CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Wassererhitzer

AQUANEXT PLUS 3079058 - Wassererhitzer CHAFFOTEAUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AQUANEXT PLUS 3079058 CHAFFOTEAUX als PDF.

📄 120 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 3 Fragen
Notice CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - page 87
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu AQUANEXT PLUS 3079058 CHAFFOTEAUX

3 Fragen zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie überprüft man den Zustand der Anode bei einem CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 Wasserheizer?
Häufig Gestellte Fragen - 22/03/2026
Antwort Notice-Facile

Um den Zustand der Anode Ihres CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 Wasserheizers zu überprüfen, folgen Sie bitte den folgenden Schritten:

1. Stromversorgung abschalten

Vor jeglichen Eingriffen stellen Sie sicher, dass Sie den Wasserheizer vom Stromnetz trennen oder den Sicherungsautomaten ausschalten, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten.

2. Wasserzufuhr schließen

Lokalisieren Sie das Wasserzufuhrventil und schließen Sie es, um Leckagen während der Handhabung zu vermeiden.

3. Wasserheizer entleeren

  • Öffnen Sie einen Warmwasserhahn, um Luft hereinzulassen.
  • Öffnen Sie das Ablassventil, das sich unten am Wasserheizer befindet, um den Tank zu entleeren.

4. Zugang zur Anode

  • Die Anode befindet sich normalerweise oben oder an der Seite des Wasserheizers und sieht aus wie eine Metallstange.
  • Entfernen Sie die Kappe oder den Schutz, der sie bedeckt.

5. Anode entfernen und inspizieren

  • Verwenden Sie einen geeigneten Schlüssel, um die Anode zu lösen. Sie kann schwierig zu entfernen sein, wenn sie korrodiert ist.
  • Überprüfen Sie ihren Zustand: Wenn mehr als 50 % der Anode korrodiert oder stark abgenutzt ist, wird empfohlen, sie zu ersetzen.
  • Eine Anode in gutem Zustand hat eine glatte und glänzende Oberfläche.

6. Anode wieder einsetzen oder ersetzen

  • Wenn die Anode in gutem Zustand ist, setzen Sie sie wieder ein und ziehen Sie sie richtig fest.
  • Andernfalls installieren Sie eine neue Anode, die für Ihr Modell geeignet ist.

7. Wasserheizer schließen

  • Setzen Sie die Kappe oder den Schutz der Anode wieder auf.
  • Öffnen Sie die Wasserzufuhr, um den Tank zu füllen.
  • Sobald er gefüllt ist, stellen Sie die Stromversorgung wieder her.

Wichtig: Wenn Sie sich mit diesem Verfahren nicht wohlfühlen, wird empfohlen, einen qualifizierten Fachmann zu Rate zu ziehen, um Risiken oder Schäden zu vermeiden.

Antworten (sein Sie der Erste)
Wie pflegt man den CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 Warmwasserbereiter?
Häufig Gestellte Fragen - 22/03/2026
Antwort Notice-Facile

Der thermodynamische Warmwasserbereiter CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 ist mit einem doppelten Korrosionsschutzsystem (Titananode mit eingeprägtem Strom + Magnesiumanode) und einem doppelten Steatit-Heizelement ausgestattet, das ihm ermöglicht, effizient in der Energieklasse A+ mit einem Leistungskoeffizienten von bis zu 3,35 zu arbeiten. Regelmäßige Wartung ist entscheidend, um diese optimalen Leistungen aufrechtzuerhalten.

Reinigung des Verdampferfilters
Der Filter muss mindestens einmal im Jahr gereinigt werden, um eine Leistungsreduzierung zu vermeiden. Um darauf zuzugreifen, lokalisieren Sie den speziellen Clip auf der Rückseite des Geräts, der das Entfernen des Filters ermöglicht. Reinigen Sie ihn einfach mit Wasser und neutraler Seife und setzen Sie ihn dann wieder ein. Überprüfen Sie auch, ob der externe Anschluss des Luftauslasskanals und die Rohre nicht blockiert oder beschädigt sind und dass das Kondensatablaufrohr frei von Hindernissen bleibt.

Test und Wartung des Sicherheitsventils
Testen Sie das Überdruckgerät (Sicherheitsventil) mindestens einmal im Monat, um sicherzustellen, dass es nicht blockiert oder verstopft ist. Entfernen Sie regelmäßig Ablagerungen von Kalk, die es verstopfen könnten. Dieses Ventil ist entscheidend, um den Arbeitsdruck auf maximal 7 bar zu halten und die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten.

Entkalkung des Tanks
Je nach Härte Ihres Wassers entkalken Sie den Tank und das Heizelement, wenn es Anzeichen von Verstopfung zeigt (Verringerung des Warmwasserflusses, Erhöhung der Heizzeiten). Verwenden Sie beim Entkalken ein geeignetes Entkalkungsmittel gemäß dem technischen Datenblatt, sorgen Sie für eine gute Belüftung der Umgebung und verwenden Sie die erforderliche persönliche Schutzausrüstung. Füllen Sie nach jeder Entkalkungsmaßnahme den Tank und führen Sie eine vollständige Entleerung durch, um alle verbleibenden Verunreinigungen zu beseitigen.

Batteriemanagement (bei zweistündiger Stromversorgung)
Wenn Ihre Installation von einer zweistündigen Stromversorgung profitiert, wird die Anode mit eingeprägtem Strom während der Stunden ohne Strom durch wiederaufladbare Batterien geschützt. Diese Batterien müssen (unter Beachtung der Polaritäten) in das spezielle Gehäuse der Frontabdeckung eingesetzt werden. Sie laden sich automatisch auf und gewährleisten den Schutz vor Korrosion, selbst bei einem Netzwerkfehler.

Entleerung des Geräts
Eine vollständige Entleerung ist unerlässlich, wenn das Gerät längere Zeit ungenutzt bleibt oder an einem frostgefährdeten Ort steht. Gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, schließen Sie das Absperrventil der Sicherheitsgruppe, öffnen Sie einen Warmwasserhahn (Spüle, Badewanne), um das System zu entlasten, und öffnen Sie dann den Ablasshahn, der sich an der T-Verbindung des Wasserzulaufs befindet, und lassen Sie das Wasser vollständig abfließen.

Wichtige Empfehlung
Stellen Sie die Wassertemperatur auf maximal 55°C ein (die maximale Grenze im Wärmepumpenmodus beträgt 62°C). Diese Temperaturgrenze verringert das Risiko von Verbrennungen (Wasser über 50°C kann sofort schwere Verbrennungen verursachen) und verlangsamt die Ansammlung von Kalk. Alle komplexen Wartungsarbeiten, Reparaturen oder Eingriffe in den Kältekreislauf müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Antworten (sein Sie der Erste)
Was soll ich tun, wenn ich Wasser unter meinem CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 Wasserheizer bemerke?
Häufig Gestellte Fragen - 22/03/2026
Antwort Notice-Facile

Wenn Sie Wasser unter Ihrem CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 Wasserheizer beobachten, machen Sie sich nicht sofort Sorgen: Ein leichtes Leck ist während der Heizphase ganz normal. Dieses Wasser stammt von der Sicherheitsgruppe (Druckentlastungsgerät) oder von der Kondensatablauf. Es ist jedoch wichtig zu überprüfen, ob das Ablaufsystem ordnungsgemäß funktioniert.

Der erste Schritt besteht darin, zu überprüfen, ob das Ablaufrohr nicht verstopft ist. Die Sicherheitsgruppe muss an ein Ablaufsystem angeschlossen sein, das mit einer kontinuierlichen Neigung nach unten installiert ist und an einem frostsicheren Ort platziert ist. Ein geknicktes, verstopftes oder schlecht positioniertes Rohr verhindert, dass Wasser ordnungsgemäß abfließt, und verursacht eine Ansammlung von Wasser unter dem Gerät. Reinigen Sie das Ablaufrohr und stellen Sie sicher, dass kein Sediment oder Schmutz es blockiert.

Wenn der Wasserfluss nur während der Heizphase auftritt und das Ablaufrohr sauber ist, ist dies ein normaler Betrieb Ihres Wasserheizers. Die Installation eines Ausdehnungsgefäßes am Kaltwasserzulauf kann diesen Fluss reduzieren, wenn er Sie stört.

Wenn jedoch Wasser ständig fließt, selbst nachdem die Heizung gestoppt wurde, sind mehrere Ursachen möglich. Beginnen Sie damit, die Stromversorgung des Geräts zu Ihrem eigenen Schutz abzuschalten. Lokalisieren Sie dann die Sicherheitsgruppe (die sich am Kaltwasserzulauf befindet) und überprüfen Sie ihren Zustand visuell. Wenn Lecks von den Rohrverbindungen kommen, können Sie versuchen, die Anschlussmuttern leicht anzuziehen. Wenn der Tank selbst undicht ist, deutet dies auf eine interne Korrosion hin und erfordert einen schnellen Anruf bei einem Fachmann.

Sie sollten auch den Wasserdruck des Netzes überprüfen. Ein zu hoher Druck (über 3 bar) verursacht einen kontinuierlichen Fluss aus der Sicherheitsgruppe. Wenn dies der Fall ist, bitten Sie einen Klempner, einen Druckminderer zu installieren, oder überprüfen Sie die Einstellung Ihrer Sicherheitsgruppe bei einem qualifizierten Techniker.

Wichtig: Blockieren Sie niemals die Ablassöffnung der Sicherheitsgruppe. Dies könnte das Gerät beschädigen und eine Gefahr darstellen. Wenn Wasser reichlich und regelmäßig fließt oder wenn Sie einen Leck aus dem Tank selbst vermuten, stoppen Sie das Gerät sofort und kontaktieren Sie einen autorisierten CHAFFOTEAUX-Techniker. Dieser kann das Problem genau diagnostizieren und die notwendigen Reparaturen durchführen.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wassererhitzer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AQUANEXT PLUS 3079058 - CHAFFOTEAUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AQUANEXT PLUS 3079058 von der Marke CHAFFOTEAUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG AQUANEXT PLUS 3079058 CHAFFOTEAUX

Warmwasser-Wärmepumpe

Cher Client,

- TECHNISCHE GEGEVENS VOOR DE INSTALLATEUR

1.3 Voorschriften en technische normen

2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

2.1 Werkingsprincipe

TECHNISCHE GEGEVENS VOOR DE INSTALLATEUR

3. VOORSCHRIFTEN

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für den Kauf dieser Warmwasser-Wärmepumpe. Wir hoffen, dass unser Produkt Ihre Erwartungen erfüllt und möchten Ihnen gerne noch viele Jahre einen optimalen Service, verbunden mit höchstmöglicher Energieeinsparung anbieten.

Unsere Gruppe investiert eine erhebliche Menge an Zeit, Energie und wirtschaftlichen Ressourcen in innovative Lösungen, die zur Reduzierung des Energieverbrauchs unserer Produkte beitragen.

Ihre Wahl zeugt davon, dass Sie sensibel und bewusst zur Verringerung des Energieverbrauchs beitragen, einem Thema, das unmittelbar den Umweltschutz berührt. Unser anhaltendes Engagement, innovative und effiziente Produkte zu schaffen und Ihr verantwortungsbewusstes Verhalten beim rationellen Energieverbrauch tragen gemeinsam zum Schutz der Umwelt und zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei.

Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf; es soll Ihnen Informationen, Warnhinweise und Empfehlungen zum richtigen Einsatz und zur Wartung Ihres Gerätes bieten, damit Sie sich vollständig von seinen Qualitäten überzeugen können. Das Ihnen nächstliegende Kundenservice-Center beantwortet gerne alle Ihre Fragen

EINFÜHRUNG

Dieses Handbuch ist für den Endbenutzer der Warmwasser-Wärmepumpe und den für den Anschluss verantwortlichen Installateur bestimmt. Durch die Nichteinhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise erlischt die Garantie.

Dieses Handbuch ist ein integraler und wesentlicher Teil des Gerätes. Es ist vom Benutzer sorgfältig aufzubewahren und sollte immer an mögliche neue Eigentümer oder Benutzer des Gerätes oder beim Anschluss an ein anderes System weitergegeben werden.

Zum richtigen und sicheren Einsatz des Gerätes müssen sowohl der Installateur als auch der Benutzer jeweils für Ihre Anforderungen die Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig lesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise für Installation, Betrieb und Wartung des Gerätes enthalten.

Dieses Handbuch besteht aus 4 unterschiedlichen Abschnitten:

- SICHERHEITSHINWEISE

Dieser Abschnitt enthält die Sicherheitsinformationen, auf die wir achten müssen.

- ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Dieser Abschnitt enthält nützliche allgemeine Informationen zur Beschreibung des Gerätes und seiner technischen Ausstattung sowie Hinweise zu den verwendeten Symbolen, Maßeinheiten und technischen Begriffen. Dieser Abschnitt enthält auch die technischen Daten und Maße der Warmwasser-Wärmepumpe.

- TECHNISCHE INFORMATIONEN FÜR INSTALLATEURE.

Dieser Abschnitt richtet sich an die Installateure. Er enthält alle Hinweise und Anweisungen, die ein fachlich geschultes Personal beachten muss, um eine optimale Installation des Gerätes sicherzustellen.

- BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

Dieser Abschnitt wendet sich an den Endbenutzer und enthält sämtliche Informationen, die zum ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sowie zur Unterstützung des Benutzers bei der Durchführung der regelmäßigen Überprüfungen und der Wartung des Gerätes erforderlich sind.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Daten und Inhalte dieses Handbuchs ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern, um die Qualität der betreffenden Produkte zu verbessern. Nachdem das Handbuch in mehreren Sprachen veröffentlicht wird und für verschiedene Länder gilt, sind zum leichteren Verständnis des Inhalts alle Illustrationen auf den letzten Seiten zusammengefasst und gelten für die verschiedenen Sprachen.

INHALTSVERZEICHNIS

SICHERHEITSHINWEISE

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1.ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1Beschreibung der verwendeten Symbole
1.2Anwendungsbereich
1.3Anweisungen und technische Normen
1.4Zertifizierungen des Produkts
1.5Verpackung und Zubehör
1.6Transport und Behandlung
1.7Typenkennzeichnung des Gerätes
2.Technische Ausstattung
2.1Funktionsprinzip
2.2Bauart-Merkmale
2.3Abmessungen
2.4Elektroschema
2.5Technisches Datenblatt
TECHNISCHE INFORMATIONEN FÜR INSTALLATEURE
3.WARNHINWEISE
3.1Qualifikation des Installateurs
3.2Umsetzung der Anweisungen
3.3Sicherheitsbestimmungen
4.ANSCHLUSS
4.1Standort des Gerätes
4.2Aufstellung am Boden
4.3Zuluft-Anschlüsse
4.4Wasseranschlüsse
4.5Elektrische Anschlüsse
5.ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME
BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
6.WARNHINWEISE
6.1Erstmalige Inbetriebnahme
6.2Empfehlungen
6.3Sicherheitsbestimmungen
6.4Empfehlungen zum Vermeiden der Verbreitung der Legionellen
7.GEBRAUCHSANLEITUNG
7.1Beschreibung des Bedienelements
7.2Ein-/ Ausschalten des Gerätes
7.3Temperatureinstellung
7.4Betriebsart
7.5Einstellen der Uhrzeit
7.6Informationsmenü
7.7Installationsmenü
7.8Frostschutz-Funktion
7.9Entfrosten
7.10Anzahl der verfügbaren Duschen
7.11Fehlerdiagnose
8.WARTUNG
8.1Entleeren des Gerätes
8.2Routinewartung
8.3Nützliche Informationen
8.4Routinewartung durch den Benutzer
8.5Stilllegung des Gerätes
ABBILDUNGEN

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!

  1. Das vorliegende Handbuch ist ein wichtiger Teil des Produkts, zu dem es gehört. Es ist sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät bei Abtreten an einen anderen Eigentümer oder Benutzer und/oder Einfügen in eine andere Anlage stets begleiten.
  2. Die Anleitungen und Hinweise dieses Handbuchs genau lesen, da sie wichtige Informationen für eine sichere Installation, Bedienung und Wartung enthalten.
  3. Die Installation und die erstmalige Inbetriebnahme des Geräts müssen von beruflich qualifiziertem Personal in Entsprechung mit den geltenden nationalen Verordnungen und den Vorschriften der örtlichen Behörden und des Gesundheitswesens ausgeführt werden. Vor dem Zugriff zu den Klemmen sind sämtliche Versorgungsstromkreise abzutrennen.
  4. Es ist verboten, dieses Gerät für andere als die angegebenen Zwecke zu verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße, fehlerhafte und unvernünftige Benutzung oder durch mangelnde Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen bedingt sind.
  5. Eine mangelhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren und Sachen bewirken, die den Hersteller von jeglicher Verantwortung entheben.
  6. Bestandteile der Verpackung (Klammern, Plastikbeutel, Styropor usw.) dürfen nie in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.
  7. Die Verwendung des Geräts ist Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit beschränkten Körper-, Wahrnehmungs- und Geistesfähigkeiten oder aber mangelnder Erfahrung und Kenntnis untersagt, vorbehaltlich unter Beaufsichtigung oder nachdem ihnen die nötigen Anleitungen für eine sichere Verwendung des Geräts erteilt wurden und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Nie zulassen, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Instandhaltung, die dem Benutzer obliegt, darf nie von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt werden.
  8. Es ist verboten, das Gerät barfuß oder mit nassen Körperteilen zu berühren.
  9. Etwaige Reparaturen, Wartungseingriffe, hydraulische und elektrische Anschlüsse sind ausschließlich qualifiziertem Personal und unter Verwendung von Original-Ersatzteilen gestattet. Ein Zuwiderhandeln ist

sicherheitsgefährdend und enthebt den Hersteller von jeder Art von Verantwortung.

  1. Die Warmwassertemperatur wird durch einen Betriebsthermostat geregelt, der auch als rücksetzbare Sicherheitsvorrichtung im Einsatz steht und einen gefährlichen Temperaturanstieg verhindert.

  2. Der elektrische Anschluss ist gemäß den Angaben des diesbezüglichen Abschnitts auszuführen.

  3. Falls das dem Gerät beigestellte Versorgungskabel auszutauschen ist, eine Vertrags-Kundendienststelle oder beruflich qualifiziertes Personal heranziehen.

  4. An das Wassereinlaufrohr ist eine zweckmäßige Vorrichtung gegen Überdruck anzuschrauben, die nicht manipuliert werden darf und regelmäßig einzuschalten ist, um sicherzustellen, dass sie nicht blockiert ist und Kalkablagerungen aufweist, die zu beseitigen sind. In den Ländern, in denen die EN 1487 Norm gilt ist es obligatorisch, am Wassereinlaufrohr des Geräts eine Sicherheitseinheit anzubringen, die besagter Norm entspricht, einen maximalen Druck von 0,7 MPa hat und mindestens einen Absperrhahn, ein Rückschlagventil, ein Sicherheitsventil und eine Unterbrechungsvorrichtung der Wasserlast umfasst.

  5. Während der Aufheizphase ist es normal, dass die Überdruck-Schutzvorrichtung oder die EN1487 Sicherheitseinheit tropft. Aus diesem Grund ist es nötig, den Ablauf, der jedenfalls immer offen bleiben muss, mit einem Entwässerungsschlauch in stetigem Gefälle zu einem eisfreien Ort verlaufend anzuschließen. Es ist ratsam, auch das Kondenswasser durch einen an das gleiche Rohr angeschlossenen Ablass ausfließen zu lassen.

  6. Wenn das Gerät über längere Zeit unbenutzt und/oder an einem frostgefährdeten Ort gelagert wird muss es unbedingt entleert werden. Das Verfahren zum Entleeren ist im diesbezüglichen Abschnitt beschrieben.

  7. Das an den Gebrauchshähnen mit einer Temperatur von über 50°C ausfließende Heißwasser kann unmittelbar schwere Verbrennungen verursachen. Kinder, behinderte und ältere Menschen sind diesem Risiko stärker ausgesetzt. Es empfiehlt sich daher, ein thermostatisches Mischventil am Wasserauslaufrohr des Geräts anzuschrauben.

  8. Das Gerät darf sich weder in Berührung noch in der Nähe entzündbarer Gegenstände befinden.

  9. Das Gerät wird ohne Batterien geliefert. Falls Batterien notwendig sein sollten, ausschließlich den Batteriesatz des Herstellers verwenden. Beim Einbau auf die richtige Polung achten. Die Batterien am Ende ihrer Lebenszeit entsprechend den gültigen Bestimmungen in den dafür

vorgesehenen Containern entsorgen. Beim Ein- oder Ausbau der Batterien das Gerät vom Stromnetz trennen.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1.1 Beschreibung der verwendeten Symbole

Für die Installations- und Betriebssicherheit werden die in der nachstehenden Tabelle erläuterten Symbole verwendet, um die Wichtigkeit der jeweiligen Risikowarnungen zu unterstreichen.

SymbolBeschreibung
CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Beschreibung der verwendeten Symbole - 1Nichtbeachtung dieser Warnung kann für Personen zu Verletzungen oder sogar zum Tode führen.
CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Beschreibung der verwendeten Symbole - 2Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schwerwiegenden Schäden an Gebäuden und Pflanzen oder zu Verletzungen bei Tieren führen.
CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Beschreibung der verwendeten Symbole - 3Die Einhaltung der allgemeinen und gerätespezifischen Sicherheitsmaßnahmen ist Vorschrift!

1.2 Anwendungsbereich

Dieses Gerät dient der Heißwasserbereitung für den häuslichen oder einen ähnlichen Gebrauch bei Temperaturen unterhalb des Siedepunktes. Das Gerät muss an eine Hauswasserleitung und an die Stromversorgung angeschlossen werden. Für Zufuhr und Abfuhr der Betriebsluft können Luftkanäle verwendet werden.

Die Verwendung des Gerätes ist nur für den bestimmungsgemäßen Zweck zulässig. Jede anderweitige Nutzung des Gerätes stellt eine missbräuchliche Verwendung dar und ist untersagt; insbesondere darf das Gerät nicht in gewerblichen Kreisläufen eingesetzt oder in Räumen installiert werden, die zersetzenden oder explosiven Materialien ausgesetzt sind. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund fehlerhafter Installation, missbräuchlicher Nutzung oder Verwendung unter Bedingungen, die rational nicht vorhersehbar sind, sowie unvollständiger oder fahrlässiger Ausführung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Anwendungsbereich - 1Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder ungeschulten Personen betrieben werden, sofern diese nicht angemessen beaufsichtigt und hinsichtlich des Gebrauchs dieses Gerätes durch für ihre eigene Sicherheit verantwortliche Personen unterwiesen sind. Kinder sind durch die für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen zu beaufsichtigen, um zu gewährleisten, dass sie das Gerät nicht zum Spielen benutzen.

1.3 Anweisungen und technische Normen

Der Anschluss des Gerätes erfolgt auf Kosten des Käufers; er darf nur durch geschultes Personal entsprechend den landesweit geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen der örtlichen Behörden oder für die öffentliche Gesundheit zuständigen Stellen und gemäß den besonderen Hinweisen des Herstellers in diesem Handbuch erfolgen. Der Hersteller haftet für die Konformität des Produktes mit den einschlägigen Richtlinien, Gesetzen und Verordnungen, wie sie zum Zeitpunkt der erstmaligen kaufmännischen Verwertung in Kraft waren. Entwickler, Installateur und Benutzer sind ausschließlich verantwortlich, auf ihrem jeweiligen Gebiet die rechtlichen Anforderungen und technischen Verordnungen hinsichtlich der Entwicklung, der Installation, des Betriebs und der Wartung des Gerätes zu kennen und einzuhalten. Jeder Hinweis auf Gesetze, Verordnungen oder technische Spezifikationen, wie er in diesem Handbuch enthalten ist, dient lediglich Informationszwecken; neu eingeführte Gesetze oder Änderungen bestehender Gesetze sind für den Hersteller gegenüber Dritten in keiner Weise bindend. Es muss (unter Androhung der Ungültigkeit der Garantie) sichergestellt werden, dass die Stromversorgung, an die das Produkt angeschlossen wird, der Norm EN 50 160 entspricht. Für Frankreich gilt, dass die Einhaltung der Norm NFC 15-100 bei der Installation sicherzustellen ist.

1.4 Zertifizierungen des Produkts

Die Anbringung der CE-Kennzeichnung bestätigt die Konformität des Geräts mit den folgenden Gemeinschaftsvorschriften, deren Hauptanforderungen es erfüllt:

  • 2006/95/EC bezüglich elektrischer Sicherheit (EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN/IEC 60335-2-40);
  • 2004/108/EC bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit (EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3);
  • RoHS2 2011/65/EU bezüglich der Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (EN 50581).
  • Verordnung (EG) Nr. 814/201: Ökodesign (n. 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation)

Die Überprüfung der Performance erfolgt unter Anwendung folgender technischer Normen:

Dieses Produkt entspricht der:

  • Verordnung REACH 1907/2006/EC;
  • Verordnung (EG) Nr. 812/2013 (labelling)

1.5 Verpackung und Zubehör

Das Gerät ist auf einer Holzpalette befestigt und mit Kantenschutz aus Polystyren, Pappe und einer Plastikfolie auf der Außenseite geschützt; alle Materialien können recycelt werden und sind umweltverträglich.

Folgendes Zubehör ist enthalten:

  • Trageband für die Warmwasser-Wärmepumpe (nach Anschluss des Gerätes entfernen);
  • Verbindungsrohr für Kondenswasser;
  • Galvanisches Trennstück 34 ;
  • Betriebshandbuch und Garantieunterlagen;
  • Produktlabel und Produktdatenblatt;
  • 2 Kanaladapter ∅150 und ∅160.

1.6 Transport und Handhabung

Überprüfen Sie bei Anlieferung des Produktes, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde und auf der Verpackung keine Anzeichen von Schäden sichtbar sind. Im Schadensfall ist unverzüglich der Spediteur zu benachrichtigen.

WARNUNG! Das Gerät ist in vertikaler (senkrechter) Position zu transportieren und zu lagern. Das Produkt kann nur auf kurze Entfernungen liegend transportiert werden, wobei es auf der bezeichneten Rückseite liegt; in diesem Falle mindestens 3 Stunden vor Neustart des Gerätes warten, nachdem es wieder in der richtigen senkrechten Position steht bzw. angeschlossen ist. Damit wird sichergestellt, dass das Schmieröl im Kältekreislauf ausreichend verteilt ist, um Schäden am Kompressor zu verhindern.

Das Produkt ist mit einer "Neigungs Uhr" zur Anzeige des Neigungswinkels ausgestattet. Wenn die entsprechende Anzeige rot erscheint, wurde das Produkt mit einer zu großen Neigung gelagert und kann beschädigt sein; es muss daher zurückgewiesen werden.

Das verpackte Gerät kann entweder von Hand oder mit Hilfe eines Gabelstaplers transportiert werden, wobei die oben erwähnten Hinweise zu beachten sind. Es empfiehlt sich, das Gerät in seiner Originalverpackung zu belassen, bis es am Aufstellort angeschlossen wird, insbesondere während der Bauphase.

Nach Entfernung der Verpackung ist zu prüfen, ob das Gerät vollständig ist und keine Teile fehlen. Im Falle von Schäden oder fehlenden Teilen ist der Händler innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Fristen zu verständigen.

WARNUNG! Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da sie potenziell gefährlich sind.

Beim Transport oder der Bearbeitung des Gerätes nach der ersten Inbetriebnahme sind die zuvor genannten Hinweise zum Neigungswinkel zu beachten und sicherzustellen, dass das gesamte Wasser aus dem Speicher entleert wurde. Sofern die Originalverpackung fehlt, ist ein geeigneter Schutz für das Gerät bereitzustellen, um Schäden zu verhindern, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

ErlaubtNicht erlaubt
CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - WARNUNG! Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da sie potenziell gefährlich sind. - 1CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - WARNUNG! Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da sie potenziell gefährlich sind. - 2

1.7 Typenkennzeichnung des Gerätes

Die Hauptinformation zur Kennzeichnung des Gerätes befindet sich auf einem Typenschild auf dem Speichergehäuse neben dem Elektroanschlusskabel.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Typenkennzeichnung des Gerätes - 1

AModell
BSpeichervolumen
CSeriennummer
DElektroanschluss: Spannung, Frequenz, maximale Leistungsaufnahme
EHöchst-/Mindestdruck des Kältekreislaufs
FSpeicherschutz
GLeistungsaufnahme im Elektroheizbetrieb
HZeichen und Symbole
ILeistungsaufnahme max./min. im Wärmepumpenbetrieb
LArt des Kühlmittels und Füllmenge
MMax. Betriebsdruck des Speichers

2. TECHNISCHE AUSSTATTUNG

2.1 Funktionsprinzip

Der Wärmepumpenspeicher heizt Wasser nicht unmittelbar unter Verwendung elektrischer Energie auf, sondern nutzt diese wirtschaftlicher, indem er das gleiche Ergebnis auf effizientere Weise erzielt. Durch den Entzug der in der Ansaugluft befindlichen Energie senkt er den Stromverbrauch um etwa 2/3. Die Effizienz eines Wärmepumpenzyklus wird durch den Leistungskoeffizienten (COP beschrieben. Dieser gibt das Verhältnis zwischen der dem Gerät zugeführten Energie (in diesem Fall, die Wärme, die dem zu erwärmenden Wasser zugeführt wird) und der vom Kompressor und den Hilfsaggregaten des Gerätes verbrauchten elektrischen Energie an. Der Leistungskoeffizient schwankt mit der Art der Wärmepumpe und ihren jeweiligen Betriebsbedingungen.

Zum Beispiel sagt ein Leistungskoeffizient von 3 aus, dass je 1 kWh verbrauchter Energie die Wärmepumpe 3 kWh für das aufzuheizende Medium bereitstellt, wovon 2 kWh aus der kostnlosen Ansaugluft stammen.

2.2 Bauart-Merkmale (Vergleiche Abbildung 14)

1Ventilator11NTC Temperatursensor mittel
2Heißgasventil12NTC- Temperatursensor oben (Heißwasser)
3Sicherheitsdruckschalter13Hermetischer Verdichter
4Elektronisches Expansionsventil14Elektrische Anschlüsse
5NTC- Temperatursensor am Verdampfereingang15Druckwandler
6Elektronik16Niederdruckschalter
7NTC- Temperatursensor unten (Elektroheizeinsatz)17NTC-Lufttemperatursensor
8Elektroheizeinsatz18NTC-Temperatursensor Sauggas
9Fremdstromanode19Filter des Verdampfers
10Kondensatanschluss20Verdampfer

2.3 Abmessungen (Vergleiche Abbildung 2)

AG DN20 ( 34 ") KaltwassereinlaufrohrGG DN20 ( 34 ") Anschluss Zirkulation (nur Version SYS)
BG DN20 ( 34 ") KaltwasserauslaufrohrHTauchhülse Temperatursensor unten (S2) (nur Version SYS)
CAnschluss Kondenswasserauslass
DG DN20 ( 34 ") Eingang Zusatzwärmetauscher (nur Version SYS)
EG DN20 ( 34 ") Ausgang Zusatzwärmetauscher (nur Version SYS)
FTauchhülse Temperatursensor oben (S3) (nur Version SYS)

2.4 Elektroschema (Vergleiche Abbildung 3)

1Spannungsv (220-230V, 50 Hz)13Fremdstromanode
2Elektronikplatine (Hauptplatine)14NTC-Temperatursensor unten(Widerstandsbereich)
3Schnittstellenplatine (Display)15NTC Temperatursensor mittel
4Anschlussplatine16NTC-Temperatursensor oben (Heißwasser)
5Hermetischer Verdichter17Sicherheitsdruckschalter
6Betriebskondensator (15μF 450V)18Batterien (4x1,2V AA aufladbar)
7Heißgasventil19Elektronisches Expansionsventil
8Ventilator20Entstörfilter
9Masseanschluss21Signal HCHP (EDF) - Kabel nicht im Lieferumfang
10Druckwandler22Signal PV/SG - Kabel nicht beigestellt
11NTC-Temperatursensor Luft/Verdampfer/Ansaugung23Signal AUX - Kabel nicht beigestellt
12Elektroheizeinsatz (1500 + 1000 W)
BeschreibungMaßeinheit200250250 SYS
Speicher-NennvolumenI200250245
Dicke der Isolierungmm≈ 50
Art des internen SpeicherschutzesEmaille
Art des Korrosionsschutzestitanbeschichtete Stromanode + Magnesium-Opferanode
Max. BetriebsdruckMPa0,6
Durchmesser WasseranschlüsseDNG20 (3/4") M
Durchmesser Kondensat-Ableitungsanschlussmm14
Durchmesser Abluft-/Zuluftanschlüssemm150-160-200
Wasserhärte min.°F12
Minimum leitfähigkeit des WassersμS/cm150
Leergewichtkg9095115
Wärmetauscheroberfläche untenm2--0,65
Max. Wassertemperatur von externer Quelle°C--75
Wärmepumpe
Durchschnittliche LeistungsaufnahmeW700
Max. LeistungsaufnahmeW900
Kältemittelmenge (R134a)kg1,3
Max. Druck Kältekreislauf (niederdruckseitig)MPa1
Max. Druck Kältekreislauf (hochdruckseitig)MPa2,4
Max. Wassertemperatur mit Wärmepumpe°C62
EN 16147 (A)
COP (A)3,053,353,14
Aufheizzeit (A)h:min04:3005:2305:29
Aufheizenergieaufnahme (A)kWh2,9343,5523,718
Max. Heißwassermenge bei Einzelanschluss Vmax (A) bei 55°CI273346345
Pes (A)W232224
Lastprofil (A)LXLXL
812/2013 – 814/2013 (B)
Qelec (B)kWh3,8255,6906,066
_wh (B)%126,1137,0128,5
Mischwasser bei 40°C V40 (B)I273346345
Temperatureinstellung des Temperaturreglers (B)°C555555
jährlicher Stromverbrauch (durchschnittliche Klimaverhältnisse) (B)kWh/ Jahr81212231303
Bestimmtes Lastprofil (B)LXLXL
Schallleistungpegel im Aufstellraum (°C)dB(A)555555
Elektroheizeinsatz
Leistungsaufnahme ElektroheizeinsatzW1500+1000
Max. Wassertemperatur mit Heizstab°C75
Max. StromaufnahmeA11,36
Betriebsstromversorgung
Spannung / Max. LeistungsaufnahmeV / W220-240 monofase / 2500
FrequenzHz50
SchutzklasseIPX4
Luftseitig
Standard-Luftstrom (automatisch modulierende Steuerung)m3/h650
Verfügbarer statischer DruckPa110
Mindestrauminhalt am Anschlussortm330
Mindestdeckenhöhe am Anschlussort (D)m1,9402,2002,200
Min. Temperatur am Anschlussort°C1
Max. Temperatur am Anschlussort°C42
Min. Zulufttemperatur (bei 90 % rel. Feuchtigkeit) (E)°C-7
Max. Zulufttemperatur (bei 90 % rel. Feuchtigkeit) (E)°C42

(A) Werte, die sich bei einer Außenlufttemperatur 7°C und einer relativen Feuchtigkeit 87%, einer Wassertemperatur am Einlauf 10°C und einer Einstelltemperatur 55°C (gemäß Vorgaben der EN 16147) ergeben. Kanalisiertes Produkt ∅200 steif gemäß Abb.4.
(B) Werte, die sich bei einer Außenlufttemperatur 7°C und einer relativen Feuchtigkeit 87%, einer Wassertemperatur am Einlauf 10°C und einer Einstelltemperatur 55°C (gemäß Vorgaben der 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation) ergeben. Kanalisiertes Produkt ∅200 steif gemäß Abb.4.
(C) Werte, die sich aus dem Durchschnittswert von drei Proben bei einer Außenlufttemperatur 7°C und einer relativen Feuchtigkeit 87%, einer Wassertemperatur am Einlauf 10°C und einer Temperatur mit Einstellung gemäß 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation ed EN 12102 ergeben. Kanalisiertes Produkt ∅200 steif gemäß Abb.4.
(D) Wert, der einen einwandfreien Betrieb und eine bequeme Wartung im Falle eines nicht kanalisierten Produkts gewährleistet. Der einwandfreie Betrieb des Produkts ist jedenfalls bis zu einer Höhe von mindestens 2,090 m gewährleistet, sofern die Zusatzgitter verwendet werden.
(E) Mit Ausnahme des Betriebstemperaturintervals der Wärmepumpe ist die Wassererwärmung durch die Integration gewährleistet.

Daten, die von einer bedeutenden Anzahl des Produkts gesammelt wurden.

Weitere Energiedaten sind im Datenblatt des Produkts (Anhang A und integrierender Teil dieses Handbuchs) angeführt

Die Produkte ohne Etikett und ohne entsprechendes Blatt für Sätze von Warmwasserspeicher und Solarvorrichtungen, die vom Reglement 812/2013 vorgesehen sind, sind nicht für die Ausführung solcher Sätze bestimmt.

TECHNISCHE INFORMATIONEN FÜR INSTALLATEURE

3. WARNHINWEISE

3.1 Qualifikation des Installateurs

WARNUNG! Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes müssen von geschultem Personal entsprechend den landesweit geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen der örtlichen Behörden oder für die öffentliche Gesundheit zuständigen Stellen durchgeführt werden.

Die Warmwasser-Wärmepumpe ist mit dem Kältemittel R134a befüllt und hermetisch geschlossen, Das Kältemittel ist nicht entflammbar und nicht explosiv. Wartungsarbeiten oder Tätigkeiten am Kältekreislauf dürfen ausschließlich durch Kältetechniker mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden. Das Kältemittel darf nicht unkontrolliert aus dem Gerät entweichen bzw. entfernt werden.

3.2 Umsetzung der Anweisungen

WARNUNG! Ein fehlerhafter Anschluss kann Menschen oder Tieren schaden und Sachschäden hervorrufen; der Hersteller ist in solchen Fällen nicht für Schäden haftbar.

Der Installateur muss die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen befolgen.

Nach erfolgtem Anschluss ist es Aufgabe des Installateurs, den Benutzer über den Betrieb der Warmwasser-Wärmepumpe und die Hauptfunktionen ausreichend zu informieren und einzuweisen.

3.3 Sicherheitsbestimmungen

Zur Beschreibung der in der nachstehenden Tabelle verwendeten Symbole siehe Absatz 1.1 im Abschnitt ALLGEMEINE INFORMATIONEN.

Ref.WarnhinweisArt des RisikosSymbol
1Anschlussleitungen und -kabel sind vor Beschädigung zu schützen.Stromschlag durch spannungsführende Leitungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 1
Überschwemmung durch Leckage von Wasserleitungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 2
2Vergewissern Sie sich, dass der Aufstellungsort und die bauseitigen Anschlüsse für das Gerät den geltenden Bestimmungen komplett entsprechen.Stromschlag durch spannungsführende Leitungen, die falsch angeschlossen sind.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 3
Geräteschaden durch ungeeignete Betriebsbedingungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 4
3Verwenden Sie Werkzeuge und Ausrüstung, die für die beabsichtigte Verwendung geeignet sind. Stellen Sie insbesondere sicher, dass die Werkzeuge nicht abgenutzt und Handgriffe vollständig und sicher befestigt sind; setzen Sie sie richtig ein und vermeiden Sie das Herabfallen aus der Höhe. Nach Gebrauch wieder sicher verwahren.Verletzungen durch herumfliegende Splitter oder Bruchstücke, Einatmen von Staub, Stöße, Schnittverletzungen, Stichwunden und Abschürfungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 5
Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch fallende Splitter, Stöße oder Einschnitte.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 6
4Verwenden Sie elektrische Werkzeuge, die zweckmäßig sind; verwenden Sie die Werkzeuge vorschriftsmäßig, halten Sie die Durchgänge für Stromkabeln frei, verhindern Sie das Herabfallen von Werkzeugen, stecken sie diese nach der Benutzung aus und räumen Sie sie auf.Verletzungen durch herumfliegende Splitter oder Bruchstücke, Einatmen von Staub, Stöße, Schnittverletzungen, Stichwunden und Abschürfungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 7
Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch fallende Splitter, Stöße oder Einschnitte.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 8
5Entkalken Sie die Teile gemäß den Vorgaben des Sicherheitsdatenblattes für das verwendete Produkt, wobei der Raum belüftet wird und Sie Schutzkleidung tragen; vermeiden Sie, verschiedene Produkte zu vermischen und schützen Sie das Gerät und die umgebenden Objekte.Verletzungen durch Kontakt von säurehaltigen Substanzen mit der Haut oder den Augen; Einatmen oder Verschlucken giftiger Chemikalien.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 9
Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch Korrosion, verursacht durch säurehaltige Substanzen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 10
6Vergewissern Sie sich, dass tragbare Leitern sicher aufgestellt werden, dass sie ausreichend belastbar sind, dass die Stufen nicht beschädigt oder rutschig sind, dass sie während der Benutzung nicht bewegt werden und dass ständig eine Aufsicht anwesend ist.Verletzungen durch Fall aus der Höhe oder Schnittverletzungen (Stufenleitern schließen sich unbeabsichtigt).CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 11
7Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitsplatz ausreichende hygienische und gesundheitliche Bedingungen aufweist, was Beleuchtung, Belüftung und Tragfähigkeit der entsprechenden Strukturen betrifft.Verletzungen durch Stöße, Stolpern usw.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 12
8Tragen Sie bei allen Arbeitsschritten passende Schutzkleidung und Ausrüstung.Verletzungen durch Stromschlag, herumfliegende Splitter oder Bruchstücke, Einatmen von Staub, Erschütterungen, Schnittverletzungen, Stichwunden, Abschürfungen, Lärm und Vibrationen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 13
9Alle Tätigkeiten im Geräteinneren müssen mit der erforderlichen Sorgfalt erfolgen, um plötzlichen Kontakt mit scharfen Teilen zu vermeiden.Verletzungen durch Schnitte, Stichwunden und Abschürfungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 14
10Vor dem Transport sind alle Teile zu entleeren, die heißes Wasser enthalten können, erforderlichenfalls Entlüften.Verletzungen durch Verbrühungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 15
11Elektrische Verbindungen nur mit ausreichend dimensionierten Leitungen herstellen.Brandgefahr durch Überhitzung bei Strom in unterdimensionierten Kabeln.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 16
12Schützen Sie das Gerät und alle Bereiche in der Nähe des Arbeitsplatzes mit geeignetem Material.Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch fallende Splitter, Stöße oder Einschnitte.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 17
13Transportieren Sie das Gerät vorsichtig und verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung. Verwenden Sie geeignete Transportgurte.Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch Erschütterung, Stöße, Einschnitte und Aufprall.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 18
14Ordnen Sie Materialien und Ausrüstung so an, dass die Arbeiten leicht und sicher sind und verhindern Sie Anhäufungen, die sich verschieben oder einstürzen könnten.Schäden am Gerät oder umgebenden Objekten durch Erschütterung, Stöße, Einschnitte und Aufprall.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 19
15Setzen Sie alle Sicherheits- und Steuerungsfunktionen zurück, die durch Arbeiten am Gerät verändert wurden; vergewissern Sie sich, dass sie ordnungsgemäß funktionieren, ehe Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.Schäden oder Abschalten des Gerätes durch unkontrollierten Betrieb.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 20

4. ANSCHLUSS

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - ANSCHLUSS - 1

WARNUNG! Beachten Sie die allgemeinen Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen im vorherigen Absatz und befolgen Sie strikt die dort enthaltenen Hinweise.

4.1 Standort des Gerätes

WARNUNG! Vor Beginn der Anschlussarbeiten ist sicherzustellen, dass der Standort, an dem die Warmwasser-Wärmepumpe installiert wird, folgende Anforderungen erfüllt:

a) Bei der Installation der Wärmepumpe ohne Abluftkanäle muss der Anschlussort einen Rauminhalt von mindestens 30 m³ besitzen und ausreichend belüftet sein. Der Aufstellraum muss trocken und frostfrei sein. Das Gerät darf nur innerhalb geschlossener Räume installiert werden. Das Produkt darf nicht in einem Raum aufstellt werden, in dem ein Gerät installiert ist, dessen Betrieb Luft erfordert (z.B. Gasheizkessel mit offener Kammer, Gasbadeofen mit offener Kammer), vorbehaltlich anderer örtlich geltender Normen.
b) Der Abluft- oder Luftabzugskanal (falls vorhanden) des Gerätes muss am Aufstellungsort ins Freie führen. Die Anschlüsse für Ausblas- und Ansaugkanal befinden sich im oberen Teil des Gerätes;
c) Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussstelle und Strom- und Wasseranschluss für das Gerät im vollen Umfang den geltenden Bestimmungen entsprechen;
d) Der vorgesehene Aufstellungsort muss über einen einphasigen Elektroanschluss mit 220 - 240 V \~ 50 Hz verfügen oder dafür geeignet sein;
e) Der vorgesehene Aufstellungsort muss mit einer Kondensat-Abflussleitung mit Anschluss an einen ausreichenden Siphon versehen sein;
f) Der vorgesehene Aufstellungsort muss so beschaffen sein, dass die entsprechenden Sicherheitsabstände von Wand und Decke eingehalten werden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und Wartungsarbeiten möglich sind (siehe Abbildung. 5);
g) Die Luftkanäle sind so zu installieren, dass sie die Ausführung von Wartungsarbeiten am Luftfilter nicht behindern (siehe Abbildung. 6);
h) Die Aufstellfläche muss eben, in Waage sowie frei von Fremdkörpern sein (siehe Abbildung. 2);
i) Der vorgesehene Aufstellungsort muss der IP- Schutzklasse des Gerätes entsprechen (Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeit), wie sie von den geltenden Regelungen spezifiziert ist.
j) Das Gerät darf nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein, selbst wenn Fenster vorhanden sind;
k) Das Gerät darf nicht besonders aggressiven Substanzen ausgesetzt werden, wie Säuredämpfen, Staub oder gashaltiger Umgebung;
I) Das Gerät darf nicht an Telefonleitungen angeschlossen werden, die gegen Überspannung nicht gesichert sind;
m) Das Gerät muss so dicht wie möglich am Verbrauchspunkt installiert werden, um Wärmeverluste der Leitungen zu vermeiden;
n) Die Ansaugluft für die Wärmepumpe muss frei von Staub, Säuredämpfen und Lösungsmitteln sein;

Im Falle eines Systems ohne Kanäle sind die Abstände von den Wänden einzuhalten, die auf Bild 7 gezeigt sind.

4.2 Aufstellung am Boden

Vergleiche Abbildung 8:

1) Nachdem ein geeigneter Stellplatz gefunden ist, wird die Verpackung und die auf der Palette mit dem Gerät sichtbare Transportsicherung entfernt.
2) Mit einem geeigneten Transportgurt wird das Produkt von der Palette gehoben.
3) Fixieren Sie die Füße mit geeignetem Schrauben und Dübeln (durch die entsprechenden Löcher) am Boden; nach Aufstellung des Gerätes wird der Textilgurt durch Lösen der dazugehörigen Bolzen entfernt.

4.3 Zuluft-Anschlüsse

Bitte beachten Sie, dass die Verwendung von Luft aus einer beheizten Umgebung die thermische Leistung des Gebäudes beeinträchtigen kann. An der Spitze des Gerätes befinden sich ein Anschluss für Zuluft und zwei Anschlüsse für Abluft. Es ist wichtig, die beiden Gitter nicht zu entfernen bzw. diese nicht zu manipulieren (mit Ausnahme der nicht-Kanalanschluss Abb. 7).

Die Abluft kann Temperaturen erreichen, die im Vergleich zur Zuluft 5-10 °C niedriger sind; falls sie nicht abgeleitet wird, kann sie die Temperatur des Aufstellungsortes spürbar senken. Wird die Wärmepumpe im Abluftbetrieb eingesetzt, sind Kanäle zu verwenden, die für den Luftdurchfluss geeignet sind. Die Kanäle müssen sicher am Gerät

fixiert sein, um eine problemlose Funktion zu garantieren. Fehlerhafte Luftkanäle können Geräuschprobleme verursachen.

Es wird empfohlen, das Produkt mit einem Luftkanal laut Abbildung 4 zu installieren.

Die Mindesthöhe für eine kanalisierte Installation ist aus Abbildung 5 ersichtlich.

Bei einem kanalisierten Produkt muss ein Mindestabstand zwischen Gerät und Kanal eingehalten werden, um den Verdampferfilter herausziehen zu können (Bez. Abb. 6).

Falls das Gerät mit starren Rohren kanalisiert wird, bei der Installation alle notwendigen Maßnahmen ergreifen, um die Wartungsarbeiten ausführen zu können (Abb.4, 5 und 6).

Um einen Bypass zwischen Luftansaugung und Luftausblas zu verhindern, müssen bei nicht kanalisierten Geräten die Gitter des Produktes durch die Zubehörgitter ersetzt werden (falls nicht mitgeliefert, Art.-Nr. 3078095); es ist auch möglich, die Gitter nicht zu ersetzen und eine Kurve in der Druckleitung einzubauen (Bez. Abbildung 7).

ACHTUNG: Verwenden Sie keine zusätzlichen Gitter die zu Druckverlusten führen können, wie z.B. Insektenschutzgitter Die verwendeten Gitter müssen einen guten Luftaustausch gewährleisten, der Abstand zwischen Lufteintritt und –austritt darf nicht unter 50 cm liegen.

Externe Leitungen sind vor Wind zu schützen. Der Luftausblas in ein Kaminrohr ist nur zulässig, wenn dieses über einen ausreichenden Zug verfügt. Darüber hinaus ist die regelmäßige Wartung des Kaminrohrs, des Kamins und der eventuellen Zubehöre Pflicht.

Der gesamte statische Druckverlust aufgrund der Installation wird ermittelt, indem die Verluste der einzelnen installierten Komponenten addiert werden; die Summe muss kleiner sein als der statische Druck des Ventilators (abschnitt 2.5).

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Zuluft-Anschlüsse - 1

ACHTUNG: Nicht passendes Zubehör vermindert die Heizleistung und erhört die Aufheizzeiten!

4.4 Wasseranschlüsse

Bevor das Gerät benutzt wird ist es empfehlenswert, den Tank des Geräts mit Wasser zu füllen und dann komplett zu entleeren, um etwaige Fertigungsrückstände zu entfernen.

Verbinden Sie Vorlauf und Rücklauf des Speichers mit Rohren und Formstücken, die dem Betriebsdruck und der Temperatur des heißen Wassers, die bis zu 75 °C erreichen kann, standhalten. Verwenden Sie für die Herstellung der hydraulischen Verbindungen die mitgelieferten Dichtungen.

In den Ländern, in denen die EN 1487 Norm gilt ist es obligatorisch, am Wassereinlaufrohr des Geräts ein Sicherheitsventil anzuschrauben, das besagter Norm entspricht, einen maximalen Druck von 0,7 MPa hat und mindestens einen Absperrhahn, ein Rückschlagventil, eine Steuervorrichtung des Rückschlagventils, ein Sicherheitsventil, und eine Unterbrechungsvorrichtung der Wasserlast umfasst.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Wasseranschlüsse - 1

Siehe Abbildung 13.

Die Codes für diese Zubehörteile sind:

- Hydraulische Sicherheitseinheit 1/2" (für Produkte mit Einlaufrohren Durchmesser 1/2") → Code 877084;

- Hydraulische Sicherheitseinheit 3/4" (für Produkte mit Einlaufrohren Durchmesser 3/4") → Code 877085;

- Siphon 1 → cod. 877086.

In einigen Ländern könnte der Gebrauch von alternativen Sicherheits-Hydraulikvorrichtungen erforderlich sein, in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzesanforderungen; es ist Aufgabe des qualifizierten Installateurs, der mit der Installation des Produktes beauftragt ist, die korrekte Eignung der zu verwendenden Sicherheitsvorrichtung einzuschätzen. Es ist verboten, jegliche Absperrvorrichtungen (Ventile, Hähne, usw.) zwischen der Sicherheitsvorrichtung und dem Warmwasserbereiter zu positionieren.

Der Auslass der Vorrichtung muss mit einem Auslassrohr mit einem Durchmesser versehen sein, der mindestens dem Geräteanschluss (3/4") entspricht und mit Hilfe eines Siphons einen Luftspalt von mindestens 20 mm aufweist, der eine visuelle Inspektion ermöglicht; damit sollen Verletzungen bei Personen und Tieren oder Sachschäden verhindert werden, falls die Vorrichtung aktiv wird, wofür der Hersteller nicht haftbar ist. Verwenden Sie flexible Rohre zum Anschluss des Sicherheitsventils an die Kaltwasserleitung, erforderlichenfalls mit einem Abschlussventil. Zusätzlich muss ein Wasserabflussrohr am Abfluss angebracht werden, für den Fall, dass der Entleerungshahn geöffnet wird.

Vermeiden Sie, das Sicherheitsventil zu stramm anzuziehen und hantieren sie nicht damit. Es ist normal, dass während der Heizphase Wasser aus dem Druck-Sicherheitsventil tropft; aus diesem Grund ist es erforderlich, den Auslass, der immer mit der Atmosphäre in Verbindung stehen muss, mit einem Abflussrohr zu verbinden, das nach unten und in eine frostfreie Umgebung führt. Es ist ratsam, auch den Kondenswasserablass mittels des am unteren Teill des Warmwasserbereiters befindlichen Anschlusses an das gleiche Rohr anzuschließen.

Das Gerät darf nicht bei einer Wasserhärte unter 7°dH (12°F) betrieben werden; andererseits empfiehlt sich, einen kalibrierten und überwachten Wasserenthärter für besonders hartes Wasser einzusetzen. In diesem Fall darf die Härte nicht unter 8°dH (15°F) sinken.

Bei den Versionen SYS ist ein 34 "G Anschluss für den Hydraulikkreislauf (sofern vorhanden) vorgesehen.

Die Version SYS ist mit zwei 3/4"G Anschlüssen ausgestattet: oben (Vorlauf) und unten (Rücklauf), an die ein zweiter Wärmeerzeuger angeschlossen werden kann (Abb. 15) angeschlossen werden können. Wir empfehlen, den oberen.

WARNUNG! Es empfiehlt sich, die Rohre des Systems sorgfältig zu spülen, um Rückstände von Metallspänen, Schweißarbeiten oder Schmutz zu entfernen, welche den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können.

4.5 Elektrische Anschlüsse

KabelSchutz
Fester Elektroanschluss (Kabel im Lieferumfang des Gerätes)3G 1.5mm ^2 16A
EDF-Signal (Kabel nicht im Lieferumfang des Gerätes)H05V2V2-F 2G min. 0.75mm ^2 2A
PV/SG Signal (Kabel nicht im Lieferumfang des Gerätes)H05V2V2-F 2G min. 0.75mm ^2 2A
AUX Signal (Kabel nicht im Lieferumfang des Gerätes)H05V2V2-F 2G min. 0.75mm ^2 2A

WARNUNG: Bevor sie an den anschlusselementen arbeiten, muss die stromzufuhr unterbrochen werden.

WARNUNG: Das Gerät darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal geöffnet und gewartet werden.

Das Gerät ist mit einem Anschlusskabel ausgestattet (falls dieses ersetzt werden muss, verwenden Sie nur die vom Hersteller angebotenen Original-Ersatzteile). Es empfiehlt sich, eine Prüfung der Elektroanlage durchzuführen, um die Einhaltung bestehender Verordnungen sicherzustellen. Überprüfen Sie, ob die Elektroanlage den maximalen Stromaufnahmewerten der Wärmepumpe entspricht (siehe Typenschild), was die Abmessungen der Kabel und ihre Eignung nach den bestehender Verordnungen betrifft. Es ist untersagt, Mehrfachstecker, Verlängerungskabel oder Adapter zu verwenden. Es ist verboten, Wasser-, Heizungs- und Gasleitungen zur Erdung des Gerätes zu verwenden.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss sichergestellt sein, dass die Spannung des Stromnetzes dem Wert auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. Der Hersteller des Gerätes haftet nicht für Schäden aufgrund fehlender Erdung des Systems oder wegen Schwankungen im Stromnetz. Zur Abschaltung des Gerätes vom Stromnetz ist ein 2-poliger Schalter zu verwenden, der allen einschlägigen CEI-EN-Normen entspricht (Mindestabstand der Kontakte 3 mm, Schalter vorzugsweise mit Sicherungen versehen).

Der Anschluss des Geräts muss den europäischen und nationalen Vorschriften entsprechen (NFC 15-100 für Frankreich) und muss mit einem 30mA-Differentialschalter geschützt werden.

Auf der Hauptplatine des Gerätes befindet sich ein Erdungskontakt, der nur zu funktionellen Zwecken und nicht zur Sicherheit dient.

PERMANENT-STROMANSCHLUSS
Abb. 9Falls Sie über keine elektrische Tag-/Nachttarife verfügen, verwenden Sie diese Konfiguration.Der 24-Stunden-Dauerbetrieb des Heißwasserbereiters wird durch ständigen Anschluss an das Stromnetz gewährleistet.
STROMANSCHLUSS BEI VERSORGUNG FÜR STROM
Abb. 10In jenen Fällen, in denen eine Stromversorgung mit Doppeltarifzähler zur Verfügung steht, ist der Schutz des Produkts gegen Korrosion mittels einer Fremdstromanode in den Stunden, in denen es nicht versorgt wird, durch die aufladbaren Batterien gewährleistet (nicht im Lieferumfang). (siehe Abbildung 1)
Stromanschluss bei VERSORGUNG und HC-HP SIGNAL
Abb. 11Bietet die gleichen Kostenvorteile wie der Doppeltarif, gestattet jedoch eine schnelle Aufheizung durch den BOOST-Modus, der die Elektroheizeinsätze auch während des Hochtarifs aktiviert.1) Schließen Sie ein 2-adriges Kabel an die entsprechenden Signalkontakte am Zähler an.2) Das zweipolige Kabel (B) an den eigens dazu vorgesehenen Verbinder EDF "SIG1" anschließen, der sich im Anschlussbereich rechts am Produkt befindet (Gummi zum Durchführen der Kabel Löcher bohren).ACHTUNG : Am EDF Signal liegt eine Spannung von 230V an.3) Die HC-HP Funktion aktivieren und sich dabei des Parameters P7 des Installationsmenüs bedienen. (Siehe Abbildung 7.7)
NEBENANSCHLÜSSE
Abb. 12Falls eine FV Anlage anzuschließen ist oder ein SG Signal zur Verfügung steht, besteht die Möglichkeit, ein zweipoliges Kabel vom Inverter oder das SG Signalkabel (das eine oder das andere) zur Stromdose, die rechtsseitig des Produkts angebracht ist, zu leiten und an diese anzuschließen (das Kabel an der Kabeldurchführung befestigen). Das genannte Kabel (C) an den Verbinder "SIG2" anschließen und die Funktion PV (P9) oder SG (P18) über das Installationsmenü (siehe Abschnitt 7.7) aktivieren.Achtung:Signal 230 V.Nur bei den Modellen SYS kann, sofern ein zusätzlicher Wärmeerzeuger (z.B. ein Heizkessel) vorhanden ist und die vom Elektroheizeinsatz geleistete Integration damit ausgetauscht werden soll, ein zweipoliges Kabel (D) vom Wärmeerzeuger (sofern vorgerüstet) zur rechtsseitig des Produkts angebrachten Elektronikdose geleitet und an diese angeschlossen werden (das Kabel an der Kabeldurchführung befestigen). Das genannte Kabel (C) an den Verbinder "AUX" anschließen und den Parameter P8 auf 3 über das Installationsmenü (siehe Abschnitt 7.7) vorgeben.
Abb.15Bei Anschluss des Modells SYS an den Heizkessel/Ofen wird empfohlen, den oberen Fühlerhalter S3 zu verwenden.Beim Anschluss des Modells SYS an die Solaranlage (unterer Wärmetauscher) kann entweder nur der untere Fühlerhalter (S2) oder beide (S2) und (S3) verwendet werden..

5. ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME

Nachdem das Gerät an die Wasser- und Stromversorgung angeschlossen ist, muss die Warmwasser-Wärmepumpe mit Wasser aus der Hauswasserleitung gefüllt werden. Um die Warmwasser-Wärmepumpe mit Wasser zu füllen, ist es erforderlich, den Haupthahn der Hauswasserleitung und den am nächsten liegenden Heißwasser-Hahn zu öffnen und sicherzustellen, dass der Speicher schrittweise entlüftet wird.

Nehmen Sie eine Sichtprüfung auf mögliche Undichtigkeit der Flansche und Rohrverbindungen vor und ziehen Sie diese gegebenenfalls vorsichtig nach.

Dem Gerät wird keine Batterie beigestellt.

Falls das Gerät mit Batterien installiert wird, 4 aufladbare Batterien des Typs NiMh, AA, 1,2 V, mindestens 2100 mAh, mindestens 1000 Aufladezyklen, Mindestbetriebstemperatur 55 °C verwenden (Batterien aus dem vom Hersteller des Produktes gelieferten Katalog benutzen). Die Batterien unter Beachtung der richtigen Polung in das betreffende Batteriegehäuse unterhalb des Rahmens einsetzen (Abb. 1). Die Batterien gewährleisten den einwandfreien Betrieb der Fremdstromanode bei einem Netzausfall. Das Produkt sorgt automatisch für ihre Aufladung.

BETRIEBS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

6. WARNHINWEISE

6.1 Erstmalige Inbetriebnahme

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Erstmalige Inbetriebnahme - 1

WARNUNG! Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes müssen von geschultem Personal entsprechend den landesweit geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Verordnungen der örtlichen Behörden oder für die öffentliche Gesundheit zuständigen Stellen durchgeführt werden.

Vor der Inbetriebsetzung der Wärmepumpe ist sicherzustellen, dass die Installationsarbeiten fachgerecht beendet wurden. Vor der Inbetriebsetzung durch den Anlagenbetreiber muss die Einweisung in die Gerätefunktionen durch den Installateur oder den Kundendienst beendet sein.

6.2 Empfehlungen

Im Falle einer Störung bzw. bei fehlerhaftem Betrieb ist das Gerät abzuschalten; versuchen Sie sich nicht an einer Reparatur, sondern setzen Sie sich mit einem Fachmann in Verbindung. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden und Reparaturen dürfen ausschließlich von geschultem Personal durchgeführt werden.

Die Nichteinhaltung der genannten Empfehlungen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Herstellerhaftung ausschließen. Im Falle längerer Stilllegung der Warmwasser-Wärmepumpe empfiehlt es sich, wie folgt vorzugehen:

  • Stromversorgung zum Gerät unterbrechen oder, falls ein Schalter vor dem Gerät eingebaut ist, Schalter auf „AUS“ stellen;
  • Schließen Sie alle Hähne des Hauswassersystems;
  • das Gerät zu entleeren der in Absatz 8.1 angegeben.

WARNUNG! Warmwassertemperaturen über 50°C aus den Hähnen können zu sofortigen ernsthaften Verbrühungen führen. Kinder, Behinderte und Senioren sind hier einem größeren Risiko ausgesetzt. Daher empfiehlt es sich, ein Thermostat-Mischventil am Wasserablauf anzubringen, der durch einen roten Ring gekennzeichnet ist.

ACHTUNG Falls am Display das nebenstehend abgebildete Symbol erscheint ist die Wassertemperatur auf 6°C über die eingestellte Temperatur angestiegen

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Empfehlungen - 1

Für die Modelle SYS ist das Mischventil obligatorisch.

ACHTUNG! (Nur für die Modelle SYS) Es ist sicherzustellen, dass die von den Temperatursensoren S2, S3 der Sekundärquellen-Einheit erfasste Temperatur im Warmwasserbereiter nicht über 75°C ansteigt. Abb.15.

6.3 Sicherheitsbestimmungen

Zur Beschreibung der in der nachstehenden Tabelle verwendeten Symbole siehe Absatz 1.1.

Ref.WarnhinweisArt des RisikosSymbol
1Führen Sie keine Tätigkeiten aus, die eine Entfernung des Gerätes aus der Ummantelung erfordern.Stromschlag durch spannungsführende Teile.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 1
Überschwemmung durch Wasser aus abgetrennten Rohren.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 2
2Lassen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät liegen.Verletzungen durch Gegenstände, die aufgrund Vibration vom Gerät fallen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 3
Schäden am Gerät oder am Boden durch Gegenstände, die aufgrund Vibration vom Gerät fallen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 4
3Klettern Sie nicht auf das Gerät.Verletzungen durch das umfallende Gerät.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 5
Schäden am Gerät oder am Boden, wenn sich das Gerät aus seiner Halterung löst und umfällt.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 6
4Führen Sie keine Tätigkeiten durch, die ein Öffnen des Gerätes erfordern.Stromschlag durch spannungsführende Teile. Verletzungen durch Verbrennungen aufgrund überhitzter Teile oder Verwundungen durch scharfe Kanten oder Einstiche.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 7
5Beschädigen Sie nicht das Stromkabel.Stromschlag durch nicht isolierte, spannungsführende Leitungen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 8
6Steigen Sie nicht auf Sessel, Stühle, Leitern oder instabile Hilfsmittel, um das Gerät zu reinigen.Verletzungen durch Fall aus der Höhe oder Schnittverletzungen (Stufenleitern schließen sich unbeabsichtigt).CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 9
7Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reinigen, ohne es erst auszuschalten, den Stecker zu ziehen oder den externen Schalter in „AUS“-Stellung zu bringen.Stromschlag durch spannungsführende Teile.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 10
8Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als dem üblichen Betrieb im Haushalt.Geräteschaden durch Überbeanspruchung Schäden an Gegenständen aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 11
9Gestatten Sie Kindern oder unerfahrenen Personen nicht, das Gerät zu bedienen.Schäden am Gerät aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 12
10Verwenden Sie keine Insektizide, Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes.Schäden an Plastik- oder lackierten Teilen.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 13
11Vermeiden Sie es, Gegenstände oder Geräte unter der Wärmepumpe aufzustellen.Schäden wegen möglicher Wasser-Leckage.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 14
12Nicht das Kondenswasser trinkenPersonenschaden durch Vergiftung.CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Sicherheitsbestimmungen - 15

6.4 Empfehlungen zum Vermeiden der Verbreitung von Legionellen (gemäß europäischer Norm CEN/TR 16355)

Informationen

Legionellen sind Bakterien, die einen natürlicher Bestandteil aller Süßwasser darstellen.

Die Legionärskrankheit ist eine schwere Lungenentzündung, die durch Einatmen der Bakterie Legionella pneumophilia oder anderer Arten der Legionella verursacht wird. Die Bakterie befindet sich oftmals in den Wasseranlagen von Wohnhäusern, Hotels oder im Wasser von Heiz- oder Kühlanlagen. Aus diesem Grund ist Vorbeugen die wichtigste Maßnahme gegen diese Krankheit, indem die Wasseranlagen auf das Vorhandensein des Organismus kontrolliert werden.

Die europäische Norm CEN/TR 16355 weist auf die beste Methode hin, um der Verbreitung der Legionellen-Bakterien im Trinkwasser vorzubeugen, obgleich die nationalen Vorschriften weiterhin gültig sind.

Allgemeine Empfehlungen

"Günstige Bedingungen zur Verbreitung der Legionellen" Folgende Bedingungen begünstigen die Verbreitung der Legionellen:

  • Wassertemperatur zwischen 25 °C und 50 °C. Um die Verbreitung der Legionellen-Bakterien zu reduzieren muss die Wassertemperatur innerhalb dieser Grenzen liegen, damit das Wachstum vollständig verhindert oder so klein wie möglich gehalten wird. Andernfalls muss die Trinkwasseranlage mit einer Wärmebehandlung saniert werden;
  • Stagnierendes Wasser. Um langzeitige Stagnation zu vermeiden muss das Wasser in jedem Teil der Trinkwasseranlage mindestens einmal pro Woche benutzt und reichlich laufen gelassen werden;
  • Nährstoffe, Biofilm und Sedimente in der Anlage, einschließlich Warmwasserbereiter, usw. Das Sediment kann die Verbreitung der Legionellen begünstigen und muss regelmäßig aus Speicheranlagen, Warmwasserspeicher, Ausdehnungsgefäßen mit stagnierendem Wasser entfernt werden (zum Beispiel einmal pro Jahr).

Bei diesem Typ von Warmwasserspeicher, wenn

1) das Gerät über eine gewisse Zeit [Monate] ausgeschaltet ist oder

2) die Wassertemperatur konstant zwischen 25°C und 50°C gehalten wird,

könnten die Legionellen-Bakterien im Innern des Tanks wachsen. In diesen Fällen muss ein sogenannter "Wärmesanierungszyklus" durchgeführt werden, um die Verbreitung der Legionellen zu hemmen.

Der Warmwasserbereiter ist durch eine Software ausgerüstet, die im aktivierten Zustand die Durchführung eines "Wärmesanierungszyklus" zur Reduzierung der Verbreitung der Legionellen im Tankinnern gestattet.

Dieser Zyklus eignet sich für die Sanitärwarmwasseranlagen und entspricht den Empfehlungen zur Vorbeugung der Legionellen, die in der folgenden Tabelle 2 der Norm CEN/tR 16355 angeführt sind.

Tabelle 2 – Typen der Warmwasseranlagen

Kaltwasser und Warmwasser separatKaltwasser und Warmwasser gemischt
Keine SpeicherungSpeicherungKeine Speicherung über den MischventilenSpeicherung über den MischventilenKeine Speicherung über den Mischventilen
KeinWarmwasserumlaufMitWarmwasserumlaufKeinMischwasserumlaufMitMischwasserumlaufKeinMischwasserumlaufMitMischwasserumlaufKeinMischwasserumlaufMitMischwasserumlaufKeinMischwasserumlaufMitMischwasserumlauf
Bez. inAnhang CC.1C.2C.3C.4C.5C.6C.7C.8C.9C.10
Temp.- ≥ 50^^e In Speicher-Warmwasserbereiterna ≥ 50^^e WärmedesinfektiondWärmedesinfektiondIn Speicher-Warmwasserbereiterna ≥ 50^^e WärmedesinfektiondWärmedesinfektiondWärmedesinfektiond
Stauung- ≤ 3 ^b - ≤ 3 ^b - ≤ 3 ^b - ≤ 3 ^b - ≤ 3 ^b
Sediment--EntfernencEntfernenc--EntfernencEntfernenc--
(F) Temperatur ≥ 55^ den ganzen Tag oder wenigstens 1 St. pro Tag ≥ 60^ .(G) Wasservolumen in den Rohrleitungen zwischen dem Umlaufsystem und dem Hahn mit größerem Abstand im Verhältnis zum System.(H) diment aus dem Speicher-Warmwasserbereiter gemäß örtlichen Bedingungen entfernen, jedenfalls mindestens einmal pro Jahr.(I) d Wärmedesinfektion 20 Minuten lang bei einer Temperatur von 60^ , 10 Minuten lang bei 65^ oder 5 Minuten lang bei 70^ an allen Entnahmestellen mindestens einmal pro Woche.(J) Die Wassertemperatur im Umlaufring darf nicht höher als 50^ sein.- Nicht erforderlich

Der elektronische Speicher-Warmwasserbereiter wird mit deaktivierter Funktion des Wärmesanierungszyklus geliefert (vorbestimmte Einstellung). Sollte aus irgendeinem Grund eine der vorab genannten "Bedingungen zur Förderung der Legionellenverbreitung" eintreten, ist es sehr wichtig, dass die Funktion aktiviert wird; hierzu sind die Anleitungen des vorliegenden Handbuchs [Bez. Abschn. 7.7] zu befolgen.

Der Wärmedesinfektionszyklus ist jedoch nicht fähig, sämtliche Legionellen-Bakterien im Speichertank zu vernichten. Aus diesem Grund könnte die Legionellen-Bakterie bei deaktivierter Funktion wieder aufkommen.

Anmerkung: Es ist möglich, dass während der von der Software ausgeführten Wärmesanierungsbehandlung der Energieverbrauch ansteigt.

Achtung: Gleich nach der Wärmesanierungsbehandlung ist die Wassertemperatur derart hoch, dass sie schwere Verbrennungen bewirken könnte. Kinder, behinderte und ältere Menschen sind einer höheren Verbrennungsgefahr ausgesetzt. Die Wassertemperatur kontrollieren, bevor gebadet oder geduscht wird.

7. GEBRAUCHSANLEITUNG

7.1 Beschreibung des Bedienelements

Vergleiche Abbildung 1.

1Batteriefach4Drehknopf
2Display5Led
3ON/OFF6MODE

Das Bedienelement enthält 2 Tasten und einen mittigen Drehknopf.

Im oberen Teil zeigt ein Display die eingestellte oder die tatsächliche Temperatur an, neben weiteren Anzeigen wie der Betriebsart, Fehlercodes, Einstellungen und Angaben zum Zustand des Gerätes. Das SMILE LED ist zwischen den Überwachungs- und Anzeigebereichen positioniert: es zeigt den Betriebszustand für die Erwärmung des Wassers mit der Wärmepumpe oder dem Heizelement an.

7.2 Ein- / Ausschalten des Gerätes

Einschalten des Gerätes: Drücken Sie die ON/OFF-Taste um die Wärmepumpe einzuschalten.

Das DISPLAY zeigt die eingestellte (,set') Temperatur und Betriebsart an, während das HP-Symbol (für Heat Pump = Wärmepumpe) den Betrieb der Wärmepumpe bzw. des Heizstabes anzeigt.

55°C GREEN

Ausschalten des Gerätes: Drücken Sie die ON/OFF-Taste um den Speicher auszuschalten. Das "SMILE LED" erlischt, ebenso die Displaybeleuchtung und andere zuvor aktive Signale; auf dem Display erscheint „OFF“. Der Korrosionsschutz ist weiterhin sichergestellt, Das Gerät stellt selbstständig sicher, (bei Benutzung des Kontakts HC-HP aufladbare Batterien einsetzen, siehe Abb. 1 und Kap. 5), dass die Temperatur des Wassers im Speicher nicht unter 5 C absinkt.

7.3 Temperatureinstellung

Die gewünschte Temperatur für das Warmwasser (T SET POINT) wird am Drehknopf durch Drehen im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn eingestellt (die angezeigte Temperatur blinkt zeitweise). Um die aktuelle Temperatur des Wassers im Speicher anzuzeigen, wird der Drehknopf gedrückt und wieder losgelassen; der entsprechende Wert erscheint für 8 Sekunden, dann wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.

Die im Wärmepumpen-Betrieb erreichbare Temperatur liegt zwischen 50°C und 55°C, je nach Werkseinstellung. Über das Installationsmenü kann der Intervall-Bereich auf 40°C bis 62°C erweitert werden (P13).

Die höchste Temperatur, die durch den Elektroheizeinsatz erreicht werden kann, ist 65°C (Werkseinstellung). Dieser Wert kann im Installationsmenü (P11) auf 75°C angepasst werden.

7.4 Betriebsart

Im normalen Betrieb kann die "Mode"-Taste verwendet werden, um die Betriebsart zu ändern, mit der in der Wärmepumpe die eingestellten Temperaturen erreicht werden. Der gewählte Modus wird auf der Zeile unter der Temperatur angezeigt..

Die gewählte Betriebsart wird auf der Zeile unterhalb der Temperatur angezeigt:
Bei Funktion Elektroheizeinsatzes die Integration (P8=3) erscheint folgendes Symbol:

65°C HPC 2 3005T -W-

  • GREEN: Der Warmwasserbereiter verwendet die Wärmepumpe nur zum Zweck höchster Energieersparnis. Diese Funktion ist für Lufttemperaturen über 0°C und für den Normbetrieb empfohlen. Die erreichbare Höchsttemperatur hängt vom Wert des Parameters P13 ab (51-62°C) - siehe Absatz 7.7. Falls die Lufttemperaturen außerhalb des Betriebsbereiches der Pumpe liegt, wird die Integration aktiviert (nicht für P8=2). Die Integration wird stets im Falle des Legionellen- und Frostschutzes aktiviert.
  • AUTO: Die Warmwasser-Wärmepumpe erlernt anhand des Nutzerverhaltens die optimale Betriebsweise selbstständig. Um die gewünschte Temperatur zu erreichen werden sowohl die Wärmepumpe als auch der Elektroheizeinsatz – sofern notwendig – eingesetzt. Das Zeitintervall zur für die Erreichung der Solltemperatur wird mittels Parameter P14 - TIME_W (siehe Abschn. 7.7) vorgegeben und beträgt in der Werkseinstellung 8 Stunden. Empfohlen wird das Auto-Modus im Winter bzw. für einen angenehmen Komfort. Der Elektroheizeinsatz wird stets im Falle des Legionellen- und Frostschutzes aktiviert.
  • BOOST: Bei Auswahl dieses Modus sind Wärmepumpe und Elektroheizeinsatz für den Warmwasserbereiter gleichzeitig im Einsatz, damit die gewünschte Temperatur in kürzestmöglicher Zeit erreicht wird. Nach Erreichen dieser Temperatur schaltet sich der Betrieb wieder auf den vorhergehenden Modus. Falls der Parameter P8 auf 2 eingestellt ist, kann dieser Modus nicht gewählt werden.
  • BOOST2 (aktivierbar über das Intallationsmenü P5): Diese Funktion ist werksseitig deaktiviert, damit die Einstellung des Parameters P8 auf einen Wert von 1 oder 3 angewählt werden kann. Bei Anwahl dieses Modus sind Wärmepumpe und Elektroheizeinsatz für den Warmwasserbereiter gleichzeitig im Einsatz, damit die gewünschte Temperatur in kürzestmöglicher Zeit erreicht wird. Im Vergleich zu Boost bleibt der Modus Boost2 auch aktiv, nachdem die eingestellte Temperatur erreicht wurde. Der Elektroheizeinsatz wird stets im Falle des Legionellen- und Frostschutzes aktiviert.
  • VOYAGE (aktivierbar über das Installationsmenü P3): Der Abwesenheits-Modus kann eingestellt werden, wenn der Warmwasserbereiter für längere Zeit unbenutzt bleibt. Bei dieser Betriebsart kann die Anzahl der Abwesenheitstage, an denen der Speicher abgeschaltet bleibt, programmiert werden. Das Gerät liefert erst am Tag der Ankunft Warmwasser; der Korrosionsschutz bleibt gewährleistet. Das Produkt sorgt automatisch dafür,

dass die Temperatur des Wassers im Speicher nicht unter 5 °C absinkt. Drücken Sie die „Mode“-Taste, bis zur Betriebsart VOYAGE, stellen Sie am Drehknopf die Anzahl der Tage („days“) ein und drücken Sie dann den Drehknopf zur Bestätigung. Das Display zeigt nur die Anzahl der Tage an, die bis zur erneuten Aktivierung des Gerätes verbleiben. Nach Ablauf dieser Zeitdauer kehrt das Gerät in den vorangehenden Modus zurück. Im Falle eines Tag/Nacht Tarifs oder HC-HP Signal, muss bei Abwesenheit über mehrere Tage die Anzahl der Abwesenheitstage programmiert werden, damit das Gerät nur nachts arbeitet. Z.B. wenn Sie am Samstagmorgen verreisen und kehren am Sonntag der folgende Woche zurück, müssen Sie 8 Abwesenheitstage programmieren, um bei Ihrer Rückkehr am Sonntag warmes Wasser zu haben.

- PROGRAM (aktivierbar über das Installationsmenü P4): Es stehen zwei Zeitprogramme zur Verfügung, P1 und P2, die im Laufe eines Tages sowohl einzeln als auch gemeinsam (P1+P2) aktiviert werden können. Es können 2 unterschiedliche Uhrzeiten und Zieltemperaturen vorgegeben werden, die zur eingegebenen Uhrzeit erreicht werden. Die Aufheizung erfolgt vorrangig mit der Wärmepumpe. Im Bedarfsfall werden auch die Elektroheizeinsätze verwendet, um die Zieltemperatur zur eingestellten Uhrzeit zu erreichen.

Für P8=0 wird der Elektroheizeinsatz nur außerhalb der Einsatzgrenzen der Wärmepumpe zugeschaltet.

Für P8 = 1 und 3 wird der Elektroheizeinsatz im Bedarfsfall gemeinsam mit der Wärmepumpe aktiviert.

Für P8 = 2 wird der Elektroheizeinsatz nie aktiviert.

Der Elektroheizeinsatz wird stets im Falle des Legionellen- und/oder Frostschutzes aktiviert.

Zum einstellen des PROGRAM-Modus die "mode"-Taste betätigen, bis der gewünschte Programm-Modus (P1/P2/P1+P2) angewählt ist. Anschließend den Drehknopf zur Einstellung der gewünschten Temperatur drehen, den Drehknopf zum Bestätigen drücken; den Drehknopf zur Vorgabe der gewünschten Zeit drehen und zum Bestätigen drücken; im Modus P1+P2 können die Informationen für beide Programme vorgegeben werden.

Im Falle einer Stromversorgung mit Doppeltarifzähler mit Signal HC/HP besteht die Möglichkeit, die Aufheizung des Wassers zu jeder beliebigen Tageszeit zu programmieren.

Für diese Funktion ist die Eingabe der laufenden Uhrzeit erforderlich (siehe nachstehenden Abschnitt).

Hinweis: Zur Sicherstellung des Warmwasserkomforts im Falle des Betriebes im Modus P1+P2 mit besonders nahe liegenden Uhrzeiten kann es vorkommen, dass die Wassertemperatur einen höheren Wert als den eingestellten aufweist.

Werkseinstellung
EINGESTELLTE UHRZEIT PROGRAMM P155°C
EINGESTELLTE TEMPERATUR PROGRAMM P106:00
EINGESTELLTE UHRZEIT PROGRAMM P255°C
EINGESTELLTE TEMPERATUR PROGRAMM P218:00

7.5 Einstellen der Uhrzeit

Die Einstellung der Uhrzeit ist notwendig, wenn der Modus PROGRAM aktiviert wird. Nach der Aktivierung den Drehknopf drehen bis die laufende Uhrzeit zu sehen ist und durch Druck auf den Drehknopf bestätigen. Die Einstellung kann auch über den Parameter L0 erfolgen. Hierzu wird dieser angewählt und die laufende Zeit eingegeben, indem der Drehknopf gedreht wird (Funktion P4 muss auf ON geschaltet sein).

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Einstellen der Uhrzeit - 1

7.6 Informationsmenü

Das Informationsmenü ermöglicht die Betrachtung von Daten zur Überwachung des Produktes.

Um ins Menü zu gelangen, den Drehknopf 5 Sekunden gedrückt halten.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Informationsmenü - 1

Mit dem Drehknopf die Parameter L0, L1,L2, ...L27 usw. einstellen.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Informationsmenü - 2

Nach Einstellung des gewünschten Parameters, Drehknopf drücken, um seinen Wert zu sehen. Drehknopf oder "MODE"-Taste drücken, um wieder zur Parameterauswahl zu gelangen.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Informationsmenü - 3

Zum Verlassen des Informationsmenüs die „MODE“-Taste drücken(das Gerät sorgt dafür, dass das Menü automatisch beendet wird, wenn 10 Minuten lang keine Eingabe erfolgt ist).
ParameterNameParameter-Beschreibung
L0TIMETageszeit (wird nur bei P4 auf ON angezeigt)
L1SW MBSoftwareversion Hauptplatine "Mainboard"
L2SW HMISoftwareversion Schnittstellenplatine
L3ENERGYEnergieverbrauch in KWh (*) (**)
L4ANTI_BZeigt an, ob die Legionellen-Schutzfunktion aktiv ist
L5HC-HPZeigt an, ob die HC-HP Funktion aktiv ist
L6HE_SETZeigt den Zustand HE_SET an
L7SILENTZeigt an, ob die Silent Funktion aktiv ist
L8PV MODEZeigt an welche PV Funktion aktiv ist
L9SG MODEZeigt an, ob die SG Funktion aktiv ist
L10T W PVZeigt die Temperatur an, die mit der PV Funktion erreicht werden soll.
L11T_A_HPLufttemperatur, unter der die Wärmepumpe nicht funktioniert.
L12T W HPTemperatur, die mittels der alleinigen Wärmepumpe erreicht wird.
L13T W 1Temperatur gemessen von Temperatursensor 1 Elektroheizeinsätze
L14T W 2Temperatur gemessen von Temperatursensor 2 Elektroheizeinsätze
L15T W 3Temperatur gemessen von Zwischen-Temperatursensor
L16T W 4Temperatur gemessen von Dom-Temperatursensor
L17T AIRTemperatur gemessen von Raumluftsensor
L18T EVAPTemperatur gemessen von Verdampfersensor
L19T ASPAnzeige der Ansaugtemperatur
L20P ASPAnzeige des Ansaugdrucks
L21T SHÜberhitzungstemperatur
L22HP HYSTTemperatur der Verdichter-Hysterese
L23HP hBetriebsstunden der Wärmepumpe (**)
L24HE hBetriebsstunden der Elektroheizeinsätze (**)
L25HP ONAnzahl der Einschaltzyklen des Verdichters (**)
L26TIME_WZulässige Anzahl der Versorgungsstunden
L27T ABAnzeige der Setpoint-Temperatur für Legionellenschutz

* Die angezeigten Werte können je nach Netzspannung und -frequenz von den Ist-Werten abweichen.
** Die Werte werden alle 24 Stunden aktualisiert oder wenn die Batterien eingeschaltet werden oder bei einem Fehler.

7.7 Installationsmenü

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Installationsmenü - 1

ACHTUNG: Die folgenden Parameter müssen von geschultem Personal angepasst werden.

Das Installationsmenü bietet die Möglichkeit, einige Produkteinstellungen zu ändern. Das Schlüsselsymbol wird angezeigt.

Um in das Menü zu gelangen, wird der Drehknopf 5 Sekunden lang gedrückt, dann werden die Parameter des "L-INFO"-Menüs gescrollt, bis "P0-CODE"erscheint.

Nach Eingabe des Codes (in der nachfolgenden Tabelle erläutert) werden mit dem Drehknopf die Parameter P0, P2, P3 ...P20 angezeigt.

T MAX

Nach Erreichen des zu ändernden Parameters den Drehknopf drücken, um den Parameter-Wert anzuzeigen und dann den Drehknopf auf den gewünschten Wert einstellen. Um zum Parameter-Auswahlbereich zurückzukehren, den Knopf drücken, um den eingegebenen Parameter zu speichern oder „Mode“ drücken (oder 10 Sekunden warten), um ohne Speicherung des eingegebenen Wertes abzubrechen.

Zum Verlassen des Installationsmenüs die „MODE“-Taste drücken (das Gerät sorgt dafür, dass das Menü automatisch beendet wird, wenn 10 Minuten lang keine Eingabe erfolgt

75°C T MAX

ParameterNameParameter-BeschreibungEinstellbereichWerkseinstellung
MinMax
P0CODECode-Eingabe für Zugang zum Installationsmenü. Es erscheint die Nummer 222 auf dem Display: Knopf bis zur Nummer 234 drehen, dann Drehknopf drücken. Damit ist der Zugang zum Installationsmenü möglich.0299222
P1RESETErneute Einstellung der werksseitigen Parameter01OFF
P2ANTI_BLegionellenschutzOFFONOFF
P3VOYAGESiehe Kapitel 7.4OFFONOFF
P4PROGSiehe Kapitel 7.4OFFONOFF
P5BOOST2Siehe Kapitel 7.4OFFONOFF
P6SILENTEinstellung des Silent-ModusOFFONOFF
P7HC-HPBetrieb mit Versorgung mit DoppeltarifzählerOFFONOFF
P8HE_SETVerwaltet die Betriebsmodi030
P9PV MODEÄndert die Betriebsmodi aufgrund des Vorhandenseins des PV-Signals030
P10T W PVDies ist die Temperaturvorgabe im PV MODE557562
P11T MAXRegelung der erreichbaren Höchsttemperatur.Je höher die eingestellte Temperatur, desto größer ist die maximale Zapfmenge.657565
P12T MINRegelung der erreichbaren Mindesttemperatur.Ein niedriger Wert sorgt für einen wirtschaftlichen Betrieb, beschränkt aber die verfügbare Zapfmenge.405050
P13T W HPMaximaltemperatur im reinen Wärmepumpen-Betrieb516255
P14TIME_WZulässige Anzahl der Versorgungsstunden5248
P15HP HYSTTemperatur der Verdichter-Hysterese4158
P16T_A_HPLufttemperatur, unter der der Verdichter nicht funktioniert.-720-7
P17TANK_LTLiter des Produkts (nicht ändern).---
P18SG MODEBetrieb mit Versorgung mit Doppeltarifzähler010
P19ERRORSFehlerverzeichnis (Wert in "nur Lesen" angegeben)---
P20T ABSetpoint-Temperatur für Legionellenschutz607560

Parameter P2 – Legionellenschutz (Funktion nur über Installationsmenü aktiviert)

Die Warmwasser-Wärmepumpe führt automatisch die Funktion des Legionellenschutzes - sofern aktiviert - aus. Die Wassertemperatur muss den ganzen Tag über auf 55°C oder einer höheren Temperatur oder mindestens 1 Stunde lang gleich oder höher als 60°C bleiben. Der erste Aufheizzyklus erfolgt 3 Tage nach der Aktivierung dieser Funktion. Diese Temperaturen können Verbrühungen verursachen, daher empfehlen wir die Verwendung eines thermostatischen Mischventils. Die Legionellenschutzfunktion ist durch Parameter P2 aktivierbar; die erforderliche Termperatur ist über den Parameter P20 einstellbar und Hysterese mit Parameter P15. Wir empfehlen, die Parameter P20 bis 60°C und der Parameter P15 auf 4°C einzustellen. Während des Anti-Legionellen - Zyklus erscheint auf dem Display die Meldung ANTI_B im Wechsel mit der Betriebsart. Nach Beendigung des Anti-Legionellen - Zyklus bleibt die ursprünglich eingestellte Temperatur erhalten. Im Fall eines Tag-/Nachttarifs mit HC-HP-Signale wird diese Funktion während des Nachttarifs ausgeführt. Um die Funktion abzubrechen, drücken Sie die Taste „ON/OFF“.

P2 ANTI_B

ANTI_B

Parameter P6 – Silent (Flüstermodus)

Diese Funktion verringert den Schalldruckpegel des Gerätes. Eine Aktivierung kann ggf. negativen Einfluss auf die Leistungsdaten der Wärmepumpe haben. Der Silent-Mode ist aktivierbar im Installationsmenü anhand des Parameters P6. Nach der Aktivierung erscheint am Display das rechts abgebildete Symbol.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Parameter P6 – Silent (Flüstermodus) - 1

Parameter P7 – Betrieb mit Doppeltarif für Strom

Um auch bei Geräten mit einem Doppeltarif-System arbeiten zu können, berechnet die Steuerungslogik die durchschnittliche Anzahl Stunden pro Tag, während der die Stromversorgung zum wirtschaftlichen Tarif (HC) zur Verfügung steht. Eine Selbstlern-Funktion stellt sicher, dass das Gerät die voreingestellte Temperatur in dem Zeitfenster erreicht, während dem der Niedrigtarif gilt; die Obergrenze dieser Stunden wird vom Parameter P14 TIME_W nach der erstmaligen Inbetriebnahme (oder nach Abschaltung der Hardware) festgelegt, die werksseitige Einstellung ist 8 Stunden. Für eine effiziente Nutzung der Selbstlernfunktion ist es empfehlenswert, das Gerät in den Betriebsmodus AUTO zu setzen.

Parameter P8 (Einzelheiten im Abschnitt 7.4)

Der Parameter P8 ermöglicht das Management verschiedener Betriebsmodi des Produkts Und kann die Werte 0, 1, 2, 3 annehmen.

STANDARD (Wert 0 – Werkseinstellung): Anhand der Taste „mode“ sind ausschließlich die Modi GREEN, BOOST, VOYAGE (sofern mittels P3 aktiviert) und PROGRAM (sofern mittels P4 aktiviert) anwählbar; die Elektroheizeinsätze werden je nach eingestellter Betriebsart bedarfsgerecht zugeschaltet.

HE ON (Wert 1): Anhand der Taste "mode" sind sämtliche Modi GREEN, AUTO; BOOST, BOOST2 (sofern mittels P5 aktiviert), VOYAGE (sofern mittels P3 aktiviert) und PROGRAM (sofern mittels P4 aktiviert) anwählbar; die Elektroheizeinsätze werden je nach eingestellter Betriebsart bedarfsgerecht zugeschaltet.

COMBI (Wert 2): Anhand der Taste „mode“ sind ausschließlich die Modi GREEN, VOYAGE (sofern mittels P3 aktiviert) und PROGRAM (sofern mittels P4 aktiviert) anwählbar; ein Einsatz der Elektroheizeinsätze ist nicht vorgesehen. Diese werden nur im Falle des Legionellen- und Frostschutzes aktiviert. Um einen Boiler mit einer Wärmepumpe zu kombinieren, wird eine Trinkwasservorerwärmung durch die Wärmepumpe empfohlen. (Abb. 16).

SYSTEM (Wert 3): Anhand der Taste "mode" sind sämtliche Modi GREEN, AUTO; BOOST, BOOST2 (sofern mittels P5 aktiviert), VOYAGE (sofern mittels P3 aktiviert) und PROGRAM (sofern mittels P4 aktiviert) anwählbar; die Unterstützung der Wärmepumpe erfolgt durch den zusätzlichen externen Wärmeerzeuger, der hydraulisch (siehe Abb. 15) und elektrisch (siehe Abb. 4,5 un Abb. 12) an das Produkt angeschlossen ist. Falls möglich wird empfohlen den elektrischen Heizstab mit einer externen Wärmebereitstellung zu ersetzen (nur für SYS Modelle).

Parameter P9 – PV MODE

Sofern eine Photovoltaik- Anlage vorhanden ist, kann das Produkt für einen optimalen Verbrauch der selbst erzeugten elektrischen Energie eingestellt werden Hierfür muss das Gerät wie im Abschnitt 4.5 Abb. 12 beschrieben elektrisch verdrahtet werden. Mit Hilfe des Parameters P9 lassen sich verschiedene Betriebsweisen auswählen, die nach der Aufschaltung des Signals SIG2 aktiviert werden:

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Parameter P9 – PV MODE - 1

STANDARD (Wert 0 – Werkseinstellung): Die Funktionsweise des eingestellten Betriebsmodus wird nicht geändert. PV GREEN (Wert 1): Im Display wird das PV-Symbol angezeigt (siehe nebenstehende Abbildung). Sobald das Wechselrichtersignal vorhanden ist, wird abwechselnd die Anzeige des gewählten Modus und die Meldung PV GREEN eingeblendet. Das Gerät erreicht die vorgegebene Temperatur (die höhere zwischen T SET POINT und T W PV) im Wärmepumpenbetrieb (max. 62°C).

PV, HE (Wert 2): Im Display wird das PV-Sybol angezeigt (siehe nebenstehende Abbildung). Sobald das Wechselrichtersignal vorhanden ist, wird abwechselnd die Anzeige des gewählten Modus und die Meldung PV HE eingeblendet. Das Gerät erreicht die vorgegebene Temperatur (die höhere zwischen T SET POINT und T W PV) im Wärmepumpenbetrieb bis 62°C. Darüber hinaus wird der Elektroheizeinsatz (1500W) aktiviert.

PV BOOST (Wert 3): Im Display wird das PV-Symbol angezeigt (siehe nebenstehende Abbildung). Sobald das Wechselrichtersignal vorhanden ist, wird abwechselnd die Anzeige des gewählten Modus und die Meldung PV BOOST eingeblendet. Das Gerät erreicht die vorgegebene Temperatur (die höhere zwischen T SET POINT und T W PV) unter gleichzeitigem Einsatz der Wärmepumpe und des Elektroheizeinsatzes (1000W) bis 62°C. Darüber hinaus wird der Elektroheizeinsatz (1500W) aktiviert.

Das PV-Signal (SIG2) muss mindestens 5 Minuten anliegen, dass die Funktion aktiviert wird. Die anschließende Mindestlaufzeit beträgt 30 Minuten. Wenn bei aktivem Parameter P18 die Photovoltaik-Funktion aktiviert wird, wird die Funktion P18 automatisch abgeschaltet.

Parameter P18 – Funktion SG

Steht ein SG Signal zur Verfügung, kann das Singalkabel wie im Abschnitt 4.5 Abb. 12 beschrieben angeschlossen werden. Nach Aktivierung der Funktion P18 erscheint im Display das SG-Symbol. Sobald das Signal vorhanden ist, wechselt die Anzeige des ausgewählten Modus mit der Meldung SG ON ab. Das Gerät erreicht die vorgegebene Temperatur (die höhere zwischen T SET POINT und T W PV) im Wärmepumpenbetrieb (max. 62°C). Das SG-Signal (SIG2) muss mindestens 5

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Parameter P18 – Funktion SG - 1

Minuten anliegen, dass die Funktion aktiviert wird. Die anschließende Mindestlaufzeit beträgt 30 Minuten. Wenn bei aktivem Parameter P9 die Funktion SG eingeschaltet wird, wird die Funktion P9 automatisch deaktiviert.

Paramenter P19 – Fehler

Dies ist ein "Nur Lesen" Parameter, der nur für den technischen Kundendienst zugänglich ist und das Verzeichnis der letzten 10 Fehler zeigt. Die Anzeige (3 digit) gibt den Code des zuletzt unterlaufenen Fehlers an, während die untere Anzeige die Nummer des Fehlers in chronologischer Reihenfolge (max. 10 Fehler - die Ziffer 10 steht für den zuletzt aufgetretenen Fehler) enthält.

7.8 Frostschutz-Funktion

Wenn bei bestromtem Gerät kein Warmwasserbedarf besteht und die Wassertemperatur im Behälter unter 5 °C abfällt, wird automatisch ein Heizwiderstand (1000 W) eingeschaltet, um das Wasser auf 16 °C aufzuwärmen. Ist P8=3 wird die Funktion von der Integration ausgeführt.

7.9 Entfrosten

Die Abtau-Funktion wird zugeschaltet, wenn die Wärmepumpe mindestens seit 20 Minuten in Betrieb ist, die Lufttemperatur unter 15 °C liegt und die Verdampfertemperatur schnell abfällt. Während dem Abtau-Zyklus wird am Display das nebenstehende Symbol angezeigt..

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Entfrosten - 1

7.10 Anzahl der verfügbaren Duschen

Das nebenstehende Symbol gibt die geschätzte Anzahl verfügbarer Duschen auf der Grundlage des aktuellen Warmwasserangebots an. Eine Dusche bedeutet: 40 l mit 40 °C. Um den Wert anzuzeigen, auf den Knopf drücken.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Anzahl der verfügbaren Duschen - 1

7.11 Fehlerdiagnose

Sobald ein Fehler auftritt, geht das Gerät in den Fehlerbetrieb, wobei das Display blinkende Signale abgibt und den Fehlercode anzeigt. Der Speicher erzeugt weiterhin Warmwasser, vorausgesetzt der Fehler betrifft nur eine der beiden Heizungseinheiten, indem die Wärmepumpe oder die Elektroheizeinsätze Heizstab aktiviert werden.

Falls der Fehler die Wärmepumpe betrifft, blinkt das Symbol „HP“ auf dem Display, während das Symbol für den Elektroheizeinsatz blinkt, wenn der Fehler diesen Teil betrifft. Sind beide Komponenten betroffen, blinken beide Symbole.

Sollte das Produkt eine Fehleranzeige ausgeben, ist es anhand der ON/OFF Taste ab- und wieder einzuschalten;

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Fehlerdiagnose - 1

ACHTUNG. Vor sämtlichen Eingriffen am Produkt sind die nachstehenden Anweisungen zu befolgen. Der Eingriff darf nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Prüfen Sie den richtigen Stromanschluss der Bestandteile an der Hauptplatine und die ordnungsgemäße Anordnung der NTC-Sensoren in den

entsprechenden Tauchhülsen.

FehlercodeMögliche UrsacheBetrieb mit ElektroheizeinsatzBetrieb mit WärmepumpeMaßnahmen
Fehlercodierung Wärmepumpe
110NTC-Sensor Luft/Verdampfer/Ansaug: Kurzschluss oder Stromkreis offenONOFFSensor austauschen.
111NTC-Sensor Luft/Verdampfer/Ansaug : ungenauONOFFSensor austauschen.
121Kein/zu wenig Kältemittel(R134a)ONOFFKältemittel absaugen, Leck im Kältekreis finden und reparieren; Vakuum erzeugen und den Kältekreis mit 1300 Gramm Kältemittel neu befüllen
131Kondensator des Verdichterbetriebs: KOONOFFBetriebskondensator austauschen.Bei erneutem Auftreten des Fehlers: Kältemittel absaugen, Verdichter austauschen, Vakuum erzeugen und den Kältekreis mit 1300 Gramm Kältemittel neu befüllen.
141Ventilator KOONOFFVentilator austauschen.
142Verdampferfilter: verstopftONOFFVerdampferfilter und Luftkanäle reinigen. Ausführung der Luftkanäle entsprechend den Herstellervorgaben überprüfen
143Zu hoher Druckverlust Luftführung/KanäleONOFFAusführung der Luftkanäle entsprechend den Herstellervorgaben überprüfen. Luftführung und Verdampferfilter auf Verschmutzung prüfen und ggf. reinigen
151Druckschalter ungenauOFFOFFDruckschalter austauschen.Wenn der Fehler erneut auf, 300 g Kältemittel R134a nachfüllen.
171Druckwandler: ungenauONOFFDruckwandler austauschen.Bei erneutem Auftreten des Fehlers, Kältemittel absaugen , Leck im Kältekreis finden und reparieren; Vakuum erzeugen und den Kältekreis mit 1300 Gramm Kühlgas neu laden.
181Elektronisches Walzventil KOONOFFBestandteil Spulenbauteil.Bei erneutem Auftreten des Fehlers , Recover das Restgas und den austauschen; Vakuum erzeugen und den Kühlkreis mit 1300 Gramm Kältemittel neu befüllen.
Fehlercodierung Brauchwasserkreislauf
210NTC-Sensor Luft/Verdampfer/Ansaug: Kurzschluss oder Stromkreis offenONOFFSensor austauschen.
220NTC-Sensor Mitte : Kurzschluss oder Stromkreis offenONONSensor austauschen.
230NTC-Sensor unten (Elektroheizeinsätze): Kurzschluss oder Stromkreis offenOFFOFFSensor austauschen.
231NTC-Sensor unten (Elektroheizeinsätze): Ansprechen der Sicherheitsabschaltung (1. Stufe)OFFOFFHauptplatine austauschen.
232NTC-Sensor unten (Elektroheizeinsätze): Ansprechen der Sicherheitsabschaltung (2. Stufe)OFFOFFHauptplatine austauschen.
240Fremdstromanode : KurzschlussOFFOFFFremdstromanode austauschen.
241Fremdstromanode : Stromkreis offenOFFOFFSpeicher mit Wasser befüllt?Bei erneutem Auftreten des Fehlers Fremdstromanode austauschen.
Fehlercodierung Elektronikkreis
310Häufige ON/OFF SchaltungenOFFOFF15 Minuten warten bevor das Produkt durch die ON/OFF Taste freigegeben wird.
321Hauptplatine: interner FehlerOFFOFFBestandteil austauschen.
331Verdrahtung Hauptplatine - Display: Keine KommunikationOFFOFFKommunikationsverdrahtung Hauptplatine - Display austauschen.Bei erneutem Auftreten des Fehlers Hauptplatine und Display austauschen.

8. WARTUNG

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - WARTUNG - 1

ACHTUNG ! Beachten Sie bitte sorgfältig die in den vorangegangenen Abschnitten angeführten allgemeinen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften, und halten Sie diese bitte genauestens ein

Sämtliche Wartungseingriffe und -maßnahmen sind von Fachpersonal durchzuführen (welches über die notwendigen, in den einschlägigen Vorschriften angegebenen Voraussetzungen verfügt).

Nach einem ordentlichen oder außerordentlichen Wartungseingriff ist es empfehlenswert, den Speicher des Geräts mit Wasser zu füllen und dann komplett zu entleeren, um etwaige Verunreinigungen zu entfernen.

8.1 Entleeren des Gerätes

Wenn das Gerät über längere Zeit unbenutzt und/oder an einem frostgefährdeten Ort gelagert wird, muss es zwingend entleert werden. Falls erforderlich, wird das Gerät wie folgt entleert:

  • Versorgungsleitungen zum Gerät unterbrechen;
  • Absperrventil, falls eingebaut, oder Hauptwasserhahn der Hauswasserleitung schließen;
  • Heißwasserhahn (Waschbecken oder Badewanne) öffnen;
  • Den Hahn auf der Sicherheitseinheit (in den Ländern, in denen die EN 1487 Norm gilt) oder den am T-Verschluss installierten Hahn wie im Abschnitt 4.4 beschrieben öffnen.

8.2 Routinewartung

Die teilweise Verstopfung des Verdampferfilters ist die Ursache der Abnahme der Geräteleistungen; der Filter sollte daher mindestens einmal pro Jahr gereinigt und der abgelagerte Schmutz entfernt werden. Der Filter kann mithilfe eines eigenen Clips über den Gehäusen herausgezogen werden (Abb. 16). Den Filter mit Wasser und milder Seife waschen. Prüfen Sie, ob der Außenanschluss des Abluftkanals und der Kanal selbst nicht verstopft oder beschädigt sind. Prüfen Sie, ob das Kondensat-Abflussrohr nicht verstopft ist. Überprüfen Sie die Zu- und Abluftgitter sowie die Rohrleitungen bzw. Kanäle auf Verschmutzungen.

8.3 Nützliche Informationen

StörungMögliche UrsacheVorgehensweise
Falls kaltes Wasser aus dem Speicher kommt, prüfen Sie:die Einstellung der Wassertemperatur am ReglerDie eingestellte Austrittstemperatur für das Wasser erhöhen
ob am Display ein Fehlersignal erscheintPrüfen, ob auf dem Display Fehler angezeigt werden und die in der Tabelle „Errori“ angegebenen Anweisungen befolgen
Keine Stromversorgung, Kabel nicht angeschlossen oder beschädigtSpannung an den Klemmen prüfen, Kabel auf Schäden und Anschluss prüfen
Kein HC/HP-Signal (wenn das Gerät mit dem EDF-Signalkabel installiert wurde)Zur Prüfung der Funktion des Geräts die Betriebsart „Boost“ starten, bei positivem Ergebnis prüfen, ob das Signal vorhanden istHC/HP vom Zähler, die Unversehrtheit der EDF-Verkabelung prüfen
Timer für den Tag-/Nachttarif funktioniert nicht (wenn das Produkt mit dieser Konfiguration installiert wurde)Die Funktion des Tag-/Nachtkontaktgebers prüfen und kontrollieren, dass die eingestellte Uhrzeit für die Erhitzung des Wassers ausreichend ist
Funktion „Voyage“ aktivPrüfen, dass das Gerät nicht in dem Programmierzeitraum „Voyage“ ist, wenn ja, die Funktion ausschalten
Funktion „Program“ aktivPrüfen Sie die Einstellung des Planungszeitraums und korrigieren Sie diesen ggf.
Produkt ausgeschaltetPrüfen, ob Strom verfügbar ist und das Gerät einschalten
Verwendung einer großen Menge warmen Wassers während das Produkt in der Aufheizphase ist
Fehler SensorPrüfen, ob der Fehler E5, auch nur zeitweise, auftritt
Falls das Wasser kochendheiß aus dem Speicher kommt (Dampf aus den Hähnen),Starkte Verkalkung des Warmwasserspeichers und der Bauteile.Den Strom trennen, das Gerät leeren, die Ummantelung des Widerstands abbauen und den Kalk im Warmwasserspeicher entfernen. Darauf achten, dass die Glasemail-Schicht des Warmwasserspeichers und der Ummantelung des Widerstands nicht beschädigt wird. Das Produkt wieder im Originalzustand zusammenbauen. Es ist zu empfehlen, die Flanschdichtung auszutauschen.
Fehler SensorPrüfen, ob der Fehler E5, auch nur zeitweise, auftritt
Eingeschränkte Funktion der Wärmepumpe, fast ständige Funktion des ElektroheizeinsatzesLufttemperatur außerhalb der EinsatzgrenzenDieses Element hängt von den Klimabedingungen ab
Wert „Time W“ zu niedrigEinen geringeren Temperaturparameter oder einen höheren "Time W"-Parameter einstellen
Installation mit nicht konformer elektrischer Spannung ausgeführt (zu niedrig)Das Produkt mit der geeigneten elektrischen Spannung versorgen
Verdampfer verstopft oder eingefrorenDie Sauberkeit des Verdampfers prüfen
Probleme am WärmepumpenkreislaufPrüfen, dass keine Fehlermeldungen auf dem Display angezeigt werden
Es sind noch keine 8 Tage vergangen seit:-Erste Inbetriebnahme-Änderung des Parameters Time W.-Stromausfall bei fehlenden oder leeren Batterien.
Parameter P7 auf OFF und externeDen Parameter P7 auf ON stellen
Lufttemperatur unter 10°C
Im Falle ungenügender Warmwasserversorgung überprüfen Sie:Lecks oder Verstopfungen im WasserkreislaufPrüfen, ob Lecks entlang des Kreislaufs vorhanden sind. Unversehrtheit des Strahlumlenkers des Kaltwasserzulaufs und des Warmwasserentnahmeschlauchs prüfen
Wasser tropft aus dem DrucksicherheitsventilDas Tropfen dieser Vorrichtung während der Heizphase ist als normal anzusehen.Um ein solches Tropfen zu vermeiden ist die Vorlaufanlage mit einem Ausdehnungsgefäß zu versehen. Sollte ein solcher Wasseraustritt auch außerhalb der Heizphase auftreten, die Eichung der Vorrichtung und den Druck des Wassernetzes überprüfen.Achtung: Verstopfen Sie auf keinen Fall die Austrittsöffnung der Schutzvorrichtung!
Falls der Geräuschpegel während des Wärmepumpen-Betriebs ansteigt, sind zu beobachten:Verstopfende Elemente im InnerenDie beweglichen Teile der Einheit prüfen, den Ventilator und alle sonstigen Bauteile, die Geräusche verursachen können, reinigen
Vibration einiger ElementeAngeschraubte Komponenten prüfen, den Anzug der Schrauben prüfen
Probleme bei der Anzeige oder dem Ausschalten des DisplaysStromausfall bei fehlenden oder leeren Batterien.Stromversorgung und Zustand der Batterien prüfen (wenn notwendig austauschen)
Schlechter Geruch aus dem GerätSiphon fehlt oder ist leerEinen Siphon einbauen. Prüfen, dass der Siphon die notwendige Wassermenge enthält
Ungewöhnlicher oder unerwartet hoher VerbrauchUngünstige Umwelt- oder Installationsbedingungen
Verdampfer teilweise verstopft
Installation nicht konform
AnderesTechnischen Kundendienst kontaktieren

8.4 Routinewartung durch den Benutzer

Nach einem ordentlichen oder außerordentlichen Wartungseingriff ist es empfehlenswert, das Gerät mit Wasser zu befüllen und anschließend zu entleeren.

Das Drucksicherheitsventil muss regelmäßig betätigt werden, um sicherzustellen, dass es nicht verstopft ist, Kalkablagerungen sind zu beseitigen.

Prüfen Sie, ob das Kondensat-Abflussrohr nicht verstopft ist.

Überprüfen Sie die Zu- und Abluftgitter sowie die Rohrleitungen bzw. Kanäle auf Verschmutzungen.

Für den Fall, dass Sie die Batterien verwenden, müssen diese entweder alle zwei Jahre oder im Falle eines Defektes ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß entsorgt werden und ersetzen sie diese ausschließlich mit 4 wiederaufladbaren Akkus vom Typ NiMh, AA, 1,2V, mindestens 2.100 mAh, mindestens 1000 Aufladezyklen, Mindestbetriebstemperatur 55°C (Batterien aus dem vom Hersteller des Produktes gelieferten Katalog benutzen); achten Sie auf die Polarität, wie im Batteriegehäuse angegeben. Das Batteriegehäuse befindet sich unterhalb des Rahmens auf der rechten Seite des Bedienfeldes – Siehe Abbildung 1. Das Gerät ist vom Stromkreis zu trennen, wenn Sie die Batterien erneuern.

8.5 Stilllegung des Gerätes

Das Gerät enthält ein gasförmiges Kühlmittel vom Typ R134a, das nicht in die Atmosphäre gelangen darf. Im Falle der ständigen Außerbetriebsetzung des Gerätes stellen Sie bitte sicher, dass die Stilllegungsarbeiten von einem Kältetechniker durchgeführt werden.

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Stilllegung des Gerätes - 1

Dieses Produkt ist konform der Richtlinie RAEE 2012/19/EU.

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nach Ende seiner Nutzdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Bediener muss das an das Ende seiner Nutzdauer angelangte Gerät den richtigen Gemeindestellen für die differenzierte Sammlung für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zuführen. Anstatt das Gerät selbst zu entsorgen, kann es auch dem Händler abgegeben werden, wenn ein

neues gleichwertiges Gerät gekauft wird. Bei den Händlern von Elektronik-Produkten mit einer Verkaufsoberfläche von mindestens 400 m² können Elektronik-Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufpflicht abgegeben werden.

Die angemessene Mülltrennung für Recycling, Behandlung und umweltverträgliche Entsorgung des stillgelegten Geräts trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät gebaut ist. Genauere Informationen, die über die Sammelsysteme vorliegen, können bei der örtlichen für die Abfallentsorgung zuständigen Dienststelle oder im Geschäft, in dem das Gerät gekauft wurde, eingeholt werden. Dem Gerät sind aufladbare Batterien beigestellt, sollten diese verwendet werden, sind sie vor der Entsorgung des Geräts zu entfernen und in eigenen Behältern zu verstauen. Die Aufnahme für die Batterien ist hinter dem frontseitigen Rahmen.

1
1 2 3 4 5 6 D RECHARGEABLE 4x AA NMH 210mAh min. RECHARGEABLE 1 main

2
200L Ø150 Ø160 Ø200 MIR OUT MIR IN Ø150 Ø160 Ø200 737 550 376 250L B E 810 376 1997 SYS F B G 113 1074 200 C A E 371 371 204 690 690 H

3
BLACK/NOIR ⑤ ⑥ 25uF 400V BROWN/MARRON BLUE/BLEU R C B C A D ⑨ F1 TSEF 2A 250V (E) CN3 CN8 CN10 CN15 CN2 ② CN5 CN11 CN7 CN9 CN4 CN16 CN12 CN10 CN7 ① ② ③ ④ AUX SIG4 SIG5 YELLOW-GREEN JAUNE-UE BL N L BROWN / MARRON ②1 ②2 ②3 ②4 ②5 ②6 ②7 ②8 ②9 ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬

4
Ø150 ≥375 ≥2270 (200L) ≥2570 (250L) 158,3 155,3 147,3 Ø150 199,3 Ø200 ≥375 ≥2400 (200L) ≥2660 (250L)

5
Ø200 199,3 Ø200 ≥ 2050 (200L) ≥ 2310 (250L) Ø150 ≥ 2060 (200L) ≥ 2320 (250L) Ø150 158,3 155,3 147,3 ≥500 ≥200 ≥500

6
158.3 155.3 147.3 Ø150 Ø150 ≥200 158.3 155.3 147.3 Ø150 Ø150 ≥200 199.3 Ø200 Ø200 ≥200 199.3 Ø200 Ø200

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Dieses Produkt ist konform der Richtlinie RAEE 2012/19/EU. - 7

13
25 N·m MAX (2.5 kg·m)

14

CHAFFOTEAUX AQUANEXT PLUS 3079058 - Dieses Produkt ist konform der Richtlinie RAEE 2012/19/EU. - 9

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CHAFFOTEAUX

Modell : AQUANEXT PLUS 3079058

Kategorie : Wassererhitzer