)0515
Estonian (et)0520
Basque (eu)0521
Persian (fa)0601
Finnish (fi)0609
Fiji (fj)0610
Faroese (fo)0615
Frisian (fy)0625
Irish (ga)0701
Scots-Gaelic (gd)0704
Galician (gl)0712
Guarani (gn)0714
SpracheEingabe-Code
Gujarati (gu)0721
Hausa (ha)0801
Hindi (hi)0809
Croatian (hr)0818
Hungarian (hu)0821
Armenian (hy)0825
Interlingua (ia)0901
Interlingue (ie)0905
Inupiak (ik)0911
Indonesian (in)0914
Icelandic (is)0919
Hebrew (iw)0923
Yiddish (ji)1009
Javanese (jw)1023
Georgian (ka)1101
Kazakh (kk)1111
Greenlandic (kl)1112
Cambodian (km)1113
Kannada (kn)1114
Kashmiri (ks)1119
Kurdish (ku)1121
Kirghiz (ky)1125
Latin (la)1201
Lingala (ln)1214
Laothian (lo)1215
Lithuanian (lt)1220
Latvian (lv)1222
Malagasy (mg)1307
Maori (mi)1309
Macedonian (mk)1311
Malayalam (ml)1312
Mongolian (mn)1314
Moldavian (mo)1315
Marathi (mr)1318
Malay (ms)1319
Maltese (mt)1320
Burmese (my)1325
Nauru (na)1401
Nepali (ne)1405
Norwegian (no)1415
Occitan (oc)1503
Oromo (om)1513
Oriya (or)1518
Panjabi (pa)1601
Polish (pl)1612
Pashto, Pushto (ps)1619
Quechua (qu)1721
SpracheEingabe-Code
Rhaeto-Romance (rm)1813
Kirundi (rn)1814
Romanian (ro)1815
Kinyarwanda (rw)1823
Sanskrit (sa)1901
Sindhi (sd)1904
Sangho (sg)1907
Serbo-Croatian (sh)1908
Sinhalese (si)1909
Slovak (sk)1911
Slovenian (sl)1912
Samoan (sm)1913
Shona (sn)1914
Somali (so)1915
Albanian (sq)1917
Serbian (sr)1918
Siswati (ss)1919
Sesotho (st)1920
Sundanese (su)1921
Swahili (sw)1923
Tamil (ta)2001
Telugu (te)2005
Tajik (tg)2007
Thai (th)2008
Tigrinya (ti)2009
Turkmen (tk)2011
Tagalog (tl)2012
Setswana (tn)2014
Tonga (to)2015
Turkish (tr)2018
Tsonga (ts)2019
Tatar (tt)2020
Twi (tw)2023
Ukrainian (uk)2111
Urdu (ur)2118
Uzbek (uz)2126
Vietnamese (vi)2209
Volapük (vo)2215
Wolof (wo)2315
Xhosa (xh)2408
Yoruba (yo)2515
Zulu (zu)2621

Störungssuche

Eine vermeintliche Funktionsstörung am Gerät ist oft nur auf eine inkorrekte Bedienungsweise zurückzuführen. Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, überprüfen Sie es anhand der nachstehenden Tabelle. In manchen Fällen ist die Störung auf eine andere Komponente zurückzuführen. Es wird daher empfohlen, im Störungsfall auch angeschlossene Komponenten oder andere elektrische Geräte zu überprüfen. Wenn die Störung auch nach Vornahme der unten aufgelisteten Prüfungen besteht, ziehen Sie Ihren PIONEER-Verkaufshändler oder eine Kundendienstwerkstatt zwecks Reparatur zu Rate.

Die Disc-Auflage wird wieder automatisch herausgeschoben, nachdem die Disc-Auflage geschlossen wurde.

Die Disc ist verschmutzt oder verzogen.

→ Sich auf den Abschnitt 'Pflege der Discs' (Seite 48) beziehen.

Die Disc wurde inkorrekt auf die Disc-Auflage gelegt.

→ Die Führung der Disc-Auflage zum Ausrichten der Disc verwenden (Seite 19).

Der Gebiets-Code stimmt nicht mit diesem Gerät überein.

→ Wenn der Gebiets-Code auf der Disc nicht mit dem Code am Gerät übereinstimmt, kann die Disc nicht verwendet werden (Seite 54).

Kondensationsbildung im Innern des Geräts.

Warten, bis die Kondensation verdunstet ist. Wenn sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet, muß ein anderer Aufstellungsort gewählt werden (Seite 49).

Keine Wiedergabe möglich.

Die Disc wurde umgekehrt eingelegt.

→ Sich vergewissern, daß die Disc so eingelegt wurde, daß die Label-Seite nach oben weist.

Das 🔒 -Symbol erscheint am Bildschirm.

Die gewählte Funktion ist bei dieser Disc nicht möglich.

Das 📄-Symbol erscheint am Bildschirm.

Der Bedienungsschritt ist an diesem Gerät nicht möglich.

Die Wiedergabe des Bilds stoppt; alle Bedienungstasten sind deaktiviert.

→ Zuerst die Wiedergabe der Disc stoppen (die STOP ■-Taste drücken), dann erneut mit der Wiedergabe beginnen.

Am Setup-Bildschirmmenü während der Wiedergabe eingegebene Einstellungen können nicht aktiviert werden.

Einige Einstellwerte können bei laufender Wiedergabe geändert werden, sind aber noch nicht wirksam. Dies ist keine Funktionsstörung.

→ Die Eingaben bei gestoppter Wiedergabe vornehmen.

→ Zuerst die Wiedergabe der Disc stoppen (die STOP ■-Taste drücken), dann erneut mit der Wiedergabe beginnen. Nachdem die Wiedergabe fortgesetzt wurde, müssen die neuen Einstellungen wirksam sein. Hierbei ist zu beachten, daß nach der Eingabe von Einstellwerten am Setup-Bildschirmmenü ein Fortsetzen der Wiedergabe unter Umständen nicht möglich ist.

Wenn Veränderungen im Setup-Menü vorgenommen werden, wird DVD angezeigt.

Es wurde eine CD in den DVD-Spieler eingelegt, aber die geänderte Einstellung gilt nur für DVD-Betrieb.

→ Dieser Einstellwert wird beim nächsten Einlegen einer DVD wirksam.

Die Einstellwerte wurden zurückgesetzt.

Wenn die Stromversorgung durch einen Stromausfall oder durch Abziehen des Netzkabels unterbrochen wird, werden die Einstellwerte zurückgesetzt.

→ Bevor das Netzkabel abgezogen wird, Ⓧ STANDBY/ON-Taste drücken und sich vergewissern, daß die "--OFF--"-Anzeige im Display erloschen ist.

Kein Bild oder keine Farbe.

Inkorrekter Anschluß.

→ Sich vergewissern, daß alle Kabel korrekt angeschlossen wurden und daß die Anschlußstecker fest eingeschoben sind.

Interne Geräte-Einstellungen sind inkorrekt.

→ Wenn Anschlüsse an der AV CONNECTOR-Buchse vorgenommen wurden, sich vergewissern, daß die Position [Video Out] am Video-Menü des Setup-Bildschirms den Voraussetzungen des Fernsehgeräts oder Monitors entsprechen, die mit diesem Gerät verbunden wurden (Seite 28).

Betriebseinstellungen (Parameter) des Fernsehgeräts oder Verstärkers sind inkorrekt.

→ Sich vergewissern, daß das Fernsehgerät, der Receiver oder der Verstärker für die Wiedergabe von DVDs korrekt eingestellt wurde.

Die Abbildung ist verzerrt, oder das Bildseitenverhältnis ändert sich nicht.

Die Einstellung für das Bildseitenverhältnis ist inkorrekt.

Die Einstellung für das Bildseitenverhältnis unter Position [TV Screen] des Video-Menüs im Setup-Bildschirm auf das Bildschirmformat des verwendeten Fernsehgeräts oder Monitors einstellen (Seite 27).

Bildstörungen während der Wiedergabe, oder Bild zu dunkel.

Dieses Gerät ist mit dem Macrovision-Kopierschutzsystem kompatibel. Einige Discs sind mit einem Kopierschutz-Signal versehen; wenn diese Art von Disc wiedergegeben wird, können in einigen Bildbereichen Streifen usw. auftreten, abhängig von der Art des verwendeten Fernsehgeräts.

→ Dies ist keine Funktionsstörung.

Die Position des TV SYSTEM-Schalters wurde während der Bedienung des Geräts verändert.

→ Die Umschaltung der Position des TV SYSTEM-Schalters ist nicht wirksam, wenn währenddessen eine Disc wiedergegeben wird. Zuerst daher die Wiedergabe stoppen, dann fortfahren.

Verschiedenen Discs reagieren unterschiedlich auf gewisse Gerätefunktionen; dies kann zu einer kurzzeitigen Schwarzfärbung des Bildschirms oder Bildzittern führen, wenn die betreffende Funktion aktiviert wird.

→ Dies ist auf den Unterschied zwischen den Discs und deren Inhalt zurückzuführen, und stellt keine Fehlfunktion des Geräts dar.

Ein Audiosignal wird über die Analoganschlüsse, aber nicht über die digitalen Ausgangsanschlüsse abgegeben

Inkorrekte Geräte-Einstellungen.

→ Im Audio 1-Menü des Setup-Bildschirms sich vergewissern, daß die korrekten Audio-Ausgangsformate gewählt wurden, und daß die Position [Digital Out] nicht auf [Off] gesetzt ist (Seite 26).

Nach Aufnahme auf einem VCR oder über einen AV-Wahlschalter treten Bildstörungen auf.

Dieses Gerät ist mit einem Kopierschutz-Schaltkreis versehen. Wenn der CD-Spieler über einen VCR oder AV-Selektor angeschlossen wird, kann dies eine Aufnahme unmöglich machen oder zu Bildstörungen führen.

→ Dies ist keine Funktionsstörung.

Keine Fernbedienung möglich.

Die Eingangssteuerbuchsen an der Rückseite des Geräts sind belegt.

→ Die Fernbedienungseinheit auf die Komponente richten, die mit dem CD-Spieler verbunden ist (Seite 15).

Die Fernbedienung befindet sich zu weit vom Gerät entfernt, oder der Winkel zum Fernbedienungssensor ist zu weit.

→ Die Fernbedienungseinheit von einer Stelle aus bedienen, die innerhalb des Wirkungsbereichs liegt (Seite 6).

Die Batterien sind leer.

→ Alle verbrauchten Batterien durch Neuteile ersetzen (Seite 6).

Kein Audiosignal oder Tonverzerrungen.

Die Position [96 kHz PCM Out] im Audio 1-Menü des Setup-Bildschirms ist auf [96 kHz] gesetzt.

→ Die Verbindung entweder mit den Analog-Ausgänge vornehmen, oder [96kHz PCM Out] im Audio 1-Menü auf [96kHz ▶ 48kHz] einstellen (Seite 13 und 25).

Die Disc ist verschmutzt.

→ Sich auf den Abschnitt 'Pflege der Discs' (Seite 48) beziehen.

Die Anschlußstecker sind nicht fest genug in die Buchsen eingeschoben oder sind inkorrekt angeschlossen.

→ Sich vergewissern, daß alle Stecker fest eingeschoben wurden.

Der Anschlußstecker oder die Buchse ist verschmutzt.

→ Sich vergewissern, daß Stecker und Anschlußbuchsen keine Verschmutzung usw. aufweisen.

Inkorrekter Anschluß des Audiokabels.

→ Sich vergewissern, daß alle Audiokabel korrekt angeschlossen wurden (Seite 13).

Der Anschluß wurde an den PHONO-Eingangsbuchsen des Stereo-Verstärkers vorgenommen.

→ Den Anschluß an jeder anderen Eingangsbuchse mit Ausnahme von PHONO vornehmen.

Das Gerät wurde in den Pause-Modus geschaltet.

→ Die PLAY ▶ oder PAUSE II-Taste drücken, um den Pause-Modus zu deaktivieren.

Inkorrekte Bedienung des Stereo-Verstärkers.

→ Den Eingangswahlschalter (CD, AUX usw.) überprüfen, um sich zu vergewissern, daß die korrekte Einstellung für eine DVD-Wiedergabe vorgenommen wurde.

Die wiedergegebene DVD oder CD wurde mit DTS-Audio aufgenommen.

Das DTS-Audiosignal wird nur über die digitalen Ausgangsbuchsen abgegeben. Um DTS-Audiosignale wiedergeben zu können, muß der digitale Ausgangsanschluß am Gerät mit dem digitalen Eingangsanschluß des Receivers oder Verstärkers, die mit einem DTS-Dekoder ausgestattet sind, verbunden werden.

Wesentlicher Lautstärke-Unterschied zwischen DVD und CD.

Der Unterschied in der Lautstärke zwischen DVDs und CDs ist auf die unterschiedliche Aufnahmemethode zurückzuführen.

→ Dies ist keine Funktionsstörung.

Vorsichtshinweis

Ein abnormaler Betrieb dieses Geräts kann auch durch statische Aufladung oder andere externe Einflüsse verursacht werden. Um einen normalen Betrieb wiederherzustellen, das Netzkabel für kurze Zeit abziehen, dann wieder einstecken. Wenn dadurch die Störung nicht behoben werden kann, ziehen Sie Ihre autorisierte PIONEER-Kundendienstwerkstatt zu Rate.

Erläuterung der Begriffe

Bildseitenverhältnis

Das Bildseitenverhältnis bezieht sich auf das Verhältnis zwischen Höhe und Breite des Fernsehschirms. Normale Fernsehgeräte weisen ein Bildseitenverhältnis von 4:3 auf, während bei Hi-Vision-Bildschirmen oder Breitbildschirmen ein Verhältnis von 16:9 üblich ist. Dies ermöglicht das Betrachten von großformatigen Bildern.

Kapitelnummer

Kapitelnummern werden gewissen Bereichen innerhalb eines Sektors einer Disc zugeordnet, ähnlich wie bei den Kapiteln eines Buchs. Wenn die Disc diese Nummern enthält, kann der gewünschte Bereich schnell und problemlos mit Hilfe des Kapitel-Suchlaufs und anderer Funktionen aufgesucht werden.

Parameter-Speicher (Condition memory)

"Parameter" (Condition) bezieht sich hierbei auf die verschiedenen Moduseinstellung usw. Bei diesem Gerät lassen sich mehrere Betriebsparameter, die zum Beispiel während der Wiedergabe eingegeben wurden, abspeichern. Diese Funktion ermöglicht es, die gleiche Disc mit den identischen Betriebsparametern jederzeit und wiederholt wiederzugeben, ohne daß diese Einstellungen erneut eingegeben werden müssen.

Digitale Bitreihe

Die Bitreihe bezieht sich nicht auf das Audiosignal, sondern auf die Digitaldaten, die nach ihrer Umwandlung das Audiosignal ergeben. Dieses Gerät gibt digitale Bitreihen über den digitalen optischen oder digitalen koaxialen Ausgangsanschluß aus. Wenn die Bitreihe nicht vom angeschlossenen AV-Verstärker usw. dekodiert werden kann, führt dies zu Störgeräuschen. Digitale Bitreihen-Formate, die mit verschiedenen Systemen der Unterhaltungselektronik kompatibel sind, können im Audio 1-Menü des Setup-Bildschirms gewählt werden.

Digital-Ausgangsanschluß (koaxial)

Das digitale Audiosignal wird über ein Koaxialkabel elektronisch zum Ausgangsanschluß übermittelt. Da das übermittelte Signal ein Digitalformat aufweist, muß eine Verbindung zum koaxialen Eingangsanschluß einer anderen Komponente hergestellt werden. Wenn für den Anschluß der analoge Audio-Eingangsanschluß gewählt wird, führt dies zu Störgeräuschen, da in diesem Fall das Digitalsignal nicht dekodiert werden kann.

Digital-Ausgangsanschluß (optisch) (nur für DV-535)

Normalerweise wird ein Audiosignal in ein elektrisches Signal umgewandelt und über ein Kabel vom DVD-Spieler zum Verstärker usw. übermittelt. Die Umwandlung dieses Signals in ein Digitalsignal und die Übertragung mit Hilfe eines Lichtleiterkabels wird als optische Digitalausgabe bezeichnet. Ebenso werden Digitalsignale von externen Komponenten, wie zum Beispiel einem AV-Verstärker oder Receiver, zum optischen Digitaleingang übermittelt.

Dolby Digital

In diesem Surround-System (Surround Digital), das in Filmtheatern verwendet wird, stehen maximal 5.1 Audio-Kanäle mit Digitaldaten zur Verfügung, die von einem Algorithmen-Kodierer der dritten Generation komprimiert wurden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Dolby Digital - 1

Um die Vorzüge von Dolby Digital-Discs voll ausnutzen zu können, muß die digitale Ausgangsanschlußbuchse (koaxial oder optisch) mit dem digitalen Eingangsanschluß des AV-Verstärkers oder eines Dolby Digital-Dekoders verbunden werden, um eine korrekte Übermittlung der Signale zu gewährleisten.

DTS

Die Abkürzung DTS bedeutet "Digital Theater System". DTS repräsentiert ein Surround-Klangsystem, das sich von Dolby Digital unterscheidet und zu einem weit verbreiteten Sound-Format bei Filmen. Um die Vorteile von DTS-Discs voll ausnutzen zu können, muß der Digital-Ausgangsanschluß dieses Geräts (entweder koaxial oder optisch) mit einem AV-Verstärker, Receiver oder einem DTS-Dekoder verbunden werden, um eine korrekte Übermittlung der DTS-Audiosignale zu gewährleisten.

DTS-Audiosignale können nicht über analoge Audio-Ausgangsanschlüsse abgegeben werden.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - DTS - 1

Dynamikbereich

Mit dem Dynamikbereich wird der Unterschied zwischen dem höchsten und niedrigsten Pegel der Audio-Tonspur bezeichnet, der in Dezibel (dB) ausgedrückt wird.

Durch Kompression des Dynamikbereichs wird der Minimum-Signalpegel angehoben, während der Maximum-Signalpegel abgesenkt wird. Dies ermöglicht eine deutlichere Wiedergabe von Stimmen und anderen niederfrequenten Audiosignalen, während hochfrequente Signale, wie zum Beispiel bei explosionsartigen Geräuschen, reduziert werden.

MPEG

Diese Abkürzung bedeutet Moving Picture Experts Group. Hiermit wird ein internationaler Standard für die Datenkompression von sich bewegenden Bildern bezeichnet. Bei einigen DVDs wurden die digitalen Audiosignale in diesem Format komprimiert und aufgezeichnet.

Multi-angle

Beim Betrachten von Standard-Fernsehprogrammen sehen Sie die Abbildung, die von der Fernsehkamera erfaßt wird. Aus diesem Grund wird das am Fernsehgerät gezeigte Bild aus der Position der Fernsehkamera gesehen. In einem Fernsehstudio wird die Szene von mehreren Kameras gleichzeitig aufgenommen, und eine dieser Szenen wird vom Programmdirektor ausgewählt und zu Ihrem Fernsehgerät übermittelt. Wenn alle aufgenommenen Bilder zu Ihrem Fernsehgerät übertragen werden würden, könnten Sie den von Ihnen gewünschten Aufnahmewinkel auswählen. Einige DVDs enthalten die Daten für alle der bei der Aufnahme verwendeten Kameras; diese Aufnahmewinkel lassen sich mit diesem DVD-Spieler abrufen. Die Discs, die mehrere Aufnahmewinkel enthalten, werden als Multi-Angle Discs (Multi-Blickwinkel) bezeichnet.

Eltern-Sperrfunktion

Diese Funktion wurde auf die Anregung von Eltern entwickelt, die eine Kontrolle über die Fernsehwohnheiten ihrer Kinder anstrebten. Die Restriktionsfunktion ist im jeweiligen Sektor integriert; sie betrifft Bildmaterial, das für Kinder ungeeignet ist.

PCM

Diese Abkürzung steht für Pulse Code Modulation (Impulskode-Modulation) und wird bei digitalen Audiosignalen verwendet. Die digitalen Audiosignale von CDs sind im PCM-Format aufgenommen. Dieses Gerät verfügt ebenfalls über eine Funktion, die eine Umwandlung von Dolby Digital- und digitalen MPEG-Bitreihen in das PCM-Format ermöglicht; dies erlaubt die Wiedergabe von qualitativ hochwertigem Digital-Sound, ohne daß hierzu ein spezieller Dekoder erforderlich ist.

Wiedergabesteuerung (PBC = Playback Control)

Diese Funktion bezieht sich auf Signale, die auf einer Video-CD (Version 2,0) aufgezeichnet sind und eine Wiedergabesteuerung ermöglichen. Menüs, die auf den mit PBC versehenen Discs enthalten sind, können zur problemlosen, interaktiven Suche nach gewünschten Filmszenen und zur Wiedergabe verwendet werden. Dieser Vorzug erlaubt ebenfalls das Betrachten von Standbildern mit Hoch-/Standard-Auflösung.

Regionale Restriktions-Codes (Gebiets-Codes)

DVD-Spieler und DVDs sind mit regionalen Restriktions-Codes ausgestattet, die mit dem jeweiligen Verkaufsgebiet übereinstimmen müssen. Wenn sich die Gebiets-Codes des Geräts und der Disc unterscheiden, ist keine Wiedergabe möglich. Der Gebiets-Code ist auf der Rückseite des DVD-Spielers vermerkt. Die nachstehende Abbildung zeigt die Gebiete und ihre entsprechenden Gebiets-Codes.

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Regionale Restriktions-Codes (Gebiets-Codes) - 1

Bei der Umwandlung einer Schallwelle in ein Digitalsignal wird der Schall abgetastet und dann mit einer bestimmten Frequenzrate zu Daten konvertiert. Ein Signal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz zeigt an, daß das Analogsignal innerhalb einer Sekunde 96.000 Mal abgetastet wurde, um ein Digitalsignal zu erzeugen.

Untertitel

Untertitel sind auf dem Bildschirm erscheinende Dialog-Übersetzungen für Filme und andere Medien. Es können bis zu 32 verschiedene Untertitel-Sprachen auf einer DVD aufgenommen werden. Mit Hilfe der Untertitel-Funktion läßt sich die gewünschte Sprache auswählen.

S-Video-Anschlußbuchse

Wenn der S-Video-Ausgangsanschluß des Geräts mit dem S-Video-Eingangsanschluß eines Fernsehgeräts oder Monitors über ein S-Video-Kabel verbunden wird, werden die Leuchtdichte- und Farbsignale getrennt übermittelt, was eine verbesserte Bildqualität gewährleistet. Diese Signale werden dann im Fernsehgerät wieder zusammengeführt, wodurch sich eine klare und farbgetreue Abbildung ergibt.

Systemsteuerung

Wenn dieses Gerät über ein Ministecker-Kabel mit einer anderen, mit dem SR-Symbol versehenen Pioneer-Komponente verbunden wird - wie zum Beispiel ein Receiver oder Verstärker - kann das Gerät als Teil eines Systems gesteuert werden. In diesem Fall ist zur Steuerung des CD-Spielers die Fernbedienungseinheit auf die mit dem Gerät verbundene Komponente zu richten, aber nicht unmittelbar auf den CD-Spieler.

Zeitnummer

Die Zeitnummer bezieht sich auf die abgelaufene Wiedergabezeit einer Disc, vom Anfang der Wiedergabe an gerechnet. Wenn eine bestimmte Szene gesucht werden soll, kann der Suchlauf für diese Szene mit Hilfe der Zeitnummer durchgeführt und der Zeitpunkt lokalisiert werden.

Sektornummer

DVDs sind in Abschnitte unterteilt, die als Sektoren bezeichnet werden und wiederum in einzelne Kapitel aufgeteilt sind. Hierbei sind die Menübildschirme keinem bestimmten Sektor zugeordnet. Eine Disc, die nur einen Film enthält, kann daher auch meist nur einen Sektor aufweisen, der wiederum in zahlreiche oder überhaupt keine Kapitel unterteilt ist. Bei Karaoke-Discs haben normalerweise viele Sektoren, wobei jeweils eine Melodie einem Sektor entspricht.

Technische Daten

Allgemeines

System .... DVD-System und digitales Compact Disc-Audiosystem

Stromversorgung ... 220 - 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme 12 W

Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus ...... weniger als 1 W

Gewicht 2,7 kg

Abmessungen

DV-535 420 x 281 x 104 mm (B x T x H)

DV-530 420 x 278 x 104 mm (B x T x H)

(Ausschließlich hervorstehender Kabel usw.)

Betriebstemperatur ....+5°C bis +35°C

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 5% bis 85%

(ohne Kondensationsbildung)

S-Video-Ausgang

Y (Leuchtdichte) - Ausgangspegel ..... 1 Vs-s (75 Ω)

C (Farbsignal) - Ausgangspegel ..... 286 mVs-s (75 Ω)

Anschlußbuchsen S-VIDEO-Buchse

Video-Ausgang

Ausgangspegel 1 Vs-s (75 Ω)

Anschlußbuchsen RCA-Buchsen

Ein-/Ausgangsbuchse für AV ...... 21poliger Stecker An diesem Stecker liegen die Video- und Audiosignale zum Anschluß an ein kompatibles Fernsehgerät bzw. einen Monitor an.

Stiftbelegung des 21poligen Steckers

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

PIONEER DVH-340UB & DV 340,MV - Stiftbelegung des 21poligen Steckers - 1

21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1

Stift-Nr.

1 Audio 2/R Ausgang 11 G Ausgang
3 Audio 1/L Ausgang 15 R oder C Ausgang
4 GND (Erdung) 17 GND
7 B Ausgang 19 Video oder Y Ausgang
8 Status 21 GND

Audio-Ausgang

Ausgangspegel

Bei Audio-Ausgabe 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)

Anzahl der Kanäle 2

Anschlußbuchsen RCA-Buchsen

Charakteristika für Digital-Audio

Frequenzgang .... 4 Hz bis 44 kHz (DVD fs: 96 kHz)

Signal/Rauschabstand .... mehr als 115 dB

Dynamikbereich .... mehr als 102 dB

Gesamtklirrgrad 0,002 %

Tonhöhenschwankungen ...... An der Meßgrenze

(±0,001% W. PEAK) oder niedriger

Digital-Ausgangsanschlüsse

Optischer Digital-Ausgangsanschluß (nur für DV-535) ..... Optische Digital-Anschlußbuchse

Koaxialer Digital-Ausgangsanschluß ...... RCA-Buchse

Andere Anschlüsse

CONTROL IN ...... Mini-Buchse (ø 3,5)

Zubehör

Audiokabel 1

Videokabel 1

Netzkabel 1

Fernbedienungseinheit 1

Trockenzellenbatterien AA (R6P) 2

Bedienungsanleitung 1

Hinweis

Die technischen Daten und das Design dieses Produkts können aus Gründen der Weiterentwicklung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

CONTROL IN ...... Prise mini (3,5 ø)

Accessoires

Cordon audio .... 1

Cordon vidéo .... 1

Cordon d'alimentation .... 1

Télécommande 1

Piles sèches AA (R6P) 2

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DVH-340UB & DV 340,MV

Kategorie : Dvd player