MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - Wasserkocher

BIBO 562000 - Wasserkocher MORPHY RICHARDS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BIBO 562000 MORPHY RICHARDS als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - page 42
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BIBO 562000 MORPHY RICHARDS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BIBO 562000 - MORPHY RICHARDS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BIBO 562000 von der Marke MORPHY RICHARDS.

BEDIENUNGSANLEITUNG BIBO 562000 MORPHY RICHARDS

Supreme Precision Universalkochgerät

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und haben Sie sie gut auf

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - 1

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - 2

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - 3

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - 4

Health And Safety

Gesundheit und Sicherheit

Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Währung der Sicherheit einzuhalten. Vor Verwendung des Gerätsitte die Bedienungsanleitung genau loses.

  • Dieses Gerät kann von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht speiten.
    Das Gerätarf nicht von Kindernbenutzt werden.
  • Gerät und Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • WARNING: Die Messer sind sehr scharf. Bei der Benutzung und Reinigung vorsichtig vorgehen.
    Informationen zu Pflege und Reinigung siehe Seite 52.
  • Vor dem Zusammensetzen, Zerlegen oder Reinigen und wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Gefahrenvermeidung durch eine spezielle Kabeleinheit ausgetauscht werden, die vom Hersteller oder seinem Kundenservice erhältlich ist.
  • Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltvorrichtung oder eine separate Fernsteuerung vorgesehen.

Außer dem enthalt der Text folgende Sicherheitshinweise.

Aufstellungssort

Das Gerät stets welt entfern von der Kante einer Arbeitsplatte aufstellen.
Das Gerät auf einer fest stehenden, flachen Oberfläche benutzen.
Das Gerätarf nicht im Freien oder in der Näre von Wasser benutzt werden.

Netzkabel

Das Netzkabel muss spannungsfrei von der Steckdose bis zum Unterteil des Geräts verlegt sein.
Das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte herabhängen setzen. Ein Kind konnte daran ziehen.
Das Kabel nicht über eine offene Fläche verlegen, z. B. zwischen einer tief angebrachten Steckdose und einem Tisch.
Das Netzkabel nicht über eine warme Herdplatte, einen Toaster oder andere—heiße Flächen verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann.

Eigene Sicherheit

  • WARNING: Zum Schutz vor Feuer, elektrischen Schlägen und vor Verletzungen)durfen weder das Kabel, noch der Stecker oder das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
    WARNING: Berühren Sie keine beweglichen Teile.
  • Beim Transportieren von Geräten mit heißen Inhalt sehr vorsichtig vorgehen.
    Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen händen benutzen.

Behandlung von Verbrennungen

  • Verbrennungen unverzüglich mit kaltem Wasser kühlen. Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von Kleidungsstücken nicht aufhoren und rasch einen Arzt rufen.

Weitere Anmerkungen zur Sicherheit

  • Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist. Weitere Hilfe erhalten Sie Telefonisch bei Morphy Richards.
  • Der Einsatz von Zubehorein- oder -aufsätzen, die vom Hersteller nicht empfohlen werden, kann zu Schäden am Gerat führen.
    Das Gerät nicht auf oder dicht neben Wärmequellen aufstellen, wie z. B. Gas- oder Elektroherde oder Herdplatten.
    Das Gerät und das Kabel vor Wärme, direkter Sonnenbestrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichen Gefahrenquellen fernhalten.
  • Bei der Benutzung sicherstellen, dass der Deckel vor Einschalten des Geräts angebracht ist.
  • Den Deckel nicht abnehmen, solange sich die Messer noch bewegen.
  • Nach einem Durchlauf das Gerät vollständig abkühlen halten und danach reinigen, um Einbrennen zu verhinden.
    Das Gerät nicht im Dauerbetrieb nutzen.
    Vorsicht beim Eingieben heiter Flüssigkeiten in das

Universalkochgerat, da diese durch plötzliches Verdampfen aus dem Gerät spritzen können.

Elektrik

  • Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihr Haushalt übereinstimmt; es muss eine Wechselspannung (abgekürzt AC) sein.

Falls die Sicherung in dem Sicherungshalter ausgetaucht werden muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 zu verwenden.

Einführung

Vielen Dank, dass Sie das Morphy Richards Supreme Precision 10 in 1 Universalkochgerät gekauft haben. Lesen Sie die Anleitung vor Verwendung des Universalkochgerats sorgfältig durch.

Mit Ihr Immunsalkochgerät konnen Sie vielerlei Gerichte muhelos zubereiten. Mit den Automatikprogrammen konnen Sie immer wieder perfekte Risotto- und Pasta-Gerichte zubereiten, ohne einen Topf auf dem Herd im Auge gehalten zu müssen. Einfacher goes wirklich nicht:

Vergessen Sie nicht, ihre zweijährige Produktgarantie unter www.morphyrichards.co.uk anzumelden.

Hinweis

Zur optimalen Nutzung des Universals kochgeräts lesen Sie vor der ersten Verwendung dieser Anleitung.

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - Hinweis - 1

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - Hinweis - 2

Inhalt

Gesundheit und Sicherheit 42

Einführung 43

Produktübersicht 44

Bedienfeld 44

Vor der ersten Verwendung 45

Erste Schritte 45

Kochbuch 45

Automatikprogramme 45

ManuelleProgramme 45

Vor der Verwendung 45

AnbringendesDeckels 45

Schnellstart-Rezepte 46

Verwendend der Automatikprogramme 47

Manuelle Verwendung 47

Braten/Dunsten 47

Dampfen 48

Kochen 48

Schnellkochen 48

Mixen 49

Purieren 49

Zerkleinern 49

Emulgieren 49

Schmelzen 50

Umrühren 50

Krug 50

Funktionsübersicht 50

Zubehör 51

Sicherungsring 52

Reinigung und Pflege 52

Fehlercodes 53

Fehlerbehebung 53

Kontakt: 54

Garantie 54

Ausstattung

(1) Messkappe
(2) Deckel
(3) Griff
(4) Krug
(5) Gerät
(6) Krug-Entriegelungsknopf
(7) Kabelbuchse (seitlich)
(8) Bedienfeld (19-35)
(9) Ein/Aus-Schalter
(10) Dampfeinsatz
(11) Mischeinsatz
(12) Sagezahn Messer
(13) Hackmesser
(14) Antriebswelle
(15) Sicherungssring
(16) Deckeldichtung
(17) Schutzkappe (X2)
(18) Schaber (nicht dargestellt)
(19) Netzkabel (nicht dargestellt)
(20) Bürste (nicht dargestellt)

Bedienfeld

(21) Modustaste
(22) Standbytaste
(23) Impulstaste
(24) Starttaste
(25) Plustaste
(26) Minustaste
(27) Timertaste
(28) Temperaturtaste
(29) Drehzahltaste
(30) Stoppaste
(31) Temperatursymbol(e)
(32) Timersymbol
(33) Deckelverriegelungssymbol(e)
(34) Drehzahlsymbol(e)
(35) Symbol für Automatikprogramm A
(36) Symbol für Automatikprogramm B
(37) Impulssymbol

Vor der ersten Verwendung

  • Es ist wichtig, dass Sie Ihr Universalkochgerät vor dem ersten Gebrauch oder nach längerem Nichtgebrauch reinigen. Weitere Informationen können Sie dem Abschnitt „Reinigung und Pflege" entnahmen.
  • Packen Sie Ihr Universalkochgerät aus, und entfern den Sie Kartoneinsätze und Etiketten.
    Entfemen Sie die Schutzkappen (17) vom Sägezahnmesser (12) und vom Hackmesser (13).

WARNING: DIE MESSER SIND SCHARF

  • Spülen Sie Messkappe (1), Deckel (2), Mischeinsatz (11), Dampfeinsatz (10), Schutzkappen (17) und Schaber (18) in warmem Spülwasser. Spülen Sie Hackmesser (12) und Sägezahnmesser (13) mit der Bürste (20) und halten Sie sie oben, damit Sie sich nicht schneiden.
  • Spülen Sie den Krug (4)innen mit warmem Spülwasser aus.
    Achten Sie daraufuf, dass die Kontakte unter am Krug vor dem ersten Einsatz trocken sind.
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
  • Trocknen Sie alle gespluten Teile sorgfältig ab. Warnung
  • Bewegen Sie das Universalkochgerät nicht, während es in Gebrauch ist.

VERWENDEN SIE KEINE METALLWERKZEUGE IM UNIVERSALKOCHGERÄT. DIES KONNTE DIE KOCHFLÄCHE BESCHÄDIGEN.

Erste Schritte

Neue Kuchengeräte konnen vor dem ersten Einsatz ziemlich kompliziert aussehen. Ihr neues Universalkochgerät ist aber einfacher zu verwenden, als Sie weitere denken. Damit Sie den Prozess better verstehen, haben wir ein Pilz-Risotto-Rezept in der Automatikeinstellung (Seite 8) und eine BechamelsoBe im manuellen Modus (Seite 9) Schritt für Schritt aufgeführrt. Weitere Rezepte für das Universalkochgerät finden Sie im Kochbuch im Karton.

Kochbuch

Das mit dem Universalsalkocherat gefeliefte Kochbuch enthalt Rezepte fur Automatik- und manuelle Programme. Wir empfehlen, ein paar Rezepte auszuprobieren, um sich mit dem Universalsalkocherat vertraut zu machen und seine Funktionen und Molligkeiten kennenzulernen.

Automatikprogramme

Das Universalkochgerat hat 2 Automatikeinstellungen. Sie werden mit den idealen Temperaturen, Drehzahlen und Zeiten erstellt, um perfekte Reis- und Pastagerichte zuzubereiten. Die Verwendung der Automatikprogramme wird auf Seite 10 erklart.
- Bei jedem Programm eront in bestimmten Momenten ein Signatton. Geben Sie auf Aufforderung des Universalsalkochgerats die entsprechenden Zutaten in den Krug (4). Im mitgelieferten Kochbuch finden Sie die Rezepte, und Informationen dazu, was zu welchem Zeitpunkt hinzuzufugen ist.

Manuelle Programme

  • Das Universalkochgerät nutzt 2 Hauptverfahren: Mixen und Heizen. Zusammen mit dem Timer können Sie das Universalkochgerät so für vielerlei Aufgaben in der Köche einsetzen.
  • Wenn Sie das Universalkochgerät ein bisschen kennengelernt haben, können Sie ihre eigenen Rezepte erstellen und anpassen. Das beiliegende Kochbuch enthalt auch vielerlei Gerichte, die Sie mühelos zubereiten können.

Hinweis

  • Lesen Sie das Handbuch vor Verwendung des Universalkochgerats sorgfältig durch.
  • Manchmal kann es erforderlich werden, mit dem Schaber die Seiten des Krugs vonaran klebenden Speisen zu befriem.

Vor der Verwendung

1 Stellen Sie das Gerät (5) auf eine flache, stabile Oberfläche mit Abstand zur Kante der Arbeitsfläche. Vergewissem Sie sich vor der Verwendung, dass das Universalsalkochgerät sichern und stabil liegt.
Sorgen Sie dazu, dass die Antriebswelle (14) ordnungsgemäß mit dem Sicherungsring (15) unter im Krug (4) befasst ist. Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn, um die Antriebswelle zu sichern, bevor Sie das Universalsalkochgerät verwenden. Die Antriebswellearfand nicht lose sein.

3 Setzen Sie den Krug in das Gerät ein. Nach unten drücken
4 Stecken Sie den Stecker bis zum Anschlag in die Steckdose.

Anbringen des Deckels

Bringen Sie den Deckel (2) an, legen Sie ihn oben auf den Krug, sodass der Griff in die Aussparung des Deckels reicht. Drucken Sie ihn nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
6 Ist der Deckel beim Einsatzen des Universals kochgeräts nicht ordnungsgemäß am Krug befestigt, leuchten die Drehzahl- (29) und Impuls- (23) Tasten nicht, und das Symbol für einen nicht verriegelten Deckel (33) leuchtet.

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - Anbringen des Deckels - 1

Schnellstart-Rezept

Davor, ein kompliziert erscheinendes Gerät zum ersten Mal zu benutzten, kann man leicht zurückschrecken. Ausprobieren ist oft der Beste Weg, sich damit vertraut zu machen.

Deshalb haben wir diese Rezepte hier eingefegt: Pilz-Risotto mit Automatkeinstellung und Bechamelsoße mit manueller Einstellung. Wenn Sie das Universalkochgerät kennengelemt haben, gibt es weitere Rezepte und Gerichte für Automatik- und manuelle Einstellungen im mitgelieferten Kochbuch.

Weitere Informationen zur Verwendung der Automatikeinstellung\ finden Sie auf Seite 10.

Zutaten:

40 ml Extra Virgin Olivenol
30g Schalotte, fein gehackt
20g WeiBeZwiebel,fein gehackt
1 Knoblauchzehe, fein gehackt
200g Champignons, gewürfelt
150g Shitake-Pilze, gewürfelt
300g Risottoreis
40 ml Trockener WeiBwein
630 ml Wasser
1 Gemüsebrühewürfel
50 ml Sahne
40g Butter
- 30 g Parmesanäse, gerieben

Zubereitung:

  • Achten Sie darauf, dass die Antriebswelle (14) und der Sicherungsring (15) ordnungsgemäß im Krug (4) eingerastet sind.
  • Setzen Sie den Krug in das Gerät (5) ein.
  • Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle.
  • Geben Sie das Öl, die Schalotte, die weiß Zwiebel, den Knoblauch, die Champignions und Shitake-Pilze in den Krug.
  • Setzen Sie den Deckel (2) auf den Krug, drücken Sieihn nach unten und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, damit er einrastet. Setzen Sie die Messkappe (1) in den Deckel ein.
    Schalten Sie das Universalkochgerät ein (9).
  • Drücken Sie die Modustaste (21) einmal, um Programm A (Risotto) auszuwahlen. Das Symbol für Automatikprogramm A leuchtet auf (35).
  • Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät beginnnt mit der Zubereitung.
  • Nach 5 Minuten gibt das Gerät 2 Signätone ab. Entfernen Sie Deckel und Messkappe. Reinigen Sie, falls erforderlich, die Seiten des Krugs mit einem Silikonschaber.
  • Geben Sie den Risotto-Reis in den Krug, und nach einer Minute den Wein, das Wasser und den zerbröselten Bruhwürfel. Setzen Sie den Deckel ohne Messkkappe wieder auf.

  • Nach 10 Minuten gibt das Gerät drei Signatöne ab. Nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie die Sahne dazu. Setzen Sie den Deckel wieder auf.

  • Nach 8 Minuten gibt das Gerät vier Signaltöne ab. Nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie Butter und Parmesankäse dazu. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
    Nach 4 Minuten piept das Gerät und zeit, End' an.
    Das Risotto ist fertig.
  • Drehen Sie den Deckel vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und achtenden Sie auf eventuell entweichendenheiten Dampf (winkeln Sie den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf)eher nach hinten entweicht). Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammelt hat, in den Krug zusücklaufen, damit es nicht auf das Universalsalkochgerät tropf.
    Rühren Sie das Risotto vor dem Servieren mit einem Schaber oder Holziöffel um.

Manuell - BechamelsoBe

Das Universalkochgerät nutzt 2 Hauptverfahren: Mixen und Heizen. Zusammen mit dem Timer konnen Sie das Universalkochgerät so für vielerlei Aufgaben in der Kuche einsetzen. Wie das Universalkochgerät für die verschiedene Verfahren eingestellt wird, ist auf den Seiten 12-24 beschrieben.

Für das nachfolgende Testrezept für die Zubereitung einer Bechamelsße müssen Sie den Timer, die Heiz- und die Mixerfunktion einstehen. Wenn Sie die Programmierung der manuellen Einstellungen verstanden haben, können Sie weitere Rezepte aus dem Kochbuch ausprobieren oder ihre eigenen Rezepte an das Universalkochgerät anpassen.

Zutaten:

500 ml Vollmilch
- 50 g Butter
40g Mehl
4g Salz
Muskat, je nach Geschmack

Zubereitung:

  • Achten Sie darauf, dass die Antriebswelle (14) und der Sicherungsring (15) ordnungsgemäß im Krug (4) angebracht und verriegelt sind.
  • Setzen Sie den Krug in das Gerät (5) ein.
  • Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle.
  • Geben Sie alle (links aufgeführten) Zutaten in den Krug.
  • Setzen Sie den Deckel (2) auf den Krug, drücken Sieihn nach untern und drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, damit er einrastet. Setzen Sie die Messkappe (1) in den Deckel ein.
    Schalten Sie das Universalsalkochgerät ein (9).
  • Drücken Sie die Drehzahltaste (29). Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um das Drehzahlsymbol (34) auf Drehzahl 3 einzustellen. Die, 3^th blinkt.
  • Drücken Sie die Temperaturtaste (28). Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um das Temperatursymbol (31) auf 80^ C einzustellen. Die, 80^ blinking.

  • Drücken Sie die Timertaste (27) einzel (um auf Minuten zu stellen). Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um das Timersymbol (32) auf 10 Minuten einzustellen. Im Display erscheidt „10:00".

  • Im Bedienfeld (8) sollenten 10 Minuten, 80^ und Drehzahl 3 gewählt sein (blinken).
  • Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Signalton ab und startet.
    Nach 10 Minuten piept das Gerät und zeit, End' an.
  • Ihere BechamelsoBe ist fertig.
  • Drehen Sie den Deckel vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und achten Sie auf eventuell entweichendenheiten Dampf (winkeln Sie den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf eher nach hinten entweicht). Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammelt hat, in den Krug zusücklaufen, damit es nicht auf das Universalsalkochgerät tropf.
    Ruhren Sie die SoBe mit einem Holzloffel um und genieBen Sie sie.

Verwendend der Automatikprogramme

7 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle (14).
8 Lesen Sie das ausgewählte Rezept und geben Sie die ersten Zutatengruppe in den Krug (4).
9 Bringen Sie den Deckel (2) an und setzen Sie die Messkappe (1) in den Deckel ein (wenn dies im Rezept so angegeben wird).
10 Schalten Sie das Universalkochgerät ein (9).
11 Das Bedienfeld (8) leuchtet auf und das Gerät gibt einen Ton ab. Leuchtet das Bedienfeld nicht, drücken Sie die Standbytaste (22).
12 Drücken Sie die Modustaste (21), um Programm A (Risotto) (35) auszuwahlen. Drücken Sie erneut, um zu Modus B (Pasta) (36) und zurück zur manuellen Einstellung zu gelangen. Der entsprechende Buchstabe (A oder B) wird im Bedienfeld angezeigt.
13 Drücken Sie die Starttaste (24), damit das Gerät mit der Zubereitung beginnt.
14 Nach 5 Minuten gibt das Gerät zwei Signtöne ab; dies ist die ersten Aufforderung, die nachste Zutatengruppe, die im Rezept aufgeführ ist, dazu zu geben. Nehmen Sie den Deckel ab, geben Sie die Zutaten dazu und setzen Sie den Deckel wieder auf. Das Universalkochgerät beginnnt mit der Zubereitung.
15 Das Gerät fordert Sie noch 2 Mal während der Zubereitung dazu auf, weitere Zutaten dazu zu geben (die Zeiten unterschieden sich je nach Programm). Lesen Sie im Kochbuch nach, welche Zutaten Sie jeweils dazugegeben müssen.
16 Nach Abschluss der Zubereitung piegt das Gerät und zeit „END" an. Das Universals Kochgerät verlangsamt sich auf Drehzahl 1 und mixt weiter, um zu verhindern, dass Speisen sich unter im Krug absetzen. Drücken Sie die Stoppaste (30).
17 Nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sieihn dazu gegen den Uhrzeigersinn und haben Sieihn ab. Winkeln Sie den Deckel beim Offnen so an, dass der Dampf ether nach hinten entweicht, der Kruginhalt ist hereby. Lassen Sie das Wasser, dass sich im Deckel angesammelt hat, in den Krug zurecklaufen, damit es nicht auf

das Universalsalkochgerat tropf.

Entfernen Sie den Mischeinsatz vorsichtig aus dem Krug.

WARNING HEISSER DAMPF

13 Drücken Sie den Krug-Entriebelungsknopf (6) undnehmen Sie den Krug vor dem Servieren vom Gerät.

Manuelle Verwendung

Hier werden die 10 Hauptfunktionen erläuter: Braten/Dünsten, Dämpfen, Kochen, Schnell kochen, Mixen, Pürieren, Zerkleinern, Emulgieren, Schmelzen und Rühren.
- Wenn Sie Ihr Universalkochgerät ein paar Mal benutzt haben, können Sie Rezepte anpassen und eigene kõstliche Gerichte kreieren.

Braten/Dunsten

Für Rezepte wie Cottage Pie (Hackfleisch-Kartoffelbrieaulauf).

19 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle (14).
20 Geben Sie die Zutaten in den Krug und bringen Sie den Deckel (2) an.
21 Drücken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt.
Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine niedrige Drehzahl (1-2), um die Speise beim Braten umzurühren und ein Abrennen zu vermeiden.
22 Drücken Sie ggf. die Timertaste (27), und die erstee hälfte des Timers (32) blinkt. Verwendten Sie die Plus- und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Hälfte des Symbols blinkt. Verwendten Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen. Sie können das Universalsalkochgerät bis zu 30 Minuten lang verwenden, ohne den Timer einzustellen.
23 Drucken Sie die Temperaturtaste (28); das Temperatursymbol (31) blinkt. Verwendten Sie die Plus- und die Minustaste, um die Temperatur in Grad Celsius auf bis zu 100^ einzustellen.
24 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit der Zubereitung.
25 Nach Abschluss der Zubereitung piept das Gerät und zeit „END" an. Das Universals Kochgerät verlangsamt sich auf Drehzahl 1 und mixt weiter, um zu verhindern, dass Speisen sich unter im Krug absetzen. Drücken Sie die Stoppaste (30).
26 Nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sieihn dazu gegen den Uhrzeitigersinn und haben Sieihn ab. Winkeln Sie den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf erher nach halten entweicht, der Kruginhalt ist heiß. Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammelt hat, in den Krug zurücklaufen, damit es nicht auf das Universalkochgerät tropft. Entfern den Sie den Mischeinsatz vorsichtig aus dem Krug.

WARNING HEISSER DAMPF

Dampfen

Für Rezepte wie Mohren mit Petersilienbutter.

27 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universalsalkochgerät einzuzuhalten. Fülren Sie den Krug (4) bis zum auf der Seite angebrachten Symbol für Dämpfen mit kaltem Wasser (300ml). Fülren Sie nicht mehr Wasser ein. Diese Wassermenge reicht aus, um 60 Minuten lang zu dampfen. Bringen Sie den Deckel (2) an.
23 Schalten Sie das Universalkochgerät ein. Das Gerät leuchtet auf und gibt einen Ton ab. Drücken Sie die Temperaturtaste (28). Das Temperatursymbol (31) blinkt. Verwendten Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Temperatur auf bis zu 100^ einzustellen.
29 Drücken Sie die Timertaste (27) und verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um den Timer einzustellen. Stellen Sie das Gerät auf 10 Minuten ein, um das Wasser zum Kochen zu bringen.
20 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Gerät heizt das Wasser auf und bringt es zum Kochen.
31 Hat die Wassertemperatur 100^ erreicht, hört das Symbol auf zu blinken. Drücken Sie die Stoppaste (30) undnehmen Sie den Deckel ab. Setzen Sie den Dampfeinsatz (10) in den Krug ein. Geben Sie die Zutaten in den Dampfeinsatz.
22 Bringen Sie den Deckel wieder an, stellen Sie die Temperatur auf 100^ und stellen Sie den Timer auf die richtige Gardauer für die Zutaten im Dampf einsatz. (Siehe Schritte 2-4).
33 Drucken Sie die Starttaste (24). Nach Abschluss der Zubereitung piept das Gerät und zeit „END" an. Drucken Sie die Stoptaste (30).
34 Winkeln Sie nach dem Garen den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf eher nach hinten entweicht, der Kruginhalt ist Höhe. Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammelt hat, in den Krug zurücklaufen, damit es nicht auf das Universalkochgerät tropf. Entnehmen Sie vorsichtig den Dampfeinsatz aus dem Krug.

WARNING HEISSER DAMPF

Kochen

Für Rezepte wie Pasta und Borlotti-Bohnen.

35 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle (14).
36 Geben Sie die Zutaten und Wasser in den Krug (2) und bringen Sie den Deckel an.
37 Drücken Sie die ggf. Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt. Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine niedrige Drehzahl (1-2), um die Speise beim Kochen umzurühren.
38 Drucken Sie die Temperaturtaste (28). Das Symbol (31) blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Temperatur auf bis zu 100^ einzustellen.
39 Drücken Sie ggf. die Timertaste (27), und die ersten Häfte des Timers (32) blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drucken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Häfte des Symbols blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen. Sie

konnen das Universalkochgerät bis zu 30 Minuten lang verwenden, ohne den Timer einzustellen.

40 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit der Zubereitung. Die gewährte Temperatur blinkt auf dem LCD-Display, bis sie erreicht ist.
41 Nach Abschluss der Zubereitung piept das Gerät und zeit „END" an. Wenn Sie eine Mixerfunktion verwenden, verlangsamt sich das Gerät auf die Drehzahlstufe 1 und mixt weiter, um zu verhindern, dass Speisen sich unter im Krug absetzen. Drücken Sie die Stoppaste (30).
42 Nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sieihn dazu gegen den Uhrzeitersinn und haben Sieihn ab. Winkeln Sie den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf erher nach halten entweicht, der Kruginhalt ist heiß. Lassen Sie das Wasser, daß sich im Deckel angesammt hat, in den Krug zurücklaufen, damit es nicht auf das Universalkochgerät tropft. Entfern Sie den Mischeinsatz (falls verwendet) vorsichtig aus dem Krug.

WARNING HEISSER DAMPF

Schnell kochen

Für Rezepte wie Rindfleisch-Linsen-Eintopf.

43 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle (14).
44 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel (2) an.
45 Stecken Sie die Messkappe (1) auf den Deckel.
46 Drücken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt.
Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine niedrige Drehzahl (1-2), um die Speise während des Kochens umzurühren, damit sie nicht anbrennt.
47 Drücken Sie die Temperaturtaste (28). Das Symbol (31) blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Temperatur in Grad Celsius auf bis zu 100^ einzustellen.
48 Drücken Sie ggf. die Timertaste (27), und die ersten Häfte des Timers (32) blinkt. Verwendten Sie die Plus- und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Häfte des Symbols blinkt. Verwendten Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen. Sie können das Universalkochgerät bis zu 30 Minuten lang verwenden, ohne den Timer einzustellen.
49 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit der Zubereitung.
50 Falls erforderlich, behnmen Sie während des Kochens den Deckel ab, um überschüssiges Wasser verkochen zu lassen. Mit abgenommenem Deckel ruhrt das Universalkochgerät nicht um, sodass Sie mit einem Kunststoffschafter von Hand umrühren müssen, damit die Speise nicht anbrennet.
51 Nach Abschluss der Zubereitung pietd das Gerät und zeit „END" an. Drücken Sie die Stoppaste (30). Das Universalkochgerät verlangsamt sich auf Drehzahl 1 und mixt weiter, um zu verhindern, dass Speisen sich unter im Krug absetzen.
52 Nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sieihn dazu gegen den Uhrzeigersinn und haben Sieihn ab. Winkeln Sie den Deckel beim

Öffnen so an, dass der Dampf eher nach hinten entweicht, der Kruginhalt ist heiß. Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammelt hat, in den Krug zurücklaufen, damit es nicht auf das Universalkochgerät tropf. Entfern Sie ggf. die Messer bzw. den Mischeinsatz vorsichtig aus dem Krug.

WARNING HEISSER DAMPF

Mixen

53 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie das Hackmesser (13) auf die Antriebswelle (14).
54 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel (2) an.
55 Stecken Sie die Messkappe (1) auf den Deckel.
56 Drücken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt.
Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine mittlere Drehzahl (5-6).
57 Drücken Sie die Timertaste (27), um den Timer einzustellen, und die ersten Häufe des Timers (32) blinkt. Verwenden Sie die Plus-und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Häufe des Symbols blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen.
58 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit dem Mixen.
59 Nach Abschluss der Zubereitung piett das Gerät und zeigt „END" an. Drücken Sie die Stoptaste (30).
60 Falls erforderlich,nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie die nachste Zutatengruppe in den Krug,behvor Sie das Verfahrenn wiederholen.

Purieren

Für Rezepte wie Himbeer-Smoothie.

61 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universalsalkochgerät einzurichten. Setzen Sie das Hackmesser (13) oder das Sagezahnmesser (12) (bei gefrorenen oder zahen Zutaten) auf die Antriebswelle (14).
62 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel (2) an.
63 Stecken Sie die Messkappe (1) auf den Deckel.
64 Drucken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt. Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine hohe Drehzahl (9-10).
65 Drücken Sie die Timertaste (27), um die Timer-Funktion einzustellen, und die ersten Häfte des Timers (32) blinking. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Häfte des Symbols blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen. Es wird empfohlen, nicht länger als 1 Minute zu purieren.
66 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit dem Pürieren.
67 Alternative konnen Sie die Impulstaste (23) drucken, um mit kurzen Impulsen mit Drehzahlstufe 10 zu purieren.

63 Nach Abschluss der Zubereitung piept das Gerät und zeigt ,END an. Drücken Sie die Stoppaste (30) und nehmen Sie den Deckel ab.

Zerkleinern

Für Rezepte wie Pesto.

69 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universalsalkochgerät einzurichten. Setzen Sie das Hackmesser (13) auf die Antriebswelle (14).
70 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel an (2).
71 Stecken Sie die Messkappe (1) auf den Deckel.
72 Drücken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt. Verwendten Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwendten Sie eine hohe Drehzahl (7-8).
73 Drücken Sie die Timertaste (27), und die ersten Hälfte des Timers (32) blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Hälfte des Symbols blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen.
74 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit dem Zerkleinern.
73 Alternative konnen Sie die Impulstaste (23) drücken, um mit kurzen Impulsen mit Drehzahlstufe 10 zu zerkleinern. Zwischen den Impulsen müssen Sie eventuell Zutaten an den Seiten des Krugs mit einem Schaber abstreifen.
76 Nach Abschluss der Zubereitung piept das Gerät und zeigt „END" an. Drücken Sie die Stoppaste (30) und nehmen Sie den Deckel ab.

Emulgieren

7 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universalsalkochgerät einzurichten. Setzen Sie das Hackmesser (13) auf die Antriebswelle (14).
78 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel (2) an.
79 Stecken Sie die Messkappe (1) auf den Deckel.
30 Drücken Sie die Impulstaste (23), um das Öl mit kurzen Impulsen mit Drehzahlstufe 10 zu emulgieren. Zwischen den Impulsen müssen Sie eventuell Zutaten an den Seiten des Krugs mit einem Schaber abstreifen.

Schmelzen

Für Rezepte wie Mohren mit Petersilienbutter.

81 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle (14).
32 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel (2) an.
33 Drücken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt.
Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine niedrige Drehzahl, um die Speise umzurühren, damit sie beim Schmelzen nicht anbrennt (1-2).
34 Drücken Sie die Temperaturtaste (28). Das Symbol (31) blibt. Verwendten Sie die Plus- und die Minustaste, um die Temperatur in Grad Celsius auf einen Wert von 50 oder 60^ einzustellen.
83 Drücken Sie ggf. die Timertaste (27), und die erstee hälfte des Timers (32) blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Timertaste erneut, damit die zweite Häfte des Symbols blinkt. Verwenden Sie die Plus- und die Minustaste, um die Sekunden einzustellen. Sie können das Universalsalkochgerät bis zu 30 Minuten lang verwenden, ohne den Timer einzustellen.
36 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalsalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit der Zubereitung. Die gewährte Temperatur blinkt auf dem LCD-Display, bis sie erreicht ist.
37 Nach Abschluss der Zubereitung piegt das Gerät und zeit, END an. Das Universalsalkochgerät verlangsamt sich auf Drehzahl 1 und mixt weiter, um zu verhindern, dass Speisen sich unter im Krug absetzen. Drücken Sie die Stoppaste (30).
38 Nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sieihn dazu gegen den Uhrzeitgensinn und haben Sieihn ab. Winkeln Sie den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf erher nach halten entweicht, der Kruginhalt ist heiß. Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammt hat, in den Krug zurücklaufen, damit es nicht auf das Universalkochgerät tropft. Entfern Sie den Mischeinsatz (falls verwendet) vorsichtig aus dem Krug.

Umrühren

89 Folgen Sie den Schritten in „Vor der Verwendung“, um das Universals Kochgerät einzurichten. Setzen Sie den Mischeinsatz (11) auf die Antriebswelle (14).
90 Geben Sie die Zutaten in den Krug (4) und bringen Sie den Deckel (2) an.
91 Drucken Sie die Drehzahltaste (29). Das Symbol (34) blinkt. Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Drehzahl einzustellen. Verwenden Sie eine mittlere Drehzahl (5).
92 Drücken Sie ggf. die Temperaturtaste (28). Das Symbol (31) blinkt. Verwenden Sie die Plus- (25) und die Minustaste (26), um die Temperatur einzustellen.
93 Drücken Sie die Starttaste (24). Das Universalkochgerät gibt einen Ton ab und beginnt mit dem Umruhren.
94 Nach Abschluss der Zubereitung piept das Gerät und zeit, END an. Drücken Sie die Stoppaste (30) und nehmen Sie den Deckel ab.

95 Nehmen Sie den Deckel ab. Drehen Sieihn dazu gegen den Uhrzeitigersinn und haben Sieihn ab. Wenn Sie das Heiz element benutzten: Winkeln Sie den Deckel beim Öffnen so an, dass der Dampf erher nach hinten entweit; der Kruginhalt ist heiß. Lassen Sie das Wasser, das sich im Deckel angesammelt hat, in den Krugrücklaufen, damit es nicht auf das Universalkochgerät tropft. Entfern den Sie den Mischeinsatz vorsichtig aus dem Krug.

Krug (4)

Der Krug wird während des Gebrauchs geß.
- Der Krug ist nicht für Backöfen, Gefriergeräte oder Geschirrspüller geeignet.
- Sie können im Krug auch ohne Deckel (2) kochen. Aus Sicherheitsgründen sind die Funktionen Impuls (23) und Drehzahl (29) bei abgenommenem Deckel nicht verfügbar. Eventuell müssen Sie die Speisen im Krug von Hand umruhren.

Funktionsübersicht

Standby

  • Wird das Universalkochgerät eingeschelt und ein paar Minuten lang nicht benutzt, schaltet es automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie die Standbytaste (22), um das Gerät zu verwenden.

Pause

  • Müssen Sie während des Gebrauchs den Deckel (2) zur Kontrolle oder zum Würzen öffnen, drücken Sie die Starttaste (24), um die Zubereitung zu unterbrechen. Drücken Sie die Starttaste erneut, um fortzufahren. Wurde die Starttaste nach 20 Minuten nicht gedrückt und das Programm nicht durch Drücken der Stoptaste (30) abgebrochen, setzen das Universalsalkochgerät die Zubereitung automatisch fort.
  • Wenn Sie den Deckel abnehmer, ohne zuvor per Starttaste eine Pause einzuleiten, wird die Mixerfung aus Sicherheitsgründen automatisch unterbrochen. Die Heiz- und die Timerfung werden normal fortgesetzt. Die Mixerfung wird nur fortgesetzt, wenn der Deckel weiter erdunngsgemäß angebracht wurde.

Aufwärmen

  • Beim Anpassen der eigenen Rezepte an das Universalkochgerät müssen Sie Zeit zum Aufwärmen des Gerätsa auf die gewährte Temperatur einberechnen. Die eingestellte Zeit lauft ab Heizbeginn, nicht erst wenn der Krug die Temperatur erreicht. Wahlrend des Aufheizens blinkt das „C“-Temperatursymbol (31). Ist die gewährte Temperatur erreicht, hört das Symbol auf zu blinken. Wird auf 100 °C aufgeheit, blinkt das Symbol während des gesamtten Garvorgangs, da das Heizelement immer eingeschaltet bleibt, um die hohe Temperatur zu halten.

Mixen/Zerkleinern

Die Mixerfungtion kann mit klinen Drehzahlen (ideal zum stetigen Umruhren) bis hin zu hohen Drehzahlen (ideal zum Zerkleinern/Verquirien) kontinuierlich eingeschelt werden. Zudem verfügt sie über eine Impulstaste (23), zum kurzzeitigen Zerkleinern oder Mixen mit kurzen Imulsen hoher Drehzahl.
- Härtere Zutaten, wie Nüsse oder Würfelzucker, sollen höstens 1,5 cm Durchmesser haben. Weichere Zutaten, wie Obst und Gemüse, können größter sein.

Zum Zerkleinern harter Zutaten wie Kaffeebohnen ist das Universalsalkochgerät nicht geeignet.
Gefrorenes Obst sollte 10-15
Minuten lang aufgetaut werden, bevor es mit dem mitgelieferten Sagezahnmesser (12) verarbeitet wird.
Das Universalkochgerät ist nicht zum Kneten eines dicken Teigs (Brot-, Nudel-, Mürtbieg usw.) geeignet.
Die Zubehörteile für das Mixen und Mischen sind der Mischeinsatz (11), das Sägezahlmesser (12) und das Hackmesser (13). Zur optimalen Verwendung der Zubehörteile siehe Zubehör-Abschnitt auf Seite 26.

Heizen

  • Das Heizelement des Universals kochgerats kann den Krug auf 37 °C bis 100 °C aufheizen. Das Gerät ist nicht zum Frittieren geeignet.

37^ Zum Aufwärmen auf Körpertematür.

50^ - 60^ Für warme Milch oder empfindliche Speisen, die bei higheren Temperaturen gerinnen oder anbrennen wurden, wie Schokolade oder Butter.

70^ - 80^ Zum Erhitzen von Milch, Schmelzen von Kase oder Auflösungen von Zucker. Zum Kochen von Soßen, Cremes oder Desserts mit Eiern.

90^ - 100^ Zum Braten, Kochen, Köcheln oder Dampfen.

Das Aufheizen im Krug (4) wird in der Regel mit der Mixerfungtkombiniert, um zu verhindern, dass Speisen sich unter im Krug (4) absetzen.
- Mit der Heizfunktion und dem mitgelieferten Dampfeinsatz (10) können Sie das Gerät als Dampfkochtopf verwenden.
- Hinweis: Sie können auch ohne Deckel (2) aufheizen, aber dann ist aus Sicherheitsgründen die Mixerfung deaktiviert. Die Drehzahltaste (29) am Bedienfeld (8) leuchtet nur, wenn der Deckel ordnungsgemäß am Krug angebracht ist.
- Wahlend des Aufheizens blinking das „C“-Temperatursymbol (31). Ist die gewähte Temperatur erreicht, hört das Symbol auf zu blinnen. Wird auf 100 °C aufgeheit, blinking das Symbol während des gesamtten Garvorgangs, da das Heizelement immer eingeschaltet bleibt, um die hohe Temperatur zu halten.

Impuls

  • Vor Verwendung der Impulsfunktion müssen Sie darauf aufchten, dass das Messer (12) oder (13), der Deckel (2) und die Messkappe (1) ordnungsgemäß angebracht sind. Drücken und halten Sie die Impulstaste (23) 2-3 Sekunden lang und setzen Sie sowie weiter los.
    Die Impulsfunktion kann wiederholt verwendet werden, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
    Die Impulseinstallung kann nicht verwendet werden, während ein voreingestelltes Programm lauf oder das Gerätheits.

Timer

  • Der Timer kann auf maximal 60 Minuten eingestellt werden. Manuelle Einstellungen
  • Im manuellen Modus konnen Sie die Drehzahl, die Garttemperatur und den Timer einstellen. Drücken Sie die gewünschte Funktionstaste (Timer- (27), Temperatur- (28) oder Drehzahltaste (29)). Das entsprechende Symbol am Bedienfeld (8) leuchtet auf,

und Sie konnen die Einstellung mit der Plus- (25) und der Minustaste (26) anpassen.

Zubehör 95

Das Universalkochgerät wird mit Messkappe, Dampfeinsatz, Mischeinsatz, 2 Messern und einem Schaber gefelft. Sie werden zu verschiedenen Zwecken benutzt.

Messkappe (1)

Die Messkappe des Universalgerats hat 2 Verwendungen:

  • Als 40ml-Messkappe dient sie zum Abmessen von Flüssigkeiten wie Öl oder Wein.
  • Außer dem dient sie als "Kappe" für den Deckel (2). Ist die Kappe vom Deckel entfern, wirkt der Deckel wie ein lose auf einem Topf liegender Deckel auf dem Herd und lasst Dampf entweichen.

Sitzt die Messkappe auf dem Deckel, wirkt der Deckel wie ein geschlossener Topdeckel, der Dampf und Feuchtigkeit im Krug (4) zurechnhalt.

  • Hinweis: Beim Mischen oder Mixen mit hohen Drehzahlen sollen die Messkappe stets am Deckel angebracht sein. Ist der Krug voll, kann beim hohen Drehzahlen Flüssigkeit aus der Messkappenöffnung hersausspritzen, wenn die Messkappe nicht an ihrem Platz ist.

Dampfeinsatz (10)

Zum Dämpfen von Gemüse oder anderen Speisen im Universalkochgerät. Zur Verwendung folgen Sie der Anleitung auf Seite 13.

Mischeinsatz (11)

Der Mischeinsatz wird zum Mischen oder Ruhren von Speisen während des Kochens verwendet. Er solte nicht mit der Impulsfunktion und nicht mit einer Drehzahlstufe über 5 verwendet werden, um Spritzer und Vibrationen zu vermeiden.

  • Drehzahl 1-3 Zum sanften Mischen von Speisen während des Kochens, ohne diese zu beschädigen oder zu zerkleinern (Reis, Pilze, Gemüse usw.).
    Drehzahl 4-5 Zum Emulgieren und Mischen von SoBen.

Sagezahnmesser (12)

Das Sägezahlmesser wird für gefrorenes Obst (nach dem dieser 10-15 Minuten aufgetaut wurde) oder für Eis verwendet; es sollen nur mit in den Deckel (2) eingesetzter Messkappe (1) verwendet werden, um Spritzer zu vermeiden.
- Drehzahl 6-10 / Impuls Zum Zerkleinern von Eis oder gefrorenem Obst und zur Zubereitung von Speiseeis.

Hackmesser (13)

Das Hackmesser ist ideal für vielerlei Speisen geeignet; bei höheren Drehzahlen sollen die Messkappe (1) in den Deckel (2) eingesetzt sein, um Spritzer zu vermeiden.

Drehzahl 4-5 Zur Zubereitung von Kuchenteig, Verquirlen/Mixen von Eiern usw.
Drehzahl 6-8 Zum Pürieren verschiedener Speisen.
- Drehzahl 9-10 Zum Zerkleinern harter, trockener Zutaten (z. B. Parmesankase, Kekse oder trockenes Brot) und zum Pürieren oder Mixen.

  • Impuls Zum Zerkleinern von Speisen, deren große kontrolliert werden soll.

Schaber (18)

Während des Gebrauchs konnen Speisen an den Seiten des Krugs hängen bleiben. Die Seiten des Krugs müssen eventuell ein Stück welt mit einem Silkonschaber, Holzlöfel oder dem mitgelieferten Kunststoffschafter gesäubert werden.

KEINE METALL-GEGENSTÄNE IM UNIVERSALKOCHGERÄT VERWENDEN, DIE KOCHFLÄCHE KONNTE BESCHÄDIGT WERDEN.

Sicherungsgring 93

Die Antriebswelle (14) im Krug kann Herausgenommen werden, um die Reinigung zu erreichten und zu verhindern, dass Lebensmittel unter der Dichtung unten im Krug (4) kleben. Die Antriebswelle wird mit einem Sicherungsgring (15) verriegelt.

Entfernen:

  1. Achten Sie darauf, dass sich kein Zubehör im Krug befindet und der Krug kalt ist.
  2. Stellen Sie den Krug auf den Kopf und drehen Sie den Sicherungsring gegen den Uhrzeigersinn.
  3. Halten Sie nach dem ersten Klicken die Antriebswelle fest, drehen Sie den Sicherungsring um weitere 45 Grad undnehmen Sieihn ab. Die Antriebswelle kann nun zu Reinigungszwecken abgenommen werden.
    Zum Wiederanbringen führen Sie die Antriebswelle ein und bringen Sie den Sicherungsring wieder unter dem Krug an. Drehen Sieihn im Uhrzeigersinn, bis es klickt und die Antriebswelle verriegelt ist.

Reinigung und Pflege 97

  • Lassen Sie den Krug (4) undSAMTisches Zubehor vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
  • Der Sicherungsring (15) und die Antriebswelle (14) können wie oben beschrieben zur Reinigung entfern werden.
  • Verbleiben Reste im Krug und die Antriebswelle ist noch an ihrem Platz, fällen Sie heisses Spülwasser ein und setzen Sie den Krug 15 Minuten einweichen.
    Wichtig: Tauchen Sie den Außenboden des Krugs nicht in Wasser.
    Entferen Sie ggf. die Schutzkappne (17) vom Sägezahnmesser (12) und vom Hackmesser (13).

WARNING: DIE MESSER SIND SCHARF

  • Spülen Sie Messkappe (1), Deckel (2), Mischeinsatz (11), Dampfeinsatz (10), Deckeldichtung (16), Schutzkappen (17) und Schaber (18) in warmem Spülwasser. Spülen Sie das Sägezahnmesser (12) und das Hackmesser (13) mit der Bürste (20), und halten Sie sie oben, damit Sie sich nicht schneiden.
  • Spülen Sie den Krug (4)innen und die Antriebswelle (14) vorsichtig mit warmem Spülwasser.
    Trocknen Sie alles vorsichtig ab.
    TAUCHEN SIE DEN KRUG NICT IN WASSER EIN UND Lassen SIE KEINE FEUCHTIGKEIT AN DIE KONTAKTE AUF DER UNDERSEITE DES KRUGS GELANGEN.
    Wischen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Lappen ab.
    Trocknen Sie alle gespüssen Teile vorsichtig ab.
    Keine Teile sind spulmaschinenfest.

Einsetzen der Deckeldichtung (16)

  • Beim Reinigen müssen Sie eventuell die Deckeldichtung vom Deckel abnehmer. Fassen Sie die Silicon-Deckeldichtung undziehen Sie vorsichtig daran, um sie herauszuholen.
  • Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass die Pfeile auf der Deckeldichtung zum Deckel hin zeigen. Drücken Sie an der Außenseite des Rings auf den Ring an der Deckelunterseite, bis er vollständig in der Nut sitzt.
    Die Deckeldichtung kann sich beim Gebrauch verfüllen.

Fehlercodes

FehlercodeUrsacheLösung
E1Der Motor ist überlastet.Geben Sle weniger Zutaten in den Krug (4).
Entfernen Sie Speisereste vom Mischeinsatz (11) bzw. den Messern (12), (13).
E3Der Krug ist nicht (4) ordnungsgemäßSetzen Sie den Krug in das Gerät ein. in das Gerät (5) eingesetzt.
Der Krug wurde während des Gebrauchs abgenommen.
E5Der Motor-Sicherheitsschalter hat ausgelöst.Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen. Besteht das Problem nach dem Abkühlen weiter, wenden Sie sich an Morphy Richards

Fehlerbehebung

ProblemUrsacheLösung
Das Gerät faktioniert nicht. • Steckdose. angeschlossen.Das Gerät ist nichtSteen Sie den Stecker (19) in die an die Stromversorgung
Das Netzkabel (19) ist nicht ordnungsgemäß an der Buchse (7) am Gerät (5) angebracht.Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter (9) auf Aus, und stecken Sie das Netzkabel in die Buchse.
Der Ein/Aus-Schalter (9) liegt auf Aus, oder das Gerät ist im Standy-Modus.Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter ein bzw. drücken Sie die Standbytaste (22).
Die Tasten (21)-(30) reagieren nicht gleich.Die Tasten auf dem Bedienfeld (8)Berühren oder drücken Sie die Tasten länger benötigen eine ausreichende Kontaktzeit.
Wasser tritt aus dem Deckel (2) aus.Die Deckeldichtung (16) ist nicht richtig angebracht.Die Deckeldichtung im Deckel ist beschädigt Kontrollieren Sie, ob die Deckeldichtung auf der Untersitee des Deckels vorhanden und richtig angebracht ist. Wenden Sie sich an Morphy Richards.
Der Deckel (2) ist offen, aber das Deckelverriegelungssymbol (33) auf dem Bedienfeld (8) zeigt das geschlossene Schloss.Es befinden sich Speisereste im Sensor oben im Krug-Griff (3) oder am Gerät (5).Entfernen Sie Speisereste am/im Gerät, wenn das Problem weiter besteht, nicht verwenden. Wenden Sie sich an Morphy Richards.
Das Programm wurde abgebrochen bevor es fertig war.Die Stromversorgung des Geräts wurde vorübergehend unterbrochen.Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter (9) auf Aus, und überprüften Sie das Netzkabel. Führten Sie die Zubereitung des Rezepts mit manuellen Einstellungen fort.
Die Mixer- oder Impulsfungtion fungtioniert nicht.Der Deckel ist nicht ordnungsgemäß am Krug angebracht.These Funktionen sind während dieser Abschnitts der Zubereitung nicht verfügbar. Bringen Sie den Deckel ordnungsgemäß am Krug an. Versuchen Sie nicht, sie zu verwenden.

Ansprechpartner

Helpline

Sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sichotide Telefonisch an unsere Helpline, da wir Ihnen sehrwahrscheinlich better halten können, als der Handler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

Halten Sie den Gerätenamen sowie die Modell- und Seriennummer bereit, wenn Sie uns anrufen, damit ihren geholfen werden kann.

Sprechen Sie mit uns

Haben Sie Fragen oder Anregungen oder besoinen Sie großartige Tipps oder Rezeptideen, um unsere Geräte optimal zu nutzen, beteilig den Sie sich online:

GESETZLiche Gewährleistungs

Für these Gerat gilt eine Gewährleistung von 2 Jahren.

Als Kaufnachweis sollen die Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie ihren Beleg an die Rückseite dieser Unterlagen.

Sollte an thisem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer nachfolgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.

Modellnr.

Seriennr.

Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte geprüft. Soltte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Gewährleistung als fehlerhaft erweit, wenden Sie sichitte an unsere Service-Hotline

Falls das Gerät während der 2-jährigen Gewährleistung aus welchem Grund auch immer ausgetaucht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original-Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus thisem Grunde ist esalanders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnungaufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu konnen.

Damit die 2-jährige Gewährleistung geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkaltt worden sein und gemäß den Anweisungen gereinigt werden.

Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn:

1 der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.

2 das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde, die nicht auf dem Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem Reparatur- und Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unterkommen wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde.
5 das Gerä aus zweiter Hand stammt.
6 Morphy Richards kann nicht davon haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der Gewährleistung auszuführen.
7 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter und Glaskaraffen sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
8 Batterien und Schäden aufgrund undichter Batterien sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
9 die Filter nicht gemäß Anleitung gereinigt und ausgewechselt wurden

These Gewährleistung erkennt ihren ausschließlich die Rechte zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. These Gewährleistung wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.

Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgehen. Ständige Verbesserungen an der Produktualität und dem Design gehen zur Philosophie von Morphy Richards. Aus thisem Grunde befindt sich die Firms das Recht vor, die Angaben zu ihren Modelen jederzeit zu ändern.

T:0080044400888

F:0607137048

E: morphyrichards-de@teknihall.com

MORPHY RICHARDS BIBO 562000 - GESETZLiche Gewährleistungs - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MORPHY RICHARDS

Modell : BIBO 562000

Kategorie : Wasserkocher